«Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», анализ романа Сервантеса
История создания
Полное название книги – «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский». Роман состоит из двух частей, изданных в 1605 и 1615 гг. Сервантес не собирался изначально публиковать вторую, но его вынудили к этому обстоятельства. Во-первых, Сервантес перестал получать доход от многочисленных изданий, так как продал свои права. Уже в 1613 г. Сервантес написал покровителю о скором выходе второй части романа о приключениях Дон Кихота. В 1614 г. вышло в свет мнимое продолжение романа «Вторая часть хитроумного идальго Дон Кихота Ламанчского», так называемый «Дон Кихот Авеньянеды». Сервантесу пришлось поторопиться с изданием, чтобы восстановить своё доброе имя. Вторая часть была названа «Вторая часть гениального рыцаря Дон Кихот из Ламанчи».
Сервантес был не первым, кто создал пародию на рыцарский роман. Пародии эти о сошедших с ума и отправившихся путешествовать фермерах были очень популярны на рубеже веков.
Литературное направление и жанр
Испания рубежа 16-17 вв. – удивительный мир «удлинённого» средневековья. Все народы повзрослели, а испанцы остались детьми. Они долго воевали с арабскими завоевателями (реконкиста) и стали конкистадорами (завоевателями Америки). Их средневековое мышление стало причиной победы прогрессивного флота Англии над «Непобедимой армадой» в 1588 г., и сорокалетний Сервантес плакал, узнав об этом.
Возрождение в Испании тоже было очень поздним, фактически, это был только 16 век. Вот так и получилось, что Сервантес смог соединить в своём романе мифы средневековья, идеи Возрождения и реалии Нового времени.
Во времена Сервантеса Испания рыцарей и конкистадоров пришла в упадок, а былые подвиги остались только в памяти. Таким образом, «Дон Кихот» написан на сломе эпох. Это взгляд ренессансного человека на средневековое сознание, средневековую картину мира.
Взгляд этот может быть только пародийным.Ренессансный человек хочет исправить несовершенный мир, о чём Дон Кихот прямо заявляет встречному: «Мой образ действий заключается в том, что я странствую по свету, выпрямляя кривду и заступаясь за обиженных». Так что герой – одновременно последний рыцарь средневековья и последний гуманист Возрождения. Он – олицетворение Испании, которая сама будто весь 16 век читала рыцарские романы.
«Дон Кихот» первоначально задумывался как пародия на рыцарский роман. Жанр этот возник в 12 веке. Это были стихотворные эпические повествования о любви и подвигах во имя прекрасной дамы. Пародия состояла в том, что рыцарское сознание героя сталкивается с реалиями жизни и разбивается о них. И действительно, Дон Кихот после болезни будто стал другим человеком, признав свои идеи ложными. В изменении героя и состоит смысл современного романа.
«Дон Кихот» стал первым романом в современном смысле этого слова. То есть до Сервантеса герои на протяжении всей новеллы, всего рыцарского романа оставались неизменными, с ними происходили какие-то внешние события. Исключение составляла античная трагедии, в которой герой менялся под влиянием трагических событий. В «Дон Кихоте», как в современном романе, Дон Кихот и Санчо меняются просто в обычной жизни, при этом их поступки и мысли влияют на мысли и поступки других героев.
Кроме того, «Дон Кихот» — философский роман. В нём прослеживается, как идея, пусть и самая безумная, воплощается в жизнь и заражает других людей.
Тема и проблематика
Тема романа – жизнь современной Сервантесу Испании рубежа 16 и 17 в. В романе поднимается множество проблем. Это философские проблемы благих намерений, своевременного и несвоевременного, проблема рождения, жизни и смерти идеи. Философские проблемы тесно сплетены с социальными, например, с проблемой исторической относительности ценностей, с проблемой влияния и власти литературы,
Сюжет и композиция
Сюжет «Дон Кихота» — это путешествие героев, переживающих в пути приключения. До Сервантеса никто не соединял дорогу как сюжет и жизнь страны как тему. И путь героев – это реальные дороги Испании (а не вымышленные, как в рыцарских романах). То есть Сервантес описывает реальный мир, а герой видит не то, что видят его глаза. Этот мир и эти дороги были хорошо известны Сервантесу, ходившему по ним во времена как своей военной службы, так и интендантской (он закупал провиант для «Непобедимой Армады»). Порученный Сервантесу сбор королевских налогов тоже предусматривал путешествия.
Итак, Дон Кихот, начитавшись романов, отправляется с оруженосцем Санчо Пансой в поисках приключений. Свои подвиги, такие как битва с великанами-мельницами или рыцарями-баранами, Дон Кихот совершает стихийно, пока не отбывает по рыцарской традиции епитимью на высокогорье, сознательно объясняя, что он «помешался без всякого повода» и безумствует ради своей прекрасной дамы.
В первой части Дон Кихот совершает три выезда, и после каждого остаётся едва живым. Но живым! Сервантес не собирался убивать героя, это комической или трагикомический, но не трагический персонаж. Поэтому он легко выздоравливает и «как только немного придёт в себя, так сразу убежит».
О третьем выезде автор якобы не смог собрать сведений, кроме того, что герой выезжал в Саргосу (место знаменитого поэтического турнира, на котором сам Сервантес как-то победил и выиграл три серебряные ложки).
Во второй части Сервантес использует приём, который сегодня назвали бы постмодернистским: все герои второй части – одновременно читатели первой. Причём Дон Кихот и Санчо тоже читали первую часть и удивляются, откуда автор узнал об их разговорах. Дон Кихот считает, что автор всё видит, как волшебник. А автор-волшебник радуется популярности своих героев.
С героями, получившими известность и популярность, ведут игру остальные герои второй части, которые не стали жертвой «виртуального мира романов». Так герцог выполняет обещание, данное Дон Кихотом Санчо, и делает Санчо Пансу губернатором города Баратария. Дальше события развиваются по законам мира Дон Кихота: он даёт напутствия Санчо, и тот целую неделю управляет городом, воплощая идеи господина. Конечно, никто не подчинялся этим идеям. В конце концов Санчо избивают будто бы несметные полчища врагов, и он убегает из города «голяком», тем подтверждая, что правление было честным.
Исследователи сравнивают композицию романа с кругами на воде от брошенного камня. В центре композиции сознание Дон Кихота. Первый круг от камня-сознания при столкновении с реальным миром – это то, во что этот мир превращается. Мельницы превращаются в великанов, стадо овец в рыцарей, крестьянка Альдонса Лоренцо в Дульсинею. Этот второй круг (действия Дон Кихота в его воображаемом мире) сталкивается с отношением окружающих к этим действиям. Так рождается пародия, потому что мир смеётся над героем и его поступками.
Но в момент епитимьи Дон Кихота на горах читатель узнаёт, что герой не сумасшедший, потому что он объясняет Пансе, что не считает, а только воображает Альдонсу Лоренцо прекрасной.
То есть Дон Кихот совершает настоящие (то есть такие, на которые только способен) подвиги в придуманном сознательно мире. Очевидно, это аналог современной компьютерной игры.Третий круг – это герои второй части романа, которые создают воображаемый мир, придуманный Дон Кихотом. То есть эти герои-мистификаторы сознательно делают образы из воображения Дон Кихота реальностью. Таким образом, реальность наконец совпадает с миром, придуманным Дон Кихотом, и эта реальность существует по законам выдуманного им мира. И иногда случается так, что герои, которые устраивают мистификацию, сами поражаются мудрости, казалось бы, безумных героев. Так дворецкий герцога поражается, что неграмотный Санчо успешно управляет городом: «Ни те, кто нас сюда послал, ни мы сами никак не могли ожидать от вас такой рассудительности. Каждый день приносит нам что-нибудь новое: начинается дело с шутки – кончается всерьёз, хотел кого-нибудь одурачить – глядь, сам в дураках остался».
Казалось бы, герои второй части книги добились своего: Дон Кихот отрёкся от своего донкихотства, от своей идеи. Но тут же её у постели умирающего подхватывает Санчо, называя смерть господина величайшим безумием и предлагая продолжить рыцарские приключения. Так на пятом круге идеи Дон Кихота становятся идеями другого человека. В этой композиции Сервантес угадал механизм воздействия на человека литературы и вообще любой идеи.
Герои романа
Главный герой – Дон Кихот Ламанчский. Такое имя придумал себе испанский идальго (испанский дворянин) Алонсо Кехана. «Возраст нашего идальго приближался к пятидесяти годам; был он крепкого сложения, телом сухопар, лицом худощав». От Санчо Пансы герой получил прозвище Рыцарь Печального Образа: «…У вас был такой жалкий вид, какого я что-то ни у кого не замечал». Дон Кихот постоянно терпит насмешки и унижения ради рыцарского служения: избиение, выбивание зубов, падение с высоты.
Дон Кихот начитался рыцарских романов, в основе которых была кельтская мифология, легенды о рыцарях и драконах. Конечно, эта мифология была далека от реальной жизни, как и любая другая, и любителями рыцарских романов воспринималась просто как сказки. Но Дон Кихот принимает за мифологических существ реалии современности, а современная герою жизнь полна примет технического прогресса, например, знаменитые ветряные мельницы. Мир Дон Кихота – его идея: «Я по воле небес родился в наш железный век, дабы воскресить золотой».
Образ Дон Кихота вечный, существуют понятия дон кихот (бесплодный благородный мечтатель) и донкихотство. Образ «печального рыцаря» стал вечным во многом благодаря верному оруженосцу Санчо Пансе.
Санчо Панса – бедный крестьянин, односельчанин Дон Кихота, человек добропорядочный, с мозгами «сильно набекрень». Дон Кихот наобещал ему многого, в том числе – губернаторство на отдалённом острове, который завоюет Дон Кихот. Так что Санчо бросил жену и детей, отправившись в сомнительное путешествие.
Санчо – единственный, кто верит в образы и идеи он Кихота, но не единственный, кто живёт в вымышленном мире.
В мире идиллии, пасторали живут студенты, встреченные Дон Кихотом и Санчо Пансой в горах Сьерра-Морены. Как и Дон Кихот, студенты играют, но не в рыцарский роман, а в пастораль. Прекрасная Марселла переодевается пастушкой и уходит в горы, потому что ей надоела толпа влюблённых в неё студентов. Тогда студенты тоже переодеваются пастухами и идут за ней. Как и в случае с Дон Кихотом, они переживают настоящие страдания в своём вымышленном мире. Ведь студент-пастух Хризостом умирает от любви к Марселе не в игре, а по-настоящему. Чтобы подчеркнуть правдивость событий в этой вставной новелле, Сервантес публикует в «Дон Кихоте» один из стихов Хризостома, которые студент завещал похоронить вместе с собой. Но его друзья-козопасы (наверное, потому, что они были на самом деле студентами), отказались сделать это, помня, что и Октавиан Август не позволил друзьям Вергилия сжечь «Энеиду».
Художественное своеобразие
Главным тропом пародийного романа должна быть ирония. Например, в конце первой части автор просит читателей, “чтобы они приняли его произведение с таким доверием, с каким люди умные относятся к рыцарским романам, которые большой ныне пользуются славой”. Понятно, что во времена Сервантеса слава рыцарских романов давно прошла…
Также ироничными оказываются и слова Дон Кихота (только не для него самого), которые порой просто невозможно принимать всерьёз. Например, несчастный, которого он сбросил с седла и покалечил, объясняя ему цель своего служения, осмеливается возразить:
«Какой у вас образ действий и как вы там выпрямляете кривду, это мне неизвестно… А меня вы самым настоящим образом искалечили, ибо из-за вас я сломал ногу, и теперь мне её не выпрямить до конца моих дней. Заступаясь же за обиженных, вы меня так обидели, что обиду эту я буду помнить всю жизнь…» Но героя такое несоответствие совершенно не смущает.
Литературоведы до сих пор спорят о том, что способствовало вечности образов Дон Кихота и Санчо, а также популярности романа, который не устарел и в наши дни. На этот вопрос нет ответа, но есть предположение, что Дон Кихот вызывает симпатию и сочувствие благодаря искренности и доброте. Санчо воспринимается как воплощение народной мудрости. А сам роман вечен, потому что перерос жанр пародии.
По писателю: Сервантес Мигель де
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Роман рассказывает о приключениях обедневшего испанского дворянина Алонсо Кихано, который вообразил себя рыцарем Дон Кихотом и вместе с верным оруженосцем Санчо Пансой отправился в поход против зла и несправедливости на земле.
Роман Сервантес написал в конце жизни. Первый его том вышел, когда ему было 58 лет, второй – когда Сервантесу исполнилось 68 лет.
Образ Дон Кихота вдохновил многих писателей (Г. Грин, Х. Л. Борхес), драматургов (А. Луначарский, Г. Чулков), художников (П. Пикассо, С. Дали), композиторов (Р. Штраус, Ж. Массне) на создание собственных произведений, посвященных Рыцарю Печального Образа. Многочисленны и исследования великого произведения Сервантеса, свои интерпретации его оставили и философы (Шеллинг, Гегель), и классики литературы (Гюго, Тургенев, Достоевский), и литературоведы (В. Белинский, В. Шкловский).
Такие русские литературные герои, как Дмитрий Рудин (из романа И. С. Тургенева «Рудин») и князь Мышкин (из романа Ф. М. Достоевского «Идиот»), созданы под сильным влиянием романа о Дон Кихоте.
Отзывы
И. ЭренбургСудьба романа Сервантеса может быть названа исключительной. Мы знаем книги, которые потрясали современников, но вскоре забывались (… далее)
Л. В. Каган, С. В. ТураевВеликий вклад Сервантеса в мировую литературу составляет роман «Хитроумный идальго Дон-Кихот Ламанчский» (… далее)
И. С. ЧернявскаяС героями бессмертного романа Сервантеса Дон Кихотом и Санчо Пансой дети Мадрида знакомятся еще до того, как начинают читать (… далее)
В некоем селе Ламанчи, имени которого мне не хочется упоминать, но очень давно жил один идальго из числа тех, что имеют родовое копьё (. .. далее)«Дон Кихот»: краткое содержание и анализ
Фото: UGCМигель де Сервантес написал произведение, которое назовут одним из наиболее влиятельных в испанской и основополагающих в западной литературе — «Дон Кихот». Краткое содержание помогает понять смысл романа и познакомиться с важным для мировой культуры произведением. Расскажем о нем подробнее.
«Дон Кихот»: краткое содержание
Чтобы понять краткое содержание «Дон Кихот», нужно знать структуру романа. Юбилейное издание, посвященное 400-летию романа, состоит из четырех частей, разбитых на главы. Первая содержит с первой по восьмую главы, вторая — с девятой по 14-ю, третья — с 15-й по 27-ю, а четвертая — с 28-й по 52-ю. Большинство глав романа имеют стандартную структуру.
После названия главы идет формула «в которой рассказывается/повествуется». Например, название открывающей роман главы — «Глава I, в которой повествуется о нраве и обычае знаменитого идальго Дон Кихота Ламанчского», а последней — «Глава LII о споре Дон Кихота с пастухом и о редкостном приключении с бичующимися, которое наш рыцарь в поте лица своего довел до счастливого окончания».
«Дон Кихот»: ключевые персонажи
Прежде чем читать роман «Дон Кихот» в сокращении, важно познакомиться с его ключевыми персонажами:
- Алонсо Кехана.
Обедневший дворянин, приключениям которого посвящен роман. Впав в безумие, он берет себе псевдоним Дон Кихот.
В первых двух главах Сервантес дает описание героя. Ему около 50 лет. Лицо измождено. Он наполовину лысый. У него орлиный нос и большие опущенные усы. Также из описания известно, что у Алонсо длинные морщинистые руки и ноги.
Крестьянин, работавший на землях Кехана. В переводе с испанского Panza означает ‘живот’, ‘брюхо’. Философ и писатель Мигель де Унамуно назвал Санчо воплощением испанского народа. На протяжении романа он произносит длинные монологи и сыплет народными пословицами.
У Санчо есть жена и дочь, которые не против того, что он отправился с Дон Кихотом в путешествие. Последний обещал Панса сделать его губернатором острова. Во второй части романа Санчо понимает, что власть ему не нужна.
Рассказ «Дон Кихот» не будет полон без упоминания дамы сердца ключевого персонажа. Реальная героиня — Альдонса Лоренсо — девушка из деревни Эль-Тобосо.
Она выращивает свиней и не заботится о добродетели, слывет деревенской проституткой. Дон Кихот называет ее Дульсинеей (от испанского dulce — ‘сладкий’).
Герой описывает ее, используя штампы того времени. Поэтому у героини золотые волосы, коралловые губы, жемчужные зубы и руки белые, как слоновая кость.
Фото: commons.wikimedia.org: UGC«Дон Кихот»: сюжет
Роман «Дон Кихот», краткий пересказ которого начинается со знакомства с героем, повествует о дворянине Кихано. Начитавшись рыцарских романов, он повредился умом и отправился в дорогу.
У него был конь по кличке Росинант, давний щит и фамильное копье. Он сделал девушку Альдонса Лоренсо дамой своего сердца, назвав Дульсинеей . По пути он забрел в замок, которым оказалась обычная таверна. Рассказы чудака знатно повеселили завсегдатаев, и они угостили путника едой и выпивкой.
Дон Кихот возомнил, что хозяин «замка» (таверны) должен сделать его рыцарем и провести обряд посвящения. Перед посвящением он обязался провести ночное бдение. На вопрос о деньгах Дон Кихот ответил, что не читал о них в романах. Хозяин пояснил герою, что если романы не рассказывают о деньгах или чистых рубашках, то это еще не означает, что благородные рыцари ими не пользуются.
Среди ночи погонщик мулов решил дать воды животным, но столкнулся с сопротивлением Дон Кихота. Утром хозяин, чтобы избежать неприятностей, посвятил героя в рыцари. Тот отправился домой, чтобы захватить денег.
«Дон Кихот», краткое содержание которого продолжает сцена возвращения домой, повествует о двух знаковых для героя встречах. По пути к дому он встретил селянина, избивающего мальчишку за долги. Тот обещал прекратить, если Дон Кихот оплатит долг. Как только герой исчез из виду, избил мальчишку.
Затем Дон Кихот решил заставить купцов признать, что Дульсинея — прекраснейшая из женщин, но был избит. По возвращении домой односельчане решили избавиться от библиотеки Алонсо. Они были уверены, что из-за книг герой повредился умом.
Алонсо встречает Санчо Пансу и обещает назначить его губернатором острова, если тот станет его оруженосцем. По дороге Дон Кихот вступает в бой с ветряной мельницей. Он принял ее за дракона. Столкновение заканчивается печально для героя.
Санчо и Алонсо остановились на постоялом дворе. Служанка пробиралась на свидание, но из-за темноты перепутала направление и попала к Дон Кихоту. Поднялся шум, завязалась потасовка, в которой рыцарь и его спутник сильно пострадали.
Роман «Дон Кихот», читать краткое содержание которого интересно людям разных поколений, продолжают следующие события:
- Столкновение со стадом овец. Герой принял животных за войско неприятеля и попытался начать бой, но пастухи его отогнали камнями. После поражения от пастухов Санчо нарек героя Рыцарем Печального Образа.
- Сражение с цирюльником, одевшим медный таз, чтобы защитить голову от дождя. Дон Кихот принял его за вражеского рыцаря и отобрал головной убор. Эта победа стала его поводом для гордости.
- Освобождение каторжников. Герой разогнал стражу и потребовал от освобожденных отправиться к Дульсинее с посланием. За это был побит камнями.
- Каторжник украл осла Санчо. Дон Кихот пообещал ему трех животных и отправил домой с письмом к возлюбленной и запиской родственнице с просьбой выдать Санчо осла.
- По пути домой оруженосца встретили священник и цирюльник. Они решили заманить героя домой и убедили Санчо, что Дон Кихот обязан вернуться по просьбе Дульсинеи. Это поможет ему стать королем.
- Рыцарь решил, что не собирается возвращаться, пока не совершит несколько подвигов. Тогда на помощь односельчанам героя пришла девушка по имени Доротея. Она представляется герою как принцесса Микомиконская и просит сопроводить ее домой.
По пути они встречают злодея, укравшего животного Санчо, и возвращают осла владельцу. Дон Кихот гордится поступком, но встречает мальчишку, за которого заплатил. Тот проклинает его.
Далее «Дон Кихот», сюжет которого разворачивается в знакомых местах со знакомыми персонажами, переносит читателя на постоялый двор, где герои были биты. Ночью Санчо в ужасе выбегает во двор, поскольку Дон Кихот в темноте махал мечом и пробил несколько бурдюков с вином. Герой был уверен, что сражался с чародеем.
Находятся люди, готовые помочь односельчанам сопроводить героя домой, но тут сюжет делает еще один поворот. Сначала на место прибывает другой цирюльник, который по вине рыцаря лишился таза и требует вернуть имущество. Затем на постоялый двор прибывают стражники, чтобы арестовать героя за помощь каторжникам.
Священник и цирюльник с большим трудом убеждают их, что герой не в себе и его нужно доставить домой на лечение. С трудностями, но персонажам удается доставить Дон Кихота в родное поместье на попечение племянницы и служанки.
Спустя месяц односельчане навещают героя и находят его в здравом рассудке. Но стоит заговорить о рыцарях, как его безумия возвращаются.
Далее неожиданный поворот сюжета делает в романе Сервантес. «Дон Кихот», краткое содержание которого продолжается известием о том, что Дон Кихот оказался героем книги. Узнав об этом, герой решает отправиться за новыми подвигами. Но сначала он намерен получить благословение от возлюбленной.
Проблема состоит в том, что он не знает, где живет Дульсинея. Хитроумный Санчо выдает трех селянок за Дульсинею и ее сопровождающих. Они грубят Дон Кихоту, и герой приходит к выводу, что его возлюбленная заколдована.
Далее события разворачиваются в таком порядке:
- Герой вступает в поединок с Рыцарем Зеркал и побеждает. Он узнает, что под маской рыцаря скрывался Самсон Карраско — автор той самой книги. Самсон выдал себя за рыцаря, чтобы вернуть героя домой.
- Дон Кихот встречает повозку со львами. Он называет себя Рыцарем Львов.
- На реке Эбро он садится в ладью и попадает в водоворот от мельничных колес. Выжив после второй битвы с мельницей, рыцарь вынужден оплатить хозяевам лодки ущерб.
- Дон Кихот знакомится с герцогами, которые приглашают его к себе в поместье, чтобы потешаться. Они предлагают выпороть Санчо, чтобы избавить от чар Дульсинею, а затем отправляют бедолагу на остров, предупредив слуг, чтобы относились к нему как к губернатору. Побыв недолго во владениях, ради которых путешествовал и терпел унижения, Санчо решает, что власть — это не его.
- Дон Кихот оставляет герцогов и направляется в Барселону. По пути на него нападают разбойники, но их предводитель оказывается поклонником книги и сопровождает героя в город.
- В Барселоне происходит поединок с рыцарем Белой Луны. Герой повержен. Противником оказывается Самсон Карраско. Победитель требует, чтобы Дон Кихот возвратился домой на год.
Вернувшись в деревню, герой решает отказаться от рыцарства. Незадолго до смерти он сообщает, что намерен вновь стать Алонсо Кехана. Автор сообщает, что герой умер тихо и по-христиански.
Фото: pixabay.com: UGCЧитайте также: «Ромео и Джульетта»: краткое содержание и анализ
«Дон Кихот»: анализ произведения
«Дон Кихот» — роман знаковый, который оказал не только существенное влияние на развитие европейской литературы Нового времени, но и заложил основы литературного испанского языка.
Вот на какие особенности творения Сервантеса обращают внимание критики:
- Замысел и история создания.
«Дон Кихот», читать который современные любители литературы привыкли как один роман, на самом деле, представляет собой два произведения — «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» и «Вторая часть гениального рыцаря Дон Кихота из Ламанчи».
Первый был напечатан в 1605 году. Причем Сервантес продал права на произведение издателю Франциско де Роблесу. Тот решил заработать на книге и отправил значительную часть тиража (около 400 экземпляров) в Новый Свет. По дороге корабль попал в крушение и до места назначения добрались лишь 70 книг.
Книга стала бестселлером. Ее издавали в других странах, но автор не получал вознаграждения, поскольку права ему не принадлежали.
В 1614 году вышла книга «Дон Кихот Авельянеды». Это была пародия на Сервантеса. До сих пор доподлинно не известно, кто скрывался под псевдонимом Авельянеда. Но мир ему благодарен за то, что он подтолкнул Сервантеса к созданию продолжения.
Продолжение вышло в 1615 году и стало одной из самых продаваемых книг своего времени. Читать «Дон Кихот» понравилось образованной публике по всей Европе.
- Тема и конфликт произведения.
Главным конфликтом произведения является противоречие между фантазией и действительностью. Сервантес задумал роман как пародию на средневековые произведения о рыцарях. В тексте критики находят отсылки к испанским и французским рыцарским романам XIII–XV веков, а также итальянским рыцарским поэмам XVI века.
Автор показывает, как на заре Нового времени исчезала рыцарская культура. Он отправил героя по современной Испании, чтобы читатель мог убедиться в том, что страна более не нуждается в рыцарях. Герой понимает, что благородными поступками не способен изменить мир. Ему приходится смириться с действительностью.
- Особенности композиции и жанр.
Сервантес «Дон Кихот» написал как произведение в жанре бурлеск, для которого характерно создание комического эффекта за счет смешения высокого и низкого.
Роман стал важной вехой в развитии европейской литературы. Он ознаменовал отказ от драматического единства произведения, которое строилось на классической триаде — место, время и действие и переход к единству тематическому.
Сюжет романа показывает не одно действие в определенном месте, а ряд событий, которые происходят в разное время. Герои путешествуют, но периодически возвращаются в деревню, на постоялый двор и иные локации, описанные ранее.
Исследователи подсчитали, что в произведении более 600 персонажей, которые представляют различные группы испанского общества — от аристократии до каторжников и проституток.
- Главный герой.
Ключевой персонаж — идальго — один из сословия, которое некогда занимало ведущее положение в обществе. Его представители участвовали в Реконкисте, были конкистадорами в Новом Свете. Идальго были носителями рыцарской культуры.
Но, завоевав Новый Свет, они начали эпоху, которая сделала идальго лишними. В Европы хлынул поток золота, который кардинально изменил экономику, положил начало рыночной экономике. Новому укладу нужны были другие элиты.
В начале романа читатель узнает, что у Алонсо сохранились семейные реликвии в виде рыцарских доспехов и библиотека рыцарских романов. Его предки жили подвигами.
Алонсо пытается на время заполнить пустоту бытия, отправившись в приключения. Но сталкивается с реальностью, в которой нет ни драконов, ни чародеев, ни благородства. Это делает его Рыцарем Печального Образа — человеком, ненужным эпохе.
Фото: es.wikipedia.org: UGC«Дон Кихот» — великое произведение, с которым должен ознакомиться каждый культурный человек. Оно стало важной вехой в развитии мировой литературы.
Читайте также: «Мастер и Маргарита»: краткое содержание и анализ
Оригинал статьи: https://www.nur.kz/family/school/1850982-don-kihot-kratkoe-soderzanie-i-analiz/
Урок 48. м. де сервантес сааведра.
«дон кихот» — Литература — 6 классЛитература
6 класс
Урок № 49
М. де Сервантес Сааведра. «Дон Кихот»
Перечень вопросов, рассматриваемых по теме:
- жизнь и творчество испанского писателя Мигеля де Сервантеса Сааведра;
- роман «Дон Кихот», его идея и нравственный смысл;
- черты пародии в романе «Дон Кихот».
Тезаурус
Дон Кихот – герой культового романа испанского писателя Мигеля де Сервантеса Сааведра.
«Донкихотство» – одержимость благородными идеями без учета реальности.
Пародия – литературный жанр, подражание стилю отдельного литературного направления, автора или произведения, жанра с целью его осмеяния.
Ида́льго – в средневековой Испании человек, происходящий из благородной семьи и получающий свой особый статус по наследству, передававшийся только по мужской линии.
Рыцарство – братство, привилегированное военно-землевладельческое сословие в Западной Европе в Средние века.
Список литературы
Обязательная литература:
Коровина В.Я. и др. Литература. 5 класс / Учебник: в 2-х ч. — 2-е изд. — М.: 2013. — Ч. 1. — 303 с. — Ч. 2. — 303 с.
Дополнительная литература:
- Аркин И.И. Уроки литературы в 5-6 классах / Практическая методика: кн. для учителя. — М.: Просвещение, 1996 — 256 с.
- Набоков В.В. Лекции о «Дон Кихоте» / пер. с англ. — СПб.: Азбука-Классика, 2010 — 320 с.
- Луков В.А. Сервантес: Научный доклад для «круглого стола», посвященного 400-летию выхода в свет 1-го тома «Дон Кихота» М. Сервантеса. — М.: Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2005. — 25 с.
- Багно В.Е. Дорогами Дон Кихота. — М.: Книга, 1988. — 448 с.
- Львов А. Гамлет и Дон-Кихот и мнение о них И.С. Тургенева. — СПб., 1863. — 154 с.
Открытые электронные ресурсы:
- Образовательный портал Культура.рф [Электронный ресурс]. URL https://www.culture.ru (дата обращения 12.07.2019).
- Интернет портал «Брифли» [Электронный ресурс]. URL: https://briefly.ru/servantes/don_kihot/ (дата обращения 11.07.2019).
- Интернет-портал «Издательство «Лицей» [Электронный ресурс]. URL: https://licey.net/free/15-analiz_proizvedenii_zarubezhnyh_pisatelei_biografii_inostrannyh_pisatelei/61-zarubezhnaya_literatura/stages/2020-roman_m_servantesa_don_kihot.html (дата обращения11.07.2019).
Теоретический материал для самостоятельного изучения
Мигель де Сервантес родился в 1547 году в провинции недалеко от Мадрида. Его отец, Родриго де Сервантес, был хирургом, но работа не приносила ему дохода. О детстве писателя почти ничего не известно.
Следующее свидетельство о Сервантесе появляется 20 лет спустя – как об авторе сонета, обращённого к королеве Испании Изабелле. И вновь упоминание о нём встречается как автора стихотворениями на смерть той же королевы в 1568 году.
В 1570 году Сервантес отправился в Италию на службу в качестве простого солдата. В боях он получил травму руки. До 1575 года восстанавливался на Сицилии. Вернувшись в Испанию, надеялся за службу получить чин капитана, но напрасно.
В сентябре 1575 года корабль, на котором плыл писатель, захватили пираты. Пленённый Сервантес был отвезён в Алжир, где пробыл до сентября 1580 года. Его выкупили родственники.
В 1585 году Сервантес вернулся домой и устроился закупщиком пшеницы и оливкового масла. За подозрения в неверной отчётности он несколько раз попадал за решётку.
Предполагается, что во время одного из заключений (1592, 1597 или 1602 года) Сервантес начал писать свой знаменитый роман «Дон Кихот». Примерно в 1608 году он поселился в Мадриде и вплотную занялся литераторством.
Роман «Дон Кихот» Сервантеса состоит из двух частей. Первый том опубликован в 1605 году, а второй – спустя десять лет. Книга представляет собой пародию на рыцарские романы, популярные в то время.
Пародия – литературный жанр, подражание стилю отдельного литературного направления или произведения с целью его осмеяния.
«Дон Кихот» был чрезвычайно популярен, так как воспринимался современниками скорее как приключенческий роман. Политическая сатира была искусно завуалирована автором.
Тема романа – путешествие Дон Кихота со своим оруженосцем. Во имя прекрасной дамы Дульсинеи герой совершает подвиги и защищает униженных и оскорблённых, во всяком случае, ему так кажется. На деле заступничество оборачивается ещё большими бедами для тех, за кого он заступился.
Рассмотрим главных героев. Это Дон Кихот и Санчо Панса. Кем был «рыцарь» до того момента, как он придумал себе это имя, остаётся непонятным. Да и настоящего имени Дон Кихота мы так и не узнаем. С Санчо Панса всё проще – он до превращения в оруженосца был крестьянином.
Герои романа как бы противопоставляются друг другу:
«толстый и тонкий», практичный и остроумный – фантазёр и безумец…
При этом их объединяет доброта и участие к окружающим.
Что мы знаем о личности Дон Кихота? Как пишет о нём автор – это «один из тех идальго, чьё имущество заключается в фамильном копье, древнем щите, тощей кляче и борзой собаке».
Это был сухопарый, крепкий мужчина около пятидесяти лет. С большим удовольствием он «отдавался чтению рыцарских романов», забывая о своих обязанностях – ведении хозяйства и охоте.
Он так много времени проводил за чтением, что «в конце концов он и вовсе потерял рассудок» и сам решил «сделаться странствующим рыцарем», назвав себя Дон Кихотом, а свою старую клячу – Росинантом, что должно было означать «первая кляча в мире».
В романе Дон Кихот как будто существует в двух лицах: заурядный разорившийся идальго (вполне себе здравомыслящий) и блестящий рыцарь, хранитель древних традиций Дон Кихот (живущий в собственном выдуманном мире, чьё душевное состояние остаётся под большим вопросом).
В своих «свершениях» Дон Кихот не только постоянно терпит неудачи, но и сеет вокруг себя разрушения. И в этом есть главный признак пародии. Он сражается с ветряными мельницами, которых принимает за чудовищных великанов, пытается расколдовать стадо баранов, освобождает разбойников и совершает ещё массу нелепых поступков.
При этом те, кого Дон Кихот пытается «защитить», молят небо «покарать и уничтожить его милость».
Дон Кихота оскорбляют, избивают, но он принимает это за тяжёлую рыцарскую долю и посвящает все свои «подвиги» воображаемой даме сердца Дульсинее Тобосской, на самом деле являющейся сельской скотницей Альдонсой Лоренсо.
Селянка в роли дамы сердца усиливает комический эффект произведения и показывает взгляд писателя на социальное неравенство.
В произведении пародируются рыцарские атрибуты, обряды и обычаи: церемония посвящения Дон Кихота в рыцари хозяином таверны, детали «рыцарского служения» даме – например, когда наш герой приказывает «побеждённым» купцам отправиться к Дульсинее Тобосской и прославить его.
Дон Кихот живёт ради рыцарских идеалов, которые давно утрачены. Автор показывает, что герой вроде бы и нелеп. Но, ведь никто, кроме него, не видит, что этот мир несправедлив к слабым и беззащитным. И никто не пытается ничего предпринять. Герой Сервантеса заставляет читателя задуматься: может быть, с эти миром что-то не так?
Идея романа – показать противоречие между рыцарскими идеалами и реальной жизнью. Поведение Дон Кихота становится средством оценки неидеальной действительности.
Теоретический материал для углубленного изучения
«Дон Кихот» – уникальный роман. Критики по-разному пытались объяснить смысл произведения Сервантеса, противопоставляя образы Дон Кихота и Санчо Пансы.
Согласно литературоведу Ф. Бутервеку, в лице Дон Кихота и его оруженосца Сервантес изобразил «вечный» контраст между идеализмом и материализмом. Иван Тургенев считал, что Дон Кихот символизирует «жертвенное начало», «веру в истину», бескорыстное служение высокому идеалу.
Примеры заданий из Тренировочного модуля
Множественный выбор
Вспомните этапы жизни писателя Мигеля деСервантеса. Кем он работал?
Варианты: морским пиратом, солдатом морской экспедиции, тюремным надзирателем, комиссаром по закупке пшеницы, придворным поэтом.
Анализируем пройденный урок, вспоминаем, какие события проиходили в жизни писателя, что его вдохновляло на творчество, и что он написал роман «Дон Кихот» в тюрьме.
Правильные ответы: солдатом морской экспедиции, комиссаром по закупке пшеницы.
Сортировка элементов по категориям
Соотнесите героев романа «Дон Кихот» – Дон Кихота, Санчо Панса и Дульсинею – с их чертами характера.
Варианты: благородство, красота, самоотверженность, благоразумие, трудолюбие, рассудительность, верность, мечтательность, отважность, обаяние, весёлость, бескорыстие, простодушие, карьеризм.
Вспоминаем образы и поступки главных героев романа. Сортируем черты характера – «элементы».
Получаем такую таблицу:
Санчо Панса | Дон Кихот | Воображаемая Дульсинея | |
благоразумие рассудительность верность простодушие карьеризм | мечтательность отважность благородство самоотверженность бескорыстие | обаяние красота весёлость трудолюбие |
Урок 90. М.де Сервантес. «Дон Кихот»
Наши задачи:
формировать представления о жизни и творчестве Мигеля де Сервантеса Сааведра; познакомиться с рассказом о жизненном и творческом пути писателя;
развивать читательский интерес к героям романа «Дон Кихот» и роману в целом.
Каждый человек есть немножко Дон Кихот…
В. Г. Белинский
Мигель де Сервантес Сааведра – величайший писатель, гуманист Испании, один из самых замечательных реалистов в литературе Возрождения. На долю этого гениального человека выпало столько жизненных испытаний (бродяжничество, участие в войне против турок, что сделало его инвалидом, пять лет в плену, нужда, тюрьма, куда он попадает по чужой вине), что удивляешься его жизнелюбию и стойкости.
Сервантесу принадлежат произведения разных жанров: пасторальный роман «Галатея», реалистические сценки из народной жизни – интермедии, трагедия «Нумансия», рассказывающая о подвиге города-героя древности. Он пишет рассказы и повести, так называемые «Назидательные новеллы», романы.
Великим вкладом в мировую литературу стал роман «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» (первый том вышел в 1605 году, второй – в 1615 году).
Образ Дон Кихота, бескорыстного и трагически неудачливого борца, сохраняет свое обаяние далеко за пределами создавшей его эпохи. В чем же значение этого великого произведения и что такое донкихотство, попробуем разобраться сегодня на уроке. Кто прочитал роман полностью? Каково ваше впечатление от романа? (Высказывания учащихся.)
– Вам удалось прочитать отдельные главы?
— Какие вы вынесли впечатления о прочитанном?
– Приведу два примера того, какое впечатление производил роман Сервантеса:
1. «Вот это книга! – восклицал Маяковский, вспоминая свои детские впечатления от “Дон Кихота”. – Сделал деревянный меч и латы, разил окружающее».
2. Впечатление немецкого поэта Генриха Гейне такое: «Сердце мое готово было разорваться, когда я читал о том, как благородный рыцарь, ог-лушенный и весь смятый, лежал на земле и, не поднимая забрала, словно из могилы, говорил победителю слабым умирающим голосом: “Дульсинея Тобосская – самая прекрасная женщина в мире, а я самый несчастный рыцарь на свете, но мое бессилие не должно поколебать эту истину”».
– Прочитайте стихотворение С. Маршака «Дон Кихот».
Пора в постель, но спать нам неохота.
Как хорошо читать по вечерам!
Мы в первый раз открыли Дон Кихота,
Блуждаем по долинам и горам.
Нас ветер обдает испанской пылью,
Мы слышим, как со скрипом в вышине
Ворочаются мельничные крылья
Над рыцарем, сидящим на коне.
Что будет дальше, знаем по картинке:
Крылом дырявым мельница махнет,
И будет сбит в неравном поединке
В нее копье вонзивший Дон Кихот.
Но вот опять он скачет по дороге…
Кого он встретит? С кем затеет бой?
Последний рыцарь, тощий, длинноногий,
В наш первый путь ведет нас за собой.
И с этого торжественного мига
Навек мы покидаем отчий дом.
Ведут беседу двое: я и книга.
И целый мир неведомый кругом.
Изучение нового материала.
1. Просмотрите видео-рассказ о жизни писателя Мигеля де Сервантеса Сааведра.
https://www. youtube.com/watch?v=h8HQ3WloJBw
2. Словарная работа.
– Что такое роман?
Роман – большое повествовательное произведение, обычно в прозе, со сложным, разветвленным сюжетом.
– Что такое пародия?
Пародия – произведение искусства, имеющее целью создание у читателя (зрителя, слушателя) комического эффекта за счет намеренного повторения уникальных черт уже известного произведения, в специально измененной форме. Говоря иначе, пародия – это «произведение-насмешка» по мотивам уже существующего известного произведения. Пародии могут создаваться в различных жанрах и направлениях искусства, в том числе литературе (в прозе и поэзии), музыке, кино, эстрадном искусстве и др. Пародироваться может одно конкретное произведение, сочинения некоторого автора, сочинения некоторого жанра или стиля, манера исполнения и характерные внешние признаки исполнителя (если речь идет об актере или эстрадном артисте).
– Существует и другое определение:
Пародия – литературный жанр, в котором форма хорошо известного произведения наполняется другим содержанием, чаще всего комическим; при этом сохраняются отдельные слова, фразы, строчки и вообще стилистика пародируемого произведения.
– Что такое ренессансный гуманизм?
Ренессансный гуманизм (классический гуманизм) – европейское интеллектуальное движение, являющееся важным компонентом Ренессанса. Возникло во Флоренции в середине XIV века, существовало до середины XVI века; с конца XV века перешло в Испанию, Германию, Францию, отчасти в Англию и другие страны.
Ренессансный гуманизм является первой стадией развития гуманизма, движением, в котором гуманизм впервые выступил как целостная система взглядов и широкое течение общественной мысли, вызвав подлинный переворот в культуре и мировоззрении людей того времени. Основной идеей ренессансных гуманистов было улучшение человеческой природы через изучение античной литературы.
– Кого из известных гуманистов вы знаете?
В Италии стоит отметить Петрарку (который считается первым гуманистом), Боккаччо, Лоренцо Валла, Пико делла Мирандола, Леонардо да Винчи, Рафаэля, Микеланджело, затем гуманизм распространяется и в других европейских странах одновременно с движением Реформации. Многие великие мыслители и художники того времени внесли свой вклад в развитие гуманизма: Монтень, Рабле (Франция), Шекспир, Бэкон (Англия), Л. Вивес, Сервантес (Испания), Гуттен, Дюрер (Германия), Эразм Роттердамский и др.
3. Просмотрите видеосообщение «Роман “Дон Кихот” и его значение в мировой литературе».
https://www.youtube.com/watch?v=CvRvSgXSAP0
– В чем проявляется мастерство Сервантеса как романиста?
Итог урока.
Роман «Дон Кихот» по богатству философских и художественных идей знает немного равных себе. Поэтому каждое последующее поколение, каждая новая школа искусств ищут и находят в романе Мигеля де Сервантеса Сааведра что-то близкое и черпают из него мысли, чувства, образы. В России к Сервантесу обращались Пушкин, Белинский, Герцен, Чернышевский, Тургенев, Достоевский, Горький. Например, И. С. Тургенев в статье «Гамлет» писал о Дон Кихоте: «Что выражает собой Дон Кихот? Веру, прежде всего веру в нечто вечное, незыблемое».
Критик В. Г. Белинский оценивал Дон Кихота как благороднейшего человека, как истинного мудреца и в то же время указывал: «Живя совершенно… вне современной ему действительности, он лишился всякого такта действительности».
Испанская действительность, истинные отношения людей, ощущение трагизма времени наполнили образную структуру романа подлинной реалистичностью. Около семисот персонажей населяют роман! Это своеобразная энциклопедия испанской жизни XVII века.
Общечеловеческое и национальное значение романа огромно. Гуманизм, идейная глубина и яркие образы сделали роман одним из величайших произведений мировой литературы.
Домашнее задание.
Учебник стр.218-220. Вопр.1-3.
Инд. задания:
Подготовить сообщение на тему:
- Воплощения романа в искусстве:Иллюстрации в работе многих художников
- Воплощения романа в искусстве: Живопись
- Воплощения романа в искусстве:Кино, театр, музыкальная сцена
- Воплощения романа в искусстве: Любовь Михаила Александровича Булгакова к Сервантесу
- Воплощения романа в искусстве: Памятники Дон Кихоту
- Воплощения романа в искусстве: Музей Дон Кихота
содержание, интересные факты, видео, история
Л. Минкус балет «Дон Кихот»
Бессмертное творение Сервантеса нашло свое отражение в балете композитора Людвига Минкуса и либреттиста Мариуса Петипа. Однако, это вовсе не инсценировка шедевра, в сюжете использована лишь небольшая его часть, а сам главный герой Дон Кихот является даже в некотором роде второстепенным персонажем.
Краткое содержание балета Минкуса «Дон Кихот» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.
Действующие лица |
Описание |
Китри | дочь трактирщика |
Базиль | цирюльник |
Дон Кихот | рыцарь из Ла-Манчи |
Санчо Панса | оруженосец Дон Кихота |
Гамаш | богатый и благородный дворянин |
Лоренцо | трактирщик, отец Китри |
Краткое содержание «Дон Кихота»
В центре внимания – взаимоотношение двух героев Китри и Базиля, которые пылко любят друг друга. Они не могут быть вместе из-за воли отца девушки – трактирщика Лоренцо, который хочет выдать дочь за богатого жениха, и слышать ничего не хочет про простого юношу, работающего цирюльником. Отважный и благородный рыцарь Дон Кихот становится на сторону возлюбленных и помогает им соединить свои сердца.
Этот балет заметно выделяется на фоне других спектаклей, в нем нет острых драматических коллизий с кучей интриг, коварством и прочими атрибутами. Нет глубоких психологических персонажей с постепенным развитием образа и четкой сюжетной линии. Прелесть этого спектакля в другом, в его яркой эмоциональности, подчиненной единой стихии. Солнечные и жизнерадостные танцы, искрящиеся своим весельем, перед зрителями предстают в виде виртуозных испанских и цыганских номеров (сегидилья, шика, морена, зингара) во всей своей красоте. Особую колоритную атмосферу дополняет коррида с ее отважными тореадорами и свирепыми быками, а также тонкие комические номера. Все действие подчинено единому порыву, в котором главные персонажи вместе со зрителями оказываются на залитой яркими лучами площади Барселоны.
Продолжительность спектакля | ||
I Акт | II Акт | III Акт |
50 мин. | 35 мин. | 30 мин. |
Фото:
Интересные факты:
- Роман Сервантеса неоднократно привлекал внимание талантливых музыкантов и хореографов. Так, первый балет по его мотивам был написан еще в 1740 г. Балетмейстером выступил Франц Хильфердинг, который выбрал из романа лишь историю любви Китерии и Басильо, заострив на ней внимание. Любопытно, что все последующие версии, созданные уже другими авторами, также были основаны не на всем произведении, а лишь на выбранной линии, раскрывающей историю невероятной любви двух молодых людей — Китри и Базиля.
- На сегодняшний день насчитывается 13 спектаклей, которые были поставлены по мотивам романа Сервантеса.
- «Дон Кихот» — это единственное творение М. Петипа, которое он создал изначально именно для московской труппы, а не просто перенес свой спектакль в другой театр.
- Через год после премьеры в Петербурге, автора музыки Минкуса позвали на должность композитора в дирекцию императорских театров.
- В 1887 г. московская труппа вновь представила публике спектакль Петипа, однако он был во второй редакции, которая предназначалась уже для Петербурга. Хореограф А. Богданов лишь значительно сократил спектакль и теперь он состоял из трех действий.
- Знаменитый «танец серпантин», представленный в сцене «Сны Дон Кихота», который впервые использовал в своей версии Горский, был заимствован у популярной танцовщицы Лои Фуллер.
- Во время генеральной репетиции спектакля в редакции Горского, произошло непредвиденное – внезапно приболела исполнительница роли Мерседес. Ее заменила молоденькая Софья Федорова, которая играла партию уличной танцовщицы. Новую роль она смогла отрепетировать всего пару минут, но и этого ей вполне хватило, чтобы достойно выступить на премьере. Ее выход в двух разных ролях вызвал небывалый успех.
- Любопытно, что Петипа не нравилась версия Горского и он даже обвинил его в плагиате. По словам Мариуса, тот использовал хореографию, которую балетмейстер применял в других своих постановках. Однако доказать или опровергнуть это исследователям так и не удалось. Связано это было с тем, что не сохранилось подробных сведений о первой постановке 1869 г.
- Некоторые части балета- это характерные танцы, имитация испанских танцевальных стилей, во время исполнения которых артисты балета используют туфли на каблуках, а не пуанты.
- Со времен первой постановки балета, многие хореографы пытались переделать сюжет и поставить на первый план рыцаря, придав всему спектаклю больше драматичности, однако ничего из этого не выходило. Пролог, в котором показано, как отважный рыцарь, начитавшись исторических романов отправляется навстречу приключениям также не способен что-либо изменить. Как только открывается занавес и раздаются звуки яркого дивертисмента, зрители забывают о сюжете, увлекаясь в едином танцевальном порыве. Именно за счет это он признан критиками, как один из самых темпераментных балетов.
- Александр Горский – автор наиболее известной постановки, был настоящим реформатором искусства. Он выступал за существенные и прогрессивные изменения в балете, критикуя излишнюю академичность. На Горского сильно повлияли идеи И. Дункан и К. Станиславского.
- Самому младшему участнику спектакля было всего 9 лет! В постановке Томассона-Поссохова (Балет Сан-Франциско) 2015 год.
- Билеты на балеты
История «Дон Кихота»
В 1869 году Мариус Петипа задумал написать произведение по роману М. Сервантеса. Он набросал сценарий будущего шедевра и обратился с предложением о сотрудничестве к популярному композитору Людвигу Минкусу. Балетмейстер сам разработал трактовку и написал либретто, учитывая предыдущий опыт постановок по этому сюжету.
Новое сочинение было предназначено для исполнения на московской сцене, а именно, для бенефиса Анны Собещанской. Хореограф серьезно подошел к работе и учел все особенности и нюансы труппы. Если петербургская школа делала упор на техничность, а также романтическую приподнятость, то московская – на характерный танец. Именно поэтому петербургская труппа всегда считала себя выше своих коллег. Петипа учел все эти нюансы и сделал упор в своей постановке именно на народном танце. В итоге, к концу 1869 г. спектакль был полностью написан.
Музыка
Исследователи отмечают, что музыкальная часть произведения довольно простая и лишена симфоничности, искусных инструментовок. Ее можно смело назвать классической для своего времени, тем более музыка носит вторичный характер, значительно уступая место танцевальной части.
Обособленных характеристик персонажей нет в музыкальной партитуре. Однако композитор мастерски насытил ее танцевальностью, добавив ритмы вальса и галопа. Минкус стремился воссоздать атмосферу испанского колорита. В результате, лишь одна героиня исполняет классический танец – это Дульцинея, остальным же достались характерные.
Постановки
Премьера была назначена на середину декабря 1869 года. Оркестром Большого театра управлял П. Лузин. Партию Китри исполнила А. Собещанская, Базиля – С. Соколов.
Спустя два года Петипа решает перенести свой спектакль на Петербургскую сцену и принялся перерабатывать его. Новая редакция была готова в 1871 г. и уже в ноябре состоялась премьера. На этот раз партитура состояла из 5 актов 11 картин. В этой версии Китри и Дульцинея предстали в едином образе и их партии исполняла одна балерина. Публика оценила новую редакцию, в итоге эта версия спектакля надолго закрепилась в репертуаре.
В 1887 году на Петербургской сцене вновь был представлен публике балет, только уже в редакции Богданова, который сильно сократил его. В целом, постановщик старался придерживаться классической версии.
Одна из самых скандальных и обсуждаемых постановок принадлежит А. Горскому, который показал свою работу в 1900 году в Большом театре. Эта версия вызвала много критики и обсуждений, ведь Горский разрушил принятые формы балета. Он внес много новшеств в эту постановку. Сам же балетмейстер стремился совместить реалистические тенденции московской труппы и классические – петербургской. Горский не только изменил хореографию, но и добавил сцены из других произведений Петипа, а также музыку других композиторов. После скандальной, но успешной премьеры, хореограф стал одним из революционеров отечественного балета. Позднее именно версия Горского была признана классической и другие постановщики брали ее за основу.
В 1994 году совершенно новую версию произведения «Дон Кихот, или Фантазии безумца» представил публике Б. Эйфман. Чуть позже, в 2009-2010 годах он снова обратился к этому балету и опять переработал его, при этом хореография и сюжет претерпели значительные изменения.
«Дон Кихот» заметно выделяется на фоне других спектаклей, в нем нет острых драматических коллизий с кучей интриг, коварством и прочими атрибутами. Нет глубоких психологических персонажей с постепенным развитием образа и четкой сюжетной линии. Прелесть этого спектакля в другом, в его яркой эмоциональности, подчиненной единой стихии. Солнечные и жизнерадостные танцы, искрящиеся своим весельем, перед зрителями предстают в виде виртуозных испанских и цыганских номеров (сегидилья, шика, морена, зингара) во всей своей красоте. Особую колоритную атмосферу дополняет коррида с ее отважными тореадорами и свирепыми быками, а также тонкие комические номера. Все действие подчинено единому порыву, в котором главные персонажи вместе со зрителями оказываются на залитой яркими лучами площади Барселоны. Билеты на балеты
Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:
Людвиг Минкус «Дон Кихот»
Дон Кихот (1941) / Театр им.
Евгения Вахтангова. Официальный сайт.В предвоенный сезон в театре было поставлено несколько спектаклей. Среди них был и «Дон Кихот» Михаила Булгакова (по мотивам романа Мигеля де Сервантеса). Булгаков писал «Дон Кихота» трудно и умер за год до премьеры. Ставил спектакль И. Рапопорт, музыку сочинил Т. Хренников, стихи — П. Антокольский. Декорации П. Вильямса передавали суровый и яркий образ сельской Испании. Как писал Г. Бояджиев в «Известиях» от 27 апреля 1941 г.: «Декорации Вильямса, знойные по краскам, наполнены чудесно мерцающим светом, то удаляющим, то приближающим мир, в котором действует безумный мечтатель. Вещи, дома и дали порой становятся незыблемыми и чувственно осязаемыми, а порой они кажутся чистейшим вымыслом, плодом поэтической фантазии».
От жанра трагифарса, заявленного Булгаковым, театр отказался — это была скорее лирическая история о рыцаре. В том Дон Кихоте, которого создал Рубен Симонов, не было особого пафоса, но была печаль. Он был «слишком сразу мудр» и будто заранее знал свою обреченность. Юмор возникал лишь в жанровых сценах, в центре которых всегда был хитроумный и нагловатый Санчо Пансо — Горюнов.
Дм. Попов пишет в газете «Московский комсомолец» от 25 апреля 1941 г.: «Советскому писателю Михаилу Булгакову удалось создать интересную, умную, культурную сценическую интерпретацию «Дон Кихота». Художник очень самобытного, своеобразного дарования, Булгаков, берясь за эту сложнейшую задачу, выступил более всего в качестве драматурга и менее всего как инсценировщик. Обладая острой наблюдательностью и органической близостью к театру, он создал пьесу, в которой мы находим все элементы самостоятельного, законченного драматургического произведения […]
Кончилась, безвозвратно ушла эпоха рыцарства, абстрактных, гипертрофированных понятий о добре и зле, справедливости и произволе, любви и ненависти. Наступала лихорадочная эпоха царства золота. Рыцарский гуманизм никого более не трогал.
Булгаков сумел сохранить в своей пьесе именно это важнейшее зерно «Дон Кихота» […]
Итак, на сцене появляется бедный идальго Алонсо Кихано. Сервантес в начале книги говорит, что ему под 50 лет. У вахтанговцев он, пожалуй, и не кажется старше. Кихано еще крепок, бодр, подвижен, но у него уже седые волосы. А глаза — чистые, ясные открытые — излучают искры неисчерпаемой энергии. Это глаза человека большой внутренней духовной силы. Таким живет Алонсо Кихано в воплощении артиста Симонова […]
Симонов играет Дон-Кихота мудрым, человеком мысли. Пусть безумной, нереальной, но большой, яркой, благородной мысли…
Для Симонова Дон-Кихот ясен и определен. В игре артиста нет ни тени гротеска. Осторожно, как друг, близкий человек, растолковывает он зрителю всю утопичность, иллюзорность «романтической» деятельности Алонсо Кихано.
Благодаря этому Дон-Кихот Симонова приобретает черты глубокой реалистичности, убедительности […]
В спектакле много настоящих творческих удач. И в первую очередь это надо сказать про артиста Горюнова, блестяще сыгравшего роль Санчо-Пансо».
Дон Кихот: сборник жанров, книга книг
Дон Кихот может быть первым современным романом, но Сервантес не сорвал его с потолка, как букет фокусника. Испанский бард позаимствовал язык, сюжет, форму и жанр, наложив на них свой неизгладимый отпечаток. Истории, которые он заимствовал, стали его собственными.
Очевидно, что основным жанром, награбленным Сервантесом, был рыцарский роман. Романы — авторы безумия Дон Кихота, они служат путеводителями его речи и поведения, они — шаблоны для романа.Книга следует типичной структуре, сюжетной линии, хронотопам и многим условностям, но героическая история становится пародией, поскольку она проходит через руки нескольких авторов, некоторые из которых реалистичны, а некоторые — риторики.
Как и в случае с лучшими пародиями, Сервантес отдает дань уважения жанру, высмеивая его. Сид Амет пишет в конце романа, что «моим единственным желанием было вызвать отвращение у публики к баснословным и абсурдным историям о странствующих рыцарях, которые благодаря истории моего истинного и подлинного Дон Кихота уже начинают шататься и несомненно упадет, чтобы никогда больше не подняться» (Сервантес 944). Тем не менее читатели не смотрят на рыцарские романы с отвращением, когда заканчивают чтение, хотя и смотрят на них с иронией. Сервантес не ниспроверг жанр; он переосмыслил и заново изобрел его.
Даже практичный мавританский автор не может полностью отказаться от романтики, ибо он продолжает называть персонажа его рыцарским именем Дон Кихот, хотя сам сельский дворянин отрекся от этого имени. Сид Хамет даже называет странствующего рыцаря «истинным и подлинным», фраза, которую мы ожидаем от доверчивого рассказчика / редактора, а не от реалистичного Сида Хамета.
Романтика и пародия — не единственные жанры, которые принял и адаптировал Сервантес. Он также обязан плутовскому роману, популярному в то время в Испании жанру. Оксфордский словарь английского языка определяет «пикарский» как «художественное повествование, в котором эпизодически рассказывается о приключениях отдельного человека, обычно мошеннического и нечестного, но привлекательного героя». Сюжетная линия, по сути, такая же, как и в романе: «Кто-то прошел этот путь, встречая разных людей и имея разные приключения.Пикареску отличает то, что ее герой — не благородный воин, а «мошеннический и бесчестный, но привлекательный» малый. Это революционное изменение истории героя позволило Сервантесу создать нового героя, одновременно благородного и абсурдного. Из-за Сервантеса и плутовства наши современные герои могут быть мошенниками, выходцами из низшего сословия, нечестными, ненормальными или морально двусмысленными.
Сервантес обращается ко многим другим жанрам: пасторальным романам, историческим хроникам, военным рассказам, поучительным рассказам, пословицам, кукольным представлениям и пьесам.Интерполированная сказка «Любопытный дерзкий» относится к популярному жанру, в котором проверяется верность жены, в данном случае с плачевными результатами. Поэзия засоряет страницы: сонеты, баллады, деревенские любовные песни, пастырские поэмы, жалобы, эпитафии и духовные стихи.
Роман — настоящий каталог жанров, сборник литературных типов. Это книга книг, стремящаяся представить литературный мир в миниатюре (если 944-страничная книга может быть «миниатюрой»). Джеймс Джойс также пытался представить множество литературных форм в « Улисс » (1918–1920).The book of books is itself a genre.
(An extract of my book Narrative Madness, edited by Katie Fox, which you can get at narrativemadness.com or on Amazon.)
Like this:
Like Loading…
ਾ†䴼呅⁁呈偔䔭啑噉∽潃瑮湥祔数•佃呎久㵔琢硥⽴瑨汭※档牡敳㵴呕ⵆ∸ਾ†吼呉䕌䜾湥敲䐠晥湩瑩潩湡畍瑬灩楬楣祴椠潄畑硩瑯ⱥ戠⁹湁桴湯⁹⹊䌠獡慣摲㱩启呉䕌ਾ⼼䕈䑁ਾ䈼䑏⁙䝂佃佌㵒⌢晦晦晦㸢㰊㹐㰊䵓䱁㹌牆浯›䤼䌾牥慶瑮獥›畂汬瑥湩漠桴敃癲湡整潓楣瑥⁹景䄠敭楲慣⼼㹉㰊⁁剈䙅∽⸮戯獣獡㘸栮浴㸢⸶‱ㄨ㠹⤶⼼㹁›㤳㐭⸹䈼㹒䌊灯特杩瑨☠潣祰※㤱㘸桔敃癲湡整潓楣瑥⁹景䄠敭楲慣⼼䵓䱁㹌㰊䅔䱂⁅䕃䱌䅐䑄义㵇㈢•䥗呄㵈〱┰ਾ†吼㹒 †㰠䑔圠䑉䡔ㄽ┰䄾匼䅍䱌刾䥔䱃㱅匯䅍䱌㰾启㹄 †㰠䑔圠䑉䡔㤽┰ਾ㰉剈匠婉㵅㸵 †㰠启㹄 㰠启㹒㰊启䉁䕌ਾ值ਾ䌼久䕔㹒 㰠䥂㹇䈼䝉䜾湥敲䐠晥湩瑩潩湡畍瑬灩楬楣祴椠䤼䐾湯 儠極潸整⼼㹉⼼䥂㹇⼼䥂㹇㰊䌯久䕔㹒㰊㹐㰊䅔䱂⁅䕃䱌䅐䑄义㵇〢•䥗呄㵈〱┰ਾ†吼㹒 †㰠䑔圠䑉䡔㜽┰ਾ㰉剈匠婉㵅㸱 †㰠启㹄 †㰠䑔圠䑉䡔㌽┰䄾匼䅍䱌举䡔乏㱙匯䅍䱌‾⹊䌠匼䅍䱌䄾䍓剁䥄⼼䵓䱁㹌⼼䑔ਾ†⼼剔ਾ⼼䅔䱂㹅㰊㹐㰊䅔䱂⁅佂䑒剅∽∰䌠䱅卌䅐䥃䝎∽∰䌠䱅偌䑁䥄䝎∽∰圠䑉䡔∽〱┰㸢 㰠剔ਾ††吼⁄䥗呄㵈〵㸥渦獢㭰⼼䑔ਾ††吼⁄䥗呄㵈〵㸥⌦㐱㬷潮栠潰楤潤礠潣瑮慲敶楮慬漠摲湥搠慎畴慲敬慺†††畱湥攠汬慣慤挠獯湥敧摮慲猠ੵ†††敳敭慪瑮⌦㐱㬸䄼䠠䕒㵆⌢彎弱㸢匼偕ㄾ⼼啓㹐⼼㹁⼼䑔ਾ†⼼剔ਾ⼼䅔䱂㹅㰊㹐㰊䵉⁇䥗呄㵈㜢∰䠠䥅䡇㵔㜢∰䄠呌∽≔匠䍒∽⸮琯樮杰㸢敨映汯潬楷杮爠浥牡獫漠੮桴畳橢捥⁴景朠湥敲搠晥湩瑩潩湡畭瑬灩楬楣祴椠䤼䐾湯儠極潸整⼼㹉愠敲洊慥瑮愠潣瑮楲畢楴湯琠畯湵敤獲慴摮湩景琠敨猠浯睥慨⁴慬杲牥焠敵瑳潩੮景琠敨渠瑡牵景洠浩獥獩椠桴敳敶瑮敥瑮散瑮牵吠敨愠杲浵湥⁴桷捩桴獥慰敧牡湩整摮摥琠畳灰牯⁴獩琠慨⁴桴牥慷瑡琠敨琠浩景䌠牥慶瑮獥愊摮䐠獥慣瑲獥愠琠慲獮潦浲瑡潩湩琠敨挠湯散瑰漠業敭楳牦浯琠慨⁴景㰊㹉浩瑩瑡潩㱮䤯‾潴琠慨⁴景㰠㹉敲牰獥湥慴楴湯⼼㹉湉琠楨潣瑮硥ⱴ䤠栠灯潴瀠慬散䌠牥慶瑮獥眠瑩敲灳捥⁴潴琠敨瀠慲瑣捩景洠浩獥獩愭敲牰獥湥慴楴湯ਬ湡潴椠獴琠敨牯⁹栨湥散愠獬潴琠敨瀠楨潬潳桰⁹景䐠獥慣瑲獥Ⱙ椠慷⁹桷捩੨睯獥猠浯瑥楨杮琠桴湩整灲敲慴楴湯瀠瑵映牯慷摲戠⁹楍档汥䘠畯慣汵⁴瑡琠敨漊数楮杮漠䤼䰾獥䴠瑯瑥氠獥挠潨敳㱳䤯ⰾ礠瑥眠楨档渠湯瑥敨敬獳搠晩敦獲映潲੭楨湩猠杩楮楦慣瑮眠祡䘠畯慣汵⁴楳畴瑡獥䌠牥慶瑮獥愠⁴桴摥敧漠桴汯敒慮獩慳据牯敤景琠楨杮㭳䐠湯儠極潸整敨猠祡ⱳ椠桴档浡楰湯漠楳業楬畴敤ਬ牯椠楨潷摲ⱳ☠ㄣ㜴琻敨栠牥景琠敨匊浡⌦㐱㬸䄼䠠䕒㵆⌢彎弲㸢匼偕㈾⼼啓㹐⼼㹁吠敨琠慲獮瑩潩੮值ਾ匼䅍䱌☾扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳㰻⁁䅎䕍∽彎弱㸢匼偕ㄾ⼼啓㹐⼼㹁㰠㹉潄੮畑橩瑯敤氠慍据慨⼼㹉ⱉ☠ㄣ㜴倻♲慯畣整氻杯⌦㐱㬸䤠映汯潬⁷桴摥瑩潩੮湩琠敨㰠㹉扏慲潣灭敬慴㱳䤯ⰾ䤠⁉䴨摡楲㩤䄠畧汩牡㤱〷Ⱙ瀠㈱ㄱ䈼㹒☊扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳㰻⁁䅎䕍∽彎弲㸢匼偕㈾⼼啓㹐⼼㹁䤠湅汧獩੨獡㰠㹉桔牏敤景吠楨杮㱳䤯‾丨睥夠牯㩫删湡潤潈獵ⱥㄠ㜹⤰㐠⸶䈼㹒㰊匯䅍䱌㰾剂ਾ䌼久䕔㹒 ㌠ਹ⼼䕃呎剅ਾ值ਾ吼䉁䕌䌠䱅偌䑁䥄䝎∽∰圠䑉䡔ㄽ〰㸥 㰠剔ਾ††吼⁄佃卌䅐㵎㸳ऊ䠼⁒䥓䕚㔽ਾ††⼼䑔ਾ†⼼剔ਾ†吼㹒 †㰠䑔䄠䥌乇∽䕌呆•䥗呄㵈㔱㸥〴⼼䑔ਾ††吼⁄䱁䝉㵎䌢久䕔≒圠䑉䡔㜽┰䄾匼䅍䱌举䡔乏㱙匯䅍䱌‾⹊ ††䌠匼䅍䱌䄾䍓剁䥄⼼䵓䱁㹌⼼䑔ਾ††吼⁄䱁䝉㵎刢䝉呈•䥗呄㵈㔱㸥䤼䌾牥慶瑮獥⼼㹉⼼䑔ਾ†⼼剔ਾ†吼㹒 †㰠䑔䌠䱏偓乁㌽ਾ㰉剈匠婉㵅㸱 †㰠启㹄 㰠启㹒㰊启䉁䕌ਾ值ਾ潴琠敨渠睥漠摲牥漠敲牰獥湥慴楴湯椠慭歲摥敨猠祡ⱳ戠⁹⌦㐱㬷慲楤慣੬楤捳湯楴畮瑩♹ㄣ㠴㬻戠瑥敷湥䌠牥慶瑮獥愠摮䐠獥慣瑲獥眠畯摬漠桴獩愠捣畯瑮猊慴摮愠牡档敡汯杯捩污愠祢獳汃獯牥爠晥敬瑣潩湯㰠㹉潄畑硩瑯㱥䤯ⰾ栠睯癥牥ਬ畳杧獥獴琠慨⁴桴獩爠汥瑡潩獮楨⁰業桧⁴敢映牯畭慬整湩愠搠晩敦敲瑮眠祡桔潣獮摩牥瑡潩景朠湥敲瑩敲慬整桴潥敲楴慣潣瑮硥ⱴ愠摮琠敨愠汬敩牰扯敬੭景瀠楯瑮漠楶睥眠楨档䤠瀠潲潰敳栠牥ⱥ眠畯摬猠杵敧瑳琠慨⁴䤼䐾湯儠極潸整⼼㹉琊歡獥甠潴琠敨氠浩瑩漠業敭楳獡椭業慴楴湯愠摮椠潳搠楯杮瀠潲敪瑣桴敮摥映牯愠瀠楨潬潳桰⁹景爠灥敲敳瑮瑡潩Ɱ眠楨档䐠獥慣瑲獥眠畯摬映湩污祬猠灵汰吊敨椠灭楬慣楴湯漠桴獩椠瑮牥牰瑥瑡潩潦敲摡湩景䐠獥慣瑲獥桷捩੨獩漠汮⁹湩楴慭整敨敲獩渠湯瑥敨敬獳漠慰慲汬汥椠灭牯慴据㩥椠桴䤼儾極潸整⼼㹉瀠潲敪瑣桴敮摥映牯愠琠敨牯⁹景爠灥敲敳瑮瑡潩Ɱ琠敨桴牰浩牡⁹敢牡牥漠桴瑡琠敨牯ⱹ琠敨䌠牡整楳湡猠扵敪瑣獩映獡楨湯摥戠⁹桴牰捯獥桷捩慴敫畱硩瑯捩椠業慴楴湯琠瑩ੳ楬業䄼䠠䕒㵆⌢彎弳㸢匼偕㌾⼼啓㹐⼼㹁䈼㹒☊扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳伻敮洠祡戠来湩映潲敃癲湡整❳漠湷椠癮捯瑡潩੮景琠敨☠ㄣ㜴漻摲牥漠慎畴敲⌦㐱㬸椠桴牐汯杯敵琠慐瑲䤠桷捩⁉慨敶挊瑩摥愠桴灥杩慲桰琠桴獩猠畴祤湡潭敶映潲桴牥潴挠湯楳敤桴慷獹椠桷捩楨睯整瑸挠湯牴癡湥獥琠慨⁴牯敤丠瑡牵湥敧摮牥湯祬氊歩湥獥㭳琠敨☠ㄣ㜴渻瑡牵污⌦㐱㬸椠桴牰湩楣汰祢眠楨档琠敨眠牯摬椠ੳ敳晬札湥牥瑡湩畳捣獥楳湯漠慳敭敮獳晉琠楨獩猠Ɐ琠敨桴䤼儾極潸整⼼㹉眠畯摬漠污潭瑳愠祮愠捣畯瑮栠癡潴戠潣獮摩牥摥琠敨洠獯ੴ䤼甾㱮䤯渾瑡牵污漠楫摮传癥湥愠挠牵潳祲椠獮数瑣潩Ɱ椠⁴灡数牡潴戠敲歡上瑡牵❥慬⁷景猠浩汩瑩摵祢洠硩湩慶瑳搠癩牥楳祴漠楫摮䰠瑩牥牡汩ⱹ椊⁴湩汣摵獥琠敨洠橡牯瑩⁹景朠湥牥捩瀠獯楳楢楬楴獥愠慶汩扡敬椠敃癲湡整❳搊祡›慰瑳牯污档癩污敲煳敵䤼渾癯汥潭楲捳㱡䤯ⰾ愠瑵灯牯牴楡畴敲桴䤼挾浯摥慩⼼㹉⠠牯愠⁴敬獡⁴慍瑳牥倠摥潲猧瀠灵数⁴桳睯愠摮琠敨椠楴敮慲瑮☊ㄣ㜴䌻牯整敤氠畍牥整⌦㐱㬸㬩氠特捩慮牲瑡癩ⱥ愠摮戠牵敬煳敵瘠牥敳湡椠慴楬湡瑡潮敶汬ⱡ琠敨瀠捩牡獥畱ⱥ䌠捩牥湯慩瑳汹摥搠慩潬畧ⱥ䔠慲浳慩੮摡条獥潰楬楴慣牰獯ⱥ氠瑥整獲灥杩慲獭獡眠汥獡愠癤湥畴敲潭敤敬湯䌠慬獳捩污攠楰湡祂慺瑮湩潲慭据匠湩散猠浯景琠敨敳挠湡楤慤整朠湥牥牡楤瑳湩畧獩敨湯琠敨戠獡獩漠潦浲潳敭戠⁹桴浥牯猠扵敪瑣洠瑡整Ⱳ愊摮漠桴牥祢猠浯慰瑲捩汵牡挠浯楢慮楴湯漠獡数瑣景琠敨敳湡⁹潣据灥楴湯漊敧牮慣慰汢景愠獳浩汩瑡湩桴浥愠汬眠畯摬栠癡潴眠牯湯愠瀠楲据灩敬漊敨整潲敧敮瑩ⱹ眠楨档椠畴湲眠畯摬瀠潲灭⁴湯潴愠歳眠敨桴牥琠敨渠癯汥眊獡愠映牯慣慰汢景朠湥牥捩搠獩楴据楴湯愠⁴污吠敨洠汵楴汰捩瑩⁹景朠湥敲ੳ敷映湩湩琠敨㰠㹉畑硩瑯㱥䤯‾獩愠挠慨汬湥敧琠桴摩慥漠敧牮獡猠捵੨⌦㔱㬱桴瑡琠敨敲椠湡漠摲牥漠੦值ਾ匼䅍䱌☾扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳㰻⁁䅎䕍∽彎弳㸢匼偕㌾⼼啓㹐⼼㹁䘠牯愊爠慥楤杮挠浯慰楴汢楷桴琠敨漠敮瀠潲潰敳敨敲敳敊湡䰭捵丠湡祣ਬ⌦㐱㬷䤼䴾湵畤獥⁴慦畢慬⼼㹉☬ㄣ㠴※䤼䴾乌⼼㹉㤠″ㄨ㜹⤸㌶ⴵ㌵㰮剂ਾ⼼䵓䱁㹌䈼㹒㰊䅔䱂⁅䕃䱌䅐䑄义㵇〢•䥗呄㵈〱┰ਾ†吼㹒 †㰠䑔䌠䱏偓乁㌽ਾ㰉剈匠婉㵅㸵 †㰠启㹄 㰠启㹒 㰠剔ਾ††吼⁄䱁䝉㵎䰢䙅≔圠䑉䡔ㄽ┵㘾ㄮ⠠㤱㘸㰩启㹄 †㰠䑔䄠䥌乇∽䕃呎剅•䥗呄㵈〷㸥敇牮敄楦楮楴湯愠摮䴠汵楴汰捩瑩⁹湩㰠㹉潄੮†††畑硩瑯㱥䤯㰾启㹄 †㰠䑔䄠䥌乇∽䥒䡇≔圠䑉䡔ㄽ┵㐾㰱启㹄 㰠启㹒 㰠剔ਾ††吼⁄佃卌䅐㵎㸳ऊ䠼⁒䥓䕚ㄽਾ††⼼䑔ਾ†⼼剔ਾ⼼䅔䱂㹅㰊㹐㰊㹉楫摮敮獳⼼㹉琠桴湩獧⌦㔱㬱愠摮椠桴獵愠琠牨慥⁴潴琠敨漠摲牥漠慮畴敲ਬ桷捩業桧⁴敢琠潨杵瑨漠獡琠敨攠獳湥楴污㰠㹉楫獮楨㱰䤯‾景琠楨杮㭳愠摮眊楨敬椠⁴潤獥渠瑯搠晥慥⁴桴摩慥漠敧牮瑩搠敯湩映捡⁴牴湡晳牯瑩椠੮楳湧晩捩湡⁴慷獹桔瑡琠慲獮潦浲瑡潩獩猠慨数祢琠敨映捡⁴桴瑡桷瑡癥牥攊獬湯慭⁹慳⁹扡畯⁴䤼䐾湯儠極潸整⼼㹉瑩椠瑩敳晬漠楳杮敬欠湩Ɽ愊瘠獡⁴慰潮汰⁹景渠瑡牵污愠摮氠瑩牥牡⁹⌦㐱㬷楫摮敮獳⌦㐱㬸搠慲湷琠杯瑥敨ੲ湩潴愠猠湩汧敧牮䈼㹒☊扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳吻畨桴䤼儾極潸整⼼㹉洠杩瑨戠桴畯桧⁴景愊桴楬業慣敳漠桷瑡删獯污敩䌠汯敩搠獥牣扩摥愠桴敒慮獩慳据慰獳潩੮潦⌦㐱㬷湩汣獵潩楮浳☮ㄣ㠴㰻⁁剈䙅∽丣㑟≟㰾啓㹐㰴匯偕㰾䄯‾桔湩楫杮漠੦瑩楤敶獲瑩⁹慲桴牥琠慨瑩楳杮汵牡瑩ⱹ漠敮洠杩瑨氠来瑩浩瑡汥⁹潣灭牡瑩琠桴湥祣汣灯摥慩桴業捳汥慬祮牯琠桴畭敳浵氭歩潣汬捥楴湯漊瑳慲杮湡慲敲洠牡敶獬瀠灯汵牡攠獬睥敨敲椠畅潲数愠⁴桴楴敭桴䤼圾湵敤歲浡敭㱲䤯⸾䄼䠠䕒㵆⌢彎張㸢匼偕㔾⼼啓㹐⼼㹁䄠摮椠摮敥桴䤼儾極潸整⼼㹉猧猠牴歩湩⌦㐱㬷湩汣獵潩楮浳⌦㐱㬸椠牰捥獩汥⁹桴瑡愠灳捥ੴ桷捩敷眠畯摬渠瑯漠摲湩牡汩⁹硥数瑣愠琠敨牯⁹景朠湥敲琠敢愠汢潴愠浤瑩ਮ桔畧摩湩獡畳灭楴湯漠敧牮桴潥祲牦浯琠敨䌠慬獳捩污瀠獡⁴潴琠敨瀊獯瑳畲瑣牵污獩⁴牰獥湥ⱴ栠獡挠湯楳瑳湥汴⁹敢湥琠慨⁴敧敮楲潣扭湩瑡潩獮愊摮洠硩畴敲牡湩摡業獳扩敬潳琠慨⁴桷湥愠洠硩畴敲漠楫摮潤獥漠捣牵ਬ畳档愠慨灰湥湩琠敨㰠㹉畑硩瑯㱥䤯ⰾ漠敮椠扯楬敧潴映湩敮⁷敧敮楲慬敢潦桴瑡欠湩Ɽ琠畨牰獥牥楶杮琠敨瀠楲据灩敬漠敧牮桴潲杵桷瑡栊獡戠敥敲敦牲摥琠獡☠ㄣ㜴朻湥敲猧氠睡☬ㄣ㠴※琠慨⁴楫摮牡慮畴慲汬楳灭敬☠ㄣㄵ愻敃癲湡整慳獹慎畴敲漠汮⁹湥敧摮牥楬敫敮獳⌦㔱㬱愠摮洊獵⁴潮⁴敢洠硩摥㰮⁁剈䙅∽丣㙟≟㰾啓㹐㰶匯偕㰾䄯㰾剂ਾ渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰桔獩挠慬獳捩污愠摮瀠瑯湥楴污祬琠瑯污瑩牡慩੮敲畱物浥湥⁴敲慭湩摥愠朠極楤杮愠獳浵瑰潩瑡琠敨琠敨牯瑥捩污氠癥汥琠牨畯桧畯ੴ桴敒慮獩慳据ⱥ搠獥楰整琠敨椠据敲獡湩牰癥污湥散漠業數楫摮䤠摮敥Ɽ刊湥楡獳湡散眠楲整獲挠浡潴猠数楣污穩湩栠批楲敧牮獥愠摮朠湥牥捩洠硩畴敲ⱳ攊敶晩琠敨瀠慲瑣捩汦睥椠桴慦散漠桴汣獡楳慣潮浲⌦㔱㬱楷湴獥ੳ桴浥汢浥戠潯Ⱬ眠楨档搠敲⁷潴敧桴牥琠敨椠潣湡桴摡条㭥琠敨映潬楲敬楧浵ਬ桷捩潣扭湩摥搠晩敦敲瑮猠数楣獥漠敶獲㭥眠瑩敮獳愠獬桴獥慳潢歯畳档愊潍瑮楡湧❥眨敨敲攠捡獥慳⁹獩椠獴汥湡愠獳浥汢条景搠癩牥敳挠瑩瑡潩獮愊摮㰠㹉敳瑮湥楴敡⼼㹉Ⱙ愠摮琠敨愠慮潴祭畳档愠畂瑲湯猧漠桴潰異慬ੲ畳橢捥⁴景洠汥湡档汯䤠੦值ਾ匼䅍䱌☾扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳㰻⁁䅎䕍∽彎弴㸢匼偕㐾⼼啓㹐⼼㹁㰠㹉桔敒潳牵散景䬠湩㩤䜠湥敲吭敨牯⁹湩琠敨删湥楡獳湡散⼼㹉摥慂扲牡⹋䰠睥污歳੩䈨牥敫敬㩹唠楮敶獲瑩⁹景䌠污晩牯楮牐獥ⱳㄠ㜹⤳㌠⸱䈼㹒☊扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳㰻⁁䅎䕍∽彎張㸢匼偕㔾⼼啓㹐⼼㹁传桴䤼圾湵敤歲浡敭㱲䤯‾湡桴敒慮獩慳据慰獳潩潦潣汬捥楴湯ⱳ猠敥匠整敶੮畍汬湡祥⌦㐱㬷瑓慲杮桔湩獧片獯敔浲ⱳ䌠牵潩獵䌠獵潴獭›桔敒敨牡慳੬景䌠汵畴敲湩琠敨䰠瑡敒慮獩慳据ⱥ⌦㐱㬸㰠㹉敒牰獥湥慴楴湯㱳䤯‾″ㄨ㠹⤳ਬ〴㘭⸷䈼㹒☊扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳㰻⁁䅎䕍∽彎弶㸢匼偕㘾⼼啓㹐⼼㹁匠敥䨠捡畱獥䐊牥楲慤⌦㐱㬷慌䰠楯搠⁵敧牮ⱥ⌦㐱㬸㰠㹉汇灹㱨䤯‾‷ㄨ㠹⤰㜱ⴶ〲㬱䔠杮楬桳琊慲獮⌦㐱㬷桔慌⁷景䜠湥敲☬ㄣ㠴※䤼椾楢⼼㹉〲ⴲ㤲㰮剂ਾ⼼䵓䱁㹌䈼㹒㰊䅔䱂⁅䕃䱌䅐䑄义㵇〢•䥗呄㵈〱┰ਾ†吼㹒 †㰠䑔䌠䱏偓乁㌽ਾ㰉剈匠婉㵅㸵 †㰠启㹄 㰠启㹒 㰠剔ਾ††吼⁄䱁䝉㵎䰢䙅≔圠䑉䡔ㄽ┵㐾㰲启㹄 †㰠䑔䄠䥌乇∽䕃呎剅•䥗呄㵈〷㸥㱁䵓䱁㹌呎佈奎⼼䵓䱁㹌䨠ਮ†††㱃䵓䱁㹌十䅃䑒㱉匯䅍䱌㰾启㹄 †㰠䑔䄠䥌乇∽䥒䡇≔圠䑉䡔ㄽ┵㰾㹉敃癲湡整㱳䤯㰾启㹄 㰠启㹒 㰠剔ਾ††吼⁄佃卌䅐㵎㸳ऊ䠼⁒䥓䕚ㄽਾ††⼼䑔ਾ†⼼剔ਾ⼼䅔䱂㹅㰊㹐琊敨㰠㹉畑硩瑯㱥䤯‾敲牰獥湥獴琠敨氠浩瑩漠桴敒慮獩慳据慣慰楣祴映牯洠硩摥昊牯獭桴瑡椠湩瀠牡⁴敢慣獵桴業楸杮漠楫摮桷捩捯畣獲椠瑩椠ੳ潮⁴楬整慲祲愠潬敮›桴牯敤景渠瑡牵污欠湩湤獥獩愠獬牴湡杳敲獳摥椠੮桴敲污景洠瑡牥慩扯敪瑣攨朮Ⱞ琠敨㰠㹉慢楣敹浬㱯䤯⤾愠摮琠敨猠硥獥⠊琠敨戠慥摲摥眠楡楴杮眭浯湥漠慐瑲䤊⥉㰮啓㹐䄼䠠䕒㵆⌢彎強㸢㰷䄯㰾匯偕‾桔獵爠瑡敨桴湡猠祡琠慨⁴桴業瑸牵景朠湥敲慷汰楡汮⁹湩摡業獳扩敬椠桴敒慮獩慳据ⱥ椠⁴潷汵敢洠牯捡畣慲整琊慳⁹桴瑡猠捵潣扭湩瑡潩獮眠牥敦牡摥甠湮瑡牵污潦桴潰整瑮慩汬潭獮牴畯牯爠摩捩汵畯景獦牰湩桷捩業桧⁴敲畳瑬桔獩椠桴潷牲湥敧摮牥摥戠⁹桴灯湥湩楬敮景䠠牯捡❥灥獩汴潴琠敨倠獩獯›⌦㐱㬷晉愊瀠楡瑮牥挠潨敳琠潪湩愠栠浵湡栠慥潴琠敨渠捥景愠栠牯敳湡潴猠牰慥敦瑡敨獲漠慭祮挠汯牯癯牥氠浩獢瀠捩敫灵栠牥湡桴牥ⱥ猠桴瑡眠慨ੴ敢楧獮愠潬敶祬眠浯湡攠摮湩愠戠慬正愠摮甠汧⁹楦桳潣汵潹ੵ☮扮灳⸻渦獢㭰敲牦楡牦浯氊畡桧湩㽧⌦㐱㬸䄼䠠䕒㵆⌢彎弸㸢匼偕㠾⼼啓㹐⼼㹁吠畨桷湥朠湥牥捩挠浯楢慮楴湯ੳ牡敤敦摮摥愠楳杮敬朠湥敲ⱳ猠捵獡椠潌数搠敖慧猧☠ㄣ㜴䄻瑲䤼渾敵潶⼼㹉搠慨散潣敭楤獡☬ㄣ㠴※桴湵瑩⁹景琠敨洠硩摥欠湩Ɽ眠楨档洊杩瑨戠潣獮摩牥摥愠楬湥琠桴慮畴慲牯敤景琠楨杮ⱳ挠畯摬漠汮⁹敢搠晥湥敤湵敤桴畲牢捩漠桴⌦㐱㬷敮⌦㐱㬸吠敨猠浡獩椠灭楬楣汴⁹牴敵漠桴䤼儾極潸整⼼㹉桷捩湩瑳瑩瑵潩慮楬敺桴潮敶ⱬ眠楨档椠潴猠祡桴敧牮景琠敨渠睥㰮剂ਾ渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰祂瘠物畴景椠獴朠湥牥捩洠硩畴敲ⱳ琠敨㰊㹉畑硩瑯㱥䤯‾潦湵獤愠朠湥敲眠楨档挠慨汬湥敧桴牯敤景渠瑡牵㭥愠捣牯楤杮琊楍桫楡慂桫楴Ɱ琠楨敧敮楲桰湥浯湥湯椠湯楷桴琠敨渠癯汥猧氠牡敧ੲ畭瑬灩楬楣祴瑩潰祬桰湯捩洠硩畴敲漠瑳汹獩楴潶捩獥愠摮爠来獩整獲湡瑩潣獮獩整瑮祬愠瑮捩湡湯捩污猊慴畴䄼䠠䕒㵆⌢彎弹㸢匼偕㤾⼼啓㹐⼼㹁渦獢㭰桔䤼儾極潸整⼼㹉琠畨湩畡畧慲整ੳ敧牮桷捩潣瑮湩慵汬⁹潣瑮慲敶敮桴牰湩楣汰獥漠楬整慲祲洠浩獥獩愊捣牯楤杮琠桷捩慎畴敲椠湡漠摲牥漠敳晬攭杮湥敤楲杮氠歩湥獥桴獥敳瑮慩੬摩慥漠桷捩桴牡楴瑳爠灥潲畤散湩栠獩眠牯䤠桴獩眠祡瑩瀠潲敪瑣ੳ桴敮摥映牯愠挠湯散瑰漠敧牮桷捩敒慮獩慳据值ਾ匼䅍䱌☾扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳㰻⁁䅎䕍∽彎強㸢匼偕㜾⼼啓㹐⼼㹁〠桴慬瑴牥敳牁桴牵䔠牦湯⌦㐱㬷䄼䠠䕒㵆⸢⼮牡楴晣㈸支牦湯栮浴㸢敂牡敤慗瑩湩੧潗敭Ɱ䰠癯汥⁹敌桴污䘠浥污楐慲整敭㩮匠硥慵潂湵慤祲匠楨瑦湩䐠湯儠極潸整ਬ慐瑲䤠㱉䄯ⰾ⌦㐱㬸㰠㹉敃癲湡整㱳䤯‾䄼䠠䕒㵆⸢⼮换慳㡦⸲瑨≭㈾⠠㤱㈸㰩䄯ⰾㄊ㔵㘭⸴匠敥愠獬桴敲汰⁹景䌠獥愦捡瑵㭥敲慂摮牥ⱡ☊ㄣ㜴㰻⁁剈䙅∽⸮愯瑲捩㡦⼲慢摮牥瑨≭䠾慥瑬票䈠摯敩湩丠瑯匭ⵯ效污桴楍摮㱳䄯ⰾ⌦㐱㬸㰠㹉扩摩㰮䤯ⰾㄠ㔶㜭ⰰ愠摮䔠牦湯猧爠橥楯摮牥ਬ⌦㐱㬷䄼䠠䕒㵆⸢⼮牡楴晣㈸支牦湯⸲瑨≭伾潓敭䌠湥牴污䤠獳敵湩儠極潸整䌊楲楴楣浳›潓楣瑥⁹湡桴敓畸污䈠摯㱹䄯ⰾ⌦㐱㬸ㄠㄷ㠭⸰吠敨瀠潲汢浥眠楨档䈊歡瑨湩眠畯摬映捯獵椠整浲景琠敨愠獢汯瑵潮敶瑬⁹景琠敨渠癯汥愠摮椠獴愊瑮捩湡湯捩污猠慴畴猨敥渠瑯‹敢潬⥷猠敥獭椠灭楬楣⁴湩琠敨敳搊獩畣獳潩獮㰮剂ਾ渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰䄼丠䵁㵅丢㡟≟㰾啓㹐㰸匯偕㰾䄯‾潈慲散⌦㐱㬷牁ੳ潐瑥捩⌦㐱㬸䴠⁹牴湡汳瑡潩汳杩瑨祬洠摯晩敩桴瑡漠⹈删慆物汣畯桧椊桴潌扥䌠慬獳捩污䰠扩慲祲䔠楤楴湯⠠慃扭楲杤ⱥ䴠獡›慈癲牡湕癩牥楳祴倊敲獳㤱〷Ⱙ瀠㔴⸱䈼㹒☊扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳㰻⁁䅎䕍∽彎弹㸢匼偕㤾⼼啓㹐⼼㹁匠敥琠敨攠獳祡ੳ潣汬捥整湩㰠㹉桔楄污杯捩䤠慭楧慮楴湯⼼㹉摥楍档敡潈煬極瑳牴湡䌊牡汹䔠敭獲湯愠摮䴠捩慨汥䠠汯畱獩⁴䄨獵楴㩮唠楮敶獲瑩⁹景吠硥獡倠敲獳ਬ㤱ㄸ⸩䈼㹒㰊匯䅍䱌㰾剂ਾ吼䉁䕌䌠䱅偌䑁䥄䝎∽∰圠䑉䡔ㄽ〰㸥 㰠剔ਾ††吼⁄佃卌䅐㵎㸳ऊ䠼⁒䥓䕚㔽ਾ††⼼䑔ਾ†⼼剔ਾ†吼㹒 †㰠䑔䄠䥌乇∽䕌呆•䥗呄㵈㔱㸥⸶‱ㄨ㠹⤶⼼䑔ਾ††吼⁄䱁䝉㵎䌢久䕔≒圠䑉䡔㜽┰䜾湥敲䐠晥湩瑩潩湡畍瑬灩楬楣祴椠䤼䐾湯 ††儠極潸整⼼㹉⼼䑔ਾ††吼⁄䱁䝉㵎刢䝉呈•䥗呄㵈㔱㸥㌴⼼䑔ਾ†⼼剔ਾ†吼㹒 †㰠䑔䌠䱏偓乁㌽ਾ㰉剈匠婉㵅㸱 †㰠启㹄 㰠启㹒㰊启䉁䕌ਾ值ਾ潮楴湯景洠浩獥獩愭浩瑩瑡潩敷敲甠慮汢潴猠灵汰㭹椠摮敥Ɽ椠⁴硥慨獵獴琊敨挠慬獳捩污渠瑯潩獮映潲桷捩桴敶祲挠湯散瑰漠敧牮慷敤楲敶⌦㔱㬱桴牁獩潴整楬湡渠瑯潩景琠敨㰠㹉敧畮㱳䤯‾牯☠ㄣ㜴挻瑡来牯♹ㄣ㠴※湡桴汐瑡湯捩渊瑯潩景琠敨㰠㹉♥慩畣整搻獯⼼㹉漠⌦㐱㬷摩慥☮ㄣ㠴※晉琠敨㰊㹉♥慩畣整搻獯⼼㹉愠⌦㐱㬷摩慥⌦㐱㬸椠污潳愠渠浡潦⌦㐱㬷灳捥敩♳ㄣ㠴牯☠ㄣ㜴昻牯Ɑ⌦㐱㬸䄼䠠䕒㵆⌢彎〱≟㰾啓㹐〱⼼啓㹐⼼㹁琠敨桴桰湥浯湥污琊楨杮景渠瑡牵業桧⁴敢琠潨杵瑨漠獡椠業慴楴湯渦獢㭰⌦㔱㬱潳敭楴敭ੳ浩条獥䤼放椦捡瑵㭥潤潬㱮䤯☾ㄣㄵ※景琠敨物爠獥数瑣癩摩慥⠠湉愠氠獥ੳ牯桴摯硯椠瑮牥牰瑥瑡潩Ɱ琠楨潭敤漠業敭楳業桧⁴敢琠潨杵瑨漠獡愠映牯੭景愠楮慭楴湯潳琠慨⁴楇♮慥畣整猻搠慐慳潭瑮ⱥ戠楥杮漠桴灳捥敩ੳ⌦㐱㬷楰慣潲☬ㄣ㠴※業桧⁴敢猠楡潴戠湡浩瑡摥戠⁹桴楰慣敲煳敵朠湥敲漊摩慥⤮䈠瑵猠湩散椠敤獡愠敲渠捥獥慳楲祬猠浩汰ⱥ椠⁴潷汵敢搠晩楦畣瑬琠੯慳⁹桴瑡琠敨㰠㹉畑硩瑯㱥䤯ⰾ椠瑩畭瑬灩楬楣祴獩琠敨㰠㹉浩瑩瑡潩㱮䤯ਾ景愠祮桴湩Ⱨ氠慥瑳漠污桴⌦㐱㬷浩瑩瑡潩景愠摩慥☮ㄣ㠴※敃瑲楡汮敃癲湡整❳渠癯汥挠湯慴湩慭祮瀠獡慳敧桷捩慭⁹敢爠来牡敤獡☊ㄣ㜴椻業慴楴湯ⱳ⌦㐱㬸攠敶獡椠業慴楴湯景渠瑡牵晩戠⁹桴獩椠敭湡ੴ桴潭敲漠敬獳映楡桴畦敤捳楲瑰潩景琠敨渠瑡牵污眠牯摬※畢⁴桴潢歯愊桷汯ⱥ琠敨渠癯汥椠瑩楳杮汵牡洠汵楴汰捩瑩ⱹ挠湡潮⁴敢琠敨椠業慴楴湯漊慮畴敲椠湯祬戠捥畡敳椠⁴獩椠据湯散癩扡敬映牯琠敨敲琠敢猠敨整潲敧敮畯ੳ楳杮敬椠敤癡楡慬汢潦浩瑩瑡潩瑡愠汬晉椠⁴獩琠畲桴瑡漠敮挠湯敳畱湥散漊桴業楸杮漠敧牮獥椠桴䤼儾極潸整⼼㹉眠獡渠瑯琠敨挠敲瑡潩景愠洊獩散汬湡⁹牯攠据捹潬数楤畢⁴慲桴牥琠敨映牯慭楴湯漠敮汷⁹祳瑮敨楴敧牮ⱥ琠敨桴䤼儾極潸整⼼㹉洠牡獫琠敨氠浩瑩瀭楯瑮漠桴汐瑡湯捩椭敤污獩ੴ潮楴湯愠捣牯楤杮琠桷捩潷歲景愠瑲愠摮琠敨眠牯摬愠敲栠汥潴戠浩瑩瑡潩獮漊摩慥䈼㹒☊扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳䤻桴䤼儾極潸整⼼㹉挠湡戠桴畯桧⁴景愠ੳ桴潭瑳攠瑸敲敭洠浯湥⁴湩琠敨删湥楡獳湡散爠敥慶畬瑡潩景琠敨栠牥瑩条景倊慬潴楮摩慥楬浳瑩搠敯潮⁴潨敷敶瑳湡污湯湩琠楨牰橯捥䤠੮敲湩整灲敲楴杮倠慬潴湡湩爠敥慶畬瑡湩牁獩潴汴獡眠汥ⱬ删湥楡獳湡散琊楨歮牥慣敭朠慲畤污祬琠潤扵⁴桴獡畳灭楴湯琠慨⁴慮畴敲挠畯摬戠湵敤獲潴摯椊整浲景挠瑡来牯敩牯椠敤獡椠摮灥湥敤瑮漠瑩桔牢慯敲畳瑬漠桴獩眊獡愠渠睥攠灭物捩獩Ɑ漠潭敲愠捣牵瑡汥⁹敮⁷䤼搾獥牣灩楴楶浳⼼㹉桷捩੨桳睯灵椠汰捡獥愠楤敶獲獡琠敨攠獳祡景䘠慲据獩䈠捡湯桴慮畴慲੬桰汩獯灯票漠敔敬楳㰨㹉敄爠牥浵渠瑡牵番瑸牰灯楲牰湩楣楰㱡䤯⤾桴灓湡獩楰慣敲煳敵湡湩朠湥敲瀠楡瑮湩湩戠瑯潈汬湡湡灓楡䄼䠠䕒㵆⌢彎ㄱ≟㰾啓㹐ㄱ⼼啓㹐⼼㹁䄠牅獮⁴慃獳物牥爠浥牡敫湩琠楨ੳ敲慧摲桴牰湩楣汰獥漠੦值㸠㰊䵓䱁㹌渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰䄼丠䵁㵅丢ㅟ弰㸢匼偕ㄾ㰰匯偕㰾䄯‾敓⹆䔠敐整獲䤼䜾敲步倠楨潬潳桰捩污吠牥獭⼼㹉⠠敎⁷潙歲›敎⁷潙歲唠楮敶獲瑩牐獥ⱳㄠ㘹⤷瘠♥慩畣整搻獯⠠灰㘴㔭⤱㰮剂ਾ渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰䄼丠䵁㵅丢ㅟ弱㸢匼偕ㄾ㰱匯偕㰾䄯‾潆楤捳獵楳湯漊敤捳楲瑰潩敧浲湡潴猠浯景琠敨瀠潲汢浥摡牤獥敳敨敲敳癓瑥慬慮䄊灬牥ⱳ☠ㄣ㜴䐻獥牣扩牯丠牡慲整‿⁁牐扯敬湩删慥楬瑳捩删灥敲敳瑮瑡潩Ɱ⌦㐱㬸㰊㹉敎⁷楌整慲祲䠠獩潴祲⼼㹉㠠⠠㤱㘷㜭⤷㔱㐭㬱☠ㄣ㜴医敥湩獡䬠潮楷杮⁁畄捴潃湮捥楴湯☬ㄣ㠴※䤼䠾浵湡瑩敩湩匠捯敩祴⼼㹉ㄠ⠠㤱㠷㬩愠摮㰠㹉桔牁⁴景㰠䤯‾猼慰㹮灛㐴⁝⼼灳湡㰾㹉敄捳楲楢杮›畄捴牁㱴䤯ਾ湩琠敨匠癥湥整湥桴䌠湥畴祲⠠桃捩条㩯唠楮敶獲瑩⁹景䌠楨慣潧倠敲獳㤱㌸⸩圊瑩敲慧摲琠桴灓湡獩楰慣敲煳敵敳慃汲獯䈠慬据杁極慮慧ਬ⌦㐱㬷敃癲湡整⁹慬瀠捩牡獥慣›潎慴潳牢潤楴潰敤爠慥楬浳Ɐ⌦㐱㬸㰊㹉畎癥敲楶瑳敤映汩汯杯椦捡瑵㭥楨灳愦捡瑵㭥楮慣⼼㹉ㄠ‱ㄨ㔹⤷ਬㄳⴳ㈴㰮剂ਾ⼼䵓䱁㹌䈼㹒㰊䅔䱂⁅䕃䱌䅐䑄义㵇〢•䥗呄㵈〱┰ਾ†吼㹒 †㰠䑔䌠䱏偓乁㌽ਾ㰉剈匠婉㵅㸵 †㰠启㹄 㰠启㹒 㰠剔ਾ††吼⁄䱁䝉㵎䰢䙅≔圠䑉䡔ㄽ┵㐾㰴启㹄 †㰠䑔䄠䥌乇∽䕃呎剅•䥗呄㵈〷㸥㱁䵓䱁㹌呎佈奎⼼䵓䱁㹌䨠ਮ†††㱃䵓䱁㹌十䅃䑒㱉匯䅍䱌㰾启㹄 †㰠䑔䄠䥌乇∽䥒䡇≔圠䑉䡔ㄽ┵㰾㹉敃癲湡整㱳䤯㰾启㹄 㰠启㹒 㰠剔ਾ††吼⁄佃卌䅐㵎㸳ऊ䠼⁒䥓䕚ㄽਾ††⼼䑔ਾ†⼼剔ਾ⼼䅔䱂㹅㰊㹐渊瑡牵敷敲渠潬杮牥琠潨杵瑨琠楬湩琠敨倠慬潴楮牯䄠楲瑳瑯汥慩潮楴湯ੳ景☠ㄣ㜴昻牯♭ㄣ㠴※湡⌦㐱㬷慭瑴牥☬ㄣ㠴※⌦㐱㬷捡畴污瑩♹ㄣ㠴※湡⌦㐱㬷潰整瑮慩楬祴☬ㄣ㠴※湡潳映牯桴※慲桴牥慮畴敲眠獡琠敢椠癮獥楴慧整Ɽ愊敔敬楳慳摩⌦㐱㬷捡潣摲湩潴椠獴漠湷瀠楲据灩敬ⱳ⌦㐱㬸愠摮琠潨敳瀊楲据灩敬敷敲琠敢猠畯桧⁴湩椠獴☠ㄣ㜴挻湯瑳湡ⱴ挠湯牣瑥ⱥ愠摮甠楮敶獲污祬甊楮潦浲瀠敨潮敭慮☮ㄣ㠴㰻⁁剈䙅∽丣ㅟ弲㸢匼偕ㄾ㰲匯偕㰾䄯‾桔慴歳眠楨档爊浥楡敮Ɽ愠摮眠楨档渠楥桴牥䈠捡湯渠牯吠汥獥潩眠畯摬愠捣浯汰獩ⱨ眠獡琠牰癯摩潴慴楬楺杮瀠牥灳捥楴敶映牯琠楨浥楰楲楣浳湡潳愠獬潴瀠潲楶敤愠琊敨牯瑥捩污漠摲牥挠灡扡敬漠捡潣湵楴杮映牯渠瑡牵獡☠ㄣ㜴挻湯瑳湡ⱴ⌦㐱㬸☊ㄣ㜴挻湯牣瑥♥ㄣ㠴※湡Ɽ渠瑯氠慥瑳⌦㐱㬷湵癩牥慳汬⁹湵晩牯♭ㄣ㠴※椨ਮ氠睡畦⥬桷汩瑳汩摡業瑴湩桴楤敶獲瑩⁹景欠湩獤瀠潲数潴椠䤠੦湡攠獳祡獩⁴楬敫䈠捡湯琠牵獮漠牵愠瑴湥楴湯琠睯牡桴畳晲捡景愠眠牯摬眊楨档椠瑩獥敳瑮慩楤敶獲瑩⁹敲敳扭敬桴瑡漠桴䤼儾極潸整⼼㹉桴湥漊敮眠畯摬栠癡潴氠潯潴䐠獥慣瑲獥映牯愠琠敨牯⁹景渠瑡牵慣慰汢污潳漠੦捡潣湵楴杮映牯琠敨猠湹桴瑥捩琠瑯污瑩⁹景欠湩獤㰮剂ਾ渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰桔楶楳湯漠慮畴敲愠楳杮敬爠慥浬眠楨档攊扭慲散楤敶獲瑩⁹景欠湩獤椠潰獳扩敬眠敨敲渠瑡牵獩猠敥潮⁴獡愠੮扯敪瑣漠漨潦⥲椠業慴楴湯畢⁴慲桴牥愠湡漠橢捥⁴景⠠牯映牯 敲牰獥湥慴楴湯ਮ祂☠ㄣ㜴爻灥敲敳瑮瑡潩♮ㄣ㠴※⁉敭湡椠慰瑲琠敨琠捥湨煩敵眠敨敲祢愠扯敪瑣椊楦數湡敳⁴敢潦敲甠ⱳ愠摮眠敳⁴慢正映潲瑩椠牯敤敭瑮污祬琠੯潰楳⁴瑩潳琠慨⁴桴潲杵桴牦浡牯氠湥景瘠獩潩敷洠祡瘠敩⁷桴瑡漠橢捥ੴ獡愠眠潨敬瑳畲瑣牵摥愠牲湡敧敭瑮漠慰瑲䄠捣牯楤杮祬⁉潷汵潮⁴敤捳楲敢琊敨㰠㹉畑硩瑯㱥䤯‾湩琠牥獭漠桴⌦㐱㬷浩瑩瑡潩景渠瑡牵ⱥ⌦㐱㬸渊瑯楷桴瑳湡楤杮琠敨搠癩牥楳祴漠楫摮桷捩瑩椠据畬敤ⱳ愠摮渠瑯楷桴瑳湡楤杮愊獬桴慦瑣琠慨⁴瑩椠瑩敳晬甠慮汢潴瀠潲楶敤愠琠敨牯⁹潦瑩睯敧敮楲畭瑬灩楬楣祴桔楬業慴楴湯戠⁹桷捩桴潮敶獩甠慮汢潴瀠潲楶敤愠琠敨牯景椠獴漠湷朠湥牥捩猠慴畴慭⁹敢甠摮牥瑳潯湩猠癥牥污眠祡ⱳ愠汬漠桷捩੨牡散瑮慲潴琠敨戠潲摡牥爠汥瑡潩獮楨⁰景洠浩獥獩愭浩瑩瑡潩湡業敭楳獡爭灥敲敳瑮瑡潩㩮椠⁴慭⁹敢猠敥獡愠獡数瑣漠桴敧敮楲潮敶瑬景琠敨渠癯汥⠠獡䈠歡瑨湩眠畯摬栠癡瑩Ⱙ漠獡愠挠牯汯慬祲漠桴慦瑣琠慨ੴ桴汰捡牦浯眠楨档愠祮瀠潲数桴潥祲椠牡楴畣慬整畭瑳戠硥整湲污琠੯桴潷汲桷捩瑩瀠潲敪瑣吠楨獩琠敨猠畯捲景琠敨洠瑵慵湡数桲灡ੳ敮散獳牡⁹硥汣獵潩獮琠慨⁴灯牥瑡敢睴敥桴潥祲愠摮琠敨渠癯汥牯㰊㹐㰊䵓䱁㹌渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰䄼丠䵁㵅丢ㅟ弲㸢匼偕ㄾ㰲匯偕㰾䄯‾䤼吾敨䤊摮癩摩慵湡桴潃浳獯椠敒慮獩慳据桐汩獯灯票⼼㹉牴湡䴠牡潩䐠浯湡楤⠊桐汩摡汥桰慩›湕癩牥楳祴漠敐湮祳癬湡慩倠敲獳㤱㌶Ⱙ瀠㐱⸶䈼㹒㰊匯䅍䱌㰾剂ਾ吼䉁䕌䌠䱅偌䑁䥄䝎∽∰圠䑉䡔ㄽ〰㸥 㰠剔ਾ††吼⁄佃卌䅐㵎㸳ऊ䠼⁒䥓䕚㔽ਾ††⼼䑔ਾ†⼼剔ਾ†吼㹒 †㰠䑔䄠䥌乇∽䕌呆•䥗呄㵈㔱㸥⸶‱ㄨ㠹⤶⼼䑔ਾ††吼⁄䱁䝉㵎䌢久䕔≒圠䑉䡔㜽┰䜾湥敲䐠晥湩瑩潩湡畍瑬灩楬楣祴椠䤼䐾湯 ††儠極潸整⼼㹉⼼䑔ਾ††吼⁄䱁䝉㵎刢䝉呈•䥗呄㵈㔱㸥㔴⼼䑔ਾ†⼼剔ਾ†吼㹒 †㰠䑔䌠䱏偓乁㌽ਾ㰉剈匠婉㵅㸱 †㰠启㹄 㰠启㹒㰊启䉁䕌ਾ值ਾ敢睴敥敲牰獥湥慴楴湯愠摮椠業慴楴湯☠ㄣㄵ戻来湩楮杮眠瑩敃癲湡整楨獭汥ⱦ眊潨愠⹅䌠楒敬⁹敲業摮摥甠慨潮琠敨牯⁹景琠敨渊癯汥䄼䠠䕒㵆⌢彎㌱≟㰾啓㹐㌱⼼啓㹐⼼㹁渦獢㭰戨瑵漠汮⁹潮敶⌦㔱㬰琠敨昊物瑳Ⱙ愠摮挠湯楴畮湩潴琠敨愠瑮条湯獩楴灡牰慯档獥漠湕浡湵眨潨挠潨敳焊極潸楴浩瑩瑡潩Ɱ瀠楲据灩污祬椠桴慭湮牥漠桴潮敶⥬愠摮传瑲来慇獳瑥⠠桷獯档楯散眠獡映牯爠灥敲敳瑮瑡潩Ɱ眠瑩瑩湡楣汬牡⁹潮楴湯景☊ㄣ㜴瀻牥灳捥楴敶☬ㄣ㠴※⌦㐱㬷潰湩⁴景瘠敩ⱷ⌦㐱㬸愠摮☠ㄣ㜴挻湯散瑰☬ㄣ㠴桷捩桴䤼儾極潸整⼼㹉搠浥湡獤戠瑵搠敯潮⁴瑩敳晬猠灵汰⥹㰮剂ਾ渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰晉琠敨渠癯汥椠桴敲牰獥湥慴楴湯漠潷汲Ɽ琊敨敧牮獩氠歩業摮猭瑥愠摮洠祡戠桴畯桧⁴景愠敭瑮污映慲敭捡潣摲湩汧ⱹ琠敨朠湥牥捩洠汵楴汰捩瑩⁹景琠敨渠癯汥楬敫琠敨洠汵楴汰潶捩獥愊摮挠浯数楴杮瀠牥灳捥楴敶獡敳扭敬湩椠ⱴ椠湵晩敩祢愠朠癯牥楮杮瀠楯瑮漊楶睥牏整慧礠䜠獡敳⁴湡敌灓瑩敺Ⱳ椠桴楥敲灳捥楴敶眠楲楴杮湯瀊牥灳捥楴楶浳整汬甠桴瑡琠楨慨灰湥ⱳ戠瑵搠潮⁴硥捡汴⁹慳⁹潨㭷匠楰穴牥椊ⱳ洠牯潥敶Ⱳ瀠瑯湥楴污祬洠獩敬摡湩桷湥栠牰獥湥獴琠敨爠獥汯瑵潩景瀊牥灳捥楴楶浳愠湡愠瑣漠潇Ɽ漠数慲楴杮琠牨畯桧栠獩猠牵潲慧整桴牡楴瑳⠊⌦㐱㬷敷栠癡敢湥氠摥映潲汰瑥潨慲漠慮敭ⱳ眠牯獤慬杮慵敧ⱳ映潲੭潰祬潮慭楳ⱡ瀠汯敹祴潭潬楧湡潰祬汧瑯楴浳潴琠敨瀠牥灳捥楴楶浳漠桴牡楴瑳䌠牥慶瑮獥眠潨欠潮獷琠慨⁴桴牴湡灳牡湥散漠慬杮慵敧椠慦瑣映牯䜊摯愠潬敮⸠渦獢㭰☮扮灳⸻渦獢㭰☮扮灳※呛桝敨潲椠敃癲湡整ⱳ琠敨愠瑲獩ੴ楨獭汥ⱦ眠潨挠浯楢敮牣瑩捩污愠摮椠汬獵潩楮瑳捩愠瑲愠捣牯楤杮琠楨牦敥眊汩♬ㄣ㠴㰻⁁剈䙅∽丣ㅟ弴㸢匼偕ㄾ㰴匯偕㰾䄯⤾㰮剂ਾ渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰湉漠摲牥琠湵敤獲慴摮琠敨瀠潲散獳戠⁹桷捩੨桴䤼儾極潸整⼼㹉瀠潲敪瑣潰湩⁴景瘠敩⁷祬湩瑡琠敨氠浩瑩漠桴潣灭瑥湩੧数獲数瑣癩獥眠楨档椠⁴潣瑮楡獮⠠畭档愠桴慃瑲獥慩畳橢捥⁴瑳湡獤愠⁴桴楬業⁴景愠眠牯摬Ⱙ䤠眠湡⁴潴挠湯楳敤潃楬❥硥整獮潩景琠敨瀠楲据灩敬ੳ景朠湥敲挠楲楴楣浳琠桴潤慭湩漠楬敶硥数楲湥散潃楬慷ⱳ椠潮⁴桴楦獲ⱴ琠敨散瑲楡汮⁹浡湯桴敢瑳漠牣瑩捩景琠敨删湥楡獳湡散琠慭敫琊楨硥整獮潩Ɱ戠瑵椠楬桧⁴景琠敨瀠牥灳捥楴慶湡敧敮楲畭瑬灩楬楣祴漊桴䤼儾極潸整⼼㹉猠浯景琠敨氠浩瑩瑡潩獮漠敨灡牰慯档洠祡戠硥潰敳䤊敧牮獩爠来牡敤獡愠爠来汵瑡癩摩慥ⱬ甠摮牥牷瑩整祢愠猠瑥漠慮畴慲੬牯渠牯慭楴敶挠湯牧敵据獥映牯琠敨洠瑡档湩景琠灯捩愠摮琠敲瑡敭瑮畳橢捥ੴ湡潦浲桴湥漠敮洠祡猠灵潰敳琠慨⁴桴慳敭眠畯摬栠汯牴敵映牯琠敨愊灰潲牰慩整敮獳漠楬整慲祲朠湥敲潴琠敨爠灥敲敳瑮瑡潩景瀠牥散瑰潩獮愠摮攊灸牥敩据獥※桴楬歮戠瑥敷湥琠敨琠潷眠畯摬戠牰癯摩摥戠⁹桴潮楴湯漠੦畣瑬牵獡琠敨琠慲獮業獳潩景㰊㹐㰊䵓䱁㹌渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰䄼丠䵁㵅丢ㅟ弳㸢匼偕ㄾ㰳匯偕㰾䄯‾敓䤼䌾牥慶瑮獥猧吠敨牯⁹景琠敨丠癯汥⼼㹉⠠硏潦摲›硏潦摲唠楮敶獲瑩⁹牐獥ⱳㄊ㘹⤲㰮剂ਾ渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰䄼丠䵁㵅丢ㅟ弴㸢匼偕ㄾ㰴匯偕㰾䄯‾⌦㐱㬷楌杮極瑳捩倊牥灳捥楴楶浳椠桴䤼䐾湯儠極潪整⼼㹉☬ㄣ㠴※湩㰠㹉楌杮極瑳捩湡楌整慲祲䠊獩潴祲⼼㹉⠠㤱㠴※灲倠楲据瑥湯›牐湩散潴湕癩牥楳祴倠敲獳㤱㐷Ⱙ瀠㘊ⰸ㘠⸹䈼㹒㰊匯䅍䱌㰾剂ਾ吼䉁䕌䌠䱅偌䑁䥄䝎∽∰圠䑉䡔ㄽ〰㸥 㰠剔ਾ††吼⁄佃卌䅐㵎㸳ऊ䠼⁒䥓䕚㔽ਾ††⼼䑔ਾ†⼼剔ਾ†吼㹒 †㰠䑔䄠䥌乇∽䕌呆•䥗呄㵈㔱㸥㘴⼼䑔ਾ††吼⁄䱁䝉㵎䌢久䕔≒圠䑉䡔㜽┰䄾匼䅍䱌举䡔乏㱙匯䅍䱌‾⹊ ††䌠匼䅍䱌䄾䍓剁䥄⼼䵓䱁㹌⼼䑔ਾ††吼⁄䱁䝉㵎刢䝉呈•䥗呄㵈㔱㸥䤼䌾牥慶瑮獥⼼㹉⼼䑔ਾ†⼼剔ਾ†吼㹒 †㰠䑔䌠䱏偓乁㌽ਾ㰉剈匠婉㵅㸱 †㰠启㹄 㰠启㹒㰊启䉁䕌ਾ值ਾ畳档渠牯獭⠠晣楃散潲猧洠捵畱瑯摥爠浥牡牦浯琠敨㰠㹉敄漠瑰浩敧敮敲漊慲潴畲㱭䤯ⰾ☠ㄣ㜴椻桴楫摮ⱳ攠捡潴栠獩漠湷琠湯湡潶捩ⱥ眠楨档琠敨攊畤慣整敲潣湧穩♥ㄣ㠴㰻⁁剈䙅∽丣ㅟ張㸢匼偕ㄾ㰵匯偕㰾䄯⤾畂ⱴ愠潃楬慳獹漠桴䤼儾極潸整⼼㹉桴牰潩硥数瑣瑡潩獮眠楨档愠敲戠潲杵瑨眠瑩੨桴楬整慲祲漠杲湡穩瑡潩景攠灸牥敩据牡湩挠湯瑳湡⁴潣灭瑥瑩潩楷桴攊灸牥敩据瑩敳晬潓敭攠楰潳敤景琠敨渠癯汥愠牲湡敧琠敨獭汥敶捡潣摲湩੧潴攠灸捥整敧敮楲慰瑴牥獮畢⁴慭祮戠敲歡眠瑩桴獥慴汢獩敨牰湩楣汰獥漊敤潣畲牯爠摩捩汵桴摡敨敲据潴愠祮朠湥牥捩污祬朠極敤潭敤漠捡楴湯ਮ敗映湩潧瑡敨摲桷楬敶琠敨氠晩桴瑡瀠獡潴慲楬瑳畭瑳※楇♮慥畣整猻搊慐慳潭瑮獩椠摮敥桴楰慣潲栠楦獲⁴敤楦敮楨獭汥獡教⁴湩琠敨挊獡景猠浯潥敮氠歩片獩漦捡瑵㭥瑳浯Ɐ眠潨瀠慬獹漠瑵琠敨爠汯桷捩楬整慲畴敲眊畯摬栠癡獡楳湧摥栠浩敧牮獩氠歩慦整湁桴敧敮楲硥数瑣瑡潩獮眊楨档琠敨瀠楲据灩污挠慨慲瑣牥漠桴潢歯戠楲杮潴戠慥湯琠敨眠牯摬愠敲猊癥牥汥⁹桴敲瑡湥摥戠⁹楨硥数楲湥散椠瑩癥湥椠桴祥愠敲渠瑯椠浭摥慩整祬猊慨瑴牥摥戠⁹瑩桗湥䐠湯儠極潸整瀠敲慰敲潴搠慢瑴敬眠瑩桷瑡栠敳獥愊湥浥⁹牡業獥漠楧湡獴敨椠ⱳ愠捣牯楤杮琠桴牰湩楣汰獥漠桴档癩污敲煳敵朊湥敲敤敳癲湩景眠慨整敶敢瑡湩獧栠慭⁹敧丠湯瑥敨敬獳栠敲慭湩ੳ慦瑩晨汵琠桴牰湩楣汰獥漠桴敧牮湩眠楨档栠獩挠獡䠠獩朠湥敲椠ੳ桷瑡䌠汯敩挠污獬栠獩☠ㄣ㜴昻硩⌦㐱㬸漠桴潷汲Ɽ漠潳敭桴湩敷洠杩瑨挊污楨数獲数瑣癩牯瀠楯瑮漠楶睥牰癯摩摥桴瑡椠ⱳ眠牧湡⁴潰湩ੴ景瘠敩⁷畳晦捩敩瑮瀠睯牥琠畲敬愠映牯景氠晩䈼㹒☊扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳吻敨氠浩瑩瑡潩景䌠汯敩猧攠瑸湥楳湯漠桴牰湩楣汰獥漠敧牮潴琠敨氠癥汥漠硥数楲湥散⠠桷捩獩搠晥汴⁹潤敮琠牨畯桧琊敨椠敤景瀠楯瑮漠楶睥 獩琠慨⁴瑩搠敯潮⁴畳晦捩敩瑮祬愠捣畯瑮映牯琠敨搊癩牥楳祴漠数獲数瑣癩獥猠湹桴獥穩摥椠桴潮敶ⱬ攠敶晩椠⁴潤獥栠汥ੰ捡潣湵⁴潦桴牰摥捩慴楢楬祴漠畨慭硥数楲湥散椠桴潷汲䤠桴獩愊敲獡椠潳洠湡⁹瑯敨獲桴䤼儾極潸整⼼㹉猠慴摮瑡琠敨氠浩瑩漠敒慮獩慳据硥数楲湥散愠摮瀠潲敪瑣桴敮摥映牯愠渠睥挠湯散瑰慵牯敤景琠楨杮圠敨੮瑩挠浯獥琠浩潴琠汥桷瑥敨湡漠橢捥⁴獩琠敨映扡敬效浬瑥漠慍扭楲潮漊湡漠摲湩牡⁹慢扲牥猧戠獡湩桴档牡捡整獲‧敲捡楴湯牡湩敤摥搠瑥牥業敮祢琠敨物爠獥数瑣癩⌦㐱㬷潰湩獴漠楶睥☬ㄣ㠴※桷捩獩愠獬潴猠祡愠捣牯楤杮琊桴牰湩楣汰獥漠敧牮䈠瑵愠⁴潳敭瀠楯瑮椠⁴敢潣敭敮散獳牡⁹潴椠敤瑮晩桴慮畴敲漠桴䤼戾捡祩汥潭⼼㹉☠ㄣㄵ愻扯敪瑣眠楨档椠瑩慲楤慣੬䤼甾㱮䤯渾瑡牵污敮獳椠畳牰浥汥⁹潮敶楬瑳捩欠湩♤ㄣㄵ※湡敮瑩敨桴潮楴湯漠業敭楳獡椭業慴楴湯⠠桷瑡椠敤潤獥㰊㹐㰊䵓䱁㹌渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰䄼丠䵁㵅丢ㅟ張㸢匼偕ㄾ㰵匯偕㰾䄯‾祍琊慲獮慬楴湯猠楬桧汴⁹潭楤楦獥琠慨⁴景䠠⹍䠠扵敢汬椠桴潌扥䌠慬獳捩污䰊扩慲祲攠楤楴湯⠠慃扭楲杤ⱥ䴠獡›慈癲牡湕癩牥楳祴倠敲獳㤱〶Ⱙ瀠㔳⸵䈼㹒㰊匯䅍䱌㰾剂ਾ吼䉁䕌䌠䱅偌䑁䥄䝎∽∰圠䑉䡔ㄽ〰㸥 㰠剔ਾ††吼⁄佃卌䅐㵎㸳ऊ䠼⁒䥓䕚㔽ਾ††⼼䑔ਾ†⼼剔ਾ†吼㹒 †㰠䑔䄠䥌乇∽䕌呆•䥗呄㵈㔱㸥⸶‱ㄨ㠹⤶⼼䑔ਾ††吼⁄䱁䝉㵎䌢久䕔≒圠䑉䡔㜽┰䜾湥敲䐠晥湩瑩潩湡畍瑬灩楬楣祴椠䤼䐾湯 ††儠極潸整⼼㹉⼼䑔ਾ††吼⁄䱁䝉㵎刢䝉呈•䥗呄㵈㔱㸥㜴⼼䑔ਾ†⼼剔ਾ†吼㹒 †㰠䑔䌠䱏偓乁㌽ਾ㰉剈匠婉㵅㸱 †㰠启㹄 㰠启㹒㰊启䉁䕌ਾ值ਾ桴䤼戾捡祩汥潭⼼㹉☊ㄣ㜴椻業慴整⌦㐱㬸㰿⁁剈䙅∽丣ㅟ弶㸢匼偕ㄾ㰶匯偕㰾䄯⤾渠牯琠敨渠瑯潩景朊湥敲愠楬整慲祲攠灸捥慴楴湯⠠桷潣汵慨敶攠灸捥整畳档愠琠楨杮⤿瀠潲敶ੳ畳晦捩敩瑮琠桴慣敳晉琠敨㰠㹉畑硩瑯㱥䤯‾獩愠獡敳扭慬敧漠敧牮獥☊ㄣㄵ愻映捡⁴桷捩桴獯桷慨敶眠楲瑴湥漠潰湩⁴景瘠敩⁷湩琠敨渠癯汥眠畯摬愊瑴楲畢整琠瑩⌦㐱㬷慭祮潶捩摥敮獳⌦㐱㬸⠠慂桫楴⥮漠潴䌠牥慶瑮獥ਧ⌦㐱㬷数獲数瑣癩獩♭ㄣ㠴※伨瑲来⁹慇獳瑥敌灓瑩敺⥲桴湥琠桷瑡朠湥敲搊敯瑩椠獴汥敢潬杮‿桔湡睳牥琠桴獩焠敵瑳潩Ɱ䤠愠畳杧獥楴杮獩挠潬敳祬戊畯摮甠⁰楷桴琠敨映牯慭楴湯漠楳杮敬瀠楯瑮漠楶睥挠灡扡敬漠潣瑮潲汬湩੧畭瑬灩楬楣祴漠数獲数瑣癩獥㰮剂ਾ渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰桔畦据楴湯琠桷捩⁉浡爠晥牥楲杮椠畳灰楬摥戊⁹桷瑡眠畯摬氠瑡牥戠慣汬摥琠敨☠ㄣ㜴猻扵敪瑣☮ㄣ㠴※瑉椠桴潰楳楴湯眊楨档䐠獥慣瑲獥挠湯瑳畲瑣湩琠敨㰠㹉敍楤慴楴湯㱳䤯‾獡攠瑸牥潩潴琠敨眠牯摬ਬ獡戠祥湯污潰獳扩汩瑩⁹景猠湥潳祲攠牲牯愠摮愠獬獡戠祥湯污潣据灥畴污搊畯瑢瑉椠桴敳晬眠楨档爠晥敬瑣瑩敳晬椠瑩睯楳敬据湡瑩睯੮湩楶楳楢楬祴⠠⌦㐱㬷⁉桳污潮⁷汣獯祭攠敹ⱳ䤠猠慨汬挠污睡祡愠汬洠⁹敳獮獥ਬ⁉桳污晥慦散攠敶牦浯洠⁹桴畯桧獴愠汬琠敨椠慭敧景挠牯潰敲污琠楨杮ੳ☮扮灳⸻渦獢㭰☮扮灳⸻䤠猠慨汬琠祲氠瑩汴祢氠瑩汴潴爠慥档愠戠瑥整湫睯敬杤景愠摮愠洠牯慦業楬牡爠汥瑡潩獮楨⁰楷桴洠獹汥♦ㄣ㠴※ㄠ㔷⸩䄠楷桴琠敨瀊楯瑮漠楶睥眠楨档琠敨㰠㹉畑硩瑯㱥䤯‾牰橯捥獴桴獥慴汢獩浨湥⁴景琠敨琊慲獮散摮湥慴畳橢捥⁴楷桴挠慬浩潴瀠楨潬潳桰捩污挠牥慴湩祴漠捣牵污湯獧摩桴硥慨獵楴湯漠浩瑩瑡潩獮畢⁴污潳愠牴湡晳牯慭楴湯漠੦桴浥㰮⁁剈䙅∽丣ㅟ強㸢匼偕ㄾ㰷匯偕㰾䄯‾桔獩琠慲獮潦浲瑡潩慴敫汰捡湩瀊牡⁴敢慣獵ⱥ椠牯敤潴洠歡桴獯汣楡獭琠畲祬琠慲獮散摮湥慴ⱬ琠敨☊ㄣ㜴䤻⌦㐱㬸漠桴䤼䴾摥瑩瑡潩獮⼼㹉洠獵⁴汰捡瑩敳晬愠潢敶琠敨瀠獯楳汢敤散瑩景椠業慴楴湯湡畭瑳猠慴摮朠慵摲㰊㹐㰊䵓䱁㹌渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰䄼丠䵁㵅丢ㅟ弶㸢匼偕ㄾ㰶匯偕㰾䄯‾潓敭漊桴潣灭敬楸楴獥漠桴牰扯敬牡慴敫灵戠⁹敄捳牡整湩琠敨吠楨摲䴊摥瑩瑡潩Ɱ戠瑵椠潣瑮硥⁴湩眠楨档☠ㄣ㜴椻敤♡ㄣ㠴※慨桴敳獮景☊ㄣ㜴瀻捩畴敲漠浩条♥ㄣ㠴※敲牰獥湥整湩㰠㹉潦潲椠瑮牥潮⼼㹉›⌦㐱㬷潎獡琠桷瑡挠湯散湲摩慥ⱳ椠敷挠湯楳敤桴浥漠汮⁹湩琠敨獭汥敶湡潤渊瑯爠汥瑡桴浥琠湡瑹楨杮戠祥湯桴浥敳癬獥桴祥挠湡潮⁴牰灯牥祬猠数歡湩੧敢映污敳※潦桷瑥敨⁉浩条湩潧瑡漠档浩牥ⱡ椠⁴獩渠敬獳琠畲桴瑡䤊椠慭楧敮琠敨漠敮琠慨桴瑯敨☮扮灳⸻渦獢㭰☮扮灳⸻䤠摩慥牡湯祬琊歡湥愠散瑲楡潭敤景琠潨杵瑨⁉敲潣湧穩浡湯獧⁴桴浥渠楤晦牥湥散漊湩煥慵楬祴湡污灡数牡琠牰捯敥牦浯洠湩琠敨猠浡慭湮牥※畢ੴ桷湥眠潣獮摩牥琠敨獡椠慭敧ⱳ漠敮爠灥敲敳瑮湩湯桴湩湡桴瑯敨ੲ湡瑯敨Ⱳ椠⁴獩挠敬牡琠慨⁴桴祥愠敲瘠牥⁹楤晦牥湥⁴湯牦浯琠敨漠桴牥⌦㐱㬸⠊䤼吾敨倠楨潬潳桰捩污圠牯獫漠敄捳牡整㱳䤯ⰾ䤠牴湡䔠楬慺敢桴匠慈摬湡湡⹇删⹔删獯ⱳ嬠㤱ㄱ※灲䌠浡牢摩敧›慃扭楲杤湕癩牥楳祴倠敲獳㤱㔷ⱝ瀊ㄠ㤵㘱ⴱ㈶⸩䈼㹒☊扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳㰻⁁䅎䕍∽彎㜱≟㰾啓㹐㜱⼼啓㹐⼼㹁匠敥䨠慥界慎据ⱹ☠ㄣ㜴㰻㹉畍摮獵攠瑳映扡汵㱡䤯☾ㄣ㠴㬻䨠桯⹄䰠潹獮⌦㐱㬷畓橢捥楴楶祴愊摮䤠業慴楴湯椠桴䤼䐾獩潣牵敤氠♍慥畣整琻潨敤⼼㹉☬ㄣ㠴䤼举潥桰汩汯杯獵⼼㹉㘠‶ㄨ㠹⤲〵ⴸ㈵㬴愠摮湯琠敨攠桴捩污爭敨潴楲慣敲慬楴湯ੳ景爠慥敤Ⱳ渠牡慲潴Ⱳ愠摮琠硥ⱴ䨠桯⹊䄠汬湥⌦㐱㬷桔慎牲瑡牯ⱳ琠敨删慥敤Ⱳ愊摮䐠湯儠極潪整☬ㄣ㠴※䤼䴾乌⼼㹉㤠‱ㄨ㜹⤶〲ⴱ㈱㰮剂ਾ⼼䵓䱁㹌䈼㹒㰊䅔䱂⁅䕃䱌䅐䑄义㵇〢•䥗呄㵈〱┰ਾ†吼㹒 †㰠䑔䌠䱏偓乁㌽ਾ㰉剈匠婉㵅㸵 †㰠启㹄 㰠启㹒 㰠剔ਾ††吼⁄䱁䝉㵎䰢䙅≔圠䑉䡔ㄽ┵㐾㰸启㹄 †㰠䑔䄠䥌乇∽䕃呎剅•䥗呄㵈〷㸥㱁䵓䱁㹌呎佈奎⼼䵓䱁㹌䨠ਮ†††㱃䵓䱁㹌十䅃䑒㱉匯䅍䱌㰾启㹄 †㰠䑔䄠䥌乇∽䥒䡇≔圠䑉䡔ㄽ┵㰾㹉敃癲湡整㱳䤯㰾启㹄 㰠启㹒 㰠剔ਾ††吼⁄佃卌䅐㵎㸳ऊ䠼⁒䥓䕚ㄽਾ††⼼䑔ਾ†⼼剔ਾ⼼䅔䱂㹅㰊㹐愊慧湩瑳琠敨瀠獯楳楢楬祴琠慨⁴桴敲摡牥洠杩瑨愠瑴浥瑰琠⌦㐱㬷浩瑩瑡♥ㄣ㠴瑩灁牡⁴牦浯琠敨琠捥湨捩污猠湥敳椠桷捩桴整浲眠獡氠瑡牥愠灰潲牰慩整祢䬠湡ⱴ琠敤捳楲敢琠敨䌠牡整楳湡猠扵敪瑣牯琠敨爠慥敤景琠敨㰊㹉畑硩瑯㱥䤯ⰾ愠⌦㐱㬷牴湡捳湥敤瑮污☬ㄣ㠴※獩愠獬潴搠獥牣扩瑩愠ੳ湩浩瑩扡敬牯愠潆捵畡瑬猠祡ⱳ☠ㄣ㜴椻癮獩扩敬☮ㄣ㠴※教⁴祢瘠物畴景琊敨映捡⁴桴瑡琠敨琠慲獮散摮湥慴畳橢捥⁴獩琠畨污潳瘠捡湡ⱴ椠獴瀠獯瑩潩Ɱ椊污瑩浥瑰湩獥ⱳ戠捥浯獥愠慶汩扡敬映牯愠祮爠慥敤桷潣敭潴愠獳浵瑩汰捡䈼㹒☊扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳吻敨爠慥敤桷牯慧楮敺桴畭瑬灩敬瀠牥灳捥楴敶ੳ景琠敨㰠㹉畑硩瑯㱥䤯‾獩琠畨楬敫琠敨瘠敩敷景嘠汥愦捡瑵㭥煺敵❺㰠㹉慌ੳ敍楮慮㱳䤯ⰾ椠癮獩扩敬琠桴数獲数瑣癩獥漠桴潷汲桷捩敨瀠潲敪瑣吊敨映杩牵獥椠敖♬慡畣整稻畱穥‧慰湩楴杮楬敫琠敨挠慨慲瑣牥湩琠敨㰊㹉畑硩瑯㱥䤯ⰾ愠敲琠畨慭敤瀠敲敳瑮琠獵桷汩敷愠敲渠瑯愠⁴桴慳敭琊浩牰獥湥⁴潴琠敨㭭漠潴瀠牨獡瑩椠湡瑯敨慷ⱹ琠敨映湵瑣潩景爊灥敲敳瑮瑡潩獩爠摡捩污祬挠湯散污摥映潲桴潷汲桷捩瑩挠湯牴汯䤠੦潆捵畡瑬猧爠慥楤杮漠䤼䰾獡䴠湥湩獡㰠䤯椾潣牲捥ⱴ琠敨桴畳橢捥⁴景琊敨瀠楡瑮湩獩椠獴汥敲牰獥湥慴楴湯教⁴桷瑡椠湩整敲瑳湩扡畯⁴䤼䰾獡䴊湥湩獡⼼㹉椠桴慦瑣琠慨⁴桴湩整牧污愠瑣漠敲牰獥湥慴楴湯瑩湵晩敩整灭牯污搠癥汥灯敭瑮慣湮瑯椠獴汥敢爠灥敲敳瑮摥※桴楤捳敲整映湵瑣潩獮漊敲牰獥湥慴楴湯栠癡敢湥挠灡畴敲湯琠敨挠湡慶椨桴灳捥慴潴獲桴潭敤獬湡桴牡楴瑳洭歡牥Ⱙ戠瑵渠瑯琠敨猠湩畧慬捡⁴景爠灥敲敳瑮瑡潩੮瑩敳晬桔獩椠桷瑡䘠畯慣汵⁴敭湡祢琠敨☠ㄣ㜴椻癮獩扩汩瑩♹ㄣ㠴※景琠敨愊瑣癩瑩⁹景爠灥敲敳瑮瑡潩湡污潳戠⁹桴湩楶楳楢楬祴漠桴畳橢捥灳捥慴潴Ⱳ愊摮椠⁴獩眠慨⁴⁉敭湡戠⁹慳楹杮琠慨⁴桴䤼儾極潸整⼼㹉瀠潲敪瑣桴敮摥昊牯愠琠敨牯⁹桷捩瑩挠湡潮⁴瑩敳晬猠灵汰⁹䘨畯慣汵㩴☠ㄣ㜴䤻桴獩瀠捩畴敲ਬ獡椠污桴敲牰獥湥慴楴湯景眠楨档椠⁴獩獡椠⁴敷敲桴慭楮敦瑳攠獳湥散ਬ桴牰景畯摮椠癮獩扩汩瑩⁹景眠慨⁴湯敳獥椠湩敳慰慲汢牦浯琠敨椠癮獩扩汩瑩景琠敨瀠牥潳敳楥杮☠ㄣㄵ搻獥楰整愠汬洠物潲獲敲汦捥楴湯ⱳ椠業慴楴湯ⱳ愊摮瀠牯牴楡獴☬ㄣ㠴※䤼吾敨传摲牥漠桔湩獧⼼㹉ㄠ⤶㰮剂ਾ渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰渦獢㭰桗瑡䘠畯慣汵⁴敤捳楲敢湩嘠汥愦捡瑵㭥煺敵獡琠敨瀠潲汢浥漠桴畳橢捥⁴獩戠楲汬慩瑮祬映捯獵摥戠⁹桴慦瑣琠慨⁴桴灳捥慴潴景琠敨瀠楡瑮湩慦汩潴映湩楨浩条敲汦捥整湩琠敨挠湥牴污洊物潲吠楨慦瑣猠杵敧瑳桴瑡琠敨敲洠獵⁴敢猠浯慣整潧楲慣楤晦牥湥散戊瑥敷湥琠敨猠数瑣瑡牯猭扵敪瑣愠摮琠敨爠灥敲敳瑮瑡潩獮眠楨档琠敨猠扵敪瑣洠歡獥琊瑩敳晬桔獩椠桴敶祲搠晩敦敲据桷捩潄畑硩瑯潷汵敤祮眠敨੮敨挠慬浩扡潳畬整椠敤瑮晩捩瑡潩楷桴琠敨栠牥敯桷獯捡楴湯敨椠業慴整䐊湯儠極潸整椠潣浭瑩整潴琠敨猠癯牥楥湧瀠慲瑣捩景洠浩獥獩愭浩瑩瑡潩Ɱ眊敨敲瀠敲楣敳祬眠慨⁴獩爠煥極敲景琠敨爠慥敤獩愠搠晩敦敲瑮洠摯景洠浩瑥捩愊瑣癩瑩ⱹ漠敮眠楨档眠畯摬愠汬睯栠浩琠敲楳瑳琠敨瀠牥汩景洠浩獥獩椠瑩ੳ浩瑩瑡癩潭敤桔獵椠桴牥獩愠戠敲歡椠桴牯敤景琠楨杮獡漠敮瀠獡敳ੳ牦浯䌠牥慶瑮獥㰊㹐㰊䅔䱂⁅䕃䱌䅐䑄义㵇〢•䥗呄㵈〱┰ਾ†吼㹒 †㰠䑔䌠䱏偓乁㌽ਾ㰉剈匠婉㵅㸵 †㰠启㹄 㰠启㹒 㰠剔ਾ††吼⁄䱁䝉㵎䰢䙅≔圠䑉䡔ㄽ┵㘾ㄮ⠠㤱㘸㰩启㹄 †㰠䑔䄠䥌乇∽䕃呎剅•䥗呄㵈〷㸥敇牮敄楦楮楴湯愠摮䴠汵楴汰捩瑩⁹湩㰠㹉潄੮†††畑硩瑯㱥䤯㰾启㹄 †㰠䑔䄠䥌乇∽䥒䡇≔圠䑉䡔ㄽ┵㐾㰹启㹄 㰠启㹒 㰠剔ਾ††吼⁄佃卌䅐㵎㸳ऊ䠼⁒䥓䕚ㄽਾ††⼼䑔ਾ†⼼剔ਾ⼼䅔䱂㹅㰊㹐琊敄捳牡整ⱳ椠⁴獩愠映獩畳敲眠楨档椠污敲摡⁹牰橯捥整祢䌠牥慶瑮獥‧整瑸桴䤼儾極潸整⼼㹉搠浥湡獤愠摩慥漠敲牰獥湥慴楴湯晩漠汮⁹獡愠猠牴瑡来潦桴潣瑮楡浮湥⁴景椠業慴楴湯䈼㹒☊扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳☻扮灳䤻潣据畬楤杮琠慨⁴桴敧敮楲畭瑬灩楬楣祴漊桴䤼儾極潸整⼼㹉椠牯慧楮敺湩潴愠猠湩汧ⱥ渠睥朠湥敲敢慣獵桴潮敶獩渠瑯琠敨椠業慴楴湯漠慮畴敲戠瑵爠瑡敨桴敲牰獥湥慴楴湯漠潷汲Ɽ眊敮摥漠汮⁹畧牡条楡獮⁴潭楶杮映潲桴獩映捡⁴景爠灥敲敳瑮瑡潩潴琠敨猊灵潰楳楴湯漠楳杮敬潇❤祥潰湩⁴景瘠敩⁷潦桴潮敶ⱬ愠灓瑩敺ੲ慷牰湯潴搠䄠搠癩牥楳祴漠楫摮ⱳ猠敥潴敧桴牥愠潷汲Ɽ漠汮⁹䤼氾潯獫愊晩⼼㹉椠⁴獩猠敥牦浯愠䜠摯猧攭敹瀠楯瑮漠楶睥敗挠浯潴爠慥楬敺琠楨ੳ湯散眠敲污穩桴瑡琠楨数獲数瑣癩獩湩椠獴甠楮灭慥档扡敬挠牥慴湩祴愊摮椠普湩瑩敲数瑡扡汩瑩ⱹ愠獳浵扡敬戠⁹湡⁹敲摡牥桷捩湩琠牵畳杧獥獴琊慨⁴瑩椠潮⁴牰灯牥祴漠湡⁹敢湩䜨摯桴敲摡牥桴畡桴牯 牯琠楨杮⠊桴潷汲⥤畢⁴獩氠瑩牥污祬愠琠捥湨煩敵桔牥獩渠潴慴楬楺杮瀠牥灳捥楴敶愊慶汩扡敬映牯琠敨渠癯汥椠摮灥湥敤瑮漠牯瀠楲牯琠敲摡湩景琠敨戠潯Ⱬ攊敶晩愠祮爠慥楤杮漠桴潮敶獩瀠敲業敳湯漠牵映浡汩慩楲祴眠瑩散瑲楡੮楬整慲祲☠ㄣㄵ䤻眠湡⁴潴猠祡☠ㄣ㜴朻湥牥捩⌦㐱㬸⌦㔱㬱瀠楯瑮景瘠敩䄠摮眊慨⁴慭⁹敢猠楡景瀠楯瑮漠楶睥椠桴䤼儾極潸整⼼㹉洠祡楷桴愠灡牰灯楲瑡牴湡灳獯瑩潩景琠牥獭敢猠楡景朠湥敲椠獴汥䤠敃癲湡整❳渠癯汥桴慭祮搠晩敦敲瑮琠楨杮景琠敨眠牯摬湡湩敤摥攠灸牥敩据瑩敳晬牡湩敳慰慲汢牦浯琠敨朠湥牥捩挠慬獳晩捩瑡潩獮愠摮漠摲牥湩獧眠楨档琠敨洠湩牰癯摩獥湉琊楨慷ⱹ朠湥敲洠祡戠敳湥琠畦据楴湯愠畧摩湩牰湩楣汰景椊瑮汥楬楧楢楬祴污潬楷杮甠潴搠慥楷桴琠敨搠癩牥楳祴漠硥数楲湥散椠੮桴潷汲Ɽ椠浡湯瑯敨慷獹戠⁹潣瑮楡楮杮琠慨⁴硥数楲湥散椠瑮潳敭桴湩੧敷挠污⌦㐱㬷潷汲⌦㐱㬸㰊㹐㰊䅔䱂⁅䕃䱌䅐䑄义㵇〢•䥗呄㵈〹㸥 㰠剔ਾ††吼⁄䥗呄㵈〱┰䄠䥌乇∽䥒䡇≔唾匼䅍䱌举噉剅䥓奔传㱆匯䅍䱌ਾ†††㱃䵓䱁㹌䱁䙉剏䥎㱁匯䅍䱌ⰾ䈠匼䅍䱌䔾䭒䱅奅⼼䵓䱁㹌⼼䑔ਾ†⼼剔ਾ⼼䅔䱂㹅㰊㹐㰊䅔䱂⁅佂䑒剅∽∰䌠䱅卌䅐䥃䝎∽∰䌠䱅偌䑁䥄䝎∽∰圠䑉䡔∽〱┰㸢 㰠剔ਾ††吼⁄䥗呄㵈㌳㸥ऊ䠼⁒佃佌㵒刢摥•䥓䕚∽∵ਾ††⼼䑔ਾ††吼⁄䥗呄㵈㌳‥䱁䝉㵎敃瑮牥㰾灳湡㰾䵓䱁㹌匼䅍䱌䐾杩瑩穩摥眠瑩੨†††桴敨灬漠潃瑮獥慳䴠牡潩㱮匯䅍䱌㰾匯䅍䱌㰾猯慰㹮⼼䑔ਾ††吼⁄䥗呄㵈㌳㸥ऊ䠼⁒佃佌㵒刢摥•䥓䕚∽∵ਾ††⼼䑔ਾ†⼼剔ਾ⼼䅔䱂㹅㰊䅔䱂⁅佂䑒剅∽∰䌠䱅卌䅐䥃䝎∽∰䌠䱅偌䑁䥄䝎∽∰圠䑉䡔∽〱┰㸢 㰠剔ਾ††吼⁄䥗呄㵈㌳㸥䄼䠠䕒㵆洢楡瑬㩯樠桥敬楀晰摥≵㰾䵓䱁㹌牆摥 ††䨠桥敬⼼䵓䱁㹌⼼㹁匼䅍䱌‾敪汨䁥灩睦攮畤⼼䵓䱁㹌⼼䑔ਾ††吼⁄䱁䝉㵎敃瑮牥圠䑉䡔㌽┳㰾䵓䱁㹌䄼䠠䕒㵆⸢⼮⸮戯獣污獩瑨≭倾扵楬慣楴湯ੳ†††景琠敨㰠㹂千㱁䈯㰾䄯㰾匯䅍䱌㰾启㹄 †㰠䑔䄠䥌乇∽䥒䡇≔圠䑉䡔㌽┳㰾䵓䱁㹌䄼䠠䕒㵆栢瑴㩰⼯睷敮牯⽧捾牥慶瑮獥∯㰾㹂猼慰㹮㱈猯慰㹮猼慰㹮⌦㔱㬰⼼灳湡㰾灳湡䌾牥慶瑮獥⼼灳湡㰾䈯㰾䄯㰾匯䅍䱌㰾启㹄 㰠启㹒 㰠剔ਾ††吼⁄佃卌䅐㵎㸳匼䅍䱌唾䱒†††瑨灴⼺甯敳獲椮晰摥⽵敪汨⽥散癲湡整振慳愯瑲捩㡳⼶慣捳牡楤栮浴⼼䵓䱁㹌⼼䑔ਾ†⼼剔ਾ⼼䅔䱂㹅㰊㹐㰊䈯䑏㹙⼼呈䱍ਾ
Don Quixote — Genre Essay
Don Quixote, one of the first novels ever written, was instrumental in the development of the modern novel.
Гениальный джентльмен Дон Кихот Ламанчский — один из первых когда-либо написанных романов, написанный в 1604 году Мигелем де Сервантесом, известным испанским писателем. «Дон Кихот» — сатирический плутовской роман, написанный в ответ на многочисленные преувеличенные рыцарские романы Сервантеса? время. Он содержит много информации о человеческой психике и коллективном сознании? рассуждения. Я чувствую, что главный смысл «Дон Кихота» — неспособность общества принять отклонение от нормы.Есть много причин для моего мнения по этому поводу, как будет изложено ниже.
Роман – это «вымышленный рассказ в стихах и прозе, повествующий о невероятных приключениях идеализированных персонажей в какой-то удаленной или заколдованной местности». Это описание романтической формы как нельзя лучше подходит Дон Кихоту. Каждые несколько глав приправлены стихами и рассказывают историю испанского дворянина (Дон Кихот де ла Манча), который, прочитав слишком много рыцарских рассказов, приходит к мысли, что он рыцарь, который должен бороться с несправедливостью мира. Его воображение обычно разыгрывается вместе с ним, и он думает, что ветряные мельницы — это великаны, стада овец — это вражеские армии, а придорожные постоялые дворы — это замки.
Дон Кихот Сервантес? блестящее представление прихоти и свободного и открытого воображения, постоянно противоречащего логике и жестокости реального мира. Как стереотип с такими фантазиями и эксцентричностью, Дон Кихот выступает за ценности свободной жизни в своем собственном мире фантазий, и все же он остается таким всесторонним и индивидуальным персонажем.Читатель часто заглядывает в душу Дона и часто оказывается в сговоре с идеалами и ценностями Дон Кихота, делая их своими собственными.
Санчо Панса (оруженосец Дон Кихота) является балансом Дон Кихота в этой истории. Он полная противоположность Дону, всегда готов сесть и все обдумать, а в случае необходимости убежать из ситуации. Его уравновешивающая сила на Дон Кихоте (и Дон на нем) спасает их обоих от опасных ситуаций и является прекрасным изображением отношений Инь/Ян.
Тот факт, что Дон Кихот — это плутовской роман, автоматически определяет сеттинг. С плутовской историей (зародившейся в Испании в 16 веке и происходящей от испанского picaro, что означает мошенник) этот термин подходит для сюжета, где основная часть действия происходит в дороге, в путешествии, и в котором появляются эксцентричные и низкопробные персонажи. Пикантные рассказы (особенно романы), такие как «Дон Кихот», позволяют заявить о свободе и независимости человека, но пикантность этой истории часто вызывает уравновешивающее, сдерживающее угнетение свободного общества, как показано в «Дон Кихоте».Сервантес преуспел, продемонстрировав эти ценности в такой короткой книге, как «Дон Кихот», высмеивающей общество, в котором он жил в Испании начала XVII века. Обстановка дороги позволяет Сервантесу увести Дон Кихота в места, где он может испытать отдаленные и опасные приключения? хотя на самом деле он никогда этого не делает.
Сервантес большую часть книги придерживается точки зрения от третьего лица, время от времени переходя от второго лица в качестве «переводчика»? рассказа (с мавританского на испанский), чтобы проинформировать читателя об определенных вещах, о которых он должен знать. Это сочетание полного всеведения в партнерстве с периодически появляющимся переводчиком создает ощущение, что история действительно абсолютно правдива, и действительно был эксцентричный джентльмен по имени Дон Кихот, бегающий по Испании в конце 16-го века. Читателя убеждает неуемный приподнятый дух «рассказчика»? и богоподобный взгляд на сцену, что история правдива, и, следовательно, что значения и ценности истории также верны, потому что все углы истории даны.Тот факт, что различные идиомы и разговорные выражения вставлены во многие разговоры в книге, служат лишь для повышения правдоподобности, а хронологический порядок глав добавляет вишенки на и без того реалистичный торт.
«Дон Кихот» — роман, то есть «повествующий о невероятных приключениях идеализированных персонажей». Он ставит невероятных и идеализированных персонажей против разногласий, заставляя их бороться с испорченностью и низостью мира и стихий. Элементы также играют ключевую роль в определении жанра и смысла.«Дон Кихот» — это плутовской роман, подразумевающий, что действие происходит на открытом воздухе, на открытой дороге, и снова заставляет персонажей (мошеннических плутов) сражаться со стихиями и жестокостью реального мира, чтобы выжить. Это бросает вызов неспособности общества принять отклонение от нормы, имея характер, который вызывает враждебность к обществу у читателей.
Тот факт, что «Дон Кихот» — это сатирический плутовской роман, добавляет смысла. Все сатиры бросаются в крайности, чтобы бросить вызов доминирующей культурной идентичности того времени, и «Дон Кихот» не является исключением, поскольку он бросает вызов неспособности общества принять отклонение от нормы.Наконец, полное всеведение в сочетании с различной степенью вида от 2-го лица добавляет реализма.
Гениальный джентльмен Дон Кихот де ла Манчский — это роман, который бросает вызов неспособности общества принять отклонение от нормы, используя сатирический плутовской романтический жанр. Люди должны всегда держать этот смысл, как если бы мы не принимали отклонение, то мы никогда ничего не одобряем. Дон Кихот бросает вызов неспособности принять отклонение от нормы.
Жанр и контржанр: Железный век, Памела и Дон Кихот
Страница из
НАПЕЧАТАНО ИЗ OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford. Universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press, 2022. Все права защищены. Индивидуальный пользователь может распечатать PDF-файл одной главы монографии в OSO для личного использования. Дата: 29 января 2022 г.
- Глава:
- (стр. 130)
5 жанр и контргенре: Age of Iron , Pamela , Don Quixote Дон Кихот
- Источник:
- JM Cuetzee и роман
- Автор (ы):
Patrick Hayes (веб-страница вкладчика)
- Издательство:
- Oxford University Press
DOI:10.1093/acprof:oso/9780199587957.003.0006
В этой главе утверждается, что явная изобретательность исследования Кутзи взаимосвязи между «этикой инаковости» и ситуацией в южноафриканской политике была неправильно понята из-за чрезмерного акцента на моральном статусе. конкретных персонажей. Вместо этого он доказывает важность особой формы комического опыта в творчестве Кутзи, которую он назвал, цитируя Джойса, «шутливо-серьезной» — моделью, для которой в Age of Iron служит Сервантеса «Дон Кихот ». Это показывает, что Кутзи использует шутливо-серьезный стиль, чтобы исследовать, как и на каких условиях романная традиция чувства и чувствительности — традиция, которая берет свое начало в эпистолярной прозе Сэмюэля Ричардсона — может продолжать претендовать на мощную риторику различия, которая доминировала в последнее время. Политика эпохи апартеида в Южной Африке.
Ключевые слова: этика инаковости, апартеид, южноафриканская политика, чувственность, сентиментальность, Джойс, шутливо-серьезный, Сэмюэл Ричардсон, эпистолярный, Сервантес, Дон Кихот
Oxford Scholarship Online требует подписки или покупки для доступа к полному тексту книг в рамках службы.Однако общедоступные пользователи могут свободно осуществлять поиск по сайту и просматривать рефераты и ключевые слова для каждой книги и главы.
Пожалуйста, подпишитесь или войдите, чтобы получить доступ к полнотекстовому содержимому.
Если вы считаете, что у вас должен быть доступ к этому названию, обратитесь к своему библиотекарю.
Для устранения неполадок см. Часто задаваемые вопросы , и если вы не можете найти ответ там, пожалуйста, связаться с нами .
Какого жанра Дон Кихот? — Ответы на все
Какого жанра Дон Кихот?
Пародия
СатираФарсПсихологическая фантастика
Дон Кихот/Жанры
Какие литературные жанры использует Дон Кихот?
Квест/Сатира Жанр «Дон Кихота» — одна из самых интересных вещей в нем, поскольку Мигель де Сервантес написал роман как сатиру на другой, ранее существовавший литературный жанр.
Дон Кихот: реальность или вымысел?
«Дон Кихот» — неправда.Некоторая путаница, связанная с тем, что роман является художественным или научно-популярным, связана с реальными местами и реальными историческими…
Что представляют собой ветряные мельницы в «Дон Кихоте»?
Со своими «длинными руками» и высоким телосложением они работают как карикатуры на гигантов. Другая возможная интерпретация заключается в том, что ветряные мельницы представляют собой технологии, разрушение прошлого и утрату рыцарских ценностей. Одна из главных тем романа состоит в том, что Дон Кихот — реликвия.
Какие темы изображены в Дон Кихоте?
Написанный Мигелем де Сервантесом Сааведрой роман «Дон Кихот» о человеке и его «сквайре», пытающихся доказать, что рыцарство не умерло, и стремящихся стать героями.В этом романе, состоящем из двух частей, есть темы рыцарства, романтики и здравомыслия.
Почему «Дон Кихот» — трагедия?
Самое строгое определение «трагедии» — это повествование о падении главного героя, часто из-за его собственной ошибки. Дон Кихот — герой, который проживает свою жизнь, действуя как рыцарь, ошибаясь в своей личности и отношении к окружающему миру.
Что символизирует ветряная мельница?
Они также являются универсальным символом жизни, безмятежности, стойкости, самодостаточности и стойкости в суровых условиях. Более игривым и красочным представлением ветряной мельницы является вертушка, которая символизирует разнообразие, потенциал, трансформацию, исполнение желаний и детскую невинность.
Каковы четыре темы Дон Кихота?
Темы Дон Кихота
- Правда и ложь. В основе несогласия Кихота с окружающим миром лежит вопрос об истине в рыцарских книгах.
- Литература, реализм и идеализм.
- Безумие и здравомыслие.
- Намерение и следствие.
- Самоизобретение, классовая идентичность и социальные изменения.
Что символизируют ветряные мельницы в «Дон Кихоте»?
Почему Дон Кихот боролся с ветряными мельницами?
Дон Кихот сражается с ветряными мельницами, потому что считает их свирепыми великанами. Он думает, что после победы над ними — все «тридцать-сорок»! — он сможет собирать трофеи и славу как рыцарь.
Какова символика ветряных мельниц в «Дон Кихоте»?
Другая возможная интерпретация заключается в том, что ветряные мельницы олицетворяют технологии, разрушение прошлого и утрату рыцарских ценностей. Одна из главных тем романа состоит в том, что Дон Кихот — реликвия. Он живет в мире, которого больше не существует, отчаянно пытаясь удержаться за него.
Дон Кихот настоящий рыцарь?
«Дон Кихот» — сатира на придворные романтические истории. Персонаж Дон Кихота считает себя настоящим рыцарем и ведет себя со всей честью, изяществом и отвагой, на какие только способен. К несчастью для Кихота, он не настоящий рыцарь, и мир вокруг него не создан для приключений, ожидаемых от настоящего рыцаря.
Нападает ли Дон Кихот на ветряные мельницы?
Ветряные мельницы, которые Дон Кихот замечает вдалеке, всегда ветряные мельницы; они никогда не гиганты. Но Дон Кихот настолько убежден, что это ветряные мельницы, что нападает на них. Это ломает его копье и подбрасывает его и его лошадь в воздух.
Техника и стиль в «Дон Кихоте»
Критические очерки Техника и стиль в
Дон КихотОтношение писателя к своим персонажам
У каждого автора есть «точка зрения», с которой он изобретает и строит своих персонажей и события. Некоторые романы могут быть написаны от первого лица, чтобы субъективно разоблачить пороки общества; другие формы письма исходят от всеведущего автора, который может заглянуть в каждого человека и рассказать прошлую и будущую историю в каждой точке повествования. Диккенс — пример такого писателя.
Сервантес, с другой стороны, предпочитает писать «историю» и таким образом дает себе определенные ограничения и преимущества. Он должен журналистски излагать факты того, что четко происходит в каждой части действия; он не может изобретать атрибуты своих персонажей, не документируя эти качества действиями.Как ответственный историк, он не может навязывать своему читателю никаких мнений, но должен представить каждому персонажу как можно больше подробностей описания и действий, чтобы его читатели могли сделать свои собственные выводы. Чтобы поддержать этот идеал объективности, Сервантес изобретает выдающегося историка Сида Амета Бененгали, ибо только мавр попытается недооценить какое-либо испанское достижение, и это гарантирует правдоподобие всех деталей жизни Дон Кихота.
Дальнейшее изучение жизни манчеганского рыцаря, однако, усиливает растущее подозрение, которое дает еще одну причину изобретения Сида Хамета.Возможно, Сервантес чувствовал, что Дон Кихот слишком быстро перерастает свое искусственное существование, становясь чем-то большим, чем просто пасквилем из рыцарского романа, чтобы быть, как назвал его Байрон, персонажем, созданным, чтобы «улыбаться испанскому рыцарству». Подобно Пиноккио, ожившему во сне Джепетто, Дон Кихот, кажется, вырывается из-под пера своего создателя и живет независимой жизнью. Более того, по мере того, как он продолжает жить в мировой литературе, сегодня становится еще яснее, что его органический рост не поддавался ограничениям и обходам со стороны простого автора.
Санчо Панса тоже обладает этим качеством самоопределения. Дон Кихот, возвращаясь после своей первой вылазки на постоялый двор за свежим бельем, деньгами и оруженосцем, умоляет «одного из своих соседей, крестьянина и доброго честного человека, потому что он действительно был беден: беден кошельком и бедный мозгами». Из этого скромного введения того, кто станет одним из самых забавных персонажей в литературе, невежественным, невольным, ищущим золото оруженосцем, который в конечном итоге становится мудрым и донкихотством, мы можем предположить, что Сервантес сначала не осознавал возможности Санчо.
Следовательно, Дон Кихот представляет этот интересный аспект романиста, который учится и растет в совпадении со своими собственными персонажами. Живя с ними и любя их, Сервантес исследует вместе с ними основы человеческого понимания. Это представление об объективном творце, отделенном от своих персонажей, но неразрывно связанном со всем, что они делают, началось с Сервантеса. Его органические отношения художника и творчества столь же сложны и пластичны, как и у Шекспира, и стали условием современной эстетики искусства романа.
Отношение писателя к читателю
Вслед за отношениями персонажа и художника остается важное и часто не замечаемое отношение писателя к читателю. Точно так же, как сервантовские персонажи, кажется, «пишут себя», в этом романе мы видим и аспект читателя, «пишущего себя».
Поскольку читатель вынужден думать о каждом выдуманном эпизоде после того, как он произошел, и потому что он подозревает, что Сервантес не говорит всего, что можно сказать о каждом инциденте, Дон Кихот иногда трудно понять современному читателю.Он вынужден удивляться самому себе, почему герой не теряет своих иллюзий раньше, почему Санчо настаивает на том, чтобы остаться со своим хозяином, чтобы сталкиваться с новыми и новыми побоями, почему возникает симпатия к нелепому рыцарю, который каким-то образом сохраняет достоинство в самых унизительных обстоятельствах. . Подобно Санчо и Дон Кихоту, читатель вынужден пересматривать значение того, что произошло каждый раз, когда рыцарь, измученный и утомленный, поднимается, чтобы снова оседлать Росинанта и продолжить свою заблудшую миссию. Постепенно мы приходим к выводу об окончательной органичности этой неуловимой книги: воспитывать и взрослеть читателей так же, как Дон Кихот и Санчо повышают самосознание.
Это расширение искусства Сервантеса объективации жизненного опыта. Стоя в стороне от своих «пасынков», он позволяет им произвести впечатление на каждого читателя, который сталкивается с их карьерой по-своему. Его романный реализм, не ограниченный предоставлением определенной точки зрения на его творения, представляет главных героев читателю, как один представляет любого человека другому, заставляя читателя понимать, сочувствовать или отрицать в соответствии с его собственной природой. Освобождая каждого персонажа в придуманном им мире, не вызывая ропота одобрения или неодобрения, Сервантес, романист-первопроходец, освобождает и читателя.Это еще одно уникальное качество, которое делает « Дон Кихот » одной из самых стойких и неуловимых книг в мире, а Сервантеса — одним из самых совершенных романистов, когда-либо созданных западной литературой.
Живучесть романа
Богатство и интерес Сервантеса проистекают, таким образом, не из обилия типов характеров, не из разнообразия его постоянной изобретательности и не из философских выводов, которые мы можем сделать из его материала, а из эманации жизни, придающей живость и очарование и динамизм каждой части его огромного повествования. Это существенное качество Дон Кихот, ускользающее от более конкретного наименования, можно грубо назвать органическим. Жизненная сила оживляет каждую серию, и даже костлявой лошади и толстому ослику она придает запоминающиеся личности.
В сущности, Дон Кихот показывает нам, что реальность существования состоит в восприятии всего воздействия опыта, который, преобразованный посредством особого осознания, синтезируется как часть характера. Прозаический Алонсо Кихано после воздействия на его воображение рыцарских книг превращается в рыцаря Ламанчи.Чтение пастырских сказок — это влияние, которое заставляет Марселлу стать пастухом, а Самсон Карраско получает импульс от попытки раз и навсегда победить безумие своего соперника. Все эти персонажи изменили свою жизнь, усвоив по существу внешние влияния. По мере того, как Дон Кихот и Санчо продолжают свой путь, они меняются и развиваются под воздействием каждого нового эпизода. Интериоризировав одно переживание в своих постоянных рассуждениях, они сталкиваются с другим и еще раз отступают под этим новым влиянием.
Эманация жизни видна всякий раз, когда любой персонаж сталкивается с опытом. Доротея, омывающая ноги в бегущем ручье, — фигура из пасторальной картины. Как только она описывает, как Фердинанд разрушил ее обычную деревенскую жизнь, в ней пробуждается интеллект, и она обретает плоть и кровь на наших глазах. В этих новых обстоятельствах она может сыграть строгую роль принцессы Микомиконы, хотя по-прежнему невежественна в таких вещах, как география. Такие люди, как дон Диего де Миранда (джентльмен в зеленом мундире), священник в замке герцога и племянница Антония Киксана, защищены от внешних воздействий и остаются статичными.
Эпизоды, выбранные не только из-за их комических качеств, служат испытательным полигоном для стимуляции всех сторон личности Дон Кихота, Санчо и всех остальных. Таким образом, мы видим, как добродетельная жена Камилла подвергается буквальному «испытанию», и она быстро оказывается состоявшейся прелюбодейкой. С другой стороны, всякий раз, когда верность Санчо подвергается испытанию (например, его защита своего хозяина от нагоняй священника, момент, когда его «увольняет» Дон Кихот, его постоянное желание бросить свое дворянство, когда он недоволен), он остается верным. Вся последовательность приключений с герцогом и герцогиней представляет собой полигон для проверки ценностей, которыми Дон Кихот дорожит как странствующий рыцарь. Его последнее испытание — это когда с копьем Самсона, приставленным к его горлу, он предпочитает умереть, чем отказаться от идеи совершенства Дульсинеи.
Другими словами, Сервантес заставляет вещи происходить, чтобы выявить скрытые возможности. Даже погода вынуждена служить, когда идет дождь, парикмахер может надеть свой таз, чтобы защитить свою новую шляпу; отсюда и приключение со шлемом Мамбрино.Яркость каменистой пустыни Сьерра-Морена служит только для того, чтобы изолировать различные сцены, происходящие там: покаяние Дон Кихота, встреча Карденио с викарием и парикмахером, история Доротеи, а также обеспечивает безопасное убежище от полиции. Выжженное июльское утро показывает, какой сумасшедший нужен, чтобы начать странствующее рыцарство в такую жару; пыльная дорога заслоняет два стада овец, которые герой считает войсками; а зеленый луг, где Розинант резвится с кобылами, обеспечивает приключение янгесских возчиков.
Этот утилитарный динамизм каждой части романа поддерживается далее, поскольку эпизоды переплетаются друг с другом, как мотивы в симфонии. Повторяясь с некоторыми вариациями, эти темы поднимаются снова и снова. Санчо, например, никогда не упускает возможности пожалеть о своем одеяле; разочарование Дульсинеи преследует Дон Кихота до самой его смерти. Альтисидора никогда не прекращает ухаживать за рыцарем. Алонсо Кихано всегда находится в тени безумной карьеры Дон Кихота, и желанный остров Санчо, протянутый ему, как морковка мулу, наконец становится его призом.Снова появляется Тосилос, снова появляется Андрей, Хинес де Пассамонте трижды возвращается, чтобы пересечь Дон Кихота. Идеал пастырской жизни вплетается в роман во многих вариациях: Марселла, новоаркадцы, вторичная фантазия Дон Кихота. Ничто не происходит без последствий, и персонажи или эпизоды неизменно повторяются.
Описательный стиль — еще один источник динамизма Сервантеса. Лаконично, но элегантно, он набрасывает изображения, из-за которых иллюстрации в книге кажутся разочаровывающими. Санчо, изголодавшийся по хорошей еде, находится со своим хозяином в хижинах пастухов: «Санчо тотчас приготовился к приятному запаху козьего мяса, которое стояло в котелке, кипевшем над огнем… Пастухи сняли их с огня, расстелили на земле несколько овечьих шкур и вскоре приготовили свое деревенское пиршество и весело пригласили своего хозяина и его отведать того, что у них было». Представляя Марселлу: «Это была сама Марселла, появившаяся на вершине скалы, у подножия которой рыли могилу; но такая красивая, что слава, казалось, скорее уменьшила, чем возвеличила ее прелести: те, кто никогда не видел ее прежде, смотрели на нее с молчаливым удивлением и восторгом; более того, те, кто видел ее каждый день, казались не менее восхищенными, чем остальные.Бессмертный виток с ветряными мельницами занимает всего сорок или пятьдесят строк: «Говорю тебе, они великаны, и я готов вступить в ужасный неравный бой против них всех». Сказав это, он пришпорил Росинанта. . . . В то же время поднялся ветер, и большие паруса начали разворачиваться. . . . Хорошо прикрытый щитом, с копьем наготове, он обрушился на первую мельницу, стоявшую у него на пути, и нанес удар крылу, которое вращалось с такой скоростью, что его копье было разбито на куски, и конь, и всадник катился по равнине, очень сильно потрепанный.»
Таким образом, общий успех книги заключается в жизненности и органическом развитии самих персонажей. Описания ярки не только из-за стиля прозы, но и потому, что они дают физическое воплощение динамичному образу личностей. Сеттинг, который Сервантес редко детализирует, запечатлевается незабываемо и кратко только в том случае, если он составляет неотъемлемую часть развития соответствующего эпизода. Таким образом, с помощью техники подчинения любого другого литературного орнамента для оживления и раскрытия всех частей активного персонажа Сервантес создал прочное единство эпизода, места действия, диалога и характеристики, что придает этой книге многогранный характер.Как будто автор, считая свое творение сначала великой тьмой, проносит по ее поверхности лучи света в виде происшествия, диалога, описания, предыстории, пока не раскроется вся конфигурация человеческой личности.
Дон Кихот | Encyclopedia.com
ВведениеБиография автора
Краткое содержание сюжета
Персонажи
Темы
Стиль
Исторический контекст
Критический обзор
Критика
Источники
Для дальнейшего изучения
В 1605 году появился роман, ставший одним из самых любимых рассказов европейской литературы.Это была история Дон Кихота, высокого, худощавого странствующего рыцаря верхом на склонном к ошибкам коне, и его пузатого, неграмотного оруженосца Санчо Пансы. Эти эксцентричные персонажи так же известны, как Синдбад, Тарзан, Одиссей, Гамлет или Супермен. Дон Кихот был немедленно принят своими соотечественниками; это свидетельство романа и яркой характеристики Мигеля де Сервантеса Сааведры о том, что персонаж Дон Кихота до сих пор используется для насмешек над политиками и высмеивания самодовольных.
Оригинальный рассказ, El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha , сразу же стал популярным — только в 1605 году было выпущено шесть изданий — и никогда не терял своей известности. Сервантес не только создал одну из величайших комических фигур мировой литературы, но и своими реалистическими и гуманистическими приемами создал, как утверждают некоторые критики, современный роман.
Первая часть рассказа о Дон Кихоте появилась в 1605 году и была дополнена десятью годами позже — через год после того, как узурпатор Авельянеда опубликовал фальшивое продолжение — второй частью.В обеих частях романа Дон Кихот живет в мире, созданном в его воображении, питаемом его одержимостью рыцарскими сказками. Он жаждет воскресить этот мир, о котором давно читал: рыцарство, битвы с великанами и злыми рыцарями, спасение добродетельных девиц. Вместо этого Дон Кихот имеет дело с ветряными мельницами, постельным бельем и большим количеством разочарований. По пути у него появляется приятель Санчо, который помогает Дон Кихоту в надежде разбогатеть. Этот динамичный дуэт на протяжении веков снабжал читателей юмористическими, но острыми рыцарскими историями.
Сервантес родился в Алькале-де-Энарес 19 сентября 1547 года. Мало что известно о его раннем детстве, кроме того, что это было странствующее существование; его отец, парикмахер-хирург, постоянно возил семью из города в город в поисках работы. Предполагается, что образование Сервантеса было минимальным, хотя, похоже, он получил некоторое образование у иезуитов в Севилье.
В 1569 году его учитель Лопес де Ойос опубликовал в Мадриде четыре своих стихотворения. Затем Сервантес отправился в Италию, возможно, в результате дуэли с доном Антонио Сигурой.В Риме Сервантес служил избранному кардиналу Джулио Аквавива. В 1571 году он записался в испанское ополчение, чтобы сражаться на стороне дона Хуана Австрийского против турок-османов при Лепанто. Во время этого боя он получил две пули в грудь и одну в левую руку, в результате чего навсегда остался инвалидом. В 1572 году он присоединился к кампании дона Хуана, чтобы сражаться в Наварино, Корфу и Тунисе. Вернувшись в Испанию в 1575 году, он попал в плен к алжирским корсарам.
Сервантес получил высокую цену за своих похитителей. Сервантес, как записано в Informacion (документ, основанный на показаниях очевидцев, чтобы опровергнуть его врагов и избежать испанской инквизиции), поддерживал дух своих товарищей-заложников. Он безуспешно пытался привести их в несколько побегов. Наконец, в 1580 году монахи-тринитарии заплатили за него большой выкуп, вероятно, полученный от семьи и друзей. Освободившись, он вернулся в Испанию великим героем. Несмотря на свою известность, он был без работы, а его семья бедствовала.
Он не имел успеха как драматург, потому что не мог конкурировать с монополией Лопе де Веги.Он писал стихи, но это приносило мало денег. Его единственный ребенок, Изабель де Сааведра, родился в результате романа с актрисой по имени Ана Франка де Рохас. В 1584 году он женился на молодой женщине Каталине де Салазар-и-Паласиос.
В 1585 году Сервантес опубликовал Галатею . Он стал комиссаром, затем сборщиком налогов. Поскольку его зарплата часто задерживалась, он зарабатывал деньги, ссужая свои налоговые сборы под проценты. Когда такая сделка сорвалась, его расследовали. Из-за этого он несколько раз попадал в тюрьму.Во время одного из таких тюремных сроков в 1597 году он задумал историю, которая стала Дон Кихотом .
С публикацией El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha Сервантес стал известен во всем мире. Хотя недостаточная защита авторских прав лишила его богатства, покровители позволили ему поселиться в Мадриде и писать больше романов. Его последние работы включали вторую часть саги о Дон Кихоте и Los trabajos de Persiles y Sigismunda , завершенные за три дня до его смерти в апреле 1616 года.
Часть I
Дон Кихот открывается прологом. Однако большая часть пролога посвящена обсуждению того, что должен включать в себя пролог, предлагая читателю некоторое представление о том, чего может ожидать аудитория семнадцатого века.
Дон Кихот — это история Алонсо Кихано, стареющего джентльмена из Ла-Манчи. Он читает столько рыцарских романов, что теряет рассудок. Как сообщает рассказчик: «Практически без сна и так много читая, он высушил свой мозг и потерял рассудок.
Дон Кихот решает стать странствующим рыцарем, то есть рыцарем, который путешествует по сельской местности, совершая добрые дела и ища приключений. Он надевает старые доспехи, садится на костлявого старого коня, которого называет Росинантом, и переименовывает себя в Дона. Кихот Ламанчский. Он также назначает крестьянку Альдонзу Лоренцо своей возлюбленной и переименовывает ее в Дульсинею Тобосскую. Подобно рыцарям древности, Дон Кихот совершает добрые дела во имя Дульсинеи, хотя она не знает, что она является объектом внимания пожилого человека.
Дон Кихот отправляется на поиски приключений. Точно так же, как он считает себя рыцарем, он воображает, что местная гостиница — это замок, а трактирщик — кастелян. Из-за его безумия и странного поведения группа путешественников избила его.
После избиения он возвращается домой, где его допрашивают местный священник и парикмахер. Обеспокоенные, они решают вылечить его от безумия, сжигая его книги. Дон Кихот приписывает пропажу книг волшебнику-вору.
Вскоре он отправляется в новое приключение, на этот раз в сопровождении Санчо Пансы, грубого крестьянина.В очень известной сцене Дон Кихот ошибочно принимает несколько ветряных мельниц за великанов и бросается на них со своим копьем. Когда Дон Кихот понимает, что напал на ветряную мельницу, он говорит, что тот же самый волшебник, который украл его книги, также превратил великанов в ветряные мельницы.
Дон Кихот и Санчо переживают еще несколько приключений, в том числе принимают два стада овец за армии и похороны за парад монстров. Кроме того, они освобождают некоторых заключенных, которые собираются стать рабами на галерах. Дон Кихот отправляется в горы, чтобы поститься и молиться за свою любовь, Дульсинею, и отправляет Санчо Пансу с посланием к Дульсинеи.Друзья Дон Кихота перехватывают Санчо и узнают о местонахождении его хозяина. В конце концов они заманивают Дон Кихота домой, надеясь, что смогут защитить его.
Часть II
Друзья Дон Кихота не могут долго держать его дома. Дон Кихот и Санчо Панса снова отправляются на поиски приключений, на этот раз встречаясь с Лесным рыцарем (переодетым деревенским студентом, который пообещал помешать приключениям Дон Кихота), присоединяются к свадьбе и уничтожают передвижной кукольный спектакль.
Второй том романа также включает длинный раздел, в котором Дон Кихот и Санчо Панса остаются с герцогом и герцогиней, прочитавшими об их знаменитых приключениях. Герцог и герцогиня разыгрывают Дон Кихота, в том числе «разочарование» Дульсинеи и возведение Санчо на престол в качестве правителя острова.
Затем Дон Кихот и Санчо решают отправиться в Барселону, где их ждут новые приключения. Наконец, студенческая фирма из предыдущего эпизода находит Дон Кихота и бросает ему вызов на бой.Дон Кихот терпит поражение. Он решает вернуться домой и стать пастухом.
По возвращении домой Дон Кихот заболевает. Он велит своей племяннице и экономке: «Возьмите меня в мою постель, потому что мне совсем нехорошо, и только помните: странствующий ли я рыцарь, как сейчас, или пастух, я никогда не перестану делая для вас все, что нужно сделать, как вы увидите в этом событии».
Хотя друзья пытаются его подбодрить, Дон Кихот становится все слабее и слабее. Наконец он пишет завещание и, по-видимому, возвращается к здравомыслию:
Я был сумасшедшим, а теперь в здравом уме; Я был Дон Кихотом Ламанчским, а теперь, как я уже сказал, я Алонсо Кихано Добрый.Я молюсь, чтобы мое раскаяние и моя честность вернули мне хорошее мнение, которое ваши милости когда-то имели обо мне.
С этим отказом от рыцарства и романтики Дон Кихот принимает свой последний обряд и впоследствии умирает. Он оставляет наследство как Санчо, так и своей племяннице, поручив ей выйти замуж за человека, который никогда не читал ни одной книги о рыцарстве.
парикмахерский
см. Master Nicholas
Captive Captain 9002 см. Perez de Viedma Perez de Viedma 5 CardenioCardenio влюблен в Luscinda, но Дон Фернандо уложил его, чтобы дать ей.Увидев их свадьбу, он прячется в пустынном районе гор. Найденные викарием и парикмахером, они находят женщину, которую обидел дон Фернандо. Вместе они забирают Дон Кихота и возвращаются в гостиницу, где воссоединяются Карденио и Лусинда.
Сансон Карраско
Карраско — ученый и историк, который сообщает Дон Кихоту и Санчо Пансе о книге, написанной об их приключениях. Карраско, кажется, поощряет Дон Кихота снова ездить верхом, но затем он становится Рыцарем Зеркал, чтобы убедить Дон Кихота вернуться домой.Вместо этого, когда Карраско побежден, он снова пытается стать Рыцарем Белой Луны. На этот раз ему это удается, и он приказывает Дон Кихоту вернуться домой на один год. Карраско, в отличие от Цирюльника и священника, действительно уважает и любит Дон Кихота и беспокоится о безопасности старика. Дон Кихот благодарит его тем, что делает его исполнителем своей воли — положением доверия. Карраско также пишет эпитафию Дон Кихоту.
Куритовый
см. Pedro Perez
Dulcinea del Toboso
см. Aldonza lorenzo
Aldonza lorenzo Дон Диего де МирандаДон Диего — мудрый джентльмен из Ла Манча.Он обеспокоен безумием Дон Кихота и является свидетелем его победы над львом. Как разумный человек, он представляет, каким был бы Дон Кихот, если бы не стал одержим рыцарскими сказками.
Хинес де Пасамонте
Пасамонте — известный преступник, освобожденный Дон Кихотом. Он не благодарит Дон Кихота и даже выбивает ему зубы камнем. Позже он крадет задницу Санчо.
Перес де ВьедмаСпутник Марии, Перес де Вьедма, капитан-пленник, рассказывает Дон Кихоту о своем опыте рабства в Алжире.Его рассказ отчасти основан на собственном опыте Сервантеса в плену в Алжире.
Доротея
Доротея скорее сбегает в монастырь, чем выходит замуж за дона Фернандо. Он забирает ее и провожает домой, когда они встречают Карденио и Лусинду.
Герцогиня
Герцогиня основана на Марии Луизе де Арагон, герцогине Вильяэрмосской. Санчо — ее любимый персонаж в рассказе, и она уделяет ему много внимания. По ее совету Санчо становится губернатором небольшой деревни.
Герцог
Основанный на историческом доне Карлосе де Борха, герцог Вильяэрмоса — добросердечный, богатый человек. Он прочитал первую часть романа «Дон Кихот » и надеется подшутить над Дон Кихотом и Санчо.
Дон Фернандо
Дон Фернандо — богатый и эгоистичный человек, который крадет Лусинду, женщину своего друга. При этом он влияет на жизнь другой женщины, своей возлюбленной Доротеи.
Рок Гинар
Рок Гинар похож на Робин Гуда; он ворует только у богатых.Дон Кихот и Санчо путешествуют с отрядом Роке три дня, пока их не доставят к другу Роке в Барселону.
Экономка
Один из нескольких стандартных персонажей, домоправительница Дон Кихота — женщина «около сорока», которая обвиняет рыцарские книги в безумии своего хозяина и хочет, чтобы все они были сожжены.
Рыцарь Зеленого Плаща
См. Дон Диего де Миранда
Медиаадаптация
- В 1984 году Universal выпустила игру на лазерных дисках под названием «Супер Дон Кихот».» Это было похоже на Логово дракона , а игроком был рыцарь по имени Дон, который должен был спасти Изабеллу от ведьмы. Санчо Панса даже ходит за ним, но, как и следовало ожидать, мало чем помогает.
- Дон Кихот много раз был адаптирован как балет. В различных постановках выступали известные танцовщики, в том числе Михаил Барышников. Рудольф Нуриев поставил спектакль в 1973 году. Он также исполнил партию Базилио. Кировский балет исполнил «Дон Кихот» в хореографии Петопии и Горский в 1988 году.Татьяна Терехова была звездной исполнительницей. Нина Ананиашбили снялась в постановке 1992 года.
- Дон Кихот Несколько раз был экранизирован немой фильм. Эдвард Диллон поставил ДеВольфа Хоппера-старшего, Фэй Тинчер и Макса Дэвидсона в 1915 году. Морис Элви снял еще одну немую версию в 1923 году; в его фильме снимались Бертрам Берли и Сидней Фэйрбразер.
- В России произведены драматические экранизации. Первый, в котором была потрясающая сцена с ветряной мельницей, известен как Дон Кихот .Георг Вильгельм Пабст поставил рассказ в трех языковых версиях с использованием в основном одного и того же состава: французского, английского и немецкого. Федор Шаляпин-старший играет Дон Кихота. Через несколько лет появился Дон Кихот (1957). Эту версию поставил Григорий Козынцев, в ней снялись Николай Черкасов в роли Дон Кихота и Юрий Толубеев в роли Санчо Пансы. Олег Григорович поставил версию, известную как « Дон Кихот возвращается » (1966). Киноверсия фильма «Дон Кихот » для детей была выпущена кинокомпанией «Мосфильм» в 1965 году.В этой постановке Евгений Карелов поставил актерский состав, в который вошли Анатолий Папанов, Вера Орлова и Владимир Коренев.
- На испанском языке было выпущено множество адаптаций. Дон Кихот де ла Манча был снят Рафаэлем Хилем в 1948 году. В нем Рафаэль Ривель играл главные роли в роли Дон Кихота и Хуан Кальво в роли Санчо Пансы. Совсем недавно в 1997 году компания Romagosa International Merchandising, SL выпустила для телевидения мультсериал под названием Don Quixote of La Mancha .
- Израильская версия этой истории была выпущена в 1956 году. Dan Quihote V’Sa’adia Pansa , также известный как Don Quixote и Sa’ad Pancha , был снят Натаном Аксельродом.
- Австралийская версия фильма «Дон Кихот » (1973) была поставлена Робертом Хелпманном и Рудольфом Нуреевым.
- Хесус Франко и Паткси Иригойен закончили черно-белый роман Орсона Уэллса « Дон Кихот » в 1992 году. Первоначальным рассказчиком был Орсон Уэллс, но в новой версии рассказывает Константино Ромеро. Хосе Медиавилла играет Дон Кихота, а Хуан Карлос Ордонес играет Санчо Пансу.
- Элвин Ракофф поставил Дон Кихот де ла Манча для BBC-TV в 1973 году. Розмари Лич сыграла Дульсинею, а Бернард Хептон сыграл Дон Кихота.
- Дейл Вассерман написал оригинальную телевизионную пьесу «Дон Кихот » в 1959 году. Эта версия в конечном итоге превратилась в мюзикл «Человек из Ла-Манчи ».
- Сочетая пьесу Дейла Вассермана с музыкой Джо Дариона, Дон Кихот был превращен в мюзикл Человек из Ламанчи компанией United Artists в 1972 году.Дон Кихота играл Питер О’Тул, но пел голос Паоло Гозлино. Софи Лорен сыграла Дульсинею, а Санчо Пансу сыграл Джеймс Коко.
- «Дон Кихот» Сервантеса: мультимедийный сборник рассказов — компакт-диск Windows был выпущен в 1997 году компанией TDC. Интерактивная история с иллюстрациями Мануэля Буа рассказывает детям об Испании времен Дон Кихота и рассказывает историю знаменитого странствующего рыцаря.
Чтобы стать рыцарем, нужна возлюбленная.Дон Кихот выбирает местную жительницу Альдонзу Лоренцо и переименовывает ее в Дульсинею. Она не играет главной роли в романе, но остается идеалом женственности в сознании Дон Кихота. Он решает делать добрые дела в ее честь. Дульсинея трижды появляется в романе: доставка письма; появление в «заколдованном» виде верхом на осле за пределами Эль-Тобосо; и, наконец, в видении в пещере Монтесинос.
ЛусиндаБудучи брошенной доном Фернандо ради Доротеи, Лусинда убегает, чтобы жить спокойной жизнью пастуха.Она умная женщина, которая играет роль принцессы и тем самым спасает Цирюльника от трансвестизма. Играя эту роль, она воссоединяется с Доном Фернандо.
Мария
См. Лела Зорайда
Принцесса Микомикона
См. Люсинда
Мастер НиколасМастер Николас сохранить библиотеку деревни Он и священник работают над тем, чтобы вернуть Дон Кихота в его поместье, и в процессе развлекаются.Цирюльник, как и викарий, благонамерен, но жесток по отношению к Дон Кихоту. В своей двуличности они аллегорически изображают человеческую бесчеловечность по отношению к человеку.
Племянница
См. Антония Кихано
Санчо Панса
Санчо Панса — сосед Дон Кихота. Он неграмотный рабочий, который становится оруженосцем Дон Кихота в надежде стать губернатором острова в награду за какое-то приключение. Поначалу Санчо — робкий персонаж. Однако постепенно Санчо становится более словоохотливым, полным пословиц и верит в безумие Дон Кихота.Он также выступает в роли шута или архетипа грациозо (шутовского персонажа испанской комедии).
Хотя Санчо продолжает надеяться на финансовое вознаграждение за сотрудничество с Дон Кихотом, он признает, что счастлив быть с Дон Кихотом, участвуя в диких приключениях. В конце концов, он все-таки получает должность губернатора острова, и его лидерские решения удивляют всех своей мудростью. Он забавный, круглый и мудрый.
Педро ПересПерес, священник, друг семьи, который проповедует добрую волю и «дружелюбие».Он считает своим долгом помочь Дон Кихоту прийти в себя. Сначала священник и цирюльник предпринимают мнимую инквизицию и сжигают рыцарские книги. Позже они принимают более активное участие в приключениях Дон Кихота и приводят его домой в клетке.
Алонсо Кихано
См. Дон Кихот
Антония КиханоПлемянница Дон Кихота ненавидит рыцарские сказки и увлечение ими своего дяди. Она умоляет его оставаться в здравом уме.Стремясь обуздать Дон Кихота, она охотно помогает сжечь многие его книги.
Дон КихотАлонсо Кихано — пятидесятилетний мужчина, который читает рыцарские сказки, пока не начинает пренебрегать своими домашними делами. В конце концов он решает, что ради своей чести и чести государства должен возродить профессию странствующего рыцаря. Поэтому он надевает свои доспехи и становится Дон Кихотом, Человеком из Ламанчи и Рыцарем Скорбной Фигуры. Недовольный современным миром, он берет на себя задачу вернуть золотой век героизма и рыцарства.
В первой части романа Дон Кихот терпит физическое унижение. В некоторых случаях он агрессивен и довольно опасен. Во многих случаях он бросается в гущу приключений только для того, чтобы рухнуть на землю с разбитым копьем и синяками на теле. Он мудр в путях странствующего рыцаря, и его речь о важности ученого является хорошим примером этого.
Воскресший во второй части романа, он становится изможденной фигурой, возвышающейся над испанским пейзажем. Благодаря публикации первой части он стал известен. Однако, в отличие от его более ранних приключений, он постепенно восстанавливает рассудок. Это становится более очевидным, когда он начинает называть гостиницу гостиницей; кроме того, он признается в интерпретации реальности. «Бог знает, существует ли Дульсинея на земле или нет. Я созерцаю ее в ее идеале». Дон Кихот становится мудрее и реже впадает в ярость, окружавшую его в первой части.
Пока Дон Кихот стремится вернуться к здравомыслию, люди пользуются его славой и поощряют его заблуждения.Его поражение от рук Рыцаря Белой Луны сокрушает его разум и тело. Это приводит к его быстрой смерти.
Оборванец
См. Карденио
Лела ЗораидаЛела Зораида, известная как Мария, мавр, сбежавшая с пленным капитаном. Она хочет стать христианкой.
Любовь
Любовь — главная тема романа. Он действует как движущая сила странствующего рыцаря. В нескольких реальных приключениях (например, Доротея и Карденио или Базилио и Квитерия), где речь идет о насильственном сопряжении, любовь побеждает все: «настоящая любовь не может быть разделена, но должна быть свободной и раскованной. В каждой из этих встреч есть уроки о природе любви. Эти уроки изложены в стиле ABC в «Повесть о опрометчивом любопытстве». и Дон Висенте
Тема любви никогда не затрагивает персонажа Дон Кихота, благосклонно отзывающегося о настоящей любви и предотвращающего ссору (как в случае с Камачо Богатым), но поскольку тема любви имеет дело с тем, что есть правда, на самом деле Дон Кихот не играет никакой роли во многих встречах, происходящих в романе.На самом деле, в случае с Лусиндой и Доном Фернандо Дон Кихот спит и мечтает, когда происходит их напряженное воссоединение.
Война и мир
«Есть две дороги… по которым люди могут путешествовать и достигать богатства и славы: одна — это путь литературы, другая — путь оружия». Дон Кихот выбрал оружие. На самом деле, он считает, что борьба за то, что правильно, так же важна, как и все остальное. Он не очень верит в современную войну; вместо этого он предпочитает древние рыцарские дуэли, в которых один человек противостоит другому.
Есть и стремление к миру. Дон Кихот своими словами и действиями предпочитает аркадскую жизнь. Он превосходно защищает искусство поэзии и, в конце концов, желает вести простую жизнь пастуха, не упоминая о мести за свою честь. Санчо предпочитает эту тихую альтернативу, когда сомневается в погоне. Герцог говорит нам, что все правители участвуют в охоте, чтобы сохранить свои навыки свежими, поскольку «погоня — это образ войны». Но Санчо задается вопросом, не напрасно ли всегда быть на войне, «убивая животное, которое никому не причинило вреда.То же самое можно сказать и о других жертвах попыток Дон Кихота возродить странствующее рыцарство.
Страх
В жизни странствующего рыцаря поклонники, поклонники и оруженосцы часто поднимают тему страха. постоянный страх за свою безопасность и за безопасность своего хозяина.Однако, как признается Санчо жене, такая жизнь делает его счастливым.Ибо забирается ли он на дуб или убегает, Санчо просто счастлив быть частью И в этом приключении главное, как верят и Дон Кихот, и Санчо, лучше попробовать и, может быть, потерпеть неудачу, чем не пытаться вовсе.
На пике своего могущества, сразу после победы над Рыцарем Зеркал, Дон Кихот проходит последнее испытание храбрости. Перед лицом этого испытания Дон Кихот открывает правду о страхе. «Страх… заставит [опасность] казаться больше наполовину». Впоследствии он сталкивается со львом и побеждает его. Все впечатлены подвигом, хотя рассказчик преуменьшает значение события. Подлинным достижением является готовность Дон Кихота противостоять своим страхам.
Здравомыслие и безумие
Дон Кихот настолько одержим идеей странствующего рыцаря, что теряет себя.Его потеря рассудка подобна потере любого человека, который становится одержимым чем-то. Как он говорит своей племяннице, «если бы эти рыцарские мысли не завладели всеми моими способностями, не было бы ничего, чего бы я не смог сделать…».
Действительно, Дон Кихот никогда не сходит с ума, он просто дает волю своему воображению. Это сознательное усилие, «и в этом заключается тонкость моего плана. Странствующий рыцарь, который сошел с ума по уважительной причине, не заслуживает уважения; весь смысл в том, чтобы сходить с ума без причины. То есть, если бы странствующие рыцари были в моде, Дон Кихот не был бы уникален. Если ему удастся реанимировать рыцарство, он станет знаменитым. фантазия даже на короткое время — это больше, чем может сказать большинство идальго. Его друзья невольно воплощают его желание в жизнь лучше, чем он мог надеяться. Все выигрывают, потому что «то, в чем мир больше всего нуждался, так это множество странствующих рыцарей». и, действуя в его фантазии, его друзья помогают возродить традиции странствующего рыцаря.
В самом деле, именно их снисходительность — их сотрудничество с фантазией — исполнили мечту Дон Кихота и «удивили [его], и он впервые полностью убедился, что он странствующий рыцарь на самом деле, а не в воображении». .» К сожалению, безумие Дон Кихота — единственный способ для взрослых играть в серьезном мире Золотого века Испании.
Структура
Сервантес переключается между стилем повествования, который Боккаччо использовал в Декароне — известном сборнике сказок, — на более современный стиль. Как и «Декарон» , «Дон Кихот » представляет собой средневековое произведение, в котором персонажи включают новеллы, старые баллады и легенды. Сервантес сочетает этот стиль с рыцарским жанром. Этот гибридный стиль считается новаторским.
Еще одним результатом уникального стиля Сервантеса является то, что у его персонажей есть свои независимые, интересные истории. Чтобы компенсировать это, Сервантес добавляет устройство найденной рукописи; Углубившись в историю, читатель обнаруживает, что эта история является частью рукописи, найденной в руинах старого здания.На самом деле история — это работа Сиде Хамете Беренгены, «автора нашей истинной истории».
Этот хитрый стилистический прием не меняет тон повествования, который является тоном всезнающего, вездесущего и веселого рассказчика. Эта двойственность повествования только добавляет общей иронии произведению. Персонажи осознают, что являются персонажами истории, рассказываемой рассказчиком, щедро цитирующим найденную рукопись. Кроме того, в эту смесь вмешиваются и другие нарративные точки зрения.Потенциальная многослойность, предвосхищающая более поздние русские формы повествования, сведена к минимуму пикантностью.
Сатира
Дон Кихот — сатира на обстановку в Испании во время написания романа. Это достигается за счет реалистичного представления архетипа Испании — странствующего рыцаря как грозного, благородного и безупречного. Например, в конце первой части Дон Кихот отвечает на зов природы — походы в ванную не являются частью рыцарских сказок.
Пикареск
Дон Кихот превращает рыцарскую сказку о приключениях в плутовскую. Этот тип повествования рассказывает о юмористических приключениях мошенника, такого как Хинес де Пасамонте (который работал над рукописью о своих приключениях), в дороге, часто путешествуя на большие расстояния. Пикареск часто представляет собой сатирическую сказку.
Темы для дальнейшего изучения
- Обсудите важность чтения в романе и в жизни персонажей. Обязательно изучите как негативные, так и позитивные примеры из рассказа.
- Дон Диего считает, что «если бы законы и уставы странствующих рыцарей были утеряны, они были бы найдены в сердце вашей милости, как в их верном хранилище и архиве». Что он имеет в виду? Каков кодекс странствующего рыцаря по Дон Кихоту? Как это соотносится с настоящим кодексом рыцарства?
- Найдите искаженные изображения персонажа Дон Кихота в СМИ, в фильмах или мультфильмах.Сравните эти версии с оригинальным персонажем в книге. Как менялся образ Дон Кихота с течением времени?
- Пребывание Испании в качестве сверхдержавы было подорвано непомерными военными расходами и недостатком инвестиций в бизнес и промышленность. Чем опыт Испании как сверхдержавы отличается от опыта Соединенных Штатов? Постигнет ли США та же участь, что и Испанию? Почему или почему нет?
- Исследуйте смысл истории о сумасшедшем и эксперименте с собакой в начале
Ирония
Техника иронии берет свое начало в персонаже Эйроне. Этому персонажу греческой комедии всегда удается перехитрить Алазона. Этот термин стал обозначать момент, когда слова выражают нечто иное, чем их буквальное значение. Результат часто намеренно юмористичен. Сервантес использует эту технику на многих уровнях.
В процессе Сервантес разрушает барьеры между зрелостью и фантазией. Дон Кихот и Санчо настолько известны к началу второй части романа, что они могут иметь человека со степенью, помогающего им судить о правдоподобии их истории — они осознают себя вымышленными персонажами.Это приводит к другим шуткам о том, сказал ли персонаж, рассказчик или писатель то-то и то-то.
На самом деле это происходит в начале второй части романа. Там Санчо удивляет рассказчика и читателя своей умной речью — или он все время притворялся глупым. Хотя зрители должны знать правду, во многих моментах « Дон Кихот » правда — это то, что вы хотите, и в этом заключается ирония.
Диалог
В шестнадцатом и семнадцатом веках диалог превратился в художественную технику. В то время диалоги в историях или «романах» были плоскими, в них излагались и обсуждались идеи; затем приемы драматурга были включены в диалог, и этот прием использовался для демонстрации характеристик и мотивации, а также для продвижения действия истории. Практика Сервантеса как драматурга позволила ему использовать диалог в увлекательной, непедантичной манере.
Дон Кихот — отличный пример ранней попытки придать персонажу глубину психологии посредством разговора.За двести лет до появления первого психологического триллера психология, обычно проявляющаяся в манерах и действиях, могла быть раскрыта и признана персонажем.
Первая глобальная империя: Филипп II
Брак короля Фердинанда и королевы Изабеллы в 1469 году объединяет королевство Испания. После победы над маврами в 1492 году, а также финансирования экспедиции Христофора Колумба Испания становится глобальной империей. Испания также извлекает выгоду из ранней формы капитализма среди своих торговых классов — силу, которую Испания ослабляет, депортируя своих еврейских граждан. Однако оставшиеся мавры заполняют пустоту, и Испания процветает.
Используя приток богатства из Нового Света, Испания уже более ста лет остается сверхдержавой. Консолидированное и могущественное руководство переходит к Филиппу II в 1556 году. Он командует пятьюдесятью тысячами солдат, лучшими генералами, флотом из 140 кораблей и собирает годовой доход, в десять раз превышающий доход Англии.
Кроме того, Филипп правит всей Центральной Америкой и частями Северной и Южной Америки; также Нидерланды, несколько королевств в Италии, Филиппины, протектораты в Европе и Вест-Индии.Испанский двор самый великолепный, его дворяне самые гордые, а его архитектура представлена на пяти континентах.
Филипп II почти удваивает размер империи, когда он поглощает Португалию и ее владения в 1580 году (Португалия восстанавливает независимость в 1640 году). Однако, несмотря на его тщательное внимание к деталям, экономика Испании начинает приходить в упадок. Цены взлетели до небес, а зарплаты не догоняют. Промышленность, которая никогда не была сильной частью экономики Испании, просто остановилась.
Чтобы усугубить эти ужасные обстоятельства, войны становятся все более дорогостоящими.Филипп II становится настолько нетерпимым к протестантам в Англии, преследующим его конвои, что он разоряет свое правительство, чтобы финансировать грозную армаду. Испанская армада отплывает в 1588 году и разрушается ветрами и штормами. Потеря настолько катастрофична, что Испания отрицает последствия. Экономическая ситуация ухудшается, когда Филипп пытается восстановить свою армаду. В результате Испания Дон Кихота — сверхдержава в упадке.
Филипп III
Придя к власти в 1598 году, Филипп III слаб и совершенно не в состоянии управлять даже одной десятой частью империи, оставленной его отцом.Он назначает герцога Лерма править вместо себя.
Герцог Лерма направляет больше денег на военные поставки, в частности, на Испанскую армаду. Неудачи на всех фронтах побуждают его искать козлов отпущения. В 1609 году морисков отправляют в Африку (где многие из них убиты как христиане, а другие умирают от голода). Потеря лучших представителей промышленного, купеческого и банковского классов еще больше ослабляет Испанию. К 1618 году Испания лежит в руинах.
Религия
В то время как остальная Европа переживает период, известный как Ренессанс, Испания цепляется за свои средневековые ценности.Римско-католическая церковь по могуществу уступает только монархии. Испания практически управляется католическими законами и философией.
Сравните и сопоставьте
- 1600-е годы: В 1615 году 40 000 человек выступают в поддержку учения о непорочном зачатии Девы Марии (которое утверждало, что Дева Мария не имела первородного греха). После утверждения это учение становится центральным принципом католицизма.
Сегодня: Поклонение Марии по-прежнему занимает центральное место в практике римского католицизма.По всему миру есть много святых мест, где, как считается, она является верующим.
- 1600-е: Как самая могущественная нация на Земле, Испания игнорирует свои промышленный и сельскохозяйственный секторы, что в конечном итоге приводит к их упадку.
Сегодня: Имея одну из самых здоровых экономик в Европейском Союзе, Испания экспортирует 63% своей промышленной продукции. Это также центр производства малолитражных автомобилей в Западной Европе. Имея 29 миллионов акров многолетних культур, сельскохозяйственная база Испании больше, чем в Соединенных Штатах.
- 1600s: Испания разрушает свою экономику, строя армады, чтобы выиграть морскую войну против Англии.
Сегодня: Соединенные Штаты и Россия, потратившие триллионы долларов на гонку вооружений, все еще страдают от экономических последствий. В частности, Россия с трудом адаптируется к капиталистической экономике и находится на грани финансового краха.
- 1600-е: Моралисты оплакивают развращающее влияние рыцарских сказок на молодежь.
Сегодня: Комментаторы обвиняют телевидение, видеоигры, музыку и отсутствие родителей в молодежной культуре, которую считают безответственной и аморальной. Драматические случаи насилия среди молодежи вызывают широкомасштабные дебаты о том, как общество воспитывает свою молодежь.
- 1600-е годы: Земля, которая в конечном итоге станет Соединенными Штатами, принадлежит Испании, хотя она населена коренными народами.
Сегодня: Соединенные Штаты — мировая сверхдержава. Право собственности на землю до сих пор оспаривается коренными жителями в различных частях американского полушария.
Тысячи молодых людей становятся священниками — около 32 000 человек входят в доминиканские и францисканские ордена за это время. Некоторые из этих людей образуют секретную, очень могущественную группу: Инквизицию. Эта группа ведет себя как полиция, следуя самым высоким стандартам морали; на самом деле они наказывают грешников целым рядом наказаний от 100 ударов плетью до казни. Испанская инквизиция также преследует представителей других религий, особенно евреев и протестантов. В результате многие представители этих конфессий из-за страха переходят в католицизм.
Идальго
Первоначально термин, используемый для описания мелкой знати Испании, количество идальго резко возрастает, когда Испания достигает своего апогея в качестве сверхдержавы. Идальго — это любой, у кого есть документы, подтверждающие, что он происходит из знатной семьи. Такое наследие означало для идальго, что он заслужил честь, причитающуюся знатному человеку. Следовательно, целая часть населения отказывается от работы и стремится к аристократическому образу жизни; это, наряду с изгнанием тех, кто работал, является еще одним фактором падения Испании.
Читатели всегда любили Дон Кихот . Однако критики неоднозначно оценили роман. Например, лорд Байрон утверждал, что Сервантес был ответственен за то, чтобы окончательно погасить пламя рыцарства в Европе. Это обвинение повторил английский писатель Форд Мэдокс Форд. Другие отрицательные рецензенты, такие как Мигель де Унамуно и Джованни Папини, считают « Дон Кихот » блестящим романом, но считают его автора неорганизованным халтурщиком.
Но таких авторов меньшинство.Большинство критиков высоко оценивают достижение романа и автора. Высшую похвалу автору дал Виктор Гюго: «Сервантес видит внутреннего человека».
Популярность «Дон Кихота » распространилась по всей Европе вскоре после того, как в 1612 году появился первый английский перевод первой части романа. К восемнадцатому веку Сервантес стал литературной иконой. В своей биографии автора Тобиас Смоллет вспоминал, что высокопоставленные лица, посетившие Испанию, были потрясены идеей о том, что Сервантес не получил финансовой поддержки за его вклад в испанскую литературу.Подводя итог, сказал Смоллетт, «Сервантес, независимо от того, будет ли он считаться писателем или человеком, будет признан достойным всеобщего одобрения и уважения».
Уильям Хэзлитт в своих «Стандартных романах и любовных романах» исследовал очень популярную тему критики Сервантеса — восхитительных персонажей. «Персонажи «Дон Кихота» строго индивидуальны, то есть они не принадлежат к самому себе, а образуют класс». Хэзлитт приветствовал лингвистическую игру автора и понимание человеческой природы. Кроме того, Сервантес «снабдил всю цивилизованную Европу» большим «множеством аллюзий», полезных для разговора и проповеди.Хэзлитт назвал Сервантеса вместе с Ле Сажем одним из величайших писателей своего времени, опередив Филдинга, Ричардсона, Смоллетта и Стерна на местной английской сцене.
В отличие от лорда Байрона, многие комментаторы были благодарны Сервантесу за то, что, как утверждал Генрих Гейне, он «вырвал с корнем рыцарские легенды». Гейне утверждал, что после «Дон Кихота» «вкус к таким книгам умер». В самом деле, «Сервантес основал современный роман, введя в рыцарский роман точную характеристику низших классов, отведя в нем место народной жизни.
Карлос Фуэнтес утверждал, что если Дон Кихот является первым современным романом, то его «долг перед традицией огромен». рыцарства все было не в дамах, розах и гербах, а в том, что происходили сцены, в которых с этими рыцарями происходили постыдные и гротескные вещи, и они подвергались таким же унижениям и чарам, как и Дон Кихот, — и что, словом, Дон Кихот не может считаться искажение этих романов, а скорее логическое продолжение, с усилением элементов безумия, стыда и мистификации.
Сервантеса часто сравнивают с его английским современником Уильямом Шекспиром. Например, Уиндем Льюис сравнил Дон Кихота с Фальстафом. Иван Тургенев в «Гамлете и Дон Кихоте» провел более прямое сравнение: в то время как Гамлет представляет собой североевропейского архетипа, Дон Кихот представляет южноевропейского человека. Для этого человека характерна близость к романтическому взгляду на Средневековье. Может быть, Дон Кихот более ограничен, чем Гамлет, но он «отражает все человеческое… [он] глубокая река, тихо текущая [с которой] читатель, медленно увлекаемый ее прозрачными волнами, с радостью взирает на то поистине эпическое спокойствие.
Полагая, что Сервантес был послан Богом исключительно для того, чтобы дать нам Дон Кихота, Мигель де Унамуно утверждал: «Сервантеса никогда не существовало, но существовал Дон Кихот». мне кажется, но что Сервантес является типичным примером писателя, чрезвычайно уступающего своему творчеству, его Дон Кихоту ». Как бы то ни было, роман появился на свет, Унамуно признал, что Дон Кихот является таким же артефактом для медитации, как и все гомеровское или, для англичан, что-нибудь шекспировское.
Мастер магического реализма Хорхе Луис Борхес считал Дон Кихота своей музой. Характерно, что его ремарки анализируют тему действительности: «Всякий роман есть идеальное изображение действительности». Он задал беспокойный вопрос: «Почему нас беспокоит то, что карта находится внутри карты… что Дон Кихот — читатель Дон Кихота , а Гамлет — зритель Гамлета ?» Ответ таков: «Эти инверсии предполагают, что если персонажи рассказа могут быть читателями или зрителями, то мы, их читатели или зрители, можем быть фиктивными.
Тема безумия постоянно повторяется в комментариях Сервантеса. Недавняя критика психологической жилки была проницательной. Кэролл Б. Джонсон размышлял об отношениях между Дон Кихотом и его верным приятелем Санчо. Он усматривал гомоэротические элементы в их дружбе. , более того, он считал эти отношения жизнеутверждающим примером того, как мужчины могут дружить с мужчинами.
Кэрролл резюмировал свое мнение о Дон Кихоте: «Безумие Дон Кихота толкает его назад, в жизнь. Это позволяет ему жить, заниматься целенаправленной и значимой деятельностью и наслаждаться полноценными, развивающимися отношениями с другим человеком. То есть, как в психологическом, так и в экзистенциальном смысле, уже отмеченном Унамуно, единственная значимая жизнь нашего пятидесятилетнего идальго — это его жизнь в качестве сумасшедшего Дон Кихота… [следовательно, читатели] опечалены его восстановлением здравомыслия и его быстрой смертью».
Дайан Эндрюс Хеннингфельд
Хеннингфельд — адъюнкт-профессор Колледжа Адриана.Она имеет докторскую степень. в литературе и много пишет для образовательных издательств. В этом эссе она рассматривает роман «Дон Кихот » как постмодернистский .
В 1605 году Мигель де Сервантес Сааведра написал первую часть своего гениального романа El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha , известного на английском языке как Don Quixote . Написанный потому, что у Сервантеса были финансовые проблемы и ему нужно было заработать немного денег, « Дон Кихот » сразу же имел коммерческий успех.
Действительно, роман был настолько популярен, что в 1614 году другой писатель, подражавший сюжету и стилю Сервантеса, опубликовал книгу под названием Segundo tomo del ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha . Хотя подражание могло быть самой искренней формой лести, Сервантеса это не забавляло. Уже работая над вторым томом «Дон Кихот », он вписал в книгу главу, бичующую самозванца и порочащую подражательное произведение. Этот второй том был опубликован в 1615 году и снова встретил одобрение как критиков, так и народа.
Начиная с семнадцатого века, Дон Кихот стал одним из самых уважаемых и влиятельных романов в западном мире. Он продолжает вызывать критические исследования и споры и был назван самым важным романом из когда-либо написанных, особенно южноамериканскими писателями. Действительно, такие известные писатели, как Мишель Фуко и Хорхе Луис Борхес, подробно обсуждали « Дон Кихот ».
Что есть такого в этом романе, что сделало его предметом стольких литературных исследований спустя столетия после его первой публикации? Возможно, потому, что роман предлагает читателям почти безграничные возможности для интерпретации. Как утверждает Гарольд Блум в Западном каноне: «Нет двух читателей, которые когда-либо читали одно и то же Дон Кихота …. Сервантес изобретал бесконечные способы прерывания собственного повествования, чтобы заставить читателя рассказать историю вместо осторожного автора. .»
Далее, ряд критиков считают, что это первый современный роман. Карлос Фуэнтес, например, в предисловии к переводу Тобиаса Смоллета « Дон Кихот » говорит читателю, что для него «современный мир начинается, когда Дон Кихот де ла Манча в 1605 году покидает свою деревню, отправляется в выходит в мир и обнаруживает, что мир не похож на то, что он о нем читал.
PE Рассел в своей книге Сервантес также прослеживает связи между Дон Кихотом и современным романом. Однако наиболее интересны заявления Рассела о том, что книга не , как современный роман. Например. , он утверждает, что «пародийная или даже более общая комическая позиция вряд ли является нормой в современном романе». Рассел продолжает: «Двусмысленность книги — еще одна черта, которую мы едва ли связываем с современным романом.
Проблема, конечно, в том, как примирить многослойный, в высшей степени ироничный, шутливый текст Сервантеса с современным романом, пытающимся сохранить иллюзию реальности своего вымышленного мира. Рассел мог бы добиться большего успеха, если бы он должен был связать Дон Кихот с постмодернистским романом, который Рассел называет «экспериментальной литературой». -рефлекторно обращает внимание на себя как на фикцию.Изучив каждый из них по очереди, читатели могут обнаружить, что Сервантес предвосхищает постмодернистский момент в «Дон Кихоте ».
Повествование, согласно The Harper Handbook of Literature , представляет собой отчет о реальных или воображаемых событиях, а точка зрения повествования — это точка зрения, с которой рассказывается история. Нарратив требует рассказчика, то есть рассказчика истории. Хотя это может показаться самоочевидным, постмодернизм сделал все отношения между рассказчиком и повествованием проблематичными. Подобно самому постмодернисту, Сервантес также играет с отношениями.
Что читать дальше?
- Первая книга Сервантеса, «Галатея » (1684 г.), — одна из немногих книг в библиотеке Дон Кихота, избежавших пожара. Произведение представляет собой пасторальный роман.
- Образцовые романы Сервантеса состоят из рассказов, которые изображают примеры образцового поведения. Некоторые сказки, такие как «Леди Корнелия», представляют собой традиционные романы о плаще и кинжале. Другие кафкианские; «Доктор Гласс Кейс» рассказывает историю мальчика-слуги, который учится в школе.Он сходит с ума, когда влюбляется, и в своем безумии считает, что сделан из стекла.
- Последний роман Сервантеса был завершен за три дня до его смерти. Опубликованный посмертно, Los trabajos de Persiles y Sigismunda представляет собой резкое осуждение разума и науки в пользу идиллий золотого века Испании. Сама история представляет собой квест, поскольку несколько персонажей покидают несовершенное общество и в конечном итоге обретают высшую мудрость.
- Классическая сатира Вольтера, Кандид , представляет собой плутовское приключение, разоблачающее многие претензии Европы 1750-х годов.Главные герои заняты поисками понимания.
- Р. Э. Распе написал сборник рассказов, основанных на рассказах авантюриста Карла Фридриха Иеронима (барона фон Мюнхгаузена) в 1785 году. Том называется Рассказ барона Мюнхгаузена о его чудесных путешествиях и походах в Россию .
- Опубликованный примерно в то же время, что и Дон Кихот , шекспировский Гамлет представляет собой рассказ о принце, пытающемся разгадать загадочную смерть своего отца.Под влиянием безумия ему удается разоблачить преступника.
- Отличным примером рыцарской сказки является « Деяния короля Артура и его благородных рыцарей» Джона Стейнбека. История пересказывает подвиги легендарного короля Артура и трагического Ланселота.
- Шарлотта Леннокс написала Женский Дон Кихот, или Приключения Арабеллы , чтобы предостеречь молодых женщин от чтения романов. В своей истории, действие которой происходит недалеко от колониальной Филадельфии, Арабелла так много внимания уделяет романам, что не может привлечь мужа.На самом деле, она сходит с ума из-за того, что так много читает. Друг семьи наконец придумывает романтическую уловку, чтобы вылечить ее.
- Путешествия Гулливера — сатира Джонатана Свифта на Европу, действие которой происходит в первой половине восемнадцатого века. Гулливер посещает много незнакомых земель и в результате по-новому смотрит на свою страну. По возвращении домой он объявляется сумасшедшим и проводит оставшиеся дни, разговаривая со своими лошадьми.
В начале романа Сервантес представляет себя читателю через пролог.Таким образом, читатели ожидают, что Сервантес будет голосом, рассказывающим историю. Однако, как отмечает Э. Майкл Герли в своей книге «Переосмысление полномочий: чтение, письмо и переписывание в Сервантесе », «структура повествования Дон Кихот чрезвычайно сложна». Голос, который открывает роман, знакомит с персонажами и пересказывает действие, остается неизменным на протяжении первых восьми глав.
Внезапно, однако, Сервантес прерывает собственное повествование и сообщает читателю, что он читал текст, который внезапно оборвался прямо посреди сражения.Это нарушение повествования приводит читателя в замешательство. Значит ли это, что Сервантес не является рассказчиком собственной истории? Или что он не автор этого текста?
В начале девятой главы, когда битва приостановлена, рассказчик отправляется на поиски продолжения истории. Он говорит читателю, что «всегда читает, даже клочки бумаги [он] находит на улице…». Он находит набор тетрадей, исписанных на арабском языке. Хотя рассказчик заядлый читатель, он не умеет читать по-арабски и должен найти переводчика.Он находит на рынке мавра, который переводит записные книжки, которые, как оказалось, являются работой арабского историка Сиди Хамида Бененхели, который является автором «Истории Дон Кихота Ламанчского ». Закончив перевод, рассказчик продолжает свой рассказ.
Однако этот сбой послужил нескольким целям. Во-первых, это подрывает надежность рассказчика и самого текста. Хотя читатель подумал , что рассказчик и Сервантес — одно и то же, очевидно, что это не так.Кроме того, текст, который читает рассказчик, расположен в пределах большего текста, который создает Сервантес. Во-вторых, разрыв заставляет читателя задуматься о надежности источников и самой истории. Это вообще чья история? Что означает, что история изначально была написана на арабском языке, переведена кем-то, кого рассказчик нашел на рынке, написана на испанском Сервантесом, а переведена на английский одним из нескольких переводчиков?
Безусловно, наслоение текста на текст отдаляет Сервантеса от его истории.Однако в то же время он привлекает внимание к Сервантесу как к беллетристу. Нарушение повествования напоминает читателю, что Дон Кихот — персонаж романа, а не реальный человек. Это также напоминает читателю, что рассказчик, переводчик и Сиди Хамид Бененхели — вымышленные персонажи, созданные Сервантесом для своего романа.
Кроме того, вымышленный мавританский переводчик заставляет читателей задуматься о роли настоящих английских переводчиков, которые берут на себя интерпретацию и передачу осмысленных текстов, отделенных от своих читателей культурой, пространством и временем.Чем чтение романа в переводе отличается от чтения на языке оригинала? Какова связь между самим текстом и переводом? Если на то пошло, что представляет собой сам текст? Это вопросы, которые постмодернистские писатели и читатели находят наиболее интригующими.
Постмодернизм также связан с процессом именования. Как предполагает Бренда Маршалл в книге «Обучение постмодерну» , «Именование должно происходить с позиции «вне» момента, и оно всегда указывает на попытку контролировать….Только с вымышленной, отдаленной и отдельной точки зрения мы называем (идентифицируем) структуру или парадигму, в которой люди жили в прошлом». его вымышленный персонаж: «Говорят, что его фамилия была Кихада или, может быть, Кесада: среди писателей, которые обсуждали этот вопрос, есть некоторые разногласия. Но более чем вероятно, что на самом деле его звали Кехана.» Вводя этот момент сомнения, Сервантес предполагает, что он имеет меньше контроля над своей историей, чем можно было бы подумать.Всегда существует вероятность того, что вы не сможете «рассказать о чем-то настолько верно, насколько сможете».
Как утверждает Мишель Фуко в « Порядок вещей», «Дон Кихот » — это роман о разрыве между словами и смыслом, между именами и идентичностью. Реальность зависит от способности называть, идентифицировать и правдиво рассказывать историю. Разрыв, очевидный в романе, предполагает, что может быть более одной реальности.
Бренда Маршалл продолжает: «Но традиционный процесс именования — вера в идентичность вещей с именами, так что «реальность» может быть познана абсолютно — предоставляет постмодернизму пространство для допроса, который спрашивает: чья «реальность ‘ должно быть представлено через процесс именования?»
Важность имен особенно очевидна, когда Алонсо Кехана переименовывает себя, своего слугу, свою даму и свою лошадь. Поступая таким образом, он создает для них идентичности, которые имеют значение в «рамках или парадигмах, в которых люди жили в прошлом». Сервантес ясно дает понять, что имена имеют последствия: как только Дон Кихот становится Дон Кихотом, он входит в другую реальность и становится странствующим рыцарем. Дон Кихот в процессе именования создает реальность, которая требует от него особого действия. Точно так же, чтобы назвать Дон Кихота «сумасшедшим», требуется иное понимание реальности со стороны его друзей.
Описанный выше вид художественной литературы можно назвать «метафикцией». Метапроза просит читателей осознать, что то, что они читают, является вымыслом, а не реальностью, чтобы помочь читателям исследовать отношения между вымыслом и реальностью. На протяжении всего романа «Дон Кихот» Сервантес столько же говорит о природе вымысла, сколько и о приключениях Дон Кихота. Например, в начале двадцать четвертой главы он сообщает читателю:
Тот, кто перевел эту великую историю с арабского оригинала, написанного ее первоначальным автором Сиди Хамидом Бененгели, говорит нам, что, когда он дошел до этой главу о приключении в пещере Монтесиноса, которую он нашел, написанную на полях и написанную собственноручно Сиди Хамидом: «Я не могу ни убедить себя, ни вполне поверить, что доблестный Дон Кихот действительно испытал буквально все, о чем написано в вышеупомянутой главе, потому что все остальное, что случилось с ним до сих пор, было в пределах возможного и правдоподобия, но мне трудно принять за правду все эти вещи, которые предположительно произошли в пещере, потому что они выходят за все разумные границы.
Это вторжение напоминает читателю, что переводчик, арабский оригинал, примечания на полях и Сиди Хамид Бененхели также являются вымышленными творениями Сервантеса, точно так же, как Дон Кихот является вымышленным творением. Кроме того, хотя вымышленный текст может показаться быть истинным в силу правдоподобия, то есть подражания действительности, все вымышленные тексты «превышают все разумные пределы». существуют только в мире фантастики.
Дон Кихот Таким образом, это произведение, которое продолжает говорить со своими читателями. Благодаря игре с повествованием, исследованию силы именования и вниманию к метафизическим проблемам роман кажется особенно подходящим для чтения в постмодернистский момент. Тем не менее, если, как утверждает Гарольд Блум, ни один читатель никогда не прочитает один и тот же « Дон Кихот », будущие читатели также найдут для себя много интересного, поскольку с каждым чтением роман становится все богаче и сложнее.
Источник: Диана Эндрюс Хеннингфельд, в эссе для Романы для студентов , Гейл, 2000.
Мигель де Унамуно
влиятельных испанских писателей и мыслителей своей эпохи, утверждает, что Сервантес «извлек Дон Кихота из души своего народа и из души всего человечества».
[текст недоступен]
[текст недоступен]
[текст недоступен]
[текст недоступен]
, «в Избранных произведениях Мигеля де Унамуно: Господь наш Дон Кихот , Vol.3, под редакцией Энтони Керригана и Мартина Козика, перевод Энтони Керригана, Bollingen Series LXXXV, Princeton University Press, 1967, стр. 445–66.
Хэвлок Эллис
Эллис был новаторским сексуальным психологом и уважаемым английским литератором. В следующем отрывке он выгодно сравнивает «Дон Кихот » с другими литературными шедеврами, а также подчеркивает неизгладимый испанский характер произведения .
Без сомнения, Дон Кихот — величайший и самый типичный роман в мире.Есть и другие романы, более прекрасные произведения искусства, более изысканные по стилю, более совершенные по архитектурному замыслу. Но такие книги обращаются не столько к миру в целом, сколько к литературному критику; они не одинаково забавны, не одинаково глубоки для людей всех наций, всех возрастов и всех степеней умственных способностей. Даже если мы отложим в сторону памятники литературного совершенства, такие как некоторые романы Флобера, и рассмотрим только великие европейские романы, пользующиеся наибольшим вниманием и самым глубоким влиянием, они все равно не соответствуют тому стандарту, который эта книга, их предшественник, а часто и их образец, установил. Тристрам Шенди , возможно, самый космополитический из английских романов, книга, которая по юмору и мудрости часто приближается к Дон Кихот , не обладает такой же универсальностью обращения. Робинзон Крузо , типичнейший из английских романов, «Одиссея англо-саксов о его миссии по колонизации земли» — богобоязненных, практичных, изобретательных — одинаково увлекательна как для самого простого ума, так и для самого глубокого. Тем не менее, какой бы широкой ни была его репутация, он не обладает роскошным богатством, всеобщей человечностью, как Дон Кихот. «Том Джонс », всегда великий английский роман, никогда не сможет стать великим европейским романом; в то время как гений Скотта, который был поистине космополитическим по своему значению и своему влиянию, был не только чересчур литературен в своих вдохновениях, но и слишком широко разливался по пустыне романов, чтобы когда-либо достичь бессмертия. «Новая Элоиза» , которая когда-то прокатилась по Европе и обновила роман, была слишком узка по своему духу, слишком преходяща по своей моде, чтобы быть долговечной. Вильгельм Мейстер , возможно, самая мудрая и глубокая из книг в романной форме, бросает вызов определенному сравнению, как роман о человеке, который, подобно Саулу, сыну Киша, отправился искать ослов своего отца и нашел королевство; он повествует о приключении, в некотором смысле противоположном приключению Дон Кихота, но в своей вымышленной форме он представляет, подобно книгам Рабле, слишком много того, что выходит за рамки фантастики, чтобы когда-либо удовлетворить все вкусы. «Тысяча и одна ночь» , который один превосходит «Дон Кихота» по разнообразию и всеобщему интересу, — это не роман для одних, а целая литература. Дон Кихот остается одним великим типичным романом. Это подлинное изобретение; ибо он впервые объединил старые рыцарские истории о героических достижениях с новыми плутовскими историями о вульгарных приключениях, создав в этом сочетании нечто совершенно оригинальное, инструмент, способный затронуть жизнь в любой точке.Это приводит нас в атмосферу, в которой идеальное и реальное одинаково чувствуют себя как дома. В нем смешиваются самые серьезные и самые веселые вещи в мире. Он проникает в гармонию, лежащую в основе резких контрастов жизни, в ту единственную гармонию, которую мы чувствуем возможной в моменты нашего наилучшего озарения, тем же образом и даже в тот же самый момент — ибо «Лир» явились в одном и том же год как Дон Кихот — что Шекспир соединил сумасшедшего и дурака в пустоши в созвучии божественного юмора. Это сборник рассказов, который может понравиться ребенку, трагикомедия, которую могут полностью понять только самые мудрые. Он вдохновил многих шедевров литературы; оно вошло в жизнь людей всех цивилизованных стран; она стала частью нашей человеческой цивилизации.
Нельзя было ожидать, что автор такой книги, как эта, величайшего европейского романа, приключенческой книги общечеловеческого интереса, окажется типичным писателем, запертым в кабинете, как Скотт, Бальзак или Золя.Сервантес стал литератором случайно.
Он был солдатом, человеком действия, который никогда бы не взялся за перо, кроме как в минуты отдыха, если бы длинная цепь несчастий не закрыла другие пути жизни. Прежде чем писать о жизни, он провел свои лучшие годы, изучая уроки жизни.
Редко какой великий роман был написан молодым человеком: Тристрам Шенди, Робинзон Крузо, Том Джонс, «Новая Элоиза», Вильгельм Мейстер — все они были написаны зрелыми мужчинами, которые по большей части вышли из среднего возраста. «Дон Кихот» — особенно вторая и лучшая часть — была написана стариком, который изжил свои идеалы и амбиции и мирно поселился в маленьком доме в Мадриде, бедный кошельком, но богатый мудростью, накопленной во время разнообразная и полная приключений жизнь. Дон Кихот — духовная автобиография. Вот почему это такая квинтэссенция испанской книги.
Сервантес был испанцем из испанцев. Великие писатели нации не всегда являются ее наиболее типичными представителями.Данте мог быть только итальянцем, а Гёте — только немцем, но мы не чувствуем, что кто-либо из них является представителем своего народа. Мы можем попытаться объяснить Шекспира, апеллируя к различным расовым элементам Великобритании, но Шекспир — с его словоохотливостью и экстравагантностью, его эмоциональной экспансивностью, его легкостью прикосновения, его безрассудной веселостью и остроумием — был действительно далек от медлительного, практичного, серьезный англичанин. Сервантес от начала до конца всегда испанец. Его идеалы и его разочарования, его мораль и его юмор, его художественные методы, а также его стиль — за исключением того, что он взял несколько идей из Италии — полностью испанские.Сам Дон Кихот и Санчо Панса, его центральные персонажи, не только все испанцы, они все испанцы. Я часто видел их между Мадридом и Севильей, путешествуя по дороге, огибающей Ла-Манчу, которую так хорошо знал Сервантес: вытянутое торжественное лицо, серьезное учтивое выражение лица, светящиеся глаза, которые, кажется, сосредоточены на каком-то внутреннем видении и слепы к фактам. жизни вокруг; и там же, в самом деле, повсюду круглое, сморщенное, добродушное лицо крестьянина-хозяина, невозмутимо терпеливого, встречающего все несчастья и невзгоды жизни с улыбкой, шуткой и пословицей.Дон Кихот! Я всегда восклицал про себя: Санчо Панса! Они оба делают Испанию в наши дни, может быть, даже больше, чем во времена Сервантеса; ибо, как ни здорова Испания в своей основе, человек героического поступка и бесстрашного духа, тип человека конкистадора , в наши дни редко можно увидеть в стране, и великие личности Испании имеют тенденцию становиться простыми риторическими украшениями гнилая политическая система. Дон Кихот с его идеализмом, гордостью за расу и происхождение, с его более или менее смутным сознанием какой-то наследственной миссии, не имеющей отношения к сегодняшнему миру, так же неспособен руководить современным миром, как Санчо Панса. По своим достоинствам, смелому принятию на себя непосредственных обязанностей перед ним, его жизнерадостному и безропотному подчинению всем невзгодам жизни, он не подходит для обычных задач прогресса и реформ.Гений Сервантеса написал историю своей страны.
Даже в мельчайших подробностях его великой книги мы можем обнаружить своеобразный национальный характер ума Сервантеса и его чисто испанские вкусы. Если упомянуть только один пустяк, мы можем заметить, что он предпочитает зеленый цвет, который появляется в его работах в стольких различных формах. Возможно, мавры, для которых зеленый цвет является самым священным из цветов, передали это предпочтение испанцам, хотя в любом случае это любимый цвет в сухой и бесплодной стране, какой является Испания на большей части ее территории. Сервантес восхищается зелеными глазами, как и многие другие испанские поэты, хотя в отличие от родственных им сицилийцев, для которых прекрасны только темные глаза; Глаза Дульсинеи verdes esmeraldas [зеленые изумруды]. Каждый внимательный читатель Дон Кихот , знакомый с Испанией, не может не найти подобных экземпляров Españolismo Сервантеса.
И все же на этой ярко выраженной национальной основе Дон Кихот является самой космополитической, самой универсальной из книг. Ни Чосер, ни Толстой не показывают более широкую человечность.Даже Шекспир не мог обойтись без злодея, но среди шестисот шестидесяти девяти персонажей, которые, как подсчитано, введены в Дон Кихот , нет Яго. Нет лучшего испытания подлинно человеческого духа, чем способность преодолевать всепроникающие влияния религиозных и национальных предубеждений. Сервантес пролил свою кровь в битве с неверными корсарами Алжира и был их пленником в цепях. Тем не менее, хотя верно то, что он разделял все национальные предубеждения против морисков в Испании, он не только научился и многое впитал из восточной жизни, в которой был пропитан в течение пяти лет, но и проникся пониманием и пониманием мавров. что для испанца было действительно редкостью, когда он сочувствовал наследственным врагам своей страны.Между Португалией и Испанией тогда снова существовал дух ревности и антагонизма даже в большей степени, чем теперь; тем не менее Сервантес никогда не может слишком много восхвалять Португалию и португальцев. Если и существовала какая-либо нация, которую испанцы могли простить за ненависть в то время, так это англичане. Эти северные пираты и еретики постоянно нападали на их берега, уничтожали их галеоны, опустошали их колониальные владения; Сервантес пережил дни испанской армады, но его отношение к англичанам учтиво и тактично.
Возможно, в какой-то мере это терпимое и даже сочувственное отношение к врагам Испании, а также то, что многим показалось насмешкой над испанскими идеями и испанскими слабостями, которые так долго стояли на пути любое восторженное признание Испанией высшего места Сервантеса в литературе. В течение нескольких столетий его читали в Испании, как Шекспира сначала читали в Англии, как забавного автора, прежде чем он был признан одним из величайших умов мира. Тем временем за пределами Испании « Дон Кихот » не только находил преданных читателей среди людей всех возрастов и всех сословий; его начинали признавать чудесным и многогранным произведением искусства, сокровищницей, в которой каждый мог найти то, что искал, даже аллегорией, поддающейся всем интерпретациям… Не один первопроходец в жизни, предприимчивый реформатор, рыцарь Святого Духа обращается к Дон Кихоту , благоразумный и проницательный светский человек обращается туда же с многозначительной улыбкой, как мудрый и Скептически Сиденхэм повернулся, когда молодой честолюбивый практикующий врач спросил его, что ему следует прочитать: Читать Дон Кихот .Это хорошая книга. Я до сих пор читал. И когда мы обратимся к благородной оде — etania de Nuestro Señor Don Quijote, — которую Рубен Дарио, самый вдохновенный поэт испаноязычного мира современности, адресовал Дон Кихоту, мы понимаем, что помимо этого Сервантес создал фигура, имеющая даже религиозное значение для утешения людей. Дон Кихот — это не только тип и образец наших величайших романов; это видение человеческой души, вплетенное в ткань мировых духовных традиций.Рыцарь Ламанчи действительно преуспел в своих поисках и завоевал более бессмертную Дульсинею, чем когда-либо искал.
Источник: Хэвлок Эллис, «Дон Кихот», в Душа Испании , Houghton Mifflin Company, 1908, стр. 223-43.
Гарольд Блум, «Сервантес: Игра мира», в его Западном каноне , Harcourt, Brace, 1994, p. 128.
Хорхе Луис Борхес, «Частичные чары« Дон Кихота »», в его «Других расследованиях: 1937–1952 » , перевод Рут Л.К. Симмс, University of Texas Press, 1964, стр. 43–46.
Мигель де Сервантес Сааведра, в Дон Кихот , перевод Бертона Раффела, под редакцией Дайаны де Армас Уилсон, В.В. Norton & Company, 1999.
Мануэль Дюран, Сервантес , Туэйн, 1974.
Карлос Фуэнтес, «Когда Дон Кихот покинул свою деревню, начался современный мир», в The New York Times Book Review , 23 марта , 1986, с. 15.
――――――――, «Предисловие», в Приключения Дон Кихота , перевод Тобиаса Смоллета, Farrar, Strauss & Giroux, 1986, p.xi.
Э. Майкл Герли, Реформирование власти: чтение, письмо и переписывание у Сервантеса , Университетское издательство Кентукки, 1995, с. 62.
Уильям Хэзлитт, «Стандартные романы и романсы», в его Собрании сочинений Уильяма Хэзлитта , под редакцией А. Р. Уоллера и Арнольда Гловера, McClure, Philips & Co., 1904, стр. 25-44.
Хайнрех Гейне, «Гейне о Сервантесе и« Дон Кихоте »», в Temple Bar , Vol. XLVIII, октябрь 1876 г., стр.235-49.
Виктор Гюго, «Гении», в его Произведения Виктора Гюго , Vol. X, The Jefferson Press, nd, стр. 23–65.
Кэрол Б. Джонсон, Безумие и похоть: психоаналитический подход к Дон Кихоту, University of California Press, 1983, 230 стр.
Бренда Маршалл, Обучение постмодерну: художественная литература и теория , Routledge, 1992, с. 3.
P. E. Russell, Cervantes , Oxford University Press, 1985, с. 117.
Тобиас Смоллет, «Жизнь Сервантеса», в История и приключения знаменитого Дон Кихота, Vol. I, Мигель Сервантес , перевод Тобиаса Смоллета, А. Миллар, 1755, стр. i-xx.
Иван Тургенев, «Гамлет и Дон Кихот», перевод Йозефа Фири Краля и Павла Дурдика, в Poet Lore , Vol. IV, № 4, 15 апреля 1892 г., стр. 169-84.
Мигель де Унамуно, Избранные произведения Мигеля де Унамуно: Господь наш Дон Кихот , Vol. 3, под редакцией Энтони Керригана и Мартина Нозика, перевод Энтони Керригана, Bollingen Series, LXXXV, Princeton University Press, 1967, 553 стр.
Жан Канаваджо, Сервантес , перевод Дж. Р. Джонса, В.В. Norton, 1990.
Первоначально опубликованная в Париже, эта биография Сервантеса считается одной из лучших. Также содержит библиографические ссылки.
Бренда Нокс и Джо Мейн, Дон Кихот де ла Манча Экспонат , в библиотеке Милтона С.