Крылов басня волк и лиса – Басня Волк и Лисица — Басня Крылова Ивана Андреевича — Басни Крылова И. А. скачать бесплатно или читать онлайн

Басня «Волк и лисица»

(5 голосов: 5 из 5)
Прослушать басню «Волк и лисица»

Охотно мы дарим,
Что́ нам не надобно самим.
Мы это басней поясним,
Затем, что истина сноснее вполоткрыта.

Лиса, курятинки накушавшись до-сыта,
И добрый ворошок[1] припрятавши в запас,
Под стогом прилегла вздремнуть в вечерний час.
Глядит, а в гости к ней голодный Волк тащится.
«Что, кумушка[2], беды!» он говорит:
«Ни косточкой не мог нигде я поживиться;
Меня так голод и морит;
Собаки злы, пастух не спит,
Пришло хоть удавиться!» –
«Неужли?» – «Право так». – «Бедняжка-куманек[3]!
Да не изволишь ли сенца? Вот целый стог:
Я куму услужить готова».
А куму не сенца, хотелось бы мяснова –
Да про запас Лиса ни слова.
И серый рыцарь мой,
Обласкан по́-уши кумой,
Пошел без ужина домой.

[4]

Примечание

[1] Ворошо́к – уменьшительное от «ворох» – куча, груда чего-нибудь, сваленного в беспорядке.
[2] Кума́ – крестная мать по отношению к родителям крестника и к крестному отцу; мать ребенка по отношению к крестному отцу и крестной матери.
[3] Кум – крестный отец по отношению к крестной матери и к родителям крестника; отец ребенка по отношению к крестному отцу и крестной матери.
[4] В основе басни – мотивы русских народных сказок о волке и лисе.
 


Время написания: не позднее февраля 1816 г.
Первая публикация: «Новые басни», ч. IV, 1816 г.
Крылатое выражение: Охотно мы дарим, что нам не надобно самим. Употребляется в прямом смысле.

Источник: И.А. Крылов. Полное собрание сочинений в 3-х томах. Т. 3: Басни, стихотворения, письма и деловые бумаги. Книга четвертая. М.: ОГИЗ. Гос. изд-во худ. литературы. 1946

azbyka.ru

Басня Крылова Волк и Лисица читать онлайн бесплатно

 

 

Охотно мы дарим,

Что нам не надобно самим.

Мы этой басней поясним,

Затем что истина сноснее вполоткрыта.

Лиса, курятинки накушавшись досыта

И добрый ворошок припрятавши в запас,

Под стогом прилегла вздремнуть в вечерний час.

Глядит, а в гости к ней голодный Волк тащится.

«Что, кумушка, беды! — он говорит. —

Ни косточкой не мог нигде я поживиться;

Меня так голод и морит;

Собаки злы, пастух не спит,

Пришло хоть удавиться!»

«Неужли?» — «Право, так». — «Бедняжка куманек?

Да не изволишь ли сенца? Вот целый стог:

Я куму услужить готова».

А куму не сенца, хотелось бы мяснова —

Да про запас Лиса ни слова.

И серый рыцарь мой,

Обласкан по уши кумой,

Пошел без ужина домой.

russkaja-skazka.ru

Крылов Иван — Волк и лисица. Слушать онлайн

ВОЛК И ЛИСИЦА

Охотно мы дарим,
Что нам не надобно самим.
Мы это басней поясним,
Затем что истина сноснее вполоткрыта.

Лиса, курятинки накушавшись досыта
И добрый ворошок припрятавши в запас,
Под стогом прилегла вздремнуть в вечерний час.
Глядит, а в гости к ней голодный Волк тащится,
«Что, кумушка, беды!- он говорит.-
Ни косточкой не мог нигде я поживиться;
Меня так голод и морит;
Собаки злы, пастух не спит,
Пришло хоть удавиться!»-
«Неужли?»- «Право так».- «Бедняжка куманек!
Да не изволишь ли сенца? Вот целый стог;
Я куму услужить готова».
А куму не сенца, хотелось бы мяснова —
Да про запас Лиса ни слова.
И серый рыцарь мой,
Обласкан по уши кумой,
Пошел без ужина домой.

1816

читает А.Папанов

Анато́лий Дми́триевич Папа́нов (30 октября[1][2] 1922, Вязьма — 5 августа 1987, Москва) — советский актёр театра и кино[3]. Народный артист СССР (1973). Лауреат Государственной премии СССР (1987 — посмертно).

Иван Андреевич Крылов (2 февраля 1769, Москва — 9 ноября 1844, Санкт-Петербург) — русский поэт, баснописец, переводчик, сотрудник Императорской Публичной библиотеки, Статский Советник, Действительный член Императорской Российской академии (1811), ординарный академик Императорской Академии наук по Отделению Русского языка и словесности (1841).
В молодости Крылов был известен прежде всего как писатель-сатирик, издатель сатирического журнала «Почта духов» и ходившей в списках пародийной трагикомедии «Трумф», высмеивавшей Павла I. Крылов является автором более 200 басен с 1809 по 1843 год, они вышли в свет в девяти частях и переиздавались очень большими по тем временам тиражами. В 1842 году его произведения вышли в немецком переводе. Сюжеты многих басен восходят к произведениям Эзопа и Лафонтена, хотя немало и оригинальных сюжетов.

Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми.
Басни И. А. Крылова положены на музыку, например, А. Г. Рубинштейном — басни «Кукушка и Орёл», «Осёл и Соловей», «Стрекоза и Муравей», «Квартет».

teatr.audio

Мораль басни «Волк и Лисица» Крылова (анализ, суть, смысл) |LITERATURUS: Мир русской литературы

Портрет И. А. Крылова.
Художник И. Е. Эггинк
Басня «Волк и Лисица» Крылова была впервые опубликована в сборнике «Новые басни» в 1816 г. Время создания произведения неизвестно.

В этой статье представлены материалы о морали басни «Волк и Лисица» Крылова: анализ, суть, смысл произведения и т.д.

Смотрите: Все материалы по басням Крылова



Мораль басни «Волк и лисица» Крылова (анализ, суть, смысл)

Мораль басни «Волк и Лисица» заключается в том, что некоторые люди с радостью делятся тем, что им самим не нужно, но при этом не хотят делиться чем-то дорогим и ценным, даже когда это может помочь близкому (то есть предлагают «сено» вместо «припрятанного мяса»).

В этой басне Крылов осуждает такие качества, как жадность, лживость, лицемерие, безразличие, эгоизм. 


Сам Крылов поясняет мораль басни в ее первых строках:
«Охотно мы дарим, 
Что́ нам не надобно самим.»
Суть и смысл басни также отражены в русских народных пословицах:
«На тебе, Боже, что нам не гоже.» 
«Все доброхоты, а в нужде помочь нет охоты.» 
«Всякий «Ах!» да руками мах!»  
«Без беды друга не узнаешь.» 
«Дружба дружбе розь — иную хоть брось!»
«Друг познается в беде.» 
Поэт И. И. Хемницер комментирует мораль басни следующим образом:
«Здесь под волком надо разуметь человека не алчного, не злого, а просто в чем-нибудь нуждающегося; лисица же изображает скупого лицемера, который примет тебя и невесть как ласково: обнимает, целует, готов плакать с тобой, помочь же ничем не поможет, ниточкой не поделится, а укажет, пожалуй, на чье-нибудь чужое добро, да и то на такое, что ни для его самого, ни для просящего ни к чему не годится.» (Хемницер И. И., «Басни, избранные из Хемницера и Крылова, с применением смысла каждой басни к быту простого народа…», ред. В. Золотов, СПб, т-во «Обществ. польза», 1878 г.)
Авторы книги «Пятьдесят басен И. А. Крылова» поясняет суть и смысл басни так:
«…Крылов рисует содружество людское в баснях: «Крестьянин в беде», «Волк и Лисица», «Собачья дружба», «Крестьянин и Работник», «Мальчик и Червяк». <…> …Гадка лисица, когда, лежа на ворохе мясных запасов, предлагает куму «сенца», которого он не ест («Волк и Лисица»)…» (книга «Пятьдесят басен И. А. Крылова» с поясн. и примеч., СПб, издатель М.Н. Слепцова, 1908 г.)
Педагог Д. И. Тихомиров считает, что мораль басни заключается в следующем:
«Лучше людям жить в согласии и дружбе — в этом их взаимная польза. <…> Быть другом на словах легко. Иной в нужде теюя и пожалеет, и обласкает, охотно предложит как будто и помощь, но «охотно мы дарим, что нам не надобно самим» («Волк и Лисица»).» (Д. И. Тихомиров, «Избранные басни И. А. Крылова для школ и народа», Москва, типография М. Г. Волчанинова, 1895 г.)
Это были материалы о морали басни «Волк и Лисица» Крылова: анализ, суть, смысл произведения и т.д.

www.literaturus.ru

Крылов И — Волк и лисица (чит. А.Папанов)

ВОЛК И ЛИСИЦА

Охотно мы дарим,
Что нам не надобно самим.
Мы это басней поясним,
Затем что истина сноснее вполоткрыта.

Лиса, курятинки накушавшись досыта
И добрый ворошок припрятавши в запас,
Под стогом прилегла вздремнуть в вечерний час.

Глядит, а в гости к ней голодный Волк тащится,
«Что, кумушка, беды!- он говорит.-
Ни косточкой не мог нигде я поживиться;
Меня так голод и морит;
Собаки злы, пастух не спит,
Пришло хоть удавиться!»-
«Неужли?»- «Право так».- «Бедняжка куманек!
Да не изволишь ли сенца? Вот целый стог;
Я куму услужить готова».
А куму не сенца, хотелось бы мяснова —
Да про запас Лиса ни слова.
И серый рыцарь мой,
Обласкан по уши кумой,
Пошел без ужина домой.

1816

читает А.Папанов

Анато́лий Дми́триевич Папа́нов (30 октября[1][2] 1922, Вязьма — 5 августа 1987, Москва) — советский актёр театра и кино[3]. Народный артист СССР (1973). Лауреат Государственной премии СССР (1987 — посмертно).

Иван Андреевич Крылов (2 февраля 1769, Москва — 9 ноября 1844, Санкт-Петербург) — русский поэт, баснописец, переводчик, сотрудник Императорской Публичной библиотеки, Статский Советник, Действительный член Императорской Российской академии (1811), ординарный академик Императорской Академии наук по Отделению Русского языка и словесности (1841).

В молодости Крылов был известен прежде всего как писатель-сатирик, издатель сатирического журнала «Почта духов» и ходившей в списках пародийной трагикомедии «Трумф», высмеивавшей Павла I. Крылов является автором более 200 басен с 1809 по 1843 год, они вышли в свет в девяти частях и переиздавались очень большими по тем временам тиражами. В 1842 году его произведения вышли в немецком переводе. Сюжеты многих басен восходят к произведениям Эзопа и Лафонтена, хотя немало и оригинальных сюжетов.
Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми.
Басни И. А. Крылова положены на музыку, например, А. Г. Рубинштейном — басни «Кукушка и Орёл», «Осёл и Соловей», «Стрекоза и Муравей», «Квартет».

http://ru.wikipedia.org

www.staroeradio.ru

Басня Крылова Волк и Волчонок


О том, как старый опытный Волк учил молодого Волчонка охотиться, расскажет басня «Волк и Волчонок» Крылова.

Читать текст басни:


Волчонка Волк, начав помалу приучать
Отцовским промыслом питаться,
Послал его опушкой прогуляться;
А между тем велел прилежней примечать,
Нельзя ль где счастья им отведать:
Хоть, захватя греха,
На счёт бы пастуха
Позавтракать иль пообедать!

Приходит ученик домой
И говорит: «Пойдём скорей со мной!
Обед готов; ничто не может быть вернее:
Там под горой
Пасут овец, одна другой жирнее;
Любую стоит лишь унесть,
И съесть;
А стадо таково, что трудно перечесть».

«Постой-ка, – Волк сказал, – сперва мне ведать надо,
Каков пастух у стада?»
«Хоть говорят, что он
Не плох, заботлив и умён,
Однако стадо я обшел со всех сторон
И высмотрел собак: они совсем не жирны,
И плохи, кажется, и смирны».

«Меня так этот слух, –
Волк старый говорит, – не очень к стаду манит;
Коль подлинно не плох пастух,
Так он плохих собак держать не станет.
Тут тотчас попадёшь в беду!
Пойдём-ка, я тебя на стадо наведу,
Где сбережём верней мы наши шкуры:
Хотя при стаде том и множество собак,
Да сам пастух дурак;
А где пастух дурак, там и собаки дуры».

Мораль басни Волк и Волчонок:


Мораль басни – о подчиненных судят по начальству. Аналог идеи, заложенной в произведении – «каков поп, таков и приход». Волчонок, разведав информацию о стаде, сделал ошибку. Он не учел, что если пастух умен, он не станет держать при стаде глупых, слабых собак. Старый Волк ответил, что покажет ему удобное стадо, у которого пастух – глупец. Иносказательно баснописец говорит нам о взаимосвязи явлений: деятельность руководителя напрямую зависит от его личности. Начальник определяет облик организации.

ЧИТАТЬ ОПИСАНИЕ…


frigato.ru

Басня Крылова Волк и Ягненок


О том, как Волк воспользовался своим превосходством и утащил бедного ягненка, устав от попыток оправдать свой голод, расскажет детям басня «Волк и Ягненок» Крылова.

Читать текст басни:


У сильного всегда бессильный виноват:
Тому в истории мы тьму примеров слышим
Но мы истории не пишем,
А вот о том как в баснях говорят…

Ягненок в жаркий день зашел к ручью напиться:
И надобно ж беде случиться,
Что около тех мест голодный рыскал Волк.
Ягненка видит он, на добычу стремится;
Но, делу дать хотя законный вид и толк,
Кричит: \»Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом
Здесь чистое мутить питье Мое
С песком и с илом?
За дерзость такову
Я голову с тебя сорву\». —
\»Когда светлейший Волк позволит,
Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью
От Светлости его шагов я на сто пью;
И гневаться напрасно он изволит:
Питья мутить ему никак я не могу\». —
\»Поэтому я лгу!
Негодный! Слыхана ль такая дерзость в свете!
Да помнится, что ты еще в запрошлом лете
Мне здесь же как-то нагрубил;
Я этого, приятель, не забыл!\» —
\»Помилуй, мне еще и от роду нет году\». —
Ягненок говорит. — \»Так это был твой брат\». —
\»Нет братьев у меня\». — \»Так это кум иль сват.
И, словом, кто-нибудь из вашего же роду.
Вы сами, ваши псы и ваши пастухи,
Вы все мне зла хотите,
И если можете, то мне всегда вредите;
Но я с тобой за их разведаюсь грехи\». —
\»Ах, я чем виноват?\» — \»Молчи! Устал я слушать.
Досуг мне разбирать вины твои, щенок!
Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать\».
Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

Мораль басни Волк и Ягненок:


Мораль басни можно прочитать еще в первой ее строке – «У сильного всегда бессильный виноват». В этом коротком произведении, которое может показаться просто развлекательным, в действительности таится глубокий смысл. Некоторые называют эти слова «формулой на все времена» — ведь всегда найдется богатый человек, который злоупотребит своими полномочиями, и притеснит малоимущего человека или простого обывателя.

Основной жизненный принцип Волка – «побеждает сильнейший». Ягненок привел в свою защиту немало аргументов, но все они были попросту бесполезны. Ведь истинная цель хищника состояла в том, что бы поглотить свою добычу. В жизни, увы, такие ситуации – отнюдь не редкость. Тот, кто не может похвастать высоким социальным положением, нередко вынужден терпеть произвол вышестоящих. Такова грустная истина, которую доносит до нас с помощью своего произведения великий русский баснописец.

ЧИТАТЬ ОПИСАНИЕ…


frigato.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *