Как себя характеризует скалозуб в словах и действиях – нужно описание Скалозуба ( горе от ума). описание словами из самого текста, что бы эти слова как-то характеризовали его. можно слова его самого о себе или

Содержание

Характеристика Скалозуба в комедии «Горе от ума» Грибоедова, характер и карьера полковника Скалозуба |LITERATURUS: Мир русской литературы

Полковник Скалозуб
в исполнении актера
В. Ершова. 1938 г.
Полковник Скалозуб — один из самых ярких персонажей комедии «Горе от ума» Грибоедова.
В этой статье представлена цитатная характеристика Скалозуба в комедии «Горе от ума» Грибоедова, описание личности, характера и внешности героя.

Смотрите: Все материалы по комедии «Горе от ума»


Характеристика Скалозуба в комедии «Горе от ума» Грибоедова


Полное имя героя — Сергей Сергеевич Скалозуб:
«…Скалозуб, Сергей Сергеевич…»
Скалозуб носит чин полковника:
«…полковник Скалозуб…» 
Сергей Сергеевич Скалозуб — богатый дворянин, «золотой мешок». Он живет в Москве и ведет светскую жизнь (ездит на балы, играет в карты и т.д.):
«… полковник Скалозуб: / И золотой мешок, и метит в генералы…»
Полковник Скалозуб — мужчина среднего возраста, еще далеко не старик:
«…Не по летам и чин завидный…»  
«…Давно полковники, а служите недавно…»
О внешности Скалозуба известно, что это очень высокий, «заметный» мужчина с «лицом и голосом героя»:
«…И прямизною стана, Лицом и голосом герой…» 
«…Дался ему трех сажень удалец…»  (сажень = 2,1 метра)
«…Нет, кажется, что нет. – Он человек заметный…»
Скалозуб — щеголь, модник. Он носит модный, узкий воротник и говорит модным, хриплым басом:
«…Хрипун*, удавленник**, фагот, / Созвездие манёвров и мазурки!..»  
*хрипун — это щеголеватый армейский офицер, который говорит хриплым басом;
**удавленник — насмешка над узким воротником армейского мундира Скалозуба.
У Скалозуба низкий и хриплый голос. Он говорит басом:
«…Скалозуб (густым басом)…» 
«…Хрипун, удавленник, фагот…» (у фагота хрипловато-гнусавый тембр)
Полковник Скалозуб — известный, солидный человек в московском светском обществе:
«…Известный человек, солидный…»

Скалозуб — ограниченный человек. Он думает только о военной службе: 

«…Всё служба на уме!..»  
«…Но Скалозуб? вот загляденье: / За армию стоит горой…» 
«…и весело мне страх / Выслушивать о фрунте и рядах…»
Судя по всему, Скалозуб — глупый человек. По мнению Софьи, он сроду не сказал ничего умного:
«…Он слова умного не выговорил сроду…»

Полковник Скалозуб — карьерист. Он успел сделать блестящую военную карьеру за короткий срок:

«…Вы повели себя исправно, / Давно полковники, а служите недавно…» 
«…Довольно счастлив я в товарищах моих, / Вакансии как раз открыты; / То старших выключат иных, / Другие, смотришь, перебиты…»

Полковник Скалозуб очень хочет стать генералом. И, судя по всему, он достигнет своей цели, судя по его характеру и подходу к службе:

«…Да, чтоб чины добыть, есть многие каналы; / Об них как истинный философ я сужу: / Мне только бы досталось в генералы…» 
«…и метит в генералы…»
За свою службу Скалозуб успел получить несколько военных наград:
«…И знаков тьму отличья нахватал; / Не по летам и чин завидный, / Не нынче завтра генерал…» 
«…Фамусов: Имеет, кажется, в петличке орденок?..» 
 
«…Ему дан с бантом, мне на шею*…» (*судя по всему, это орден Анны II степени. До этого Скалозуб, вероятно, также получил орден Владимира IV степени, предшествующий «Анне»)

Скалозуб называет себя честным офицером:

«…Мне совестно, как честный офицер…»
Судя по всему, полковник Скалозуб — довольно скромный, неприхотливый человек:
«…Куда прикажете, лишь только бы усесться…»

Полковник Скалозуб не любит книги:

«…Я вас обрадую.. книги сохранят так: для больших оказий…»
У Скалозуба нет души, как у Молчалина нет ума (по мнению Чацкого):
«..Про ум Молчалина, про душу Скалозуба…» (Чацкий о том, что у Молчалина мало ума, а у Скалозуба — мало души)
Скалозуб хотел бы жениться. И господин Фамусов надеется отдать за него свою дочь Софью, девушку на выданье. Но беда в том, что Софье нравится не Скалозуб, а Молчалин:
«…Жениться? Я ничуть не прочь…» (Скалозуб о себе)

Карьера Скалозуба в комедии «Горе от ума»


Сергей Сергеевич Скалозуб поступил на службу в 1809 году. Таким образом, он служит в армии чуть более 10 лет:
«…Я с восемьсот девятого служу…» (действие комедии происходит в начале 1820-х годов)
В начале карьеры Скалозуб служил в мушкетерском полку:
«…В его высочества, хотите вы сказать, / Ново-зомлянском мушкетерском…»
В 1813 году Скалозуб участвовал в Заграничном походе против Наполеона. Он воевал в составе 30-го и 45-ого егерских полков:
«…В тринадцатом году мы отличались с братом / В тридцатом егерском, а после в сорок пятом…»
На момент событий, описанных в пьесе, Скалозуб служит в 15-ой дивизии:
«…У нас в пятнадцатой дивизии, не дале…»

Критика о Скалозубе


Е. Цимбаева:
«Биография полковника Скалозуба выписана досконально: он выходец из Малороссии, куда явно отсылает его фамилия, и «золотой мешок», но род и состояние его новые… Большинство дворян служило если не в гвардейских полках, то в кавалерийских, на худой конец — в конно-егерских, на крайний случай — в артиллерии. Скалозуб же всю жизнь служил в мушкетёрах или егерях и сделал не такую уж хорошую карьеру. 
Он вступил в армию в 1809 году, видимо, лет пятнадцати или шестнадцати, как было принято; к 1823 году стал полковником и метил в генералы. Такую выслугу могли бы счесть вполне приличной, если бы не война: в кампанию 1812—1814 годов продвижение офицеров шло гораздо быстрее… Скалозуб отличился на войне очень мало: в окончательном варианте Грибоедов оставил ему только одну награду — «за третье августа». <…> …3 августа 1812 года боевых действий не было, после сражения при Красном 2 августа русская армия передислоцировалась в район Смоленска до 4 августа. <…> Наступление 3 августа было просто отвлекающим маневром, и то, что Скалозуб отличился в этот день, а не в дни великих битв Бородина, Кульма, Лейпцига, свидетельствовало не то чтобы об отсутствии у него храбрости (едва ли Грибоедов хотел изобразить труса, слишком нетипичного в его кругу), но об отсутствии инициативности — в более важных сражениях его отодвигали на задний план быстро думающие и действующие офицеры. <…>
 
Зато исполнительность и безынициативность полковника пришлись кстати в аракчеевские времена с их бессмысленной муштрой и мучением солдат в военных поселениях. Грибоедов это старательно подчеркнул. Скалозуб служил в сорок пятом егерском полку, который существовал в действительности, и в 1819 году был направлен в Кавказскую армию. Истинный карьерист был бы рад такой удаче: на Кавказе чины шли быстро. Но полковник Скалозуб понимал, что главнокомандующий Кавказской армией знаменитый генерал А. П. Ермолов его не оценит, предпочитая решительность и быстроту мышления. Неудивительно, что Скалозуб остался в России, в пятнадцатой дивизии, в мушкетёрском, отнюдь не первостепенном, полку.
 
По данным исследования… в егерских полках периода Отечественной войны 67,5% офицеров умели только читать и писать! <…> Странно ли, что Скалозуб, одетый в простой, без всяких украшений, пехотный мундир, питает неприязнь, замешанную на зависти, «к любимцам, к гвардии, к гвардейцам, к гвардионцам». Их шитые золотом мундиры, конечно, привлекали барышень, но не менее привлекали их некоторая начитанность, умение хоть несколько говорить по-французски и танцевать… Как пехотинец, Скалозуб, видимо, едва умеет ездить верхом, недаром с такой радостью он приветствует падение с лошади Молчалина… <…> 
Впрочем, полковник получит своё генеральское звание как награду за преданность казарме и фрунту. Но, как и Молчалин, Скалозуб не поднимется слишком высоко.»
(Е. Цимбаева, статья «В чём смысл «Горя от ума»?» (Семь не школьных сочинений), журнал «Наука и жизнь», №4, 2013)
Это была цитатная характеристика Скалозуба в комедии «Горе от ума» Грибоедова, описание характера, внешности, личности и карьеры полковника Скалозуба.

Смотрите: Все материалы по комедии «Горе от ума»

www.literaturus.ru

Характеристика Скалозуба в комедии «Горе от ума»

Стоит отметить, что многие герои пьесы А. С. Грибоедова «Горе от ума», написанной в 1824 году, носят комедийные маски. Однако это только лишь поверхностный слой ее объемного сюжета. И вот одним из самых важных гостей, навестивших дом Фамусова, стал Сергей Сергеевич Скалозуб – до мозга костей военный, находящийся в звании полковника, который стремительно идет вверх по карьерной лестнице. Он очень хвастливый и самолюбивый, да и по службе продвигается, зачастую используя своих же товарищей. Характеристика Скалозуба не слишком лестная. Она даже составляет своеобразную пародию на так называемые чины.

Характеристика Скалозуба

Как о потенциальном женихе Софьи, о нем уже в самом начале акта намекает служанка Лиза. Она говорит, что он «золотой мешок и метит в генералы». Скорее всего, именно ради него Фамусов и устраивает бал, чтобы представить его гостям и особенно важной светской даме Хлестовой, которой, однако, тот ничуть не понравился из-за отсутствия раболепной покорности и льстивости, да и был он слишком высокого роста.

Однако все биографические данные Скалозуба очень выгодно представляются и отличают его от обедневшего дворянина Чацкого. Ведь тот богат, прямолинейно и выразительно высказывается, что, конечно, не вписывается в тон светской любезности, но, по мнению окружающих, это совсем не вредит. Было бы глупо недооценивать влияние полковника в московской среде. Его поддерживает и признает светское общество.

Скалозуб: характеристика. «Горе от ума»

Кульминационным моментом было объявление полковника Скалозуба о том, что школы, лицеи и гимназии будут скоро преобразованы по казарменному образцу. Он говорит: «Там будут лишь учить по-нашему: раз, два; а книги сохранят для больших оказий». А Фамусов пошел дальше и предложил просто сжечь книги.

Цитатная характеристика Скалозуба говорит о многом. Вообще, такой персонаж, как Скалозуб, представляет собой собирательный образ, в котором современники того времени узнавали то дивизионного полковника Фролова, то великого князя Николая Павловича (будущего российского императора) и т. д.

Характеристика Скалозуба совсем не радует, у него на первом месте муштра, командирские приказы, казарма, шеренги. Он в разговоре с Хлестовой становится разговорчив, когда речь пойдет о различиях всех полков по погончикам, выпушкам и петличкам на мундирах. Уже понятно, что более ничем он не интересуется, да и связно говорить ему не с руки, он разве что только и способен сплетни светские приукрашивать. Кстати, полковник с большим удовольствием сплетничает о княгине. В его разговорах то и дело проскальзывают военные термины типа дистанция, фельдфебель, шеренга и т. д., причем даже там, где и речи нет о военной жизни.

Полковник Скалозуб

Когда Фамусов расспрашивает его о Настасье Николаевне, кем она ему доводится, тот лаконично отвечает: «Не знаю-с, виноват, мы с нею вместе не служили». А вот когда они заводят речь о Москве и москвичах, то Фамусов все хвалит, Чацкий, наоборот, обличает, а Скалозуб про Москву отмечает всего несколько привычных для его понятия слов: «Дистанции огромного размера».

Полковник старается быть вежливым с хозяином дома Фамусовым, но с другими он особо не церемонится и даже может резко выразиться. Фамусов и Скалозуб имеют общие взгляды на службу и чины, однако в умственном и интеллектуальном отношении последний сильно проигрывает первому, который довольно неглуп, наблюдателен и красноречив.

Софья же, отзываясь о Скалозубе, говорит, что он и слова умного произнести не может, только и говорит «о фрунте и рядах», а Лиза с ней соглашается: «Больно не хитер». Такая цитатная характеристика Скалозуба говорит сама за себя.

Настроения русской армии

Характеристика Скалозуба говорит о том, что он учился военному делу в прусско-павловской школе русской армии, которая была очень ненавистна многим благородным офицерам того времени, отличавшимся свободомыслием, ведь они были воспитаны на заветах великих полководцев Суворова и Кутузова. И, что характерно, Грибоедов Скалозубу противопоставляет его двоюродного брата, ставшего представителем русской армии другой среды, той части офицеров, из которой вышли офицеры-декабристы. Он после войны 1812-1814 года подал в отставку и отправился к себе в деревню «читать книги».

Свободомыслие

Декабрист П. Каховский свидетельствует о правдивости этого интересного образа. Он пишет о том, что многие из этих отставников при своих очень скромных доходах сами учатся и просвещают других в своих сельских домиках.

О чем говорит краткая характеристика Скалозуба? О том, что в то время многие передовые офицеры уходили в отставку, это было также связано с тем, что в армии шло усиление аракчеевского режима, который преследовал свободомыслие и насаждал тупую военную муштру и холопское подчинение. Это стало одной из форм протеста, и поэтому недаром на молодых и не служащих дворян Фамусовы смотрели с неодобрением. Теперь понятно, что в мире фамусовской аристократии, кроме самого Фамусова и Скалозуба, есть еще и подхалимствующие и прислуживающие чиновники типа Молчалина.

Теперь можно надеяться, что многое будет понятно при рассмотрении такой личности, как Скалозуб. Характеристика («Горе от ума» — произведение, которое включено в программу школьной литературы) этого героя была представлена в данной статье.

fb.ru

Скалозуб — история персонажа, значение имени, цели в жизни

Скалозуб: история персонажа

Александр Сергеевич Грибоедов написал комедию «Горе от ума» в 1824 году. Произведение призвано обличить привычки и взгляды дворян девятнадцатого столетия. События, описанные в пьесе, происходят после войны с французами в 1812 году.

Александр Грибоедов

Этот период был для России сложным, так как в обществе стали популярны прогрессивные идеи. Противостояние старых и новых взглядов, традиций прошлого и нынешнего времени описано в произведении посредством ярких персонажей и образов. Скалозуб – персонаж, с помощью которого автор передает специфику возникшей полемики.

История персонажа

Образ полковника Сергея Сергеевича Скалозуба типичен. Существуют документальные подтверждения тому, что в период создания произведения для героя нашлось немало прототипов. В качестве персон, вдохновивших Грибоедова, называли имена композитора Римского-Корсакова, полковника Фролова и генерала Скобелева.

Иван Паскевич, Алексей Аракчеев, Николай I — прототипы Скалозуба

Характеристика персонажа позволяла предположить, что он похож на Паскевича, Аракчеева и императора Николая Первого. Скалозуб представляет собой обычного москвича, пытающегося жениться. Образование и воспитание не его конек, зато герой располагает накоплениями и уверенностью в себе. После войны Скалозуба наградили символическим орденом, позволившим ему преувеличивать собственную значимость в глазах других.

Значение имени героя очевидно. Закрепленное за ним амплуа хвастливого воина и самовлюбленной натуры объясняет происхождение фамилии. Скалозуб пользуется уважением других персонажей и преференциями со стороны отца Софьи, сватающего дочь за полковника. Описание достоинств жениха примитивно: он богат и претендует на генеральский чин.

Сергей Сергеевич Скалозуб

Цель жизни Скалозуба – хорошее положение в обществе и расположение сильных мира сего. Он выступает против свободомыслия и ратует за беспрекословное подчинение. Такая позиция была распространенной в российской армии послевоенных лет. Награды и положение Скалозуба свидетельствуют о том, что его отношение к службе верно, перспективы полковника велики.

Цитаты Скалозуба позволяют предположить, что его отношение к семье основано на желании соответствовать нормам, принятым в обществе. Он пренебрегает чувствами и симпатиями. Его суждения основаны на традиционных взглядах, не изменившихся с приходом новой эпохи. Поэтому отношение героя к крепостному праву не отличается свежими идеями.

Александр Андреевич Чацкий

Он выступает приверженцем идеи о распоряжении крестьянами. Скалозуба волнует исключительно пополнение своих ресурсов и бюджета, а также социальный статус. Полковник умело апеллирует к имеющимся связям, пренебрегает трудом, участием в военных делах и государственной деятельности.

Типичный солдафон, поведение которого предсказуемо – неуместный и неловкий образ в обществе, которое создают молодые люди, подобные Чацкому. Даже его отношение к любви кажется устаревшим. Ключевую роль в мировоззрении героя играет не возраст, а социальная обстановка, которую высмеивает Грибоедов.

Сюжет

«Горе от ума» входит в список литературы, изучаемой в средней школе. История противостояния «века нынешнего» и «века минувшего» знакома всем. Юная Софья влюблена в Молчалина, секретаря Фамусова. Внезапно в доме появляется знакомый семьи, молодой человек по фамилии Чацкий, который в своих речах нелестно отзывается о Молчалине, чей положительный образ по нраву домочадцам.

Павел Афанасьевич Фамусов

Гость расспрашивает у Фамусова подробности о Софье, в связи с чем последний делает предположение: Чацкий метит в женихи. Единственным подходящим кандидатом на роль зятя Фамусов считает полковника Скалозуба, чей статус и положение в обществе соответствуют предпочтениям почтенного отца. Чацкий и Фамусов не сходятся в суждениях и взглядах. Между ними возникает конфронтация.

Падение Молчалина с лошади становится коллизией, после которой Чацкий задумывается над чрезмерным волнением Софьи о здоровье секретаря. Он приходит к выводу, что девушка влюблена, но личность Молчалина кажется Чацкому недостойной возвышенных чувств. На приеме, устроенном вечером в доме Фамусова, Чацкий иронизирует и высмеивает конкурента.

Алексей Степанович Молчалин

Случайно узнав, что Молчалин поддерживает связь с Софьей только ради положения семьи и втайне влюблен в служанку Лизу, герой изобличает секретаря. Опороченная девушка выгоняет Молчалина из дома. Сбежавшиеся гости во главе с Фамусовым становятся свидетелями саркастичного монолога Чацкого, высмеивающего пороки современного общества. Молодой человек уезжает из дома Фамусовых.

Экранизации

Пьеса, вышедшая из-под пера Грибоедова, пополнила перечень классических драматургических произведений. Она не вдохновляет режиссеров на экранизации, так как стихотворный стиль не востребован у телевизионной аудитории. Зато телеспектакли пользуются интересом интеллигентной публики.

Роман Филиппов в роли Скалозуба

В 1952 году артисты Малого театра СССР предстали перед зрителями в образе героев «Горе от ума» на телеэкранах. Роль Скалозуба исполнил Анатолий Ржанов. В телепостановке 1977 года публика вновь наблюдала актеров Малого театра. В образе полковника предстал Роман Филиппов. Телевизионный спектакль 2002 года позволил познакомиться со Скалозубом в исполнении Виктора Низового.

Цитаты

Александр Сергеевич Грибоедов описал классическую ситуацию, неоднократно встречающуюся в обществе. Смысл пьесы сохраняет актуальность вне зависимости от эпохи, поэтому крылатые выражения и афоризмы, черпаемые из нее, остаются уместными из года в год. Недостатки персонажа, обличаемые автором, озвучиваются устами героя.

«Как истинный философ я сужу: мне только бы досталось в генералы», — говорит Скалозуб.

Он не имеет возможности претендовать на хорошее образование, и его «философские» высказывания глупы и демонстрируют узость мировоззрения. Скалозуб далек от современных веяний и не стремится ознакомиться с ними, ведь считает ученье пустой тратой времени. По его мнению, перспективы есть только во вложении в неокрепшие умы истины, диктуемой отцами:

«Я вас обрадую: всеобщая молва,
Что есть проект насчет лицеев, школ, гимназий;
Там будут лишь учить по-нашему: раз, два,
А книги сохранят так: для больших оказий».

Скалозуб обязан положению в обществе и на службе связям. Он не отличается стремлением к изменению мира, а свободные вакансии, помогающие в продвижении по карьерной лестнице, открываются сами собой:

«Довольно счастлив я в товарищах моих,
Вакансии как раз открыты:
То старших выключат иных,
Другие, смотришь, перебиты».

Фото

24smi.org

Скалозуб — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

СкалозубСкалозуб

Полковник Серге́й Серге́евич Скалозу́б — один из персонажей комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума».

Характеристика

Скалозуб — полковник, быстро сделавший себе военную карьеру:

Скалозуб

Фамусов

Да, счастье, у кого есть эдакий сынок!

Имеет, кажется, в петличке орденок?

Скалозуб

За третье августа; засели мы в траншею:
Ему дан с бантом, мне на шею.[1]

Следует отметить, что он поступил на службу лишь в 1809 году, но при этом он не доволен, что его «за полком два года поводили»; более того, он уже метит в генералы:

Я с восемьсот девятого служу;
Да, чтоб чины добыть, есть многие каналы;
Об них, как истинный философ, я сужу:
Мне только бы досталось в генералы[1].

Свой орден он получил за военные заслуги[2]. Фраза «Ему дан с бантом, мне на шею» даёт основание предположить, что брат Скалозуба получил орден Святого Владимира IV степени «с бантом», а сам он, вероятно, орден Святого Владимира 3 степени или орден Святой Анны II степени «на шею»[3].

Он хвастлив, по службе продвигается за счёт своих товарищей:

Довольно счастлив я в товарищах моих,
Вакансии как раз открыты;
То старших выключат иных,
Другие, смотришь, перебиты[1].

Скалозуб по-военному прямолинеен, что, впрочем, не вредит ему в обществе. Так, например, когда в третьем действии княгиня Тугоуховская жалуется ему на то, что её племянник Фёдор, учившийся в Педагогическом институте, «чинов не хочет знать», полковник с откровенной радостью сообщает собеседникам:

Я вас обрадую: всеобщая молва,
Что есть проект насчёт лицеев, школ, гимназий;
Там будут лишь учить по нашему: раз, два;
А книги сохранят так: для больших оказий.

Фамусов же ещё более нетерпим к вольнодумству:

Сергей Сергеич, нет! Уж коли зло пресечь:
Забрать все книги бы да сжечь[4].

Сюжет

Впервые Скалозуб упоминается уже в первом действии, где служанка Лиза намекает Софье на него как на выгодную партию: Вот, например, полковник Скалозуб: // И золотой мешок, и метит в генералы[5]. В этом отношении он в глазах Фамусова выгодно отличается от Молчалина и Чацкого. А во втором действии Фамусов весьма откровенно намекает ему на женитьбу, после того как Скалозуб получит генерала (И славно судите, дай Бог здоровья вам // И генеральский чин; а там // Зачем откладывать бы дальше // Речь завести об генеральше?), на что тот прямолинейно отвечает согласием (Жениться? Я ничуть не прочь)[1].

В противоположность Фамусову, его свояченица Хлестова относится к Скалозубу весьма холодно и говорит о нём Софье: Ух! я точнёхонько избавилась от петли; // Ведь полоумный твой отец: // Дался ему трёх сажень удалец, — // Знакомит, не спросясь, приятно ли нам, нет ли?[6]

Но и Чацкий отчасти ревнует Софью к Скалозубу; так в III действии после разговора про Молчалина он её спрашивает: Но Скалозуб? вот загляденье; // За армию стоит горой, // И прямизною стана, // Лицом и голосом герой…, на что она ему отвечает: Не моего романа[7] Далее разговор прерывается, и Чацкий так и остаётся «со своей загадкой».

В IV действии Скалозуб случайно встречается со своим приятелем Репетиловым. Тот зовёт его на очередной кутёж к князю Григорию: И просим-ка со мной, сейчас без отговорок: // У князь-Григория теперь народу тьма, // Увидишь, человек нас сорок, // Фу! сколько, братец, там ума! // Всю ночь толкуют, не наскучат, // Во-первых, напоят шампанским на убой, // А во-вторых, таким вещам научат, // Каких, конечно, нам не выдумать с тобой., на что тот отвечает резким отказом: Избавь. Учёностью меня не обморочишь, // Скликай других, а если хочешь, // Я князь-Григорию и вам // Фельдфебеля в Волтеры дам, // Он в три шеренги вас построит, // А пикните, так мигом успокоит[8]. Он явно осуждает такой разгульный образ жизни, предпочитая военный порядок. Скалозуб пользуется лестью, угодничеством, сластолюбием для достижения высших чинов. Считает, что важно оказаться в правильное время в правильном месте.

Образ Скалозуба в литературе

Не меньше замечателен четвёртый тип: глупый фрунтовик Скалозуб, понявший службу единственно в уменье различать форменные отлички, но при всём том удержавший какой-то свой особенный философски-либеральный взгляд на чины, признающийся откровенно, что он их считает как необходимые каналы к тому, чтобы попасть в генералы, а там ему хоть трава не расти; все прочие тревоги ему нипочём, а обстоятельства времени и века для него не головоломная наука: он искренно уверен, что весь мир можно успокоить, давши ему в Вольтеры фельдфебеля.

— Н. В. Гоголь, Выбранные места из переписки с друзьями

Наполеон женил своих воинов в том роде, как наши помещики женят дворовых людей, — не очень заботясь о любви и наклонностях. Он хотел браками сблизить дворянство пороха с старым дворянством; он хотел оболванить своих Скалозубов жёнами. Привычные к слепому повиновению, они венчались беспрекословно, но вскоре бросали своих жён, находя их слишком чопорными для казарменных и бивачных вечеринок.

— А. И. Герцен, Былое и думы, гл. XX

Это был клуб Фамусовых, Скалозубов, Загорецких, Репетиловых, Тугоуховских и Чацких.

Конечно, ни Пушкин, ни Грибоедов не писали точных портретов; создавая бытовой художественный образ, они брали их как сырой материал из повседневной жизни.

Грибоедов в «Горе от ума» в нескольких типах отразил тогдашнюю Москву, в том числе и быт Английского клуба.

Герцен в «Былом и думах» писал, что Английский клуб менее всего английский. В нем собакевичи кричат против освобождения и ноздревы шумят за естественные и неотъемлемые права дворян…

— Владимир Гиляровский, Москва и москвичи

Я как-то раз заметил ему, что он-де «напрасно прикидывается Скалозубом» — ему это совершенно не идет. Он лишь пожал плечами и поинтересовался — а что я, собственно, имею против Скалозуба? вот для начала — как я его себе представляю, просто по тексту пьесы? Ну, как! — озадаченно откликаюсь я: солдафон не первой молодости, «созвездие маневров и мазурки», что вытягивается во фрунт перед любым чиновным ничтожеством… На что Павел Андреевич тут же реконструировал для меня боевую биографию Скалозуба — государев человек Грибоедов-то, оказывается, прописал ее со множеством точных и понятных военному деталей. Что в словах «Засели мы в траншею», применительно к 3 августа в Силезскую кампанию 1813-го, нет решительно ничего уморительного, и Георгий второй степени, что «на шею», за такое — в самый раз; что все полки, где тот служил — по их номерам — егерские: это про «созвездие маневров и мазурки»; что как раз Сорок пятым егерским Ермолов в ту пору имел обыкновение затыкать все дыры в кавказских Линиях, и оттого сентенция «Довольно счастлив я в товарищах моих…» — это привычный могильный цинизм фронтовика, а вовсе не откровения простодушного карьериста; ну, и так далее.

Итак, перед нами — «метящий в генералы» тридцатипятилетний примерно полковник специальных войск, добывший серебряное шитье на эполеты не где-нибудь, а на Кавказе: сделать столь стремительную карьеру можно лишь там, где, по вышеозначенным причинам, «вакансии как раз открыты»… «А теперь возьмите пьесу, Григорий Алексеевич, — предлагает мне ротмистр, — и просто перечитайте все реплики полковника, подряд, твердо исходя из того, что с мозговыми извилинами в той голове — точно лучше, чем в среднем по больнице»… И ведь — действительно так! Все эти «пожар способствовал ей много к украшенью» и «фельдфебеля в Вольтеры» — это же откровенное, в глаза, зубоскальство-скалозубство над тем столичным бомондом — и сановным, и фрондерствующим. И кстати — он ведь там, по факту, сумел заткнуть саму княгиню Марью Алексевну!.. Вот такое любопытное вышло у нас литературоведенье от разведслужбы…

— Кирилл Еськов, «Америkа (reload game)»

Исполнители роли

  • Боголюбов, Николай Иванович — Театр Мейерхольда (ГосТИМ), 1928
  • Варламов, Константин Александрович — Александринский театр, 1885
  • Головин, Сергей Аркадьевич — Малый театр, 1915
  • Григорьев, Пётр Иванович (самый первый исполнитель) — Александринский театр, 26 января 1831
  • Гуниа, Валико Леванович
  • Ершов, Владимир Львович — МХТ, 1925
  • Киселевский, Иван Платонович — театр Корша, 1886
  • Леонидов, Леонид Миронович — МХТ, 1906
  • Малютин, Яков Осипович — Александринский театр, 1921
  • Массалитинов, Николай Осипович
  • Мичурин, Геннадий Михайлович — Александринский театр, 1947
  • Муратов, Степан Михайлович
  • Немчинов, Иван Максимович — Малый театр
  • Плятт, Ростислав Янович
  • Рыбаков, Константин Николаевич — Малый театр, 1887
  • Сагал, Даниил Львович — Театр Мейерхольда (ГосТИМ), 1928
  • Саитов, Виктор Петрович
  • Чекаевский. Александр — Александринский театр, 1941

Напишите отзыв о статье «Скалозуб»

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 явление II действия
  2. В литературе существует ошибочное мнение, что в упомянутый день, 3 (15) августа 1813, боевые действия не велись, стороны сели за стол переговоров (имеется в виду т. н. Война Шестой коалиции. 4 (16) июня 1813 в Пойшвице (Плесвице) было заключено перемирие, которое якобы продлилось вплоть до 10 (22) августа. В честь этого события многим солдатам и были розданы медали). Эта точка зрения высказана, в частности, в примечаниях Пиксанова к изданию «Горя от ума» 1987 года [feb-web.ru/feb/griboed/texts/lp87/LP_PRIM2.htm], однако она основана на неверной атрибуции дат к старому стилю. Плесвицкое перемирие закончилось 10 августа не по старому, а по новому стилю; военные действия возобновились 30 июля по ст.ст., за четыре дня до боя 3 августа ст.ст., за который Скалозуб и его брат получили ордена (а не медали).
  3. Грибоедов А. С. Примечания к тексту // [feb-web.ru/feb/griboed/texts/lp87/LP_PRIM2.htm Горе от ума]. — 2-е изд., доп.. — М.: Наука, 1987. — С. 460. (со ссылкой на В. М. Глинку из Государственного Эрмитажа)
  4. 21 явление III действия
  5. 5 явление I действия
  6. 12 явление III действия
  7. 1 явление III действия
  8. 5 явление IV действия

Отрывок, характеризующий Скалозуб

Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l’ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C’est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.

Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг’ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.
– А! ты уж встал, – сказал Денисов, входя в комнату.
– Давно, – сказал Ростов, – я уже за сеном сходил и фрейлен Матильда видел.
– Вот как! А я пг’одулся, бг’ат, вчег’а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!
Денисов, сморщившись, как бы улыбаясь и выказывая свои короткие крепкие зубы, начал обеими руками с короткими пальцами лохматить, как пес, взбитые черные, густые волосы.
– Чог’т меня дег’нул пойти к этой кг’ысе (прозвище офицера), – растирая себе обеими руками лоб и лицо, говорил он. – Можешь себе пг’едставить, ни одной каг’ты, ни одной, ни одной каг’ты не дал.
Денисов взял подаваемую ему закуренную трубку, сжал в кулак, и, рассыпая огонь, ударил ею по полу, продолжая кричать.
– Семпель даст, паг’оль бьет; семпель даст, паг’оль бьет.
Он рассыпал огонь, разбил трубку и бросил ее. Денисов помолчал и вдруг своими блестящими черными глазами весело взглянул на Ростова.

wiki-org.ru

Цитатная характеристика Скалозуба и Фамусова Горе от ума Грибоедов А.С. :: Litra.RU :: Только отличные сочинения




Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!


/ Сочинения / Грибоедов А.С. / Горе от ума / Цитатная характеристика Скалозуба и Фамусова

    СКАЛОЗУБ

    «Куда как мил! И весело мне страх
    Выслушивать о фрунте и рядах;
    Он слова умного не выговорил сроду, —
    Мне все равно, что за него, что в воду» Софья

    «И золотой мешок, и метит в генералы» Лиза

    «Речист, но больно не хитер» Лиза

    «Известный человек, солидный
    И знаков тьму отличья нахватал;
    Не по летам и чин завидный,
    Не нынче завтра генерал» Фамусов

    «И Скалозуб, как свой хохол закрутит,
    Расскажет обморок, прибавит сто прикрас;
    Шутить и он горазд, ведь нынче кто не шутит!» Лиза

    «За армию стоит горой,
    И прямизною стана,
    Лицом и голосом герой» Чацкий

    ВЫВОД: Скалозуб пользуется лестью, угодничеством, сластолюбием для достижения высших чинов. Считает, что важно оказаться в правильное время в правильном месте.

    ФАМУСОВ

    «…Брюзглив, неугомонен, скор,
    Таков всегда, а с этих пор…» Софья

    «Как все московские, ваш батюшка таков:
    Желал бы зятя он с звездами да с чинами» Лиза

    «Забрать бы книги бы да сжечь» Фамусов

    «Ученость – вот чума, ученье – вот причина» Фамусов

    ВЫВОД: Для Фамусова подлинное знание и образование – истинное зло, которое надо пресечь. Главное для него – знатность и материальное положение.


110513 человек просмотрели эту страницу. Зарегистрируйся или войди и узнай сколько человек из твоей школы уже списали это сочинение.


/ Сочинения / Грибоедов А.С. / Горе от ума / Цитатная характеристика Скалозуба и Фамусова


Смотрите также по произведению «Горе от ума»:


Мы напишем отличное сочинение по Вашему заказу всего за 24 часа. Уникальное сочинение в единственном экземпляре.

100% гарантии от повторения!

www.litra.ru

Характеристика Скалозуба в комедии «Горе от ума»

Искусство и развлечения 26 марта 2015

Стоит отметить, что многие герои пьесы А. С. Грибоедова «Горе от ума», написанной в 1824 году, носят комедийные маски. Однако это только лишь поверхностный слой ее объемного сюжета. И вот одним из самых важных гостей, навестивших дом Фамусова, стал Сергей Сергеевич Скалозуб – до мозга костей военный, находящийся в звании полковника, который стремительно идет вверх по карьерной лестнице. Он очень хвастливый и самолюбивый, да и по службе продвигается, зачастую используя своих же товарищей. Характеристика Скалозуба не слишком лестная. Она даже составляет своеобразную пародию на так называемые чины.

Характеристика Скалозуба

Как о потенциальном женихе Софьи, о нем уже в самом начале акта намекает служанка Лиза. Она говорит, что он «золотой мешок и метит в генералы». Скорее всего, именно ради него Фамусов и устраивает бал, чтобы представить его гостям и особенно важной светской даме Хлестовой, которой, однако, тот ничуть не понравился из-за отсутствия раболепной покорности и льстивости, да и был он слишком высокого роста.

Однако все биографические данные Скалозуба очень выгодно представляются и отличают его от обедневшего дворянина Чацкого. Ведь тот богат, прямолинейно и выразительно высказывается, что, конечно, не вписывается в тон светской любезности, но, по мнению окружающих, это совсем не вредит. Было бы глупо недооценивать влияние полковника в московской среде. Его поддерживает и признает светское общество.

Скалозуб: характеристика. «Горе от ума»

Кульминационным моментом было объявление полковника Скалозуба о том, что школы, лицеи и гимназии будут скоро преобразованы по казарменному образцу. Он говорит: «Там будут лишь учить по-нашему: раз, два; а книги сохранят для больших оказий». А Фамусов пошел дальше и предложил просто сжечь книги.

Цитатная характеристика Скалозуба говорит о многом. Вообще, такой персонаж, как Скалозуб, представляет собой собирательный образ, в котором современники того времени узнавали то дивизионного полковника Фролова, то великого князя Николая Павловича (будущего российского императора) и т. д.

Характеристика Скалозуба совсем не радует, у него на первом месте муштра, командирские приказы, казарма, шеренги. Он в разговоре с Хлестовой становится разговорчив, когда речь пойдет о различиях всех полков по погончикам, выпушкам и петличкам на мундирах. Уже понятно, что более ничем он не интересуется, да и связно говорить ему не с руки, он разве что только и способен сплетни светские приукрашивать. Кстати, полковник с большим удовольствием сплетничает о княгине. В его разговорах то и дело проскальзывают военные термины типа дистанция, фельдфебель, шеренга и т. д., причем даже там, где и речи нет о военной жизни.

Видео по теме

Полковник Скалозуб

Когда Фамусов расспрашивает его о Настасье Николаевне, кем она ему доводится, тот лаконично отвечает: «Не знаю-с, виноват, мы с нею вместе не служили». А вот когда они заводят речь о Москве и москвичах, то Фамусов все хвалит, Чацкий, наоборот, обличает, а Скалозуб про Москву отмечает всего несколько привычных для его понятия слов: «Дистанции огромного размера».

Полковник старается быть вежливым с хозяином дома Фамусовым, но с другими он особо не церемонится и даже может резко выразиться. Фамусов и Скалозуб имеют общие взгляды на службу и чины, однако в умственном и интеллектуальном отношении последний сильно проигрывает первому, который довольно неглуп, наблюдателен и красноречив.

Софья же, отзываясь о Скалозубе, говорит, что он и слова умного произнести не может, только и говорит «о фрунте и рядах», а Лиза с ней соглашается: «Больно не хитер». Такая цитатная характеристика Скалозуба говорит сама за себя.

Настроения русской армии

Характеристика Скалозуба говорит о том, что он учился военному делу в прусско-павловской школе русской армии, которая была очень ненавистна многим благородным офицерам того времени, отличавшимся свободомыслием, ведь они были воспитаны на заветах великих полководцев Суворова и Кутузова. И, что характерно, Грибоедов Скалозубу противопоставляет его двоюродного брата, ставшего представителем русской армии другой среды, той части офицеров, из которой вышли офицеры-декабристы. Он после войны 1812-1814 года подал в отставку и отправился к себе в деревню «читать книги».

Свободомыслие

Декабрист П. Каховский свидетельствует о правдивости этого интересного образа. Он пишет о том, что многие из этих отставников при своих очень скромных доходах сами учатся и просвещают других в своих сельских домиках.

О чем говорит краткая характеристика Скалозуба? О том, что в то время многие передовые офицеры уходили в отставку, это было также связано с тем, что в армии шло усиление аракчеевского режима, который преследовал свободомыслие и насаждал тупую военную муштру и холопское подчинение. Это стало одной из форм протеста, и поэтому недаром на молодых и не служащих дворян Фамусовы смотрели с неодобрением. Теперь понятно, что в мире фамусовской аристократии, кроме самого Фамусова и Скалозуба, есть еще и подхалимствующие и прислуживающие чиновники типа Молчалина.

Теперь можно надеяться, что многое будет понятно при рассмотрении такой личности, как Скалозуб. Характеристика («Горе от ума» — произведение, которое включено в программу школьной литературы) этого героя была представлена в данной статье.

Источник: fb.ru Искусство и развлечения
Образ Фамусова в комедии «Горе от ума» Грибоедова А.С.

Образ Фамусова в комедии «Горе от ума» является воплощением представителей самодержавия, реакционно ополченного чиновничества. В начале XIX века таких людей было очень много, о них говорили друзья Грибоедо…

Образование
Образ Софьи в комедии «Горе от ума» А. С. Грибоедова

В комедии «Горе от ума» изображены нравы дворян Москвы начала 19 столетия. Грибоедов показывает столкновение взглядов помещиков-крепостников (консервативного слоя населения) с прогрессивными идеями молодого поколения …

Искусство и развлечения
Известные крылатые выражения из комедии «Горе от ума» А.С. Грибоедова

Александр Сергеевич Грибоедов – автор замечательной комедии, которую знают все со школьной скамьи. Больше всего запоминаются крылатые выражения из комедии «Горе от ума». Во время чтения произведения …

Искусство и развлечения
Смысл названия комедии «Горе от ума» Грибоедова

Смысл названия комедии «Горе от ума» было бы заманчиво выразить в одной короткой, лаконичной, хлесткой фразе. Но вряд ли это возможно осуществить именно таким образом. Поясним сказанное.Поиск идеи …

Искусство и развлечения
Кто автор комедии «Горе от ума?» Личность А.С.Грибоедова

Абсолютное большинство людей знает, кто автор комедии «Горе от ума». Почему именно такое название избрал для своего произведения Александр Сергеевич Грибоедов? Возможно, в этом есть нечто автобиографическо…

Искусство и развлечения
Отношение Молчалина к службе. Комедия «Горе от ума»: образ Молчалина

«Горе от ума» — бессмертная комедия А. С. Грибоедова. В нем он правдиво и беспощадно изобразил «картину нравов» современного ему аристократического общества. По признанию автора, в его произведении «25 глупцов на одно…

Образование
Чацкий — побежденный или победитель в произведении «Горе от ума» Грибоедова?

«Горе от ума» – одно из величайших драматургических произведений. Знаменитая комедия Грибоедова была создана спустя несколько лет после завершения Отечественной войны и незадолго до восстания декабри…

Искусство и развлечения
Внесценический персонаж «Горе от ума» в комедии А. С. Грибоедова — описание, характеристика и интересные факты

В комедии в стихах «Горе от ума» внесценические персонажи играют важную роль. Это уникальное произведение, в котором умело сразу сочетаются элементы романтизма, классицизма и реализма. В ней описывается классическое с…

Искусство и развлечения
Сочинение по комедии Грибоедова «Горе от ума»: описание, характеристика героев и главная мысль

А. С. Грибоедов, автор комедии «Горе от ума» — выходец из семьи потомственных дворян. Еще с детства он наблюдал за нравами и бытом этого сословия. Многие вещи повергали его в недоумение, а в душе кипела жа…

Искусство и развлечения
Комедия А. С. Грибоедова «Горе от ума»: персонажи и их характеристика

События, изображенные в пьесе, происходят в послевоенные годы (после войны 1812 года), когда начинает разворачиваться движение декабристов. Появляются два противоборствующих лагеря. Это передовые дворяне и консерватор…

monateka.com

Дайте пожалуйста характеристику Скалозуба во втором действии »Горе от Ума» С Цитатами и объяснение цитат — AskForMe.ru — Спроси меня

Образ Скалозуба в «Горе от ума» не менее ярок, чем фигура Фамусова. «Созвездие маневров и мазурки», – говорит про Скалозуба Чацкий. В лице этого героя Грибоедов карикатурно изобразил тот тип военных, которые обращают внимание главным образом на внешнюю часть военной службы, интересуются формой, отличающей один полк от другого, занимаются муштровкой, «шагистикой», как тогда говорили, и лишены того настоящего военного духа, который создал доблесть русского войска. В Скалозубе воплощена вся пошлость, вся ограниченность такого рода офицеров. Имя его свидетельствует о том, что он постоянно «зубоскалит», шутит, старается острить; но остроты его не смешны, а пошлы. Типичен его рассказ о княгине Ласовой, которая, упав с лошади,

«…на днях расшиблась в пух:
Жокей не поддержал – считал он видно, мух.
И без того она, как слышно, неуклюжа,
Теперь ребра недостает,
Так для поддержки ищет мужа».

Типичен его ответ на вопрос Фамусова, в каком родстве с ним состоит Настасья Николавна:

«Не знаю-с, виноват:
Мы с нею вместе не служили».

Этой остротой Скалозуб хочет показать, что ничто вне военной службы его не интересует. Что же занимает его? «В мундирах выпушки, погончики, петлички…», – сравнение гвардии с армией, в которой у офицеров «все так прилажено и талии так узки»…

Горе от ума. Спектакль Малого театра, 1977

Стремится Скалозуб только к чинам, наградам, повышениям. Сам он – полковник, но уже «метит в генералы». Интересно узнать, каким образом достиг он высокого чина; он сам совершенно откровенно рассказывает, что повышение по службе получал не за личные заслуги, а по счастливым стечениям обстоятельств:

«Довольно счастлив я в товарищах моих, –
Вакансии как раз открыты:
То старших выключат иных,
Другие, смотришь, перебиты».

Откровенность, с которой Скалозуб говорит о своем повышении, свидетельствует о его крайней глупости:

«Речист, а больно не хитер»,

– характеризует его служанка Лиза. Так же, как и Фамусов, он убежден во вреде науки и желает, чтобы во всех лицеях и гимназиях детей учили бы маршировать.

Я вас обрадую: всеобщая молва,
Что есть проект насчёт лицеев, школ, гимназий;
Там будут лишь учить по-нашему: раз, два;
А книги сохранят так: для больших оказий.

Вот какого зятя желал бы иметь Фамусов! Но его дочери Софье Скалозуб противен – и не только потому, что она любит Молчалина. Софья понимает пустоту и глупость Скалозуба. Когда Чацкий, пытаясь выведать отношение Софьи к возможному жениху, упоминает:

Вот, например, полковник Скалозуб:
И золотой мешок, и метит в генералы,

она отвечает:

Куда как мил! и весело мне страх
Выслушивать о фрунте и рядах;
Он слова умного не выговорил сроду, –
Мне всё равно, что за него, что в воду.

Надеюсь хоть чем-то помогла))
Удачи!

www.askforme.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *