«Бесы» читать бесплатно онлайн книгу 📙 автора Федора Достоевского, ISBN: 9785911817510, в электронной библиотеке MyBook
Что выбрать
Библиотека
Подписка
📖Книги
🎧Аудиокниги
👌Бесплатные книги
🔥Новинки
❤️Топ книг
🎙Топ аудиокниг
🎙Загрузи свой подкаст
📖Книги
🎧Аудиокниги
👌Бесплатные книги
🔥Новинки
❤️Топ книг
🎙Топ аудиокниг
🎙Загрузи свой подкаст
- Главная
- Русская классика
- ⭐️Федор Достоевский
- 📚«Бесы»
Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook
Бесплатно
(1 924 оценки)
Федор Достоевский
708 печатных страниц
2008 год
12+
Введите вашу электронную почту и читайте эту и еще 455 000 книг
Оцените книгу
О книге
Начало 1870-х годов было ознаменовано ростом радикальных и террористических настроений в российском обществе. Политическая обстановка была непроста и неоднозначна – страну разрывали различные революционные кружки с самыми ярыми и решительными методами борьбы с существующим строем. Один из самых известных романов Федора Достоевского «Бесы» — это отклик на происходящие в стране события.
Герой романа Петр Верховенский – лидер революционного кружка, собрал вокруг себя молодежь, «сочувствующую» революционному делу. В своем стремлении связать неразрывными узами членов кружка, Верховенский обращается к радикальному способу – убийству бывшего студента Ивана Шатова, который покинул кружок, разочаровавшись в идеях и стремлениях.
Роман является яркой иллюстрацией духа и проблем того непростого времени. Классическое произведение до сих пор не утратило своей актуальности, заставляя читателя не только окунуться в прошлое, но и сравнить его с современностью, с пороками нашего общества, и, возможно, найти много общего – такова история, двигающаяся по спирали. Именно поэтому «Бесы» считаются одним из лучших произведений мировой литературы.
читайте онлайн полную версию книги «Бесы» автора Федор Достоевский на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Бесы» где угодно даже без интернета.
Читать отрывок
Подробная информация | |
---|---|
Дата написания: 1 января 1871 | Объем: 1274523 |
Год издания: 2008 | |
ISBN (EAN): 9785911817510 | |
Русская классика
Литература 19 века
Правообладатель
Public Domain
12 157 книг
Поделиться
Отзывы на книгу «Бесы»
barbakan
Оценил книгу
Как может не полюбиться город, где дети, прогуливая школу, кормят чипсами “Pringles” не воробьев, а чаек. Где не привыкли беречь солнечный свет? Где на улицах дегенеративного искусства больше, чем в Париже, а в переулках готического квартала изо всех щелей тянет марихуаной? И еще – везде пальмы тепло и море, как в Сочи. Хотя, я не был в Сочи.
Так получилось, что несколько дней в Барселоне я провел в полном одиночестве. Компанию мне составлял только Федор Михайлович Достоевский. Я слушал с телефона роман «Бесы». И утром одного из таких одиноких дней я решил взойти на гору Тибидабо, чтобы увидеть красоту мира. Я позавтракал, перелил вчерашние остатки красного вина из стеклянной бутылки в пластиковую, положил ее в рюкзак, бросил туда же карту и запасные носки. На всякий случай взял со стола пачку сигар и вышел из квартиры.
На метро я доехал до станции Тибидабо. Поднялся. Ярко светило солнце, и день обещал быть прекрасным. Однако знаменитый синий туристический трамвайчик, следующий к подножью горы, про который я читал в путеводителе, не ходил. Не сезон. Я распутал наушники, включил книгу, сделал глоток вина, и пошел пешком по сверкающим рельсам пустого города. Бесноватая свита Достоевского полетела за мной.
«Россия, как она есть, не имеет будущности», – заговорил в ушах Кармазинов, это страна «деревянная, нищая и. .. опасная» и надо уезжать в Европу, где каменные строения, где хоть что-то стоит прочно. Когда я дошел до горы, оказалось, что в январе не работает и фуникулер. Сувенирные лотки стояли накрытые железными коробами. И я пошел вверх по грунтовой дорожке, по обеим сторонам которой росли лиственницы и туи, наполняя воздух чуть кислым хвойным запахом.
Я взбирался почти три часа. За это время мимо меня проскочили только три велосипедиста и одна белка. С каждым новым витком дороги город под ногами становился все дальше, все условнее. Живая материя уступала место простой геометрии, и разрасталось небо: синее с прихотливо ползущими облаками над шахматной доской расчерченного города. Схемы начались и в романе. Разделение человечества не две неравные части проповедовал Шигалев, «одна десятая доля получает свободу личности и безграничное право над остальными девятью десятыми». Потом со своим сумасшедшим проектом вступил Петр Верховенский: «Рабы должны быть равны: без деспотизма еще не бывало ни свободы, ни равенства». Потом маньяк Кириллов, идеолог самоубийства, Шатов – с народом «богоносцем»…
Я шел и меня поражал контраст между невероятной одержимостью в русском романе и сонной умиротворенностью европейской жизни. Если бы сейчас, по дороге в гору, я остановил одного из велосипедистов и попытался растолковать какой-нибудь из вопросов Достоевского, он бы обязательно вызвал скорую помощь. И был бы, по своему, прав. Для меня же все вопросы, поднятые в романе, совсем не кажутся устаревшими. Мы продолжаем быть такими же одержимыми, я чувствую это в своей фейсбучной ленте, в разговорах с друзьями.
Роман неправильно трактуют как критику революционного нигилизма, нечаевщины. Роман посвящен нигилизму вообще, проявленному во всех идеологических направлениях. Есть здесь бесы социализма и есть бесы либерализма. А Шатов исповедует вообще националистические идеи сурового консерватизма, близкие Достоевскому. Но и его автор делает одержимым. «Бесы» – роман об одержимых. О тех, кого «съела идея». Кто выше Бога и человечности поставил революцию, национальную идею или представления о прогрессе.
Погруженный в русские вопросы, я взошел на вершину горы к большому собору. У входа в него на каменной ступеньке сидели двое бродяг, девушка с пирсингом в носу, одетая грязненько, но по последней европейской моде, в лосины и крупные широкие полусапожки и длинноволосый парень в вельветовом пиджаке. А с ними – красивая статная собака, дог. Она стояла неподвижно в жестких лучах заходящего солнца перед сводчатыми дверями и будто сторожила святыню. Больше никого. За храмом открывалась широкая панорама с пустыми зелеными склонами гор, за которыми был виден уже какой-то другой город.
Я зашел внутрь храма, чтобы немного передохнуть после долгого восхождения. Посидел, послушал григорианский хорал в записи и понял, что жутко проголодался. Я вышел на улицу стал оглядываться вокруг. В окнах большого ресторана, напротив меня, были перевернуты стулья. Видимо, до начала сезона. По перилам летней веранды расхаживал праздный кот. Чуть ниже один ресторанчик все-таки работал. Смешливая сеньора-официантка и, наверное, по совместительству хозяйка, совсем не понимала по-английски. Я хотел заказать красного вина, но жестикулировал так неловко, что она чуть не принесла мне кока-колы. А дальше все было сказочно – полбутылки вина, полцыпленка, салат из грубо нарезанных овощей, где кольца лука только облиты винным уксусом, оливки и куски ветчины. И хоть сеньора не принесла ничего из того, что я заказывал, было ужасно вкусно.
Когда я рассчитался и вышел из ресторанчика, солнце заходило. Длинные острые тени туи нарезали дорогу аккуратными треугольниками. Я вспомнил про сигары в рюкзаке и решил выкурить одну. Я сел на скамейку, закурил, выпустил большой клуб дыма и посмотрел на город: паэлья, хамон, кофе-соло и никаких страданий. Скукота. Я вновь распутал наушники и включил плеер. Достоевский продолжил свою горячечную скороговорку. «Какое счастье, что у меня есть дом», – подумал я.
17 февраля 2014
LiveLib
Поделиться
Anastasia246
Оценил книгу
Этой книги Достоевского изначально в моих читательских планах на год не было. Но, как обычно, в дело вмешался случай: посмотрев в начале весны потрясающий сериал-экранизацию с Максимом Матвеевым в главной роли, была так впечатлена, что немедленно внесла роман в свой виш-лист. Да, классика часто оказывается увлекательной на экране: помню, с таким же интересом смотрела в свое время «Идиот» и «Преступление и наказание». Динамичность сюжета, яркие характеры, интрига, необычная история любви-нелюбви, тайное общество — ну чего еще желать (притом что Матвеев никогда не был моим любимым актером)?
К роману подходила настороженно — сказывались ожидания (прежде всего, от сюжета) + в голове была законченная картинка действия, да и образы персонажей были уже зрительно сформированы. Но роман, напротив, превзошел всевозможные ожидания — в кино ведь трудно, как ни крути, передать мысли героев. Вот чувства — пожалуйста, а что думает герой, часто оказывается за кадром. Здесь же, в книге, такое полноводье дум, что начинаешь проникаться мотивами героев, они тебе становятся ближе и понятнее. В кино не так — да. там эффектнее их появление, но как личности они для нас больше закрыты…
Николай Ставрогин — главное лицо сериала — в книге же отнюдь не ключевой персонаж, хотя все так или иначе крутится вокруг него, только «круговорот» этот больше любовного свойства. Вообще, ставрогинский типаж — притягательный типаж этакого ловеласа, походя разбивающегося девичьи сердца (странно, что на роль эту выбрали Матвеева) и между делом играющего в политику. Именно что «играющего» — не революционер он по натуре, он слишком сосредоточен на своей собственной персоне. Оттого и любовные линии, связанные с ним, странно-туманные, он и женщин не любит, не то что народ в общем смысле (крестьян, рабочих). Ему мерещится подвиг, он так и норовит испытать свою волю и силу духа (вот к чему был этот тайный брак с юродивой?), а запоздалое прозрение уже не в силах что-либо изменить: оказывается, подлинное счастье было всегда близко — руку протяни — да поздно…
» Я знал, что не люблю тебя и погубил тебя.
Я не мог устоять против света, озарившего мое сердце, когда ты вчера вошла ко мне. сама, одна, первая…
Я вдруг поверил…Я, может быть, верую еще и теперь…» (о, сколько в этом самолюбования и эти бесконечные «я»…)
Петр Верховенский уже гораздо ближе к тематике тайной подпольной деятельности, хотя бы потому что о деле он думает всегда, жаль, не о народе. Собственные амбиции — быть главным и первым, тайным провокатором, а возможно, и палачом — заслоняют от него смысл революции, «чистой русской мысли».
— Нет, никто не донесет. Но — кучка должна оставаться кучкой и слушаться, или я их…
Экая дрянь, народ, однако!
Кириллов большой оригинал в отношениях с Богом: верить в него он не может, но и не верить — тоже, остается проявить «своеволие», доказав, что Бога нет, а заодно послужить целям общества, подлым, низким, лицемерным…
— Бог необходим, а потому должен быть.
— Ну, и прекрасно.
— Но я знаю, что Его нет и не может быть.
— Это вернее.
— Неужели ты не понимаешь, что человеку с такими двумя мыслями нельзя оставаться в живых?…
Шатов и вовсе в обществе давно разочаровался, в смысле и целях организации, в жизни своей запутался (одни отношения с женой чего стоят), но и порвать с тайной организацией так просто не получится — он слишком много знает…
Женские образы большей частью показались мне скучны — увидеть Ставрогина и …влюбиться до потери пульса: Лиза, Даша, Марья Тимофеевна, жена Шатова… Ревность, обиды, капризы, обмороки — предсказуемо и банально.
Из понравившихся мне героинь отмечу лишь Варвару Петровну — вот уж в ком ум и житейская смекалка — и губернаторшу, Юлию Михайловну, 40-летнюю светскую дурочку, решившуюся вдруг быть наравне с молодежью, организующую свой салон, литературные вечера и проч. — глупость, конечно, не порок, но читать эти страницы было весьма презабавно)
Для того чтобы быть истинным революционером, надо быть одиночкой по жизни, не связанным ни брачными, ни какими другими обетами и обязательствами, и хотя бы иногда задумываться: а ради чего вот эти все вот собрания, прокламации?. .
Конец бесславный, но вполне закономерный…Потрясающий роман, глубокий и красивый. И хоть представленные автором образы по большей части были мне несимпатичны и более того, отвратительны, есть здесь о чем задуматься — тема пути России и тема веры вне времени…
18 августа 2021
LiveLib
Поделиться
Whatever
Оценил книгу
А вот давайте честно, а то зачем ходить вокруг да около, как только дело касается обаяния тяжёлого и мрачного…
Вкус к истерике, вкус к серёзному и масштабному, доминирующий в путаной, но необычайно сильной манере Фёдора Михайловича, побеждает все возможные плюсы умеренной и правильной прозы, которую мы называем «хорошей».
Однажды мне довелось слышать сравнение Достоевского с «Мерседесом». Мол, люди, не разбирающиеся в машинах, на вопрос «какая машина лучше», всегда отвечают «Мерседес». Потому что это бренд, это притча во языцех, это слава над известностью, это то, как мы ассоциируем слово «литература» с именем Достоевского.
Действительно, очень многие читающие люди, особенно молодые читающие люди, называют ФМ своим любимым автором. Его романы — едва ли не единственный эмоционально усвоенный материал из школьной программы. Но оттого ли это, что Достоевский как Мерседес? Оттого ли это, что люди плохо разбираются в машинах?
О, нет — полагаю с несвойственным мне оптимизмом. Достоесвкий — это тот автор, коим можно болеть, коим можно страдать, на нём учишься и мужаешь. Он — лучшее нетривиальное образование души. Он не врёт, не подлизывается к истине, умеет видеть хорошее в плохом и похое в хорошем. В конце концов, мало в чьих строках любовь так жива, трепетна, беспола и бесадресна, как в строках Достоевского. Под крылом его авторитета действительно тепло и спокойно за свою советь, как обещают учебники, монографии и список «главных книг» Бродского.
Но «Бесы» — не «Идиот». Они даже более, чем «Преступление и наказание» ,учат от обратного.
Поэтому, думаю, мне повезло, что я взалась их читать уже сейчас, а не три-четыре года назад. Бесы воплощают в себе противоречивую притягательность тяжести и боли, от которой часто открещиваются. Так, как, например, «Мастер и Маргарита» проверяет человека на притягательности зла. Бесы Достоевского будут помельче мефистофелевского пафоса Воланда, конечно. Они живут в душах эпохи, в героях времени, в тяжёлом сне русских сомнений. Казалось бы, не лучшая тема для современного читателя. Но чёрт возьми! — до чего прозорлив ум этого миролюбца!Будучи фанатиком судебных хроник и однодневных социальных разбирательств, ФМ своих героев точит из чего-то… постоянного, неизбывного. Страшного. Темнота притягательна, так как свет в ней — победа усилий, а не данность.
Мотивы могут повторяться. Студенты — рассуждать, женщины — истеричить, чиновники — пить и цитировать Писание. Но повторяя себя вновь и вновь Достоевский всегда писал о разном. В «Идиоте» — об идеале, в «Братьях…» — о силе крови, в «Претуплении и наказании» — о теориях, в «Бесах» — о темноте. Ох, да что я такое толкую.. . везде о всём, и столько, сколько ни в какую эпопею не вместится. Тонны мыслей и ситуаций, тонны сомнений и уверенности, неподъёмная, пугающая наука ЖИТЬ.
18 июня 2008
LiveLib
Поделиться
Цитаты из книги «Бесы»
тоже не знаю, почему зло скверно, а добро прекрасно, но я знаю, почему ощущение этого различия стирается и теряется у таких господ, как Ставрогины, – не отставал весь дрожавший Шатов, – знаете ли, почему вы тогда женились, так позорно и подло? Именно потому, что тут позор и бессмыслица доходили до гениальности! О, вы не бродите с краю, а смело летите вниз головой. Вы женились по страсти к мучительству, по страсти к угрызениям совести, по сладострастию нравственному. Тут был нервный надрыв… Вызов здравому смыслу был уж слишком прельстителен! Ставрогин и плюгавая, скудоумная, нищая хромоножка! Когда вы прикусили ухо губернатору, чувствовали вы сладострастие? Чувствовали? Праздный, шатающийся барчонок, чувствовали?
25 января 2023
Поделиться
Небрежность извинения равнялась новому оскорблению. Крик поднялся еще пуще. Николай Всеволодович пожал плечами ц вышел.
4 сентября 2022
Поделиться
Весь ваш шаг пока в том, чтобы всё рушилось: и государство и его нравственность.
25 июля 2022
Поделиться
Автор книги
Федор Достоевский
255 книг
Другие книги автора
Преступление и наказание
Федор Достоевский
Идиот
Федор Достоевский
Братья Карамазовы
Федор Достоевский
Униженные и оскорбленные
Федор Достоевский
Белые ночи
Федор Достоевский
Другие аудиокниги автора
Братья Карамазовы
Федор Достоевский
Идиот
Федор Достоевский
Преступление и наказание
Федор Достоевский
Бесы
Федор Достоевский
Преступление и наказание
Федор Достоевский
Братья Карамазовы
Федор Достоевский
Подборки с этой книгой
Книги, похожие на «Бесы»
По жанру, теме или стилю автора
Братья Карамазовы
Федор Достоевский
Униженные и оскорбленные
Федор Достоевский
Герой нашего времени
Михаил Лермонтов
Горе от ума
Александр Грибоедов
Гранатовый браслет
Александр Куприн
Палата № 6
Антон Чехов
Вишневый сад
Антон Чехов
Отцы и дети
Иван Тургенев
Идиот
Федор Достоевский
Евгений Онегин
Александр Пушкин
О проекте
Что такое MyBook
Правовая информация
Правообладателям
Документация
Помощь
О подписке
Купить подписку
Бесплатные книги
Подарить подписку
Как оплатить
Ввести подарочный код
Библиотека для компаний
Настройки
Другие проекты
Издать свою книгу
MyBook: Истории
Ф.

%PDF-1.6 % 14097 0 obj >/ViewerPreferences>/Outlines 1463 0 R/Perms/M(D:20071208203411+01’00’)/Name(ARE Acrobat Product v8.0 P23 0002337)/ByteRange[0 190 9724 3919040 ] /Reference[>/Data 14097 0 R/TransformMethod/UR3/Type/SigRef>>]/Prop_Build>/App>/PubSec>>>/Type/Sig>>>>/Metadata 14721 0 R/AcroForm 14717 0 R/Pages 14093 0 R/OpenAction[14098 0 R/XYZ null null 0]/StructTreeRoot 1592 0 R/Type/Catalog>> endobj 1463 0 obj > endobj 14721 0 obj >stream 2007-12-08T20:13:38+01:00Writer2007-12-08T20:34:11+01:002007-12-08T20:34:11+01:00application/pdf

Бесы Федора Достоевского. Ищите eText, читайте онлайн, изучайте, обсуждайте.
Дьяволы
Роман в трех частях Впервые опубликован в 1871 году.
Перевод с русского Констанции Гарнетт (1861-1946) в 1916 году. Что теперь? Мы сбились с пути, Демоны заколдовали наших коней, Завели нас в дебрях в заблуждение. Куда они дрейфуют? Что за скорбную панихиду они поют? Приветствуют ли они брак ведьмы, Или похороны гоблина?»
—А. Пушкин.Фанат этой книги? Помогите нам представить его другим, написав для него лучшее введение. Это быстро и легко, нажмите здесь.
Брак Верковенского и Даши
Почему Варвара Петровна Ставрогина планирует женить Степана Трофимовича Верховенского на Даше? Он думает, что это для прикрытия ее сына, что заставляет меня думать, что Даша может быть беременна от Николая, который, безусловно, является отцом ребенка жены Шатова. Но Даша не беременна. В чем тогда подозрение Верковецкого? И почему госпожа Ставрогина хочет, чтобы они поженились?
Размещено Джексоном Ричардсоном в Сб 30 января 2016, 8:35 в The Possessed || 3 Ответа
Степан/Леди Ставрогина
Я читал и читал эту книгу больше раз, чем я могу сосчитать, я просто в восторге от нее. Одна вещь, которую я пытаюсь сделать больше в этот раз, это сосредоточиться на начальных частях, когда персонажи представляются. Отношения леди Ставрогиной и Степана определенно забавляют меня и вызывают ухмылку на моем лице. Его приступы «летней холеры» после того, как она получила счета за вино, которые он накопил, вызывают у меня хороший смех. Если говорить более серьезно, то я должен задаться вопросом, не говорил ли Ф. Д. о более серьезной проблеме своего времени — о проблеме богатых россиян, заигрывающих с экстремистскими идеологиями и обращающих на них внимание или деньги. Какие-нибудь мысли?
Размещено SFG75 в Пн, 3 октября 2011 г. , 22:49 в The Possessed || 2 Ответа
Мария Лебядкина (спойлеры)
Хотя мадемуазель Лебядкина ясно описывается на протяжении всего романа как калека, нет никакого реального объяснения, что именно с ней не так. Она явно передвигается и может передвигаться с одного места на другое по своей воле (как видно из главы, в которой она приближается к Варваре Ставрогиной в церкви), хотя, по-видимому, она передвигается какой-то походкой. Что касается ее «слабоумия», ее легко можно было отнести к изолированной, учитывая тот факт, что ее брат более или менее держал ее на карантине в своем доме и взял ее под опеку просто как средство для получения наличных платежей от Ставрогина. Ее можно было бы считать единственным нравственно порядочным персонажем в романе из-за того, что она более или менее tabula rasa. При этом ее лишь смутно описывают как «калеку». Думал ли Достоевский о каком-то конкретном состоянии, когда писал этого персонажа?
Размещено mouseofcards89 в , четверг, 2 декабря 2010 г. , 19:01 в The Possessed || 0 Ответов
Лучший перевод
Какой из двух переводов ближе к оригинальному русскому?
Размещено slash_blog в Ср, 17 июня 2009 г., 6:33 утра в The Possessed || 2 Ответа
Ночь, Часть II (Продолжение)
Я только что дочитал до раздела II «Ночи (Продолжение)» включительно —> вот как это в тексте; «Ночь» разделена на два разных подразделы.
Вопрос: Получается, что у Лебядкина много мощной и разоблачающей информации, которая может нанести вред «тайному обществу», к которому принадлежат и Николай, и «Петр». Что это за информация? Почему Лебядкин хочет ехать в (Санкт-Петербург)? Что есть в (Санкт-Петербурге) такого важного? Правда ли, что если Николас раскроет обществу (и полиции), что он действительно женат на «Марии» (Калеке), то «Капитан» станет нищим?
Вопрос: Есть ли на этом сайте (или где-то еще в Интернете) раздел с синопсисом и другой подробной информацией об этом романе? Я спрашиваю, потому что я искал «печатную копию» «Sparknotes» для «Demons» в местном книжном магазине, и у них не было ни одного для этого конкретного романа (тогда как у них был один для «Отверженных», которым я также являюсь). В настоящее время читаю).
Размещено mea505 в Пн, 17 ноября 2008 г., 10:26 в The Possessed || 1 Ответ
Часть II, Глава I: Ночь
Я только что начал Часть II; первая глава, озаглавленная «Ночь», начинается медленно, и она также отражает предыдущую главу, когда была нанесена печально известная «пощечина». Кажется, никто не знает, кто «проболтался» о том, что произошло в воскресенье вечером.
Вопрос: Я до сих пор не знаю, какие отношения между «Калекой» (я зову ее Мэри) и Шатовым. Какие отношения, кроме того, что они просто друзья?
Конкретные вопросы по главе: В главе I, части II я предполагаю, что Петр пытался найти своего отца, Степана, но почему? И далее в разделе говорится следующее:
==> «Они хитрые, они действовали по сговору в воскресенье». (Вопрос:) Что это значит? Позже они говорят о том, что люди во время встречи были полностью «прозрачны». Означает ли это, что собрание было «подстроено» теми, кто участвовал в собрании? Единственные, кто не знает, «почему» произошла встреча, это Г____ и Степан?
Вопрос: Каково подчеркивающее значение раздела I, главы I? Кажется, что это не имеет особого смысла. Вопрос: В части III, главе I Петр (которого я называю «Петром») разговаривает с Николаем, говоря ему, что он приехал в город, зная, что он будет вести себя как дурак, а не действовать со своим характером. Является ли это средством, с помощью которого он может получать информацию от людей? Ведя себя так, как будто он не знает всего? В конце этого абзаца он делает заявление: «не мудрый и не глупый, скорее глупый, и с луны свалился, как говорят здесь разумные люди, не так ли?» (Это утверждение, я думаю, как бы отвечает на мой собственный вопрос; но что вы скажете об этом? Не ведет ли Петр себя так, как будто он дурак, чтобы заставить других поверить, что он действительно не знает, что произошло в то воскресенье, чтобы извлекать информацию из других?
В этом же разделе «Питер» говорит Николаю, что он (Питер) ведет себя «Глупо», чтобы другие не поняли, что существуют «тайные замыслы». Что он имеет в виду? Является ли это прелюдией к тому, что может произойти позже в романе? Предупреждает ли «Петр» читателя о том, что может произойти позже? Есть ли какие-то особые отношения, которые сохранятся на протяжении всего романа между этим «Петром» и Николаем?
Позже в том же разделе «Питер» сообщает Николаю, что «секретные замыслы» связаны с публикацией «Манифестов», поэтому я думаю, что я на правильном пути, так как основной сюжет этого романа имеет отношение к политике.
— и публикация этих манифестов, в которых впоследствии будет принимать активное участие сам Николай. Итак, скажите, Иван, правильно ли я читаю этот материал?
Вопрос: В части III главы I (которая оказывается очень важной частью этой главы) Николай предполагает, что «Петр» рассказал «историю» в воскресенье — для того, чтобы «скрыть» от других, что есть какая-то своего рода «отношения» между «Петром» и Николаем. Какую историю он рассказал? Я не припомню, чтобы «Петр» рассказывал историю в то воскресенье (день пресловутой «пощечины»).
В разделе III этой главы есть намного больше, но я выделил только важные части в отношении первой части (частей) раздела IV, который, как я уже сказал, является важным разделом для понимания. Она как бы подводит читателя к пониманию того, что Николай становится главным героем романа, а «Петр» — ведущим (вторым) персонажем романа.
Есть свидетельства того, что во время собрания в воскресенье была рассказана «история», отраженная в следующем тексте, взятом из раздела III, главы I:
==> «То есть вы рассказали свою историю так, чтобы оставить их в сомнении и предложить какой-то договор и сговор между нами, когда никакого сговора не было и я вас ни о чем не просил»
Позже в том же разделе мы узнаем, что «Петр» — это тот, кто переселил Лебядкиных.
Он также сообщил новое местонахождение (из них) Николаю в письме. Вопрос: Почему «Петр» счел нужным передвинуть Лебядкиных? Куда он их переместил? (текст не ясен по этому поводу). А потом, после, Николай просит, чтобы «Петр» больше не посылал ему писем……почему?
Я перехожу к разделам IV и V главы, не вполне понимая, зачем нужны разделы I и II; но я продолжаю в любом случае.
Размещено mea505 в Сб, 15 ноября 2008 г., 23:17 в The Possessed || 5 ответов
Глава VI: Хитрый Змей
Глава VI, пожалуй, одна из самых трудных для понимания глав. Автор романа постоянно меняет имена персонажей. Например, когда я закончил главу, а затем «осмелился» перейти ко второй части романа, к первой главе, использовалось имя «Ставрогин», как «получивший пощечину» в предыдущей главе. Это Николай? С какой стати автор постоянно меняет имена персонажей? Это делает роман гораздо более трудным для понимания и понимания.
Вопрос: В следующей главе, часть II, глава I (Ночь) упоминается имя Юлии Михайловны. Кто этот человек? Имя упоминается в первой части главы, когда упоминается история о «слухах, распространяемых по всему городу». Еще один уместный вопрос: какие три «события» произошли в последней главе и теперь составляют множество слухов, распространяемых по всему городу? Одним из них является пощечина. Какие другие?
Опять же, это примечание, скорее всего, будет отредактировано позже, когда глава будет прочитана, чтобы включить дополнительную информацию и, возможно, некоторые вопросы.
— Марк
Размещено mea505 в Чт, 13 ноября 2008 г., 14:25 в The Possessed || 10 ответов
Глава V: Калека
Примечание: эта ветка будет редактироваться по мере продолжения изучения главы V.
Вопрос: Почему в части V главы V у автора Mlle. Лабядкин рассказывает «Шатушке» ряд историй (которые на самом деле, по большей части, не более чем сны)? Каково значение этих снов и почему они рассказываются? Должны ли они быть отражениями, которые будут использованы позже в книге, или она отражает прошлое?
Как и в случае с другими главами этого романа, я, скорее всего, перечитаю его для понимания. Этот роман несколько сложен для понимания и полного понимания, потому что автор постоянно менял местами русские имена персонажей. Большинству читателей следует последовать их примеру, поскольку книгу, безусловно, нелегко понять при первом прочтении. Примеры этой проблемы упоминаются во всех этих темах и в отношении следующей темы, следующей главы и следующей главы для тех из вас, кто следит.
Я нахожу этот роман чрезвычайно интересным и призываю других (тех из вас, кто, возможно, тоже читает книгу) присоединиться к нам и обсудить роман. Мы хотим его разобрать. На данный момент меня беспокоит один вопрос: предполагается, что это политический роман, но пока я вижу в тексте лишь мельчайшие примеры политики, и поэтому я предполагаю, что Николай, который является главным персонаж книги, выходит из-за своей «маски» и показывает свое истинное «я» в следующем разделе (разделах).
Размещено mea505 в Пн, 10 ноября 2008 г., 21:03 в The Possessed || 13 Ответов
Чтение «Бесов» вместе с рисунками
Хотя эти две книги не имеют ничего общего (кроме информации), я обнаружил, что чтение «Бесов» вместе с «Танец Наташи: культурная история России» Орландо Инжир очень полезен. «Бесы» — это роман, а «Наташин танец» — академическая книга; но чтение чего-то о культурной истории России было чрезвычайно полезным для понимания некоторых вещей, о которых говорится и делается в «Бесах», настолько, что я призываю других прочитать «что-нибудь» об истории культуры во время или перед тем, как заняться « Демоны». «Танец Наташи» Орландо Файджеса можно найти в Интернете, в частности, в книжном магазине Barnes and Noble.
Я часто убеждался в этом, когда читал романы, особенно те, которые возникли из какой-то исторической ценности, как, например, «Демоны». На самом деле это комбинация двух других книг, над которыми автор работал в то время, задолго до попытки написать «Демонов». Чтение других материалов, безусловно, помогает, и в данном случае это помогает понять, почему персонажи «делают» определенные вещи.
Что касается другого аспекта романа, «Бесы», то иногда чрезвычайно трудно установить подлежащее в предложениях в книге из-за чрезмерного использования автором местоимения.
Это можно понять на примере из текста:
Она тотчас вскочила и накинула черную шаль. Даша опять немного покраснела и смотрела на нее вопросительными глазами. Варвара Петровна вдруг обратилась к ней с пылающим от гнева лицом.
Конечно, если прочитать предложения более одного раза вместе с другим материалом, который есть в книге, становится очевидным, на кого автор пытается ссылаться; однако с первого взгляда почти невозможно понять, кто «она» и кто «она» в трех описанных предложениях.
ВОПРОС: Что такое «Чужие грехи» в 3-й главе романа «Демоны»? Что это означает? Реально ли это или это воображаемая и вымышленная сила, придуманная персонажами главы?
— Марк
Размещено mea505 в Пн, 10 ноября 2008 г., 6:13 в The Possessed || 2 Ответа
Демоны: Главный герой
Эта информация очень полезна для тех, кто может быть заинтересован и читает книгу «Демоны». В нем объясняется главный герой романа и краткий синопсис его действий на протяжении всего текста:
Николай Всеволодович Ставрогин — главный герой романа. Сложная фигура, у него много антиобщественных черт, которые делают его манипулятивной психопатической личностью. Он привлекает как лучших, так и худших персонажей романа, которые очарованы им. Он вдохновляет и добро, и зло. В волнующей и изначально подвергнутой цензуре главе он признается, что является педофилом, и отказывается покаяться. В самом конце романа он совершает самоубийство.
Кроме того, я нашел эту информацию о других персонажах романа и их индивидуальной значимости:
Степан Трофимович Верховенский — философ и интеллигент, который отчасти виновен в революционных идеях, подпитывающих разрушения, происходящие в книге, одно известное произведение которой было основано на идее апокатастасиса. Он служил отцом Николаю Всеволодовичу, когда Ставрогин был ребенком. Его персонаж может быть основан на интеллигенте Тимофее Грановском.
Петр Степанович Верховенский — сын Степана и причина многих разрушений. Он находится в центре того, что может быть обширным заговором с целью свержения церкви, правительства и семьи по всей России.
Он нигилист, искусный шарлатан и манипулятор. Он презирает семейные узы. Хотя у него есть последователи, и его революционные группы обращаются к нему за руководством, он заботится только о Ставрогине. Его персонаж может быть основан на революционере Сергее Нечаеве.
Лизавета Николаевна, жизнерадостная местная красавица, обручается с Мавриком Николаевичем, но смертельно увлекается Ставрогиным.
Алексей Нилыч Кирилов (или Кириллов) — инженер. Он абсолютный нигилист и решил, что его собственная воля является конечной реальностью. Он хочет покончить с собой, а Петр Степанович хочет использовать свое самоубийство для своих революционных целей.
Шигалев — самопровозглашенный социальный теоретик-анархист. Он член революционного движения Петра Степановича. Его персонаж призван воплотить в себе все то, чего нет в образе Христа Достоевского; он, в сущности, антипод Христа.
Иван Шатов — сын бывшего крепостного, а также бывший студент университета и еще один интеллигент, отвернувшийся от своих левых идей.
Эта перемена взглядов и привлекает Петра Степановича Верховенского к заговору об убийстве Шатова. Шатов основан на И. И. Иванове, студенте, убитом Сергеем Нечаевым за выступления против радикальной пропаганды Нечаева, фактическое событие, послужившее первоначальным толчком для романа Достоевского.
Варвара Ставрогина — мать Николая, богатая дама, играющая в левую.
Капитан Лебядкин — пьяный бывший офицер, сестра которого тайно вышла замуж за Николая.
Федька-каторжник — бродячий преступник, подозреваемый в нескольких кражах и убийствах в романе.
Маврикий Николаевич Дроздов — заезжий кавалер и гость госпожи Ставрогиной, жених Лизаветы Николаевны. Он тихий, разумный и традиционный.
Мария Тимофеевна Лебядкина — сестра капитана Лебядкина, по слухам, замужем за прошлым Николаем Ставрогиным. Она искалечена.
Епископ Тихон — это епископ, которого, согласно первоначальным наброскам Достоевского, Ставрогин посетил за советом и раскрыл некоторые тревожные события своего прошлого. Их интервью мало влияет на Ставрогина, но позволяет читателю лучше понять его биографию.
Однако эта глава не была принята цензорами, и Достоевский вырезал ее из первоначального варианта, в котором епископ Тихон не упоминается. Большинство современных изданий «Бесов» включают эту главу под названием «Исповедь Ставрогина» или «У Тихона» в приложении.
Вопрос: Кто-нибудь знает, почему автор и переводчик продолжили в тексте французский язык? Это только добавляет путаницы при попытке прочитать материал. Почему переводчик просто не поместил в тексте английский язык вместо французского? Добавляет ли это какую-либо существенную ценность материалу? Добавляет ли это смысла? Единственная проблема здесь в том (что я знаю), что русские считали французский язык «мирским языком» того времени — языком интеллигенции, во многом таким же, как английский язык сегодня. Кроме этого предположения, у меня нет другой подсказки.
Спасибо,
Марк
Размещено mea505 в Вс, 9 ноября 2008 г., 17:21 в The Possessed || 6 ответов
Федор Достоевский, Бесы – Джон Пистелли
Джон Пистелли
Бесы Федора Достоевского
Моя оценка: 5 из 5 звезд
Хотя эта история нигилистически-социалистических радикалов, взбесившихся в провинциальной России, рекламируется как политический роман Достоевского, его роман-памфлет, в ней на удивление мало содержательных идеологических дискуссий или дебатов. Достоевский действительно восхваляет левых интеллектуалов в терминах, которые остаются забавно актуальными, от их пресловутой круговой расстрельной социальной динамики до беспомощного радикального шика социальных элит. Но вместо этого роман подчеркивает пустоту своих радикальных заговорщиков. Они хотят сжечь и отрицать, якобы исходя из теории, что всеобщее уничтожение расчистит почву для лучшего будущего, — но ясно, что прежде всего в случае с пугающим социопатом Петром Степановичем их нигилизм предпринимается ради него и его собственного удовольствия, как самоцель, поскольку они представляют собой потерянное поколение, которому буквально не ради чего жить. Старшее поколение радикалов — французизированные вольтеровские «либералы 40-х» в лице отца Петра Степана Трофимовича — смотрят с ужасом, потому что это свирепое и убийственное контрпросвещение — не то, что они имели в виду, хотя, роман утверждает, что их материализм и атеизм обязательно привели к этому, убрав метафизические бастионы против ничтожения.
По иронии судьбы, как указывает Джойс Кэрол Оутс, в конце романа предполагается, что первоначальный замысел нигилистов не был полностью ошибочным: их деструктивность очистит Россию от нигилизма, как Христос изгнал демонов из их человеческой жертвы в гадаринских свиней, а поэтому ведут к духовному возрождению.
Демоны формально смелый, рассказанный скромным и шутливым участником событий, членом радикальных кругов, тем, кто очень подробно — и часто в неуместно комическом тоне — сообщает об интимных событиях, которые он не мог возможно, был свидетелем, но только тогда, когда ему это удобно. Это приводит к тому, что события романа удерживаются на расстоянии, так что мы никогда не подходим достаточно близко к персонажам, чтобы полностью понять их мотивы; важнейшие события — любовные связи Ставрогина с Дарьей и Лизой. например — происходят за кулисами и приходят к нам по слухам. Роман косой и местами запутанный, как трагедия, рассказанная Лоуренсом Стерном. Как и смещенные от центра ракурсы в фильмах ужасов, эти странные варианты повествования усиливают ощущение романа о том, что мир пошел не так.
Последнее замечание о «трагическом герое» Ставрогина. В приложении напечатана закрытая глава, в которой он признается монаху в невыразимом преступлении; это самое душераздирающее и ужасно памятное в романе, хотя Достоевский так и не восстановил его в тексте после того, как редактор журнала, в котором печатались сериалы « Демоны », отказался опубликовать его. Но даже в этой главе Ставрогин так и не попадает в фокус — он бесцентричное «я», пораженное духовной апатией, которую он сам лечит грехом и преступлением, как бы ущипнув себя от пробуждения, — и я не совсем верил, что он был великий низведен, как в классической трагедии. Он действительно чем-то напоминает мне Макбета — одаренного человека, который, кажется, во сне вступает в жизнь деградации, главным образом потому, что мир, в котором он живет, посещает буря зла. Это чувство обреченности делает его трагичным, но для меня ему не хватает убедительной серьезности, мучительной своенравности Раскольникова или Ивана Карамазова.