Репертуар — Groza
Основная сцена
Евгений Маленчев / по мотивам пьесы Александра Островского «Гроза»
Драма / ПУШКИНСКАЯ КАРТА
Продолжительность: 2 часа с антрактом
Возрастное ограничение: 12+
Создатели спектакля
| Режиссёр-постановщик | Евгений Маленчев |
| Художник-постановщик | Анастасия Бугаева |
| Художник по свету | Нарек Туманян |
| Композитор | Фёдор Кондращев |
| Помощники режиссёра | Наталья Богуславская, Елена Лысенко |
Действующие лица и исполнители
| Марфа Кабанова, мать | Марина ЮНГАНС |
| Тихон Кабанов, ее сын | Максим ПАЦЕРИН |
| Катерина, жена Тихона | Любовь ОРЛОВА |
| Варвара, сестра Тихона | Юлия ДОКТОРОВА |
| Глаша, домработница Кабановой | Александра ЧЕРНЫХ |
| Савел Прокофьевич, значительное лицо в городе | Алексей ГРЫЗУНОВ |
| Борис, его племянник | Андрей ВАРЕНИЦЫН, Василий ШВЕЧКОВ (мл. ) |
| Феклуша | Ольга АСТАФЬЕВА |
О спектакле
Участвует в программе «Пушкинская карта»
Драма «Groza» — новая сценическая версия пьесы А.Н. Островского. Режиссер Евгений Маленчев и артисты калининградской драмы перевели хрестоматийный текст «Грозы», написанный в 19-м веке, на современный русский язык, переосмыслив сюжет драмы. Чтобы сократить дистанцию между зрителями и событиями пьесы, авторы спектакля перенесли действие в наши дни и сфокусировали внимание на отношениях в семье Кабановых. В новом прочтении «Грозы» режиссер использовал различные переводы драмы Островского на английский язык. На этот прием указывает транслитерация в названии – «Groza».
В процессе постановки режиссер Евгений Маленчев рассказал о спектакле:
«Мы не занимаемся осовремениванием, мы работаем над адаптацией. Мы репетируем на русском языке, но пользуемся английскими переводами, чтобы посмотреть на события пьесы заново, сформировать свежий взгляд на давно известный сюжет.
У нас нет цели придать прошлому черты современности, нам нужно преодолеть стереотипы и шаблоны, связанные с привычным локальным восприятием «Грозы». Мы внимательно работаем с авторским текстом, но устаревшую версию про «луч света в темном царстве», разговоры о «воле», «учливости», «благостыне», «напраслине» и всё непереводимое мы оставим за рамками спектакля.
Сегодня эта история может звучать значительно интереснее и сложнее. Мы делаем спектакль не про загадочную странность русского человека, а про его открытость и понятность. Любой перевод – это культурная интеграция, для этого мы преодолеваем архаику текста и частично – его поэтику. Мы рассматриваем художественный мир Островского как часть не только русской культуры, но и мировой».
Отзывы о спектакле
-
Очень понравилось.
Интересная постановка, очень завораживает -
Я в восторге от спектакля «Groza». Приходил на него со своими одногруппниками с колледжа, нам всем понравилось.
- Был на спектакле «Groza», мне очень понравилось, ходил туда со своими одногруппниками, нас всех сполна удовлетворили актеры и обслуживание.
-
Сегодня мы провели замечательный вечер в Калининградском областном драматическом театре! Смотрели Спектакль ”Groza” ! Прекрасная игра актёров! Масса удовольствия и впечатлений! Всей нашей группе понравился этот шедевр! Вся команда театра во главе с режиссёром отработала на все 100!Желаем Творческих успехов и вдохновения! Спасибо за все!!
-
Провели прекрасный вечер в Калининградском областном драматическом театре! Смотрели спектакль «Гроза», самое шедевральное представление из всех, что я видела!!! Прекрасная игра актёров! Очень необычный и завораживающий формат постановки.

Благодарим! Желаем Творческих успехов и вдохновения! 27.10.2022года.
Оставьте свой отзыв
Назад в афишу
сочинение по литературе на Сочиняшка.Ру
Александр Николаевич Островский стал первым в России драматургом, который начал изображать купеческое сословие. Почти вплоть до начала его творчества русская литература являлась дворянской литературой, за небольшим исключением. Островский берет среду, которая была не изучена и почти не освещена. Он затрагивает тему купечества не случайно, дело в том, что ситуация в России менялась не только в литературе, но и в социальном плане, до сих пор в писательскую среду почти не входили люди из купеческого сословия.
Первыми такими представителями образованных купцов был Гончаров, который написал «Обломова» и Островский, так как он сам являлся представителем среды замоскворецких купцов, и то что он писал, он прекрасно знал изнутри.
Поэтому ему не сложно давались сюжеты купеческих пьес. Все сюжеты разыгрывались на его глазах. Кроме того, его отец полагал, что самое выгодное положение у юристов – это самая уважаемая и престижная профессия, поэтому и своему сыну Николай Островский дал юридическое образование. И некоторое время Островский работал делопроизводителем в суде, где получил много сюжетов для своих купеческих пьес.
Драму «Гроза» принято считать главной вехой в творчестве А.Н. Островского. Сюжет пьесы не ограничивается изменой Катерины Кабановой своему мужу Тихону и любовной интригой с Борисом. Здесь множество сюжетных линий, множество конфликтов. Эти конфликты реализуются не только на фоне поведения главных персонажей, но и второстепенных. Они тоже дают представление о конце купеческого общества того времени. Пьеса соответствует типизации, то есть, принципу реалистического обобщения. Островский легко владеет методом реализма, и по финалу пьесы можно сделать вывод о природе конфликта и о содержании этого конфликта.
«Гроза» — это, по сути, единственная настоящая русская трагедия, трагедия, потому что нет виноватых в том, что происходит, потому что в человеке сталкиваются миры, а не просто бытовые ситуации.
Когда Тихон уезжал по купеческим делам, она, предчувствуя недоброе, просила взять ее с собой, но получала отказ. То же самое и с Борисом, после всего случившегося она хотела уехать с ним, но опять ее бросают.
Я считаю, то в пьесе показаны слабые, безвольные мужчины, не способные на поступок.
Текст пьесы «Гроза» написан полтора века назад, но до сих пор вызывает много эмоций и вопросов. Должна ли женщина, так же, как и мужчина, пребывая в браке, бороться со своими чувствами, если эти чувства ведут к разрушению брака. Хотя мне кажется, что это зависит от моральных ценностей человека, а не от времени, в котором он живет.
Понравилось сочинение? А вот еще:
опер Яначека получили заслуженное внимание в истории
Оперы чешского композитора Леоша Яначека уже давно должны быть рассмотрены нашими ведущими оперными театрами. «Енуфа» и его последние четыре творения — «Катя Кабанова», «Хитрая маленькая лисица», «Дело Макропулоса» и «Из мертвого дома» — образуют необыкновенную картину.
корпус шедевров. Тем не менее, на сегодняшний день в Метрополитен-опера поставлена только «Йенуфа». Нью-Йоркская опера пытается сохранить в своем репертуаре «Хитрую маленькую лисицу», но «Макропулос», похоже, исчез. В этом сезоне в Сан-Франциско «Катя Кабанова» представит постановку с участием Ани Сильи и Эвелин Лир. Но это периодические события, а не частые события.
Все пять опер Яначека, написанных во второй половине 19-го и начале 20-го века, связаны с отчаянным поиском смысла и ценности в жестоком, безжалостном мире. «Лисичка» — веселейшая, почти сказка, изобилующая говорящими животными и добрым Лесником, который учится понимать, а не просто принимать чудо природы. Но все остальные оперы довольно мрачны. «Йенуфа» — это трагическая история о ошибочной любви и убийстве детей. «Катя Кабанова» по пьесе Островского «Гроза» рассказывает о социальной жесткости и нетерпимости в борьбе между женщиной, желающей жить ради любви, и свекровью, готовой пожертвовать всем. личное счастье ради общественного блага.
«Дело Макропулоса» касается Эмилии Марти, которая прожила почти 300 лет благодаря зелью долголетия. Она вернулась в Вену, чтобы найти формулу, и оставляет за собой умышленный след личного опустошения. «Из мертвого дома», основанный на Достоевском, — мрачная последняя работа Яначека. Есть одна маленькая женская роль; остальные – заключенные сибирской колонии.
Но сквозь все оперы этого композитора проглядывает лучик надежды. Даже в «Доме мертвых» есть ощущение мира свободы снаружи, и это знание дает заключенным крупицу надежды. В «Йенуфе» героиня, ложно обвиненная в убийстве своего внебрачного ребенка, обнаруживает, что ее преданный ухажер по-прежнему готов принять ее как свою жену.
Эти сюжеты суровы, как и музыка Яначека. Он предпочитает неровную, фрагментированную оркестровую линию, которая смещает текст, а не поддерживает его. Мелодии есть, но короткие. Ему интереснее поддерживать настроения, наполненные страстями, меняющимися точками зрения и мимолетной красотой.
Джаначек любил приглушенные, бессловесные хоровые знаки препинания, и его использование неизменно вызывает воспоминания и пугает.
Это композитор, каждая фраза которого отмечена его индивидуальным голосом. Чем больше человек знает музыку, тем больше он слышит, как любимые мотивы и музыкальные идеи были окрашены, чтобы соответствовать удивительному разнообразию эмоциональных и драматических моментов. Каждый раз один и тот же по сути музыкальный жест приобретает разное чувство, передает разное напряжение.
К счастью, компания London Records приступила к амбициозному циклу опер Яначека, в котором сэр Чарльз Маккеррас дирижирует Венским филармоническим оркестром. На данный момент записаны четыре последние работы, последняя из которых — «Из дома мертвых». Кастинг, в котором участвовали как чехи, так и нечехи, был одинаково великолепен.
Если у меня есть любимая среди записей, то это «Дело Макропулоса» (OSA-12116), не только потому, что я нахожу оперу особенно богатой в драматическом и музыкальном плане, но и потому, что в лице Элизабет Содерстром у Маккерраса есть незаурядная певица.
коммуникативные способности. Она привносит в Эмилию Марти завораживающую внешность, характерный, навязчивый голос и необычайную глубину характера. В ролях второго плана — легендарный чешский тенор Бено Блахут и восходящий чешский тенор Петер Дворский.
Мисс Содерстрем поет заглавную партию в «Кате Кабановой» (OSA 12109) и с поразительной убедительностью изображает совершенно другого персонажа. Чтобы познакомиться с этой оперой, нужно больше времени, чем с большинством произведений Яначека, но ее воздействие разрушительно. Сила произведения ошеломляюще раскрывается всеми участниками, включая г-на Дворского и неотразимую Надежду Книплову в роли властной свекрови.
Цифровые технологии улучшают «Vixen»: производительность заметно улучшается благодаря уникальной чистоте цифрового звука London (LDR-72010). Эта обманчиво очаровательная, даже красивая работа предлагает больше глубины, чем может показаться при первом прослушивании. От очаровательной Лючии Попп в роли Лисицы и Евы Рандовы в роли Лисы, через Далибора Джедличку в роли Лесника (или егеря) и до различных небольших виньеток — это альбом с прекрасным актерским составом, с ярким исполнением всех.
Наконец, самое серьезное произведение «Из дома мертвых» получает глубоко трогательное прочтение Маккерраса (Digital LDR-10036). Актерский состав силен, и спектакль сохраняет мрачное настроение до самого конца, когда на свободу выпускается раненый орел и заключенные кратко поют о свободе. В этом порыве опера и вся музыкально-драматическая этика Яначека достигает апофеоза. То, что она утопает в мрачности рабства на заключительных тактах произведения, вряд ли стирает образ того единственного тщательно задуманного момента.
Рафаэль Кубелик показал нью-йоркской публике, каким потрясающим может быть это произведение, когда он исполнил его на концерте в прошлом сезоне с Нью-Йоркским филармоническим оркестром. Кубелик вернул опере ее скудное аскетическое величие, очистив ее от романтизированных извращений, допущенных благонамеренными учениками после смерти композитора (он прожил всего два месяца после ее окончания).
Эта музыка у Кубелика каждой клеточкой его существа.
И Маккеррас тоже, хотя надо задаться вопросом, почему он отдал роль юной Алейи сопрано, ибо женский голос вторгается в звучание произведения. Кубелик правильно отдал роль тенору, что, возможно, и нарушало указания композитора, но больше соответствовало духу произведения.
Тем не менее, Маккеррас понимает жесткость оркестрового звучания Джаначека. Он не сглаживает острые углы; он не пытается замазать колючие фактуры; он не пытается заполнить пышными звуками сухую природу написанного.
Эти изделия говорят на универсальном языке. Этот цикл, который должен продолжиться позже в этом году с «Jenufa», является ярким свидетельством сильных сторон этих работ.
Я слушаю Яначека | leosjanacek.eu
Молодежь
3 -е движение Allegro
Suite для Wind Sextet
Premiere 1924 в Brno
PragU 5 Эпилог
кантата для солистов, смешанного хора и оркестра на стихи Ярослава Врхлицкого
премьера 1898 г.
Иво Жидек/Йиндра Покорна/Владимир Бауэр/Хор Мораван/Хор моравских учителей Ваха, хормейстер Збынек Мркос/Брненская государственная филармония, дирижер Вацлав Нейман
Супрафон 1961
Струна квартет нет. 2 «Интимные письма»
1-я часть Анданте
квартет для двух скрипок, альта и виолончели
Премьера 1928 года в Брно
Квартет Сметаны
Супрафон 1957
Экскурсии господина Броучека
Действие 2: Пожалуйста, остановитесь уже с цветами!
опера в двух частях 1. Путешествие господина Бручека на Луну, 2. Путешествие господина Броучека в XV век
Премьера 1920 года в Праге
Йозеф Кейд/Эдуард Хрубеш/Властимиль Шама/Антонин Юрехка/Антонин Пельц/Ярслав Джарош/Мила Ледереров/Джарослав Ульрих/Янчаль -Опера. Jílek
Supraphon 1960
Nursery Rhymes
нет. 21 Frantík, Frantík
песни для девяти голосов и десяти инструментов на тексты потешек Богемии, Моравии и Подкарпатской Руси
Premiere 1927 в Brno
Alfréd Holeček, Piano/Czech Philharmonic/Чехия, хормейстер Ян Кюн
Supraphon 1957
KUTYA KABANOVA
ACT 2: NI ATAR 2: NI ATAR 2: AT AT ATAR 2: AT AT ATAR 2: AT AT ATAR 2: AT ATAR 2.
, либретто Леоша Яначека по пьесе А. Н. Островского «Гроза»
премьера 1921 года в Брно
Виктор Кочи/Оркестр Национального театра в Праге, дирижер Ярослав Кромбгольц
Супрафон 1960
Судьба
Сцена 6: Итак, мы прибыли, но, вероятно, слишком поздно
опера в трех действиях, либретто Федоры Бартошовой
premiere 1934 in Brno
Libuše Domanínská/Jaroslav Ulrich/Brno Radio Symphony Orchestra, conductor Břetislav Bakala
Supraphon 1960
Taras Bulba
3rd Movement The пророчество и смерть Тараса Бульбы
рапсодия для оркестра по одноименному роману Николая Гоголя
Premiere 1921 в Brno
Чешская филармония, проводник Vácalav Talich
Supraphon 1956
1. X. 1905 (с улицы 1 октября 1905)
1 -й движения
1 -ы премьера 1906 г. Йозеф Паленичек, фортепиано Супрафон 1957 Йенуфа Акт 1: Все поженятся 6 904 002 либретто Леоша Яначека по пьесе Габриэлы Прейссовой Karel Kalaš/Ivo Žídek/Beno Blachut/Štěpánka Jelínková/Chorus of the National Theater in Prague, choirmaster Jarmil Burghauser/Orchestra of the National Theater in Prague, conductor Jaroslav Vogel Supraphon 1956 Лахийские танцы нет. 6
Пилы обработка народного танца для оркестра премьера 1924 г. в Брно Симфонический оркестр Брненского радио, дирижер Бржетислав Бакала Supraphon 1953 Из
Мертвый дом Увертюра опера в трех действиях, либретто Леоша Яначека по роману Достоевского «Записки из мертвого дома» Премьера 1930 г. в Брно Брненская государственная филармония, дирижер Бржетислав Бакала Supraphon 1960 Симфониетта 1-я часть Allegretto0036 Премьера 1926 года в Праге Чешская филармония, дирижер Карел Анчерл Супрафон 1962 Глаголица
Месса Интрада для солистов, смешанного хора, органа и оркестра на старославянский текст Премьера 1927 г. Симфонический оркестр Брненского радио, дирижер Бржетислав Бакала Супрафон 1961 Хитрая Маленькая Лисица Акт 2: Если бы вы только знали, что я только что видел опера в трех действиях, либретто Леоша Яначека по рассказу Рудольфа Тесноглидека premiere 1924 in Brno Ludmila Hanzalíková/Libuše Domanínská/Květa Belanová/Hana Böhmová/Helena Tattermuschová/Orchestra and Chorus of the National Theater in Prague, conductor Václav Neumann Supraphon 1958 The Makropulos Case Финал оперы либретто Леоша Яначека по пьесе Карела Чапека премьера 1926 г. в Брно Рудольф Вонашек/Милада Мусилова/Бено Блахут/Теодор Шрубар/Зденка Хрнчиржова/Рудольф Асмус/Хор Национального театра в Праге, хормейстер Ян Оуржедник/Оркестр Национального театра в Праге, дирижёр 0003 Ярослав Фогель 9 Супрафон 1957 На заросшей тропинке нет.
в Брно
в Брне

)
Интересная постановка, очень завораживает