Значение фразеологизма современный дон кихот: Укажите, какое значение соответствует следующим образным выражениям. Каково их происхождение. Современный Дон Кихот, Дон Жуан, Троянский конь, вернуться к своим пенатам, петь дифирамбы, гордиев узел, …

Образ Дон Кихота символ, даже – мифологема (Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский Сервантес)

Такие образы нужны, наверное, не только в литературе, а и в жизни. Так как только у человека, который хочет изменить этот мир и проникается не только собственной жизнью – пародия на рыцарские романы. Пародия – это перепев известного произведения, сюжета или стиля. Известно, что «Дон Кихот» – пародия на рыцарские романы. Но укажем, что это пародия на рыцарские романы низкого качества, созданные авторами без дарования, ведь идеалы рыцарства, остались в прошлом, не подвергались высмеиванию, так как они не были «неправильными», а лишь уступили местом новой философии. Укажем и то, что если бы произведение Сервантеса было лишь пародией и не больше, он некогда бы не получил той популярности, которую он имеет и до сих пор. Но, прежде чем анализировать глубинные пласты содержания этого произведения, разберемся с этим, действительно ли «Дон Кихот» является пародией и в чем это выражается.

Дон Кихот – мужчина, который зачитывается рыцарскими романами. Эти произведения настолько захватывают его, что он начинает жить ими. И это, казалось бы, естественно для человека, которому нравится определенный жанр или вид искусства… Но естественно до тех пор, пока наш герой живет этими романами, а не живет в них. Здесь имеется в виду завязка произведения: реальность отодвигается для Дон Кихота на второй план, и он начинает жить в мире средневекового рыцарства, считая себя одним из его представителей.

Главный герой выгадывает себе красивое имя. Конечно, настоящему рыцарю его недостаточно. Необходим еще оруженосец, которым становится знакомый Дон Кихота Санчо Панса. Новоиспеченный рыцарь дает громкое имя даже своему коню. Не может рыцарь и без Дамы сердца, которой становится девушка из соседнего села с пышным именем Дульсинея Тобосска (ясная вещь, это имя также выгадал наш рыцарь печального образа). Оружие Дон Кихот делает себе из того, что «завалялось» в доме еще от времен его прадеда.

Вот, казалось бы, и все! Образ знаменитого рыцаря вышел на славу, извиняюсь за каламбур. Но все же нет, еще не время останавливаться и любоваться этой картиной: ни один знаменитый рыцарь не обходился без подвигов, которые покроют его имя вечной славой. Итак, Дон Кихот отправляется осуществлять подвиги, показывать свое рыцарское мужество и победу…

Мы определили, что в своем произведении Сервантес пародирует все основные атрибуты, действия средневекового рыцаря. Но возвратимся на минутку к нашим соображениям и проверим их внимательнее. «…Ни один знаменитый рыцарь не обходился без подвигов, которые покроют его имя вечной славой». Безусловно, это так. Дон Кихот делает все; ради искоренения зла на земле, ради справедливости и счастья людей. Конечно, он мечтает о славе и признании, но стимулом к его борьбе есть сам факт существования несправедливости, которую он видит (или которая ему пригрезилась). Тут впервые что-то не совпадает…

Образ Дон Кихота очень глубокий, мы понимаем это еще читая произведение, даже не успев достаточно подумать над ним. Но, стараясь стать «копией» и мужественного средневекового рыцаря, Дон Кихот превосходит свой идеал: урожденное стремление справедливости приобретает немного химерических форм и не всегда дает желательные результаты именно через потерю ощущения реальности, но все же стремление Дон Кихота к общей справедливости очень отличается от стремления получить себе славу, богатство и благосклонность Дамы сердца. Герой, который воюет со злом, не может не вызвать уважение и увлечение, но все же искривленное восприятие Дон Кихота принуждает его видеть зло там, где его нет или же не прогнозировать ситуацию и возможные следствия собственных действий. Теперь мы сочувствуем Дон Кихоту, его такое искреннее; и такое пылкое стремление добра и истины, даже вопреки его неудачам, не дает нам возможности отнестись к этому образу цинично, промолвив что-то наподобие «ну, хотел как лучше, а вышло как всегда…» Возможно, читая произведение, мы думаем себе: «Вот чудак!», но чаще, сознаемся мы в этом или нет, мы сочувствуем Дон Кихоту и болеем за него, хотя и догадываемся, что его фантазии; не победят действительность (ветряные мельницы не превратятся в великанов, которым бы благородным не был Дон Кихот…).

Это делает главного героя романа по-своему трагическим, но, безусловно, симпатичным читателю.

Задумав роман как пародию на рыцарскую литературу низкого качества, Сервантес сделал намного больше: он изобразил по-своему трагический образ, образ и очень глубокий и яркий, жизне
нный настолько, что имя этого героя перешло в речь в разряд общих названий. Значит, этот чудак – не просто одиночный случай. Создавая своего персонажа, Сервантес извлек на поверхность целый шмат человеческого сознания, изобразив те проблемы, которые беспокоят многих людей, найдя подпочву для описания отдельного психологического типа, отдельной; философской системы. Через это образ Дон Кихота мы не только наблюдаем на бумаге, а и часто встречаем и – главное – узнаем в нашей жизни.

Прежде чем говорить о донкихотах в нашей жизни, надо подумать, возникают ли такие типы в настоящем да и высока ли вероятность их возникновения. Ну, что же? Алонсо Кихано против Дон Кихота. Ох, и не простая эта проблема!

С одной стороны, когда бы как-то Алонсо захотело превратиться в Дон Кихота в наш век повального индивидуализма, когда одному человеку безразлично психологическое состояние другого, его мысли и поступки, его судьба вообще, каких-то преград на пути такой магической метаморфозы не возникло б… Но есть же и другая сторона: теперь человек, как мне кажется, больше ограничен обстоятельствами: работа, семья, да и вообще, более мелкое, т.

е. груда так называемых «социальных привязок» не может современный человек вообразить себя кем-то и придумать себе бороться с ним. Мы более привязаны к окружающему миру: «территории», к социуму и т.п.. Значит, здесь не угадаешь: есть факторы, которые свидетельствуют о появлении новых донкихотов, есть кто против… Но мы не учли еще одного. Рассматривая ситуацию, когда кому-то захотелось вообразить себя другим человеком, мы не учитывали, высокую вероятность того, что такое желание возникнет. Аж здесь и кроется объяснение почему в нашей современной жизни так мало донкихотов. Мне кажется, весьма счастливым и приземленным стал наш мир в последнее время, бескорыстное служение добру, идеалы, подвиги, – все это увидишь разве что в книжках и исторических поэмах. Кроме того, негде и учиться этому: ребенка с раннего возраста приучают к прагматичности, практичности, силе, а слово «фантазер» весьма часто употребляется в отрицательном значении. Наши времена просто созданы для того, лишь бы винить донкихотов…

Может, когда нет, то и не надо? Может, психологический феномен донкихота исчез из-за того, что был не нужен, был такой себе психологической мутацией? С такими предположениями лично я не согласился бы категорически. Я считаю, нашему настоящему очень не хватает таких людей: энергичных, с благородной душой, которые воюют против несправедливости и зла, а наибольшей ценностью которых является справедливость и счастье людей. Но вспомним же, воюя со злом, Дон Кихот воевал с ветряными мельницами, – может кто-то возразить мне. Это весомый аргумент, но и здесь кроется путаница: «воевать с ветряными мельницами» – теперь это фразеологизм, который обозначает напрасную борьбу, когда человек находится во власти своих иллюзий и не видит реального положения. Если не учитывать случай, за который человек воюет с настоящими ветряными мельницами, стоит вопрос: а что же является напрасной борьбой? И здесь я неоднократно сталкивался с тем, когда борьба с реальным обманом ради настоящей справедливости люди называли «борьба с ветряными мельницами» только из-за того, что такая борьба забирает весьма много сил и напрасная из-за того, что сложная! Вот, искривление первичного содержания. Философию дон Кихота много кто противопоставляет философии приспособления и адаптации ко всему, что бы там не было: когда делают выбор между донкихотством и приспособлением к вранью, нечестности, унижению, ясная вещь, что я первый пойду воевать с ветряной мельницей, еще и армию соберу! Итак, вопреки ошибкам Дон Кихота, его отрыв от реальности, его философия оправдана и естественная.

Донкихотство значительно больше к лицу человеку, чем попытки адаптироваться к любой грязи, чем попытки забыть о любых бескорыстных поступках, чем индивидуализм в худшем понимании этого слова.

Дон Кихота считали чудаком. Современных донкихотов, наверное, еще больше считают чудаками. Но настолько важно, чтобы такие люди не исчезли, так как тогда жить будет неинтересно, а среди ста «ветряных мельниц, которые кажутся великанами», согласно моему небогатому жизненному опыту, прячется как минимум десять «великанов, которые прикидываются ветряными мельницами»…

Значение фразеологизма воевать с ветряными мельницами. Борьба с ветряными мельницами. Спасибо Дону Кихоту

Сражаться с ветряными мельницами — бесперспективно и бессмысленно искать и ожидать справедливости там и от тех, кто её обеспечить не может и не хочет.
Источник выражения — роман испанского писателя Мигеля Сервантеса де Сааведра (1547-1616) «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский ».

«Тут глазам их открылось не то тридцать, не то сорок ветряных мельниц, стоявших среди поля, и как скоро увидел их Дон Кихот, то обратился к своему оруженосцу с такими словами:
— Судьба руководит нами как нельзя лучше. Посмотри, друг Санчо Панса: вон там виднеются тридцать, если не больше, чудовищных великанов, — я намерен вступить с ними в бой и перебить их всех до единого, трофеи же, которые нам достанутся, явятся основою нашего благосостояния. Это война справедливая: стереть дурное семя с лица земли — значит верой и правдой послужить богу.
— Где вы видите великанов? — спросил Санчо Панса.
— Да вон они, с громадными руками, — отвечал его господин. — У некоторых из них длина рук достигает почти двух миль.
— Помилуйте, сеньор, — возразил Санчо, — то, что там виднеется, вовсе не великаны, а ветряные мельницы; то же, что вы принимаете за их руки, — это крылья: они кружатся от ветра и приводят в движение мельничные жернова.
— Сейчас видно неопытного искателя приключений, — заметил Дон Кихот, — это великаны.

И если ты боишься, то отъезжай в сторону и помолись, а я тем временем вступлю с ними в жестокий и неравный бой.
С последним словом, не внемля голосу Санчо, который предупреждал его, что не с великанами едет он сражаться, а, вне всякого сомнения, с ветряными мельницами, Дон Кихот дал Росинанту шпоры. Он был совершенно уверен, что это великаны, а потому, не обращая внимания на крики оруженосца и не видя, что перед ним, хотя находился совсем близко от мельниц, громко восклицал:
— Стойте, трусливые и подлые твари! Ведь на вас нападает только один рыцарь.
В это время подул легкий ветерок, и, заметив, что огромные крылья мельниц начинают кружиться, Дон Кихот воскликнул:
— Машите, машите руками! Если б у вас их было больше, чем у великана Бриарея, и тогда пришлось бы вам поплатиться!
Сказавши это, он всецело отдался под покровительство госпожи своей Дульсинеи, обратился к ней с мольбою помочь ему выдержать столь тяжкое испытание и, заградившись щитом и пустив Росинанта в галоп, вонзил копье в крыло ближайшей мельницы; но в это время ветер с такой бешеной силой повернул крыло, что от копья остались одни щепки, а крыло, подхватив и коня и всадника, оказавшегося в весьма жалком положении, сбросило Дон Кихота на землю. На помощь ему во весь ослиный мах поскакал Санчо Панса и, приблизившись, удостоверился, что господин его не может, пошевелиться — так тяжело упал он с Росинанта.
— Ах ты, господи! — воскликнул Санчо. — Не говорил ли я вашей милости, чтобы вы были осторожнее, что это всего-навсего ветряные мельницы? Их никто бы не спутал, разве тот, у кого ветряные мельницы кружатся в голове.
— Помолчи, друг Санчо, — сказал Дон Кихот. — Должно заметить, что нет ничего изменчивее военных обстоятельств. К тому же, я полагаю, и не без основания, что мудрый Фрестон, тот самый, который похитил у меня книги вместе с помещением, превратил великанов в ветряные мельницы, дабы лишить меня плодов победы,- так он меня ненавидит. Но рано или поздно злые его чары не устоят пред силою моего меча»

Думаю все знают, что переходить дорогу у нас опасно- риск быть задавленным довольно высок. О проблеме знают в том числе и чиновники с гаишниками и практически каждый месяц в СМИ всплывает новое решение от этих людей.

Что же делает власть, чтобы защитить людей?

Обязательно нужно установить забор где только это возможно, ведь пешеходы- самоубийцы, так и норовят кинуться под машину!

Данное гениальное решение появилось не так давно в ГОСТ Р 52289-2004, тогда заборы должны были появится чуть ли не вдоль всех улиц. Но в этом году его подкорректировали, оставив заборы лишь у детских учреждений да на улицах с большим потоком людей (1000 и более чел./ч на одну полосу тротуара). Ну ладно, маразм ослаб хотя бы (подробнее можно прочитать ). Однако, когда обсуждали проект в управе Бутырского района, то выяснилось, что ГИБДД яро выступает за установку заборов, естественно для безопасности самих же пешеходов. То есть им даже изменения ГОСТа, который писался специалистами НИИ, между прочим, не указ.

Ну да ладно, что же ещё там делается для безопасности?

Установка сигнальных огней:

Больше огней и ядовитых знаков, чтобы переход был похож на новогоднюю ёлку!

Но и это ещё не всё, недавно ГИБДД предложило устанавливать таблички за 60м до переходов:

Подобных мер/заявлений можно найти ещё много, к примеру, одна идея красить переходы в яркие цвета чего стоит:

А теперь предлагаю абстрагироваться на минутку от всех этих инновационных решений и подумать, собственно почему у нас гибнут люди?
Лично я вижу в этом только одну причину- водители просто не видят пешеходов. Но не видят они их из-за двух факторов: в тёмное время суток человека просто трудно различить издалека (ибо темно), а освещения нет; водитель не успевает среагировать из-за высокой скорости.
Конечно, есть бараны, которые просто не пропускают людей, потому что он такой весь крутой едет на машине, но таких, как мне кажется, меньшинство и у них просто нужно права отбирать.

С первой причиной бороться довольно просто- нужно установить фонари над зебрами. И до этой простой мысли вроде дошли даже в гос. органах. К примеру, этот переход на Бульварном кольце, в том числе, оборудован фонарями:

А трасса Новосибирск-Томск:

Решить второй вопрос тоже не сверхзадача- нужно просто заставить водителя ехать медленнее. Сделать это можно двумя способами: снизить скоростной лимит и/или поставить какое-нибудь препятствие (то есть административный или физический способ решения). Но вместо этого, у нас почему-то наоборот увеличивают скоростной режим в городах. Думаю вы поняли, что я говорю про инициативу депутата Лысакова, когда в прошлом году допустимая скорость передвижения возросла еще на 10 км/час, и теперь в жилой зоне в России можно ездить со скоростью в 80 км/час. Это при том, что во всём мире скоростной режим в городах 50 или даже 30 км/час. Проведено множество научных работ, по которым установили, что при такой скорости смертельный исход для пешехода менее вероятен:

Но почему-то ни доблестные сотрудники ГИБДД, ни какие-либо другие органы не стремятся снизить разрешённую скорость в городах. Естественно, что люди продолжают умирать потому что водители не успевают среагировать.

Успокаивание движения у нас в стране тоже особо не практикуется. В лучшем случае устанавливают лежачий полицейский перед школами или в местах, где постоянно гибнут люди. Добиться, чтобы поставили светофор вообще задача из области фантастики, ведь они замедляют поток! Действительно, пусть люди лучше гибнут на таких переходах, зато средняя скорость будет выше:

Именно из-за непонимания взаимосвязи скорость машины-жизнь человека у нас и появляются различного рода мигалки на светофорах, ужасные ядовитые знаки и так далее- это делается чтобы водитель на высокой скорости обратил внимание на зебру. Не удивлюсь, если скоро предложат делать сами знаки пешеходного перехода в два-три раза больше, ибо «водители не различают этот знак на скорости». Или наземные переходы вообще запретят и будут везде клепать под/надземные переходы, чтобы унизить и уничтожить пешеходов как класс горожан.

Особо в этой ситуации радует ГИБДД. Вообще, может я и ошибаюсь, но в нормальных странах дорожная полиция не отвечает за установку светофоров/искусственных неровностей/заборов у дорог, ибо их функция- следить за соблюдением закона, а за инфраструктуру отвечают специалисты в мэрии. И это правильно, ибо полицейский должен иметь юридическое образование, которое ну совершенно никак не связано с дорожной безопасностью, но только не у нас. Наверное именно поэтому полицейские предлагают бороться с очевидными вещами идиотскими способами- они делают такие умозаключения опираясь на свой жизненный опыт, а не на научные вычисления.

В общем, если ситуация кардинально не изменится, то я больше чем уверен, что:
1)всякого рода «гениальные» решения проблемы будут появляться и дальше;
2)люди всё также будут гибнуть на переходах.

PS не стал останавливаться на успокаивании движения, ибо хочу в скором времени написать отдельный пост об этом.
PSS дополнительно про негативные последствия увеличения скоростного режима можно почитать

Бороться с ветряными мельницами — это когда бессмысленно и бесперспективно, пытаться ожидать и искать справедливости от тех и там, кто её не хочет и не может обеспечить.

Это выражение придумал известный испанский писатель Мигель Сервантес де Сааведра (1547-1616) и применил его в своём популярном романе «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанческий «

«Тут же перед их глазами предстало не то двадцать, не то тридцать ветряных мельниц, которые располагались на большом поле. И как только Дон Кихот их увидел, то сказал своему доброму другу:
— Это весьма знаменательное событие, которое подарила нам судьба. Взгляни туда, мой оруженосец Санчо Панса — там вдалеке стоят двадцать, если не больше, страшных великанов — я намерен вызвать каждого из них на поединок и победить их всех до единого. Трофеи, которые нам достанутся с тел этих чудовищ, станут основою нашего благополучия. Это будет справедливое сражение — уничтожить с лица земли это отвратительное семя, этот подвиг будет угоден Господу нашему.

— И где вы обнаружили ужасных великанов? — поинтересовался Санчо Панса.
— Да вот же они, перед нами, машут своими сильными и большими руками, — ответил со всей степенностью его господин. — Посмотри внимательно Санчо на их руки, мне кажется некоторые из них достигают в длину нескольких миль.
— Да, что вы такое говорите дорогой господин, — с горячностью стал возражать его оруженосец, то что вы видите на этом поле, это вовсе не великаны, а самые обычные мельницы, а то что вам кажется их руками — это их крылья, которые под воздействием ветра приводят в движение мельничные жернова.

Вот сейчас в вас видно лишь неопытного искателя приключений, — обронил Дон Кихот, — когда ты присмотришься, то увидишь великанов. А если ты опасаешься, то дай мне дорогу и помолись за меня, а я один вступлю с ними в беспощадный бой.
С этими словами, и не обращая никакого внимания на увещевания своего оруженосца, который его просил остановиться и не совершать глупости, поскольку он едет сражаться не с великанами, а с самыми, что ни на есть обычными ветряными мельницами. Поддав шпорами своего любимого коня Росинанта, он помчался навстречу великанам, в которые он уверовал безоговорочно. Подъехав совсем близко к ним, и не видя перед собой мельниц, он стал громко восклицать:
— Остановитесь подлые и опасные чудовища! Вы же видите, что на вас напал всего один достойный рыцарь.

В это самое время слабенький до этого ветерок окреп и превратился в порывистый ветер, и обратив внимание, что большие ветряные крылья стали кружиться, Дон Кихот проговорил:
— Машите своими руками! Если бы у вас их было гораздо больше, чем у великана Бриарея, то и тогда я бы не отступил бы от славной битвы!

Воскликнув эти слова, он тотчас попросил покровительство у своей госпожи Дульсинеи, попросил помочь ему выдержать столь суровые испытания и, подняв щит бросил своего коня в галоп, подлетев к мельнице достаточное для копья, он воткнул его в крыло ближайшей к нему мельницы, однако в это самое время задул очень сильный ветер, и крыло дёрнувшись с такой силой, что от копья остались одни щепки, а крыло, зацепив и всадника и коня, которые оказались в весьма комичном положении, через некоторое время сбросило их на землю.


— Замолчи, Санчо, — промолвил Дон Кихот. — Хочу заметить, что военные обстоятельства имеют свойства быстро меняться. Кроме того, я считаю и не без основания, что умный Фрестон, это тот человек, который украл у меня помещение вместе с книгами, смог превратить моих великанов в ветряные мельницы, чтобы отобрать у меня победу, — он меня люто ненавидит. Но рано или поздно его злое волшебство не устоит перед силою моего рыцарского клинка «


Первоисточник образа — роман (1615) «Дон Кихот» испанского писателя Мигеля Сервантеса де Сааведра (1547-1616). Герой произведения Дон Кихот Ламанчский принимает ветряные мельницы за отряд рыцарей и вступает с ними в бой с плачевными для себя последствиями.
Иронически: о борьбе с воображаемыми, надуманными препятствиями.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .


Смотреть что такое «Сражаться с ветряными мельницами» в других словарях:

    Сражаться с ветряными мельницами — Ирон. Бессмысленно тратить время и силы в борьбе с мнимой опасностью. Говорить об искусстве и слоге, рассматривая такие книги, в которых нет и следов искусства и слога, значило бы сражаться с ветряными мельницами (Жуковский. О критике). От… … Фразеологический словарь русского литературного языка

    сражаться с ветряными мельницами — Сражаться (воевать) с ветряными мельницами Бороться с воображаемыми врагами; бесцельно тратя силы По эпизоду в романе М. Сервантеса Дон Кихот (1605 1614), герой которого сражался с ветряными мельницами, думая, что борется с великанами … Словарь многих выражений

    — (иноск.) безуспешно бороться с действительными или небывалыми, только воображаемыми препятствиями (намек на Дон Кихота, боровшегося с небывалыми врагами великанами и ветряными мельницами) Ср. Они (постигшие жизнь люди) не хотят сражаться с… …

    Сражаться съ вѣтряными мельницами (иноск.) безуспѣшно бороться съ дѣйствительными, или небывалыми, только воображаемыми препятствіями (намекъ на Донъ Кихота, боровшагося съ небывалыми врагами великанами и вѣтряными мельницами). Ср. Они (постигшіе …

    Разг. Неодобр. Бороться с воображаемыми врагами, бесцельно тратить силы. БТС, 123, 532. /i> Из романа М. Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» (1605–1615 гг.). БМС 1998, 371; ФСРЯ, 241 … Большой словарь русских поговорок

    сражаться с ветряными мельницами — неодобр. бороться с воображаемыми врагами; бесцельно тратить силы. Из романа испанского писателя М.Сервантеса “Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский”(1605 1615). Бедный дворянин Дон Кихот, начитавшись рыцарских романов, вообразил себя… … Справочник по фразеологии

    воевать, сражаться с ветряными мельницами — см. мельница … Словарь многих выражений

    — (сумасбродный защитник устарелых взглядов, или угнетенных воображаемых или действительных) Ср. Рогожин, получивший название Дон Кихота, был чудак, каких и в тогдашнее время было мало на свете, а в наш стереотипный век ни одного не отыщется. Он… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Донъ Кихотъ (сумасбродный защитникъ устарѣлыхъ взглядовъ, или угнетенныхъ воображаемыхъ, или дѣйствительныхъ). Ср. Рогожинъ, получившій названіе Донкихота, былъ чудакъ, какихъ и въ тогдашнее время было мало на свѣтѣ, а въ нашъ стереотипный вѣкъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Ветряные мельницы в Сибири (фото С. М. Прокудина Горского, 1912 г.) Ветряная мельница аэродинамический механизм, который выполняет механическую работу за счет энергии ветра, улавливаемой кры … Википедия

Книги

  • Дон Кихот Ламанчский (CDmp3) , Сервантес Мигель де Сааведра. Аудиокнига представляет собой пересказ величайшего романа эпохи Возрождения «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» испанского писателя Мигеля де Сервантеса Сааведры. Бедный дворянин Дон…
  • Дон Кихот Ламанчский (аудиокнига MP3) , Мигель де Сервантес. Аудиокнига представляет собой пересказ величайшего романа эпохи Возрождения «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» испанского писателя Мигеля де Сервантеса Сааведры. Бедный дворянин Дон…

) — безуспешно бороться с действительными или небывалыми, только воображаемыми препятствиями (намек на Дон-Кихота, боровшегося с небывалыми врагами-великанами и ветряными мельницами) (Большой толково-фразеологический словарь (1904 г. ) )

Воевать с ветряными мельницами (перен.) — против воображаемого противника). (Толковый словарь русского языка (1992 г.) , Н. Ю. Шведова, «Мельница»)

Выражение из романа «Дон Кихот» (1605 — 1614) испанского писателя Мигеля Сервантеса де Сааведра (1547 — 1616). В этом романе есть эпизод, когда рыцарь (Дон Кихот) бросился с копьем на ветряные мельницы, увидев в них великанов.

Дункан Кларк

«Alibaba. История мирового восхождения» (2016 г.), перевод Сарычева К. М., гл. 2:

«Как современный Дон Кихот, Джек получает удовольствие от борьбы с ветряными мельницами , начиная от розничной торговли до финансовой отчетности, развлечений, здравоохранения и прочего»

(1829 — 1906)

» » (1871 г.), Дело Давида и Николая Чхотуа и др. (Тифлисское дело):

«Признаюсь, я этого алиби не понимаю, и вот по каким соображениям: я думаю, что эта улика не улика, что она походит на колесо ветряной мельницы, с которым пресерьезно сражалось обвинение , не подозревая, что оно неодушевленный предмет. «

(1860 — 1904)

(1887 г.), д. 1 явл. 5:

«Голубчик, не воюйте вы в одиночку с тысячами, не сражайтесь с мельницами , не бейтесь лбом о стены… Да хранит вас бог от всевозможных рациональных хозяйств, необыкновенных школ, горячих речей… Запритесь себе в свою раковину и делайте свое маленькое, богом данное дело… Это теплее, честнее и здоровее..»

(1823 — 1886)

«Доходное место» 4, 7. Жадов:

«Ах, какая скука! Нет уж лучше… что с мельницами сражаться «.

Первый современный роман и бесспорная литературная веха: почему вы должны добавить «Дон Кихота» в свой список чтения История обедневшего дворянина, поглощенного чтением слишком большого количества рыцарских романов, навсегда изменила историю литературы, и ее культурное влияние ощущается до сих пор.

Одна из иллюстраций Дали к «Дон Кихоту»

То, что действительно современно, должно оставаться современным, сколько бы веков ни прошло. Так бывает и с ключевыми литературными произведениями. В то время как Гомер «Одиссея » содержит ДНК западных сказок, « Дон Кихот» Серванте до сих пор остается одной из самых современных книг, когда-либо написанных.

Выделим несколько элементов повествовательной гениальности Серванте: использование метапрозы, пародии на современные жанры повествования, первые примеры разноречия и даже то, что можно считать ненадежным рассказчиком. Все смешалось в романе начала XVII века!

Мы не можем замалчивать его культурное влияние, которое выходит далеко за рамки испанской литературы и становится общепризнанной во всем мире. Слово «донкихотство» используется для описания чего-то идеалистического, импульсивного и непредсказуемого. А выражение «борьба с ветряными мельницами» стало идиомой борьбы с воображаемыми врагами. Скольких людей сравнивали с Дон Кихотом, когда они пытались защитить свои благородные ценности, несмотря ни на что?

Если вам интересно, почему вы должны прочитать эту книгу, вот несколько причин.

Гениальный рыцарь Дон Кихот из Ла-Манчи — относящийся к региону в Испании, где происходит действие — рассказывает историю обедневшего дворянина по имени Алонсо Кихано, который сошел с ума после прочтения множества рыцарских романов. Он считает себя странствующим рыцарем по имени Дон Кихот Ламанчский. Чтобы следовать своей судьбе, он отправляется в приключение, для которого он обеспечивает себя лошадью по имени Росинант и верным и скромным оруженосцем по имени Санчо Панса.

Вместе они ведут несколько предприятий, руководствуясь воображением Дон Кихота (по-испански пишется «Кихот»), например, сражаются с ветряными мельницами, которых он принимает за гигантов. А поскольку девицы в беде также являются ключевым сюжетным моментом в рыцарских сказках, у него даже есть платоническая любовь, воплощенная в Дульсинее Тобосской, прозвище Дон Кихот дает крестьянской девушке по имени Альдонса Лоренцо, которая в реальности отличается от идеалистического образа. Дон Кихот приписывает ей. Хотя многие остроты трагического героя Сервантеса кажутся, по меньшей мере, беспорядочными, все они исходят из той доброй и утопической подоплеки, которая движет Дон Кихотом.

Тем не менее, «Дон Кихот» предлагает гораздо больше, чем может дать этот краткий обзор. Он подчеркивает свою любовь к книгам и чтению. Он также противостоит реализму и идеализму без каких-либо моральных намерений, в отличие от современных работ Сервантеса, которые, как правило, преподают урок и предлагают уникальное видение того, что говорится. В то время как Дон Кихот застрял в фантазии, Санчо Панса олицетворяет здравый смысл, и обе точки зрения показаны без осуждения.

Дон Кихот вышел в двух частях. Первый том появился 16 января 1605 года, а второй вышел через десять лет. Почти сразу же он имел большой успех, и первые переводы были быстро опубликованы на популярных языках того времени. Несмотря на это, Сервантес не получил большого дохода из-за пиратских копий и других ограничений гонораров, связанных с правами на показ. Ему приходилось постоянно полагаться на покровительство, поэтому книги посвящены могущественным вельможам.

Всего за год до появления второго тома была опубликована полемическая, но популярная подделка. То, что сейчас известно как ложный Кихот, называлось Продолжение комической истории самого изобретательного рыцаря Дон Кихота де ла Манча . Она была написана кем-то по имени Алонсо Фернандес де Авельянеда, вероятно, по прозвищу поклонника Лопе де Веги, другого великого испанского писателя того времени.

Хотя Лопе де Вега и Сервантес когда-то были знакомы, к тому моменту они не были в хороших отношениях. Вот почему этот человек из де Авельянеды, чья личность остается неизвестной, воспользовался случаем, чтобы необоснованно оскорбить Сервантеса в его работе, чтобы защитить своего кумира. Сервантес изливает свой гнев в написании второй части Дон Кихот сам по себе, и делает это очень вежливо. Как бы то ни было, подделка «Дон Кихот » заставила Сервантеса принять определенные повествовательные решения, чтобы избежать каких-либо новых сиквелов.

Именно во втором томе Дон Кихот автор проявляет свои лучшие повествовательные способности. Многие критики сходятся во мнении, что он более глубокий и богатый, чем первый. Он не только ссылается на предыдущие истории, но и реагирует на апокрифическое произведение, которое было хорошо известно Дон Кихот фанатов, между прочим — как он играет с разными пластами вымысла и реальности. На самом деле, и Дон Кихот, и Санчо Панса прекрасно осведомлены о редакционном успехе первого тома, и на протяжении всей этой части многие персонажи даже признаются, что читали оригинальную книгу.

Боясь, что кто-то снова украдет его творение, Сервантес убивает своего героя в конце второй части. Дон Кихот возвращается домой, приходит в себя, но затем заболевает, признавая, что есть что-то, что он не может победить: собственные ограничения. Пока он отдыхает в постели, происходит памятная сцена. Священник и парикмахер Дон Кихота сжигают часть библиотеки Дон Кихота в качестве мести за безумие Дон Кихота. Не все книги сожжены – Сервантес 9Например, 0005 «Галатея » сохранена, но подбор названий представляет собой сочетание литературной критики рыцарских книг и пародии на инквизиторскую практику сжигания текстов.

Сервантес играет с разными слоями реальности и вымысла с необычайной детализацией. В первой части утверждается, что арабский историк-мусульманин Сиде Хамете Бененгель является истинным автором истории о Дон Кихоте. Сервантес пытается разыграть читателей, заставив их поверить в то, что главный герой был реальным человеком, а то, что рассказывается, произошло десятилетия назад и было записано этим историком. Тем не менее, по мере чтения становится ясно, что уловка Cide Hamete — это просто шутка и что повествование невозможно быть реальным. Сервантес возлагает на читателя ответственность решить, чему верить.

Помимо этого примера, есть масса причин добавить Дон Кихот в свой список для чтения, если вы еще в этом не уверены!

  • Его называют первым современным романом, и спустя 400 лет после публикации он по-прежнему остается одной из величайших когда-либо написанных книг.
  • Это самая печатаемая работа после Библии.
  • Переведенный более чем на 140 языков, он считается вершиной современной литературы.
  • Это один из первых примеров гетероглоссии — включение нескольких голосов (рассказчика, персонажей и т. д.), что является ключевым элементом более поздних романов.
  • Метафикция: Сервантес включает различные отсылки к реальности как часть вымышленного сюжета. Помимо приведенных выше, он также упоминает время, проведенное в алжирской тюрьме в 1580 году. Его попытки побега изображены в эпизоде, где персонаж упоминает «испанского солдата по имени де Сааведра» (вторая фамилия Сервантеса).
  • Любопытный факт: Сервантес много путешествовал. Он служил испанской короне в нескольких зарубежных приключениях с неоднозначными результатами. Рассмотрим битву при Лепанто, где он потерял левую руку и стал известен как «Эль Манко де 9».0005 Лепанто », или «однорукий из Лепанто».
  • Это явно пародия на рыцарские романы, но он также пародирует и другие жанры, такие как пасторальные романы, плутовские романы (довольно популярные в то время в Испании) и итальянские новеллы.
  • Изрядная доза юмора Серванте доказывает его поразительный ум.
  • Читатели могут увидеть эволюцию персонажей, в то время как в большинстве романов 16-го века персонажи были стереотипными и неизменными.
  • Гендерные исследования высоко оценили подход Сервантеса к изображению женщин Испании 17-го века.
  • Отношения между странствующим рыцарем и его оруженосцем — одна из ключевых частей произведения. Они не только раскрывают свои личности во время своих приключений, но также влияют друг на друга и создают особую дружбу, основанную на взаимном уважении, даже если они совершенно разные, даже физически. Дон Кихот высокий и худой, а Санчо низенький и толстый («panza» в переводе с испанского означает «пузатый живот»). Эта пара стала архетипом, и ее влияние легко найти в более поздних литературных произведениях (например, Фродо и Сэм в Властелин колец ).

Говорят, что Сервантес начал писать свой шедевр, когда в 1597 году провел несколько месяцев в заключении в Севилье. Только 16 января 1605 года первый том был опубликован в Мадриде. Успех был настолько велик, что издателю Хуану де ла Куэста пришлось опубликовать второе издание только через три месяца. Из-за этой спешки в первых экземплярах «Дон Кихота» было много опечаток, приписываемых автору, хотя за них отвечали наборщики прессы. Хуан де ла Куэста напечатал третье издание в 1608 г.

К августу 1605 г. было два мадридских издания, два из которых были изданы в Лиссабоне и одно в Валенсии. Позднее он появился в Брюсселе (1607 и 1611 гг.) и Милане (1610 г.). Первое впечатление от обеих частей вместе было сделано в Барселоне в 1617 г. Он был опубликован под названием История доблестного и остроумного странствующего рыцаря Дон Кихота из Манчи 9.0006 .

Неизвестно, когда Сервантес начал писать вторую часть, но к концу 1615 г. она была напечатана в той же типографии, что и первая. Благодаря своей популярности она была быстро переиздана в Брюсселе и Валенсии (1616 г.) и Лиссабон (1617 г. ).

Если вам интересно, какое издание «Дон Кихота» лучше, то вариантов и мнений много. Прежде всего, вы можете выбирать между оригинальным произведением и адаптированными версиями (короткими версиями, графическими романами и иллюстрированными произведениями). Было несколько попыток рассказать историю современным языком и стилем повествования, но результаты были неоднозначными.

На испанском языке есть великолепные издания, такие как иллюстрированное издание, выпущенное Real Academia Española в 1780 году. Есть также издания, иллюстрированные такими художниками, как Гюстав Доре и Сальвадор Дали. С другой стороны, недавние английские переводы, сделанные Джоном Резерфордом (2000) и Эдит Гроссман (2003), получили широкое признание, особенно Гроссман.

Помимо перевода Томаса Шелтона, который был отредактирован Джоном Стивенсом в 1700 г., другими английскими переводчиками Дон Кихота были: Джон Филлипс (1687 г.), Питер Моттеус (1700 г.), Питер Моттеус в редакции Джона Озелла (1719 г. ).), Чарльз Джарвис (1742 г.), Тобиас Смоллетт (1755 г.), Чарльз Генри Уилмот (1774 г.), Александр Дж. Даффилд (1881 г.), Джон Ормсби (1885 г.), Генри Эдвард Уоттс (1888 г.), Робинсон Смит (1900 г.), Сэмюэл Патнэм (1949), Дж. М. Коэн (1950), Уолтер Старки (1954), Бертон Раффел (1995), Джон Резерфорд (2000), Джеймс Х. Монтгомери (2006).

Ну, как одна из самых редких и дефицитных книг всех времен, ответ — довольно много денег. Согласно Raptis Rare Books, «первое издание в последний раз переходило из рук в руки в 1989 за 1,5 миллиона долларов, и в наши дни его не так-то просто выследить».

Список писателей, на которых повлиял шедевр Сервантеса, бесконечен: Диккенс, Оноре де Бальзак, Бенито Перес Гальдос, Гете, Стендаль, Флобер, Борхес, Фолкнер, Набоков… . В произведении Милана Кундеры 1960 года « Искусство романа » есть обширные ссылки на « Дон Кихот », который автор назвал лучшим романом, и признает, что его собственные произведения являются данью уважения Сервантесу.

Мадам Бовари Флобера и Князь Мышкин Достоевского ( Идиот ) находились под сильным влиянием Дон Кихота. Таким был Дэниел Куинн, главный герой книги Пола Остера « Город из стекла », включенной в «Нью-Йоркская трилогия ». Монсеньор Кихот Грэма Грина считает себя потомком рыцарского поручения, а в Кихоте Салман Рушди создает современного Дон Кихота. Рушди — признанный и преданный поклонник творчества Сервантеса, который также вдохновляет его Последний вздох мавра . Кроме того, верный оруженосец — главный герой рассказа Франца Кафки «Правда о Санчо Пансе ».

На другие произведения повлияли: Возвращение Дон Кихота Г. К. Честертона, рассказ Пьера Менара, автора «Дон Кихота » Хорхе Луиса Борхеса и Порядок вещей Мишеля Фуко.


Будь то прекрасное иллюстрированное издание или дешевый экземпляр для чтения Дон Кихот , стоит потратить время на прочтение этой литературной классики!

Дон Кихот Часть I: Слова и рассказы

Как я уже говорил пару недель назад, этим летом я читаю Дон Кихот . Это длинное, захватывающее чтение, и оно разворачивается совсем не так, как я думал. Я еще не закончил ее, но прошел уже больше половины пути, а это значит, что я закончил первую часть, и я подумал, что начну писать об этом в блоге и получу отзывы от тех из вас, кто читал эту удивительную работу. Я планирую сделать серию постов об этом, по темам, которые меня больше всего поразили до сих пор.

Читаю совсем свежий (2003) перевод Дон Кихота Эдит Гроссман. Как вы, наверное, знаете, Сервантес почти современник Шекспира. Но этот перевод нельзя назвать шекспировским. Здесь нет надуманного английского 16-го века, нет thees и yous, за исключением того случая, когда Дон Кихот впал в оцепенение рыцарства и говорит так, как будто он в одной из своих книг. (Подробнее об этом позже.) Вместо этого этот роман читается захватывающе, потрескивающе современно. Идиоматика актуальна, темп стремителен, а идеи по большей части столь же сложны и плодотворны — нет, более того! — чем 95% того, что вы найдете в любом современном книжном магазине. (Не то чтобы я считал старые идеи простыми!) К сожалению, введение Гроссмана чрезвычайно кратко и ничтожно. Я хотел прочитать тридцать или сорок страниц о языке Сервантеса, о горах препятствий, с которыми она столкнулась на пути к этому переводу, о причинах, по которым она выбрала ту или иную пословицу. Но вместо этого она достаточно спокойно заявляет, что Сервантес писал на ясном, современном испанском языке того времени, что повлияло на других и до сих пор влияет на испанский язык. Правильно-хо.

Я бы очень хотел, чтобы она упомянула во вступлении к рыцарскому языку, о котором я упоминал минуту назад. Вот пример из речи Дон Кихота (стр. 399):

«Расхожая поговорка, о прекрасная дама, что усердие — мать счастья, и во многих серьезных и серьезных делах опыт показал, что забота не может принести сомнительное дело к успешному завершению…

Это «canst» стоит во втором, а не в третьем лице единственного числа. И снова Доротея отвечает ему: «Благодарю вас, сеньор рыцарь…» Совершенно неправильно; это третий человек, а не первый. Эти ошибки (или «ошибки») довольно часты. Я просто хочу знать, являются ли эти ошибки ошибками персонажей, ошибками Гроссмана или ошибками Сервантеса, или же, наоборот, являются ли они преднамеренными, издеваясь над цветистым рыцарским языком, который любит употреблять Дон Кихот, и если да, то с чьей целью? : Сервантеса, Гроссмана или, в данном случае, Доротеи.

Это подводит меня к сатире, присущей роману. Конечно, предпосылка рассказа — Дон Кихот, сошедший с ума, прочитав слишком много рыцарских романов (еще один человек, погубленный чтением! И я думаю, что это первый человек, о котором я когда-либо читала, который произвел такой эффект) — означает, что основная сатира — на эти романы. Многие из них упоминаются по именам: Амадис Галльский, Песнь о Роланде, Феликсмарт Гирканский (?) и десятки других. Если вы относитесь к тому типу людей, которым нравится получать свой следующий список для чтения из книги, которую вы сейчас читаете, вы настроены на всю жизнь.

Но Сервантес отваживается зайти и на другую территорию. Он встраивает истории в свой собственный роман проверенным временем методом, встречая новых персонажей и заставляя их рассказывать истории своей жизни, и каждая из этих историй высмеивает новый жанр. Есть пастырское, эпическое, плутовское, романтическое, драматическое, комическое или фарсовое. Есть даже, в очень современной форме, метакомментарий. В начале части II Дон Кихоту рассказывают о книге, которую кто-то написал о нем и его приключениях, и с каким-то болезненным любопытством он слушает, чтобы узнать, будет ли он известен как храбрый странствующий рыцарь или как странствующий рыцарь. посмешище.

Я полагаю, что до сих пор меня удивляло в Дон Кихоте то, что в нем нет ничего статичного. Он основан на условностях — рыцарских и эпических, встроенных историях, таких как «Тысяча и одна ночь» (мавританская традиция, как в Испании), бродячих историях, таких как «Декамерон» , — но он делает из них что-то шокирующе новое. Язык новый, история новая, комментарий вертится и кусает себя за хвост.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *