Михаил Глинка — биография и факты из жизни
Михаил Глинка вошел в историю мировой музыки как основатель русской национальной оперы. Его композиторский талант не всегда одобряли, иногда подвергали критике и насмешкам, но композитор выдержал все испытания с честью и занял заслуженное место в плеяде великих музыкантов.
Польский дворянин
Родиной Михаила Глинки была Смоленская губерния, где в селе Новоспасское жило его семейство со времен прадеда – польского шляхтича, который присягнул на верность царю и продолжил военную службу в России.
Родители Михаила приходились друг другу троюродными братом и сестрой. Поэтому отцу Глинки – Ивану Николаевичу нужно было получить разрешение архиерея на брак с троюродной сестрой. Молодых обвенчали и прожили они много лет в счастье и согласии, вырастив девятерых детей.
Потомственный польский дворянин Михаил Иванович Глинка родился в усадьбе своих родителей 1 июня 1804 года. Отец, который был капитаном в отставке, не жалел денег на благоустройство своего села, за что крестьяне его безмерно любили. За несколько лет поселение буквально преобразилось, в нем появились улицы с мостами, парк в английском стиле, крестьянские дома были выбелены мелом, а сам господский особняк был двухэтажным и имел 27 роскошно обставленных комнат.
Однако никакое богатое убранство дома не помешало Михаилу проникнуться простым сельским бытом, общаться с крестьянами на равных, понимать их проблемы, почитать традиции и тяготеть к простому народному творчеству. По мнению критиков того времени, впечатления детских лет, проведенных в селе, нашли отражение в лучших произведениях Михаила Глинки. Композитор вел автобиографические записки, в которых и сам подтверждал, что услышанные в детстве песни стали причиной его глубокой любви именно к русской музыке. С детства он выучился игре на скрипке и фортепиано, уже тогда пробовал сочинять музыку, замечательно пел и так же хорошо рисовал.
Вскоре после Отечественной войны 1812 года родители отправили Михаила на учебу в Петербург. В столице молодому человеку выпала честь познакомиться со знаменитыми людьми своего времени. В первую очередь, это были Евгений Баратынский, Александр Пушкин и Василий Жуковский. А в институте куратором курса Глинки был друг Пушкина со времен лицея Вильгельм Кюхельбекер. Крепкая дружба завязалась тогда между Михаилом Глинкой и писателем и композитором Владимиром Одоевским.
Искушение музыкой
В те годы Михаил Глинка понял, что тяга к музыке – не простое увлечение. Он стал брать частные уроки у известных педагогов того периода – Джона Филда и Карла Цейнера. Глинка изучал европейскую классическую музыку, музицировал в знатных салонах, начал пробовать свои силы в композиторском искусстве. Вскоре его старания увенчались успехом, у него появились произведения в разных жанрах. Уже тогда в музыкальных кругах знали его романсы на слова Баратынского «Не искушай меня без нужды» и Пушкина «Не пой, красавица, при мне». Но сам композитор был недоволен тем, что у него получалось.
В 1823 году Михаил Иванович отправился на Кавказ, познакомился с музыкой разных народов, потом несколько лет проработал в управлении путей сообщения, а в 26 лет решил окончательно посвятить себя творчеству и поехал в колыбель музыкальной культуры – Милан.
Первая опера
Проникшись итальянским духом, композитор сочиняет пьесы на основе известных опер и пишет музыку для инструментальных ансамблей. В 1833 году он переехал в Германию, где под руководством Зигфрида Дена начал изучать неведомые ему страницы теории музыки. В Германии его застало известие о кончине отца, и Глинка срочно выехал на родину, имея уже в планах создание национальной оперы.
Когда он поделился мыслями и задумкой с Василием Жуковским, тот предложил ему взять за основу сюжет об Иване Сусанине. В это же время Михаил Глинка сделал предложение 17-летней Марье Ивановой (которой посвятил романс «Только узнал я тебя»), в апреле 1835 года они обвенчались и уехали в родную деревню композитора, где он принялся за будущую оперу «Жизнь за царя».
Через год произведение было готово, но поставить его на сцене оказалось делом совсем непростым. Препятствовал этому директор императорских театров Александр Гедеонов. Он передал партитуру на рассмотрение капельмейстера Кавоса, у которого была своя опера на аналогичную тему. Но тот поступил благородно, написал лестный отзыв о произведении Глинки и снял свою оперу с репертуара. Вот только Гедеонов отказался платить гонорар Михаилу Ивановичу за его оперу.
Национальная эпопея Михаила Глинки
Екатерина Керн
Премьера прошла с грандиозным успехом в ноябре 1836 года. Глинка не мог поверить своему счастью. Сам император долго высказывал ему благодарные слова, а критики назвали «Жизнь за царя» национальной героико-патриотической эпопеей.
Не обошлось без интриг и на премьере оперы. Один из зрителей громко выкрикнул, что произведение это достойно лишь кучеров. В ответ на это в своих автобиографических записках Глинка отметил, что согласен с этой оценкой, поскольку кучера дельнее многих господ.
На фоне творческого успеха ухудшились семейные отношения Михаила с Марьей. Он понял, что влюбился в придуманный идеализированный образ и быстро разочаровался в жене, которую больше интересовали балы и наряды, нежели творческие планы супруга. Официальный развод затянулся на целых шесть лет. Марья за это время успела закрутить роман с неким корнетом, а сердце Глинки залечивала от душевных ран Екатерина Керн – дочь музы Пушкина Анны Керн.
Вдохновленный Пушкиным
Благодаря удачной постановке «Жизни за царя» Михаил Глинка стал капельмейстером при дворе, а через два года уехал в Украину отбирать самых талантливых певчих для капеллы. Среди тех, кто отправился назад с композитором, был и Семен Гулак-Артемовский, который впоследствии стал знаменитым композитором и автором первой украинской оперы «Запорожец за Дунаем».
Михаил Иванович задумал новую оперу по сюжету пушкинской «Руслана и Людмилы». Он мечтал поработать с великим поэтом, но скоропостижная смерть Пушкина все перечеркнула. Глинка шесть лет работал над оперой «Руслан и Людмила», постоянно репетировал с артистами, совершенствовал свое творение и в ноябре 1842 года выдал на суд публики. Критики и бомонд были совсем неблагосклонны к произведению Михаила Глинки, а князь Михаил Павлович даже говорил, что отправляет провинившихся солдат слушать оперу Глинки в виде наказания.
Европейское признание Михаила Глинки
В защиту своего друга встал Владимир Одоевский, который назвал оперу роскошным цветком на почве русской музыки. Он же помогал Михаилу Ивановичу в создании декораций, в особенности для сцены Черномора. Глинка долго размышлял над тем, что же должно быть в сказочном саду, пока Одоевский не принес ему книгу одного немецкого натуралиста, в которой микроорганизмы были изображены в сильно увеличенном виде. Эта идея поразила композитора, а зрители были в восторге от увиденных декораций.
с сестрой
Будучи на гастролях в Петербурге в 1843 году, в театр на оперу Глинки «Руслан и Людмила» специально приходил венгерский пианист-виртуоз и композитор Ференц Лист. Он давно проявлял горячий интерес к русской музыке, поэтому пришел проникнуться ею и понять еще глубже. Лист был настолько впечатлен увиденным и услышанным, что переложил для фортепиано «Марш Черномора» и блестяще исполнил его на одном из своих выступлений. Такое признание европейского композитора сыграло значительную роль в карьере Михаила Глинки. Вскоре композиторы познакомились лично и нередко встречались в музыкальных кругах. Ференц часто просил Михаила Ивановича спеть романсы, сам же аккомпанировал или играл свои произведения.
Сестра Глинки просила у Листа разрешения написать ему посвящение при публикации произведений своего брата, на что Ференц отозвался с искренней благодарностью.
Угасшее чудное мгновенье
Жизнь Глинки была наполнена не только творчеством, но и личными трагедиями и переживаниями. Пока шел бракоразводный процесс, он строил отношения с Екатериной Керн. Ей посвятил романс «Я помню чудное мгновенье» на стихи Пушкина, которые были написаны для ее матери. Девушка ждала, что вот-вот они смогут создать семью. В 1841 году Екатерина забеременела, развод все никак не регистрировали, девушка страдала и требовала от Глинки решительных действий. Тогда композитор не смог позволить ей родить внебрачного ребенка и дал много денег на аборт, о котором позже очень сожалел. Чтобы вся ситуация не стала достоянием общества, девушка уехала почти на год в город Лубны Полтавской губернии. За это время пылкое чувство композитора к Екатерине угасло, и возобновить отношения они так и не смогли, хотя Керн сохранила любовь к Глинке до конца своих дней.
Русский классик
Михаил Иванович впал в отчаяние. Опера «Руслан и Людмила» почти провалилась, отношения с Керн потерпели фиаско, заказов на новые произведения не поступало, казалось, что родина просто отвернулась от своего композитора. Тогда он принял решение снова уехать в Европу. Путешествуя по Франции и Испании, он написал «Арагонскую хоту» и увертюру «Ночь в Мадриде». Тогда же была создана знаменитая оркестровая фантазия «Камаринская», в которой по меткому выражению Петра Чайковского была заключена вся русская симфоническая школа.
В феврале 1857 года его опера «Жизнь за царя» с успехом прошла в Берлине. Выйдя с премьеры на холодный зимний ветер, Михаил Иванович простудился и заболел воспалением легких. Умирал он мучительно, а на родине об этом даже никто не знал. Композитора не стало 15 февраля 1857 года. О его кончине в России узнали только через три месяца и перевезли прах в петербургскую Александро-Невскую лавру.
И только после смерти композитора к нему пришло всеобщее признание. На всех сценах империи стали ставить две его оперы, а Михаила Ивановича Глинку признали классиком русской музыки. Впервые на мировом музыкальном Олимпе появился русский автор, который сформировал композиторскую школу своей страны и стал громким именем в европейской культуре.
ФАКТЫ
На репетициях «Руслана и Людмилы» у исполнительницы партии Гориславы Эмилии Лилеевой никак не получалось воскликнуть «О!» перед фразой «мой Ратмир». Однажды Михаил Иванович тихо подкрался к певице и в нужный момент сильно ущипнул ее за руку, от этого девушка произнесла совсем неподдельное «О!». Глинка попросил ее и впредь так петь.
***
Михаил Глинка однажды «тайно» аккомпанировал молодому певцу Николаеву. Тот узнал о том, что перед ним сам маэстро только после того, как исполнил почти все его романсы. Узнав, что пел самому автору, он смутился, но услышал от композитора замечательный совет: никогда не петь в обществе дилетантов, ибо они могут избаловать похвалой и засыпать никчемной критикой, а настоящие музыканты могут дать только полезные наставления.
Жизнь в эпохе. Эпоха в жизни
1068 ₽
В наличии 1 шт.
В корзину
↻
Условия доставки
Автор | Лобанкова Е. В. |
---|---|
Издательство | Молодая гвардия |
Год издания | |
Переплет | Твёрдый |
Страниц | 624 |
Формат | 137х208 мм |
Язык | Русский |
ISBN | 978-5-235-04209-4 |
Серия | Жизнь замечательных людей |
Артикул | 1105804 |
- О книге
Михаил Иванович Глинка (1804—1857) — одна из ключевых фигур в музыке и подлинный герой русской культуры. Невероятная, еще прижизненная, слава композитора способствовала возникновению вокруг него многочисленных мифов и домыслов. В представленной биографии воссоздается реальная, порой противоречивая личность Глинки. Впервые показано, как на его мировоззрение и творчество влияла принадлежность к русскому дворянству и европейскому высшему свету. Жизнь композитора рассмотрена в широком историческом контексте, дополненном рассказами о путешествиях, медицине, моде, семейном праве, издательском процессе, домашнем музицировании и др. Жизнь Глинки связана с царствованием трех императоров — Александра I, Николая I, Александра II — и национально-патриотической составляющей их политики, в частности с идеологией «официальной народности» в рамках Российской империи.
Автор биографии — Екатерина Лобанкова (Ключникова), кандидат искусствоведения, специалист по истории русской музыки — опирается на современные исследования по истории культуры и искусства, включая зарубежных авторов, и предлагает свою интерпретацию исторических фактов и свидетельств времени.
Подписка на рассылку
Раз в месяц будем присылать вам обзоры книг, промокоды и всякие-разные новости
Una vita per lo zar (Жизнь за царя, первоначальное название «Иван Сусанин») (1836 г.) — Мир оперы Фила
Опера в четырех действиях и эпилоге. Продолжительность: 2 часа 9 минут.
Я пересмотрел полную запись этой оперы на русском языке в 2020 году здесь как Иван Сусанин.
Поскольку OperaScribe на самом деле рецензирует настоящую русскую оперу, я решил не привлекать слишком много внимания и представить ее в итальянском формате. Почему так много русских опер исполняется на итальянском языке? Возможно, западная попытка преодолеть языковой барьер. Учитывая тот факт, что Глинка пародировал здесь итальянские и в меньшей степени французские приемы, я не думаю, что переводы слишком фальсифицируют музыку. Румынское сопрано Вирджиния Зеани — Антонида с Борисом Христовым в главной роли Сусанина.
ДЕЙСТВИЕ: Россия и Польша, зима 1612-13. По сюжету вся польская аристократия замышляет под славную танцевальную музыку убийство Михаила Романова, избранного царя всех русских. Сюжет Б (большая часть) Дочь Ивана Сусанина Антонида продолжает откладывать свою свадьбу и в конце концов теряет отца из-за польских солдат, когда он ведет их в снежную бурю, чтобы они не убили царя.
ВНИМАНИЕ:
АКТ 1: Деревня Домнино. (34 минуты)
0: Увертюра * длинная и в основном состоит из стандартных итальянских стандартных жестов, за исключением одной мелодии, которая появляется примерно через две с половиной минуты и нередко повторяется. Сама мелодия довольно узнаваема, но остальная часть увертюры (кроме еще одной очень низкой задумчивой части, которая вернется в четвертом акте) довольно проста, даже если это хорошая западная пародия.
9: Вступительный припев очень русский и очень a cappella ** сначала, хотя когда последовательность получает оркестровое сопровождение, я не собираюсь жаловаться.
15, 19: вступительная ария Антониды *, в которой она закладывает большую часть романтического сюжета. Ее жених Собинин боролся за царя (что еще?), и она была одинока по нему, но он возвращается в тот же день. В ней полно псевдо-бельканто-фиоратуры и неплохого оркестрового сопровождения. Итальянский текст, используемый здесь, на самом деле помогает акцентировать, а не отвлекать от музыки. Ее отец, Иван Сусанин, приезжает с известием* о том, что страшные поляки угрожают Москве (поскольку эта опера русская, они страшил поляков), и из-за этой дурной вести свадьба Антониды с Собининым пока откладывается (потому что страшные поляки, черт возьми!).
21: Прибытие Собинина на русский эквивалент баркароли** (хор гребцов), он приносит весть, что Москва в безопасности, но Сусанин скептически относится к тому, как Россия может победить без Царя.
26: Мы вводим стандартный речитатив, а затем очень итальянское трио **, поскольку влюбленные оплакивают свою судьбу, но Сусанин обещает, что когда-нибудь они поженятся.
32: Собинин меняет дело, говоря Сусанину, что «их боярин» скоро будет коронован в Москве, и при этом Сусанин передумает и соглашается на свадьбу, и все радуются*. Акт затухает.
АКТ 2: Бал в крепости польского полководца. (8 минут)
0, 3: Приготовьтесь к тому, что я считаю лучшим актом во всей опере ***. Это оригинальный польский Акт , (взять того же Мусоргского!). Хотя очевидно, что он предназначался для пародии на ужасно обязательный балет французской большой оперы, здесь он на самом деле вносит свой вклад как в сюжет, так и в исторический взгляд на то, что русские в XIX векей век думал обо всем на польском (боюсь, не очень хорошо). Мы начинаем с большого хорового полонеза, за которым следуют еще три польских танца (краковяк, вальс и довольно известная мазурка ***).
6: Врывается гонец с известием, что поляки разбиты и царем избран Михаил Романов, хотя он еще не знает этого, так как уединился в Костроме. Отряд польских солдат клянется убить Романова, оставшиеся поляки продолжают свои танцы, уверенные в поражении русских и польском завоевании ***. (На самом деле этот акт длится около 20 минут, но, похоже, краковяк и вальс вместе с частью последовательности клятв были вырезаны). Я довольно уверен, что в подавляющем большинстве записей советской эпохи поляки должны были представлять зло Великой Блудницы, Капитализма, а не антицарскую угрозу.
АКТ 3: Дача Сусанина. (36 минут)
0: Очень эмоциональный антракт*.
3, 5: Грустная ария Вани * как он думает о том, как Сусанин усыновил его после того, как его мать была убита. По-своему очень сладко. Входит сам Иван, и мальчик клянется, что, когда подрастет, тоже будет сражаться за царя** (потому что царская пропаганда).
9: Хор рабочих прощается с Сусаниным по дороге на работу * и он приглашает их всех на свадебный завтрак в этот вечер.
10: Квартет счастья ***, когда счастливая семья из четырех человек собирается вместе, чтобы выразить свою радость по поводу свадьбы / нового бесстрашного лидера.
18: Далее Глинка совершает музыкальный аборт, используя танцевальную музыку из польского акта как лейтмотив польских солдат, пришедших уничтожить Михаила Романова*. Я знаю, что Глинка сделал это, чтобы выдать поляков за богатых булавочных головок, но это также рассеивает любое реальное ощущение надвигающейся гибели/смерти/убийства/кровожадности, которое можно ожидать, если польские солдаты ворвутся и прикажут Ивану показать им путь к царю. Он увиливает, говоря Ване ехать в Кострому, чтобы предупредить царя, и делает вид, что согласен вести поляков к Романову.
24: Антонида спасает вещи своим возвращением ** и своей ужасной реакцией на тот факт, что ее отец собирается уйти с польскими солдатами. Он говорит ей, чтобы свадьба была без него, и она остается одна, чтобы подумать.
28: Свадебный хор с очень русским звучанием *** в размере 5/4.
31: Горестная ария Антониды**.
34: Та самая мелодичная неистовая мелодия из увертюры возвращается, когда появляется Собинин с людьми, обещающими найти больше людей, чтобы они могли спасти Сусанина. Это кульминация акта драматически ***.
АКТ 4 И ЭПИЛОГ: (51 минута)
АКТ 4: (34 минуты)
Сцена 1: Врата Костромского монастыря.
(Это альтернативная начальная сцена 1837 года, в 1836 году начало было таким же, как и второе, но начиная с Собинина, сплачивающего последователей, чтобы спасти Сусанина, а затем его довольно щеголеватого отражения Антониды, очевидно, нам нужна была концертная ария для вместо этого контральто, так что вот!).
3: После легкой прелюдии выходит Ваня и довольно аккуратно стучит в ворота. Его ария довольно привлекательна **, но спасает сцену.
7: Обитатели монастыря (мужчины и женщины?) просыпаются, и Ваня предупреждает их о том, что царь в непосредственной опасности**. Ансамбль, достойный Доницетти или Беллини.
Сцена 2: Лесная поляна.
10, 13: Антракт * приводит к тому, что польские солдаты (с заряженными имбирями) и Сусанин идут по снегу * под дрейфующую мелодию.
16, 21, 24: Иван размышляет, что благодаря его жертве его Царь в безопасности**. Это продолжается очень долго, пока Сусанин размышляет о Б-ге, о свадьбе дочери, которой он никогда не увидит, о спасении царской жизни, о том, что на рассвете его собственную жизнь отнимут поляки. Он наблюдает, как спят польские солдаты, и ждет восхода солнца. Вещи становятся немного более оптимистичными (кратко) *, но затем становятся злобными, прежде чем вернуться к мелодии природы с вращающейся флейтой, танцующей вокруг. После большого количества пения а капелла мы получаем самую близкую вещь к арии в итальянском стиле, и это очень хорошо ** с кларнетом на заднем плане, печально перемещающимся взад и вперед вместе с вокальной линией.
27, 29, 31, 33: Глинка творит с ветряной машиной *, поляки просыпаются под эту грозную мелодию из увертюры ** (вместе с некоторыми из их танцевальных мелодий). Иван говорит им, что они все облажались**, и они его яростно убивают*.
ЭПИЛОГ: Красная площадь, Москва. (17 минут)
0: Начнем с еще одного антракта *, он эффектно завершается кульминацией.
2: Хор Слався**. Если вы КОГДА-ЛИБО видели русский фильм, действие которого происходит в царскую эпоху, или несколько других русских опер, вы слышали эту мелодию, и она будет вам очень знакома.
4, 8: Приезжают Собинин, Антонида и Ваня и рассказывают всем о героической гибели Сусанина ***. Никакой грандиозной мелодии, но замечательно, как Глинка гармонизирует три высоких голоса, а затем противопоставляет их басовому припеву. Каждый из оставшихся в живых солистов по очереди, сначала Собинин, потом Ваня, наконец Антонида*, которая рассказывает о событиях, связанных с убийством отца. Это продолжается очень долго и, кажется, никуда не уходит в музыкальном плане, хотя приятно получить некоторые эмоции персонажей.
13: Финал *** повтор Слався с Антонидой, исполняющей грандиозные кружащиеся гаммы с припевом. Он покоряет вас в последние семьдесят секунд, как раз перед последним ударом из «Слався» и падением занавеса.
КОММЕНТАРИИ:
Эта опера, эта опера. В этом есть что-то прекрасное, но есть и довольно скучные вещи. Даже после почти сорокаминутного сокращения сюжет оперы кажется очень растянутым. Сюжетной линии толком и нет, даже любовного треугольника нет, только отложенная свадьба и неудавшееся покушение, приведшее к убийству старика в лесу. Остальное — просто процарская/антипольская пропаганда, хотя Глинка делает одно правильно, а именно позволяет своим персонажам выражать свои эмоции, особенно Антониде и Сусанину. Здесь много отличной музыки, особенно арий и танцевальных/хоровых произведений, но также и очень странные вещи, такие как возвращение танцевальной музыки в качестве лейтмотива для польских солдат, увертюра (кроме двух тем) довольно комковатая, и некоторые ансамбли могут показаться смертельно медленными. И тем не менее, Глинка очень хорошо рисует по крайней мере трех, если не четырех из его названных главных героев, особенно Антонида — человек из плоти и крови, способный к сильным бурным эмоциям, ее отец (несмотря на его гипернационализм) одинаково симпатичен, хотя его эмоциональный диапазон не так широк, а Ваня (хотя и с легким оперным самомнением) все же хорошо артикулированный персонаж. Во многом это можно отнести к довольно успешной работе Глинки по пародированию итальянской оперы. Поляки, очевидно, самые искусственные, но их роль больше в качестве опоры, и, если не считать краткого обмена между посланником и командиром, они действуют скорее как борги из «Звездного пути», а не как личности. У меня немного разногласия по поводу того, какую оценку ставить этой опере, я мог бы поставить как низкую, так и высокую, как A-, так что в среднем я ставлю B+.
Нравится:
Нравится Загрузка…
Михаил Глинка: Биография и творчество
Твитнуть | |||
(Романтический) | |||
Михаил Глинка родился 1 июня (ст. ст. 20 мая) 1804 года в селе Новоспасском Смоленской губернии. Он начал учиться игре на фортепиано и скрипке в возрасте 10 лет, его учителем была Варвара Кламмер, гувернантка, приглашенная из Санкт-Петербурга. В 1817 году его направляют в школу для дворянских детей при Петербургском университете. Там он делает первые композиторские попытки, когда в 1822 году пишет вариации для арфы или фортепиано на тему оперы Вейгля «Семейство швейцарцев». После окончания школы полностью занимается музыкой, уделяя особое внимание композиции, пишет песни и романсы, перекладывая на музыку стихи современных поэтов.Сочинение становится главным в жизни Глинки. Он постоянно стремится к совершенству. В 1830 году уезжает в Италию, где пишет музыку, пронизанную итальянскими традициями, изучает бельканто, знакомится с известными композиторами. Он формирует свой стиль, а его работы обретают уверенность и оригинальность. После трех лет пребывания в Италии Глинка посещает Берлин, где изучает композицию и инструментовку у Зигфрида Дена. Когда в 1834 году до него доходит известие о смерти отца, он немедленно уезжает в Россию. Весной 1835 года Глинка женится на Марии Ивановой и переезжает в Новоспасское. Глинка вернулся из Европы, одержимый идеей создания национальной русской оперы. В тишине своего дома он приступает к проекту. Усилия материализовались в опере «Жизнь за царя», премьера которой состоялась 27 ноября 1839 года в петербургском Большом театре и имела ошеломляющий успех. Следующие два года Глинка работает хормейстером Императорской капеллы. Его вторая опера «Руслан и Людмила» была представлена публике ровно через шесть лет после премьеры «Ивана Сусанина». На этот раз это было встречено прохладно. В 1844 году Глинка уезжает в Париж. Там он знакомится с Берлиозом, который весной 1845 года дирижирует отрывками из опер Глинки «Руслан и Людмила» и «Иван Сусанин». Вдохновленный этим событием, Глинка решает дать благотворительный концерт со своими произведениями, который с большим успехом проходит в концертном зале Herz. В мае Глинка посещает Испанию, где знакомится с местной культурой и традициями, собирает народные мелодии. В результате поездки были написаны испанская увертюра № 1 «Арагонская хота» и оркестровая «Ночь в Мадриде». Последний написан после его возвращения в Россию в 1848 году. В том же году он уезжает в Варшаву, чтобы начать работу над новой формой русской симфонической музыки. В 1851 году Глинка возвращается в Санкт-Петербург, но только через год снова уезжает в Европу. |