Сказка про царевича елисея: царевич, чьей невестой была Мертвая царевна

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях А.С.Пушкина на немецком языке

Главная→Параллели ru-de→Стихи русских поэтов на немецком языке→Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях А.С.Пушкина
на немецком языке — Страница 4

Tania-Soleil Journal Опубликовано автором Татьяна Чернецова

В тот же день царица злая,
Доброй вести ожидая,
Втайне зеркальце взяла
И вопрос свой задала:
“Я ль, скажи мне, всех милее,
Всех румяней и белее?”
И услышала в ответ:
“Ты, царица, спору нет,
Ты на свете всех милее,
Всех румяней и белее”.
 
 
 
 

За невестою своей
Королевич Елисей
Между тем по свету скачет.
Нет как нет! Он горько плачет,
И кого ни спросит он,
Всем вопрос его мудрён;
Кто в глаза ему смеётся,
Кто скорее отвернётся;
К красну солнцу наконец
Обратился молодец:

“Свет наш солнышко! Ты ходишь
Круглый год по небу, сводишь
Зиму с тёплою весной,
Всех нас видишь под собой.
Аль откажешь мне в ответе?
Не видало ль где на свете
Ты царевны молодой?
Я жених ей”. — “Свет ты мой, —
Красно солнце отвечало, —
Я царевны не видало.
Знать, её в живых уж нет.
Разве месяц, мой сосед,
Где-нибудь её да встретил
Или след её заметил”.
 
 
 
 
 
 

Тёмной ночки Елисей
Дождался в тоске своей.
Только месяц показался,
Он за ним с мольбой погнался.
“Месяц, месяц, мой дружок,
Позолоченный рожок!
Ты встаёшь во тьме глубокой,
Круглолицый, светлоокий,
И, обычай твой любя,
Звёзды смотрят на тебя.
Аль откажешь мне в ответе?
Не видал ли где на свете
Ты царевны молодой?
Я жених ей”. — “Братец мой, —
Отвечает месяц ясный, —
Не видал я девы красной.
На стороже я стою
Только в очередь мою.
Без меня царевна, видно,

Пробежала”. — “Как обидно!” —
Королевич отвечал.
Ясный месяц продолжал:
“Погоди; об ней, быть может,
Ветер знает. Он поможет.
Ты к нему теперь ступай,
Не печалься же, прощай”.

Елисей, не унывая,
К ветру кинулся, взывая:
“Ветер, ветер! Ты могуч,
Ты гоняешь стаи туч,
Ты волнуешь сине море,
Всюду веешь на просторе,
Не боишься никого,
Кроме бога одного.
Аль откажешь мне в ответе?
Не видал ли где на свете
Ты царевны молодой?
Я жених её”. — “Постой, —
Отвечает ветер буйный, —
Там за речкой тихоструйной
Есть высокая гора,
В ней глубокая нора;
В той норе, во тьме печальной,
Гроб качается хрустальный
На цепях между столбов.
Не видать ничьих следов
Вкруг того пустого места;
В том гробу твоя невеста”.

 
 
 
 

Ветер дале побежал.
Королевич зарыдал
И пошёл к пустому месту,
На прекрасную невесту
Посмотреть ещё хоть раз.
Вот идёт, и поднялась
Перед ним гора крутая;
Вкруг неё страна пустая;
Под горою тёмный вход.
Он туда скорей идёт.
Перед ним, во мгле печальной,
Гроб качается хрустальный,
И в хрустальном гробе том
Спит царевна вечным сном.
И о гроб невесты милой
Он ударился всей силой.
Гроб разбился. Дева вдруг
Ожила. Глядит вокруг
Изумлёнными глазами;
И, качаясь над цепями,
Привздохнув, произнесла:
“Как же долго я спала!”
И встаёт она из гроба…
Ах!.. и зарыдали оба.
В руки он её берёт
И на свет из тьмы несёт,
И, беседуя приятно,
В путь пускаются обратно,
И трубит уже молва:
Дочка царская жива!

Дома в ту пору без дела
Злая мачеха сидела
Перед зеркальцем своим

И беседовала с ним,
Говоря: “Я ль всех милее,
Всех румяней и белее?”
И услышала в ответ:
“Ты прекрасна, слова нет,
Но царевна всё ж милее,
Всё румяней и белее”.
Злая мачеха, вскочив,
Об пол зеркальце разбив,
В двери прямо побежала
И царевну повстречала.
Тут её тоска взяла,
И царица умерла.
Лишь её похоронили,
Свадьбу тотчас учинили,
И с невестою своей
Обвенчался Елисей;
И никто с начала мира
Не видал такого пира;
Я там был, мёд, пиво пил,
Да усы лишь обмочил.

Александр Пушкин (1799-1837)

An dem Tag der Zarin war es,
als ob etwas Wunderbares
vorgefallen; heimlich geht sie
hin zum Spiegel, fragend steht sie:
»Spiegel, lieber Spiegel, sage
treu mir Antwort auf die Frage:
Ziemt mir nicht der Schönheit Preis?

Bin ich nicht so frisch und weiß,
hold und lieblich von Gebärden,
daß kein Weib mir gleicht auf Erden?«
Gab der Spiegel Antwort gleich:
»Ja, du bist so anmutreich,
schön und lieblich von Gebärden,
daß kein Weib dir gleicht auf Erden!«

Jelissej in seinem Schmerz
sucht indessen allerwärts
seine Braut, doch ach, vergebens,
denn kein Ende seines Strebens
zeigt sich ihm. Auf seine Fragen
kann ihm niemand Antwort sagen.
Löst sein Schmerz sich auf in Tränen,
und gar viele Menschen wähnen
ihn in Wahnsinn: Wenn er spricht,
lacht ihm einer ins Gesicht,
zeigt den Rücken ihm der andre.
Ob er alle Welt durchwandre,
die Verlorne sieht er nicht!
Endlich auf zum Sonnenlicht
hat er seinen Blick erhoben,
spricht: »Du schöne Sonne oben,
aller Welt mit warmem Schein
leuchtest du jahraus, jahrein,
auf und ab am Himmel ziehst du,
und auf Erden alles siehst du.


Hör mich, helle Sonne, sage
wahr mir Antwort auf die Frage:
Sahst du nicht, die ich erkoren,
meine Braut, die sich verloren?«
Und die helle Sonne spricht:
»Die Verlorne sah ich nicht;
ob sie lebt und wo sie wohnt,
weiß ich nicht. Vielleicht der Mond
kann, mein Nachbar, Kunde geben,
ob sie wirklich noch am Leben.«

Jelissej in schwerem Gram
harrte, bis der Abend kam,
und kaum war der Mond erschienen,
fragt’ er ihn mit bangen Mienen:
»Lieber Mond, aus tiefstem Dunkel
hebt sich strahlend dein Gefunkel,
rund und voll ist dein Gesicht,
silbern deiner Augen Licht;
und im strahlenden Gewimmel
schaun die Sterne rings am Himmel
liebend auf dich hin! O sage
wahr mir Antwort auf die Frage:
Sahst du nicht, die ich erkoren,
meine Braut, die sich verloren?«
Und der Mond zur Antwort spricht:
»Die Verlorne sah ich nicht.

Weißt nicht, ob sie nah, ob ferne,
denn ich hüte nur die Sterne;
und auf Erden viel geschieht,
was mein strahlend Aug nicht sieht!«
Jelissej laut weint und klagt.
Und der Mond aufs neue sagt:
»Warte, weiß vielleicht der Wind
von dem schönen Zarenkind;
tröste dich, auf deine Fragen
wird er gern dir Antwort sagen.«

Jelissej auf seinen Wegen
eilt dem Winde schnell entgegen,
ruft ihm zu: »O mächt’ger Wind,
unsichtbaren Laufs geschwind
wandelst du einher auf Erden!
Wolken treibst du gleichwie Herden
vor dir her; bei deinen Stürmen
muß das blaue Meer sich türmen;
fürchtest rings im Räume keinen,
bist nur dienstbar Gott, dem einen.
Sahst du nicht, o mächt’ger Wind,
in der Welt ein Zarenkind,
das ich mir zur Braut erkoren
und in Trauern dann verloren?«
So der Wind zur Antwort sprach:
»Sieh, dort hinter jenem Bach,

murmelnd geht sein Schlangenlauf,
steigen hohe Berge auf.
In den Bergen gähnt ein Schlund;
auf des Schlundes finsterm Grund,
zwischen Säulen hingestellt,
ein Kristallsarg steht; ihn hält
ringsum eine Eisenkette.
Nirgends nah der wüsten Stätte
wohnt ein Mensch – kein Auge schaut
auf das Grabmal deiner Braut. «

Sprach’s der Wind und weiter weht,
Jelissej, laut schluchzend, geht
ins Gebirg zur wüsten Stätte,
um in ihrem Todesbette
noch einmal – zum letzten Male! –
seine Braut zu sehn. Vom Tale
in die Berge kommt er bald.
Gähnt vor ihm ein Felsenspalt,
öffnet ihm den Weg zum Schlunde,
wo auf tiefem, finsterm Grunde
der Kristallsarg steht; dort ruht
seine Braut in treuer Hut.
Jelissej tat einen Schlag,
daß der Sarg zerbrochen lag.

Und er steht und staunend schaut
seine totgeglaubte Braut
plötzlich neu erwacht zum Leben
aus dem Sarge sich erheben.
Und sie streckt’ sich, schluchzte tief,
rieb die Augen sich und rief:
»Ach, was ich geschlafen habe!«
Dann entstieg sie ihrem Grabe …
Beide weinten laut vor Glück.
Jelissej führt sie zurück
an das Tageslicht, ins Freie.
Scherzten, herzten sich die zweie,
waren ganzer Wonne voll.
Und mit Blitzesschnelle scholl
das Gerücht in allen Landen,
daß das Zarenkind erstanden!

Weilt im Haus die Zarin müßig,
und des Nichtstuns überdrüssig,
sitzt sie vor dem Spiegel nieder,
scherzt mit ihm und fragt ihn wieder:
»Spiegel, lieber Spiegel, sage
treu mir Antwort auf die Frage:
Ziemt mir nicht der Schönheit Preis?
Bin ich nicht so frisch und weiß,
hold und lieblich von Gebärden,
daß kein Weib mir gleicht auf Erden?«
Und der Spiegel zu ihr spricht:
»Schön bist du von Angesicht,

doch die Zarentochter ist
schöner, als du selber bist. «
Tobend, zornig von Gebärde,
sprang die Zarin auf, zur Erde
schmettert sie das Spiegelglas,
stürzt zur Türe leichenblaß –
plötzlich kommt auf ihren Wegen
ihr das Zarenkind entgegen.
Da versagten ihr die Glieder,
tot vor Schrecken schlug sie nieder.
Hochzeit hielt das junge Paar,
als sie kaum begraben war,
mit der jungen, schönen Braut
wurde Jelissej getraut;
nie, seit Erd und Himmel stehn,
sah man solch ein Fest begehn!
Ich war dort, trank Met und Bier,
naß ward nur der Schnauzbart mir.

Alexander Puschkin (1799-1837)
Übersetzt von Friedrich von Bodenstedt

Страницы: 1 2 3 4

Рубрика: Deutsch für Kinder, Параллели ru-de, Стихи русских поэтов на немецком языке Метки: Deutsch, Gedichte von Alexander Puschkin auf Russisch und Deutsch, Александр Пушкин Постоянная ссылка

Урок литературы в 5 классе А. С. Пушкин «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях» (ФГОС)

Урок литературы в 5 классе А. С. Пушкин «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях» (ФГОС)

0+

Центр дистанционных мероприятий

Для работы на сайте вам необходимо авторизоваться

Войти

Введите ваши регистрационные данные для входа в ваш личный кабинет.

Запомнить меня

Забыли пароль?



Регистрация

Восстановление пароля

Введите адрес электронной почты, указанный в параметрах вашей учетной записи. На этот адрес будет отправлено сообщение, содержащее код подтверждения. После его получения вы сможете ввести новый пароль для вашей учетной записи.


Дата публикации: 20.03.2019

Автор: Ахметшина Руфания Нургаязовна,
Учитель русского языка и литературы,
МБОУ «ООШ № 168 с продлённым днём обучения для детей с соматическими заболеваниями»
Авиастроительного района г. Казани

Тема урока: А. С. Пушкин «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях».
Тип урока: урок «открытия» новых знаний.
Цели урока:
Деятельностная: развитие умения анализа сказки, её отдельных эпизодов, системы образов героев, композиции; сравнительного анализа героев; понимание особенности сказочного конфликта между Добром и Злом ;формирование навыков смыслового чтения текста.
Содержательная: знакомство со сказкой А.С.Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях»; выявление нравственной основы сказки, её идейно-художественного своеобразия.
Планируемые результаты:
Личностные: формирование ценностной сферы ученика в ходе работы с ценностными понятиями «добро», «зло»; воспитание любви к сказкам; научить готовности и способности к саморазвитию и самообразованию на основе мотивации к обучению и познанию.
Метапредметные УУД:
Регулятивные УУД:
Обучающийся научится: целеполаганию, включая постановку новых целей; самостоятельно анализировать условия достижения цели на основе учета выделенных учителем ориентиров действий в новом учебном материале.
Обучающийся получит возможность научиться: выделять альтернативные способы достижения цели и выбирать наиболее эффективный способ, прилагать волевые усилия и преодолевать трудности и препятствия на пути достижения целей.
Познавательные УУД: обучающийся научится давать определения понятиям; находить ответы на вопросы, используя учебник; научится устанавливать причинно-следственные связи. Обучающийся получит возможность научиться: основам рефлексивного чтения, ставить проблему, аргументировать, самостоятельно проводить исследование на основе применения методов наблюдения.
Коммуникативные УУД: учащийся научится учитывать разные мнения и интересы, научится работать в паре, группе; оформлять свои мысли в устной форме, работая в паре и группе; научится брать на себя инициативу в организации совместного действия, аргументировать свою точку зрения, спорить и отстаивать свою точку зрения не враждебным для одноклассников образом.
Предметные: понимание ключевых проблем сказки; владение литературоведческими терминами «типы сказочных персонажей», «народная и литературная сказка»; приобщение к духовно-нравственным ценностям русского народа.
Необходимое оборудование: учебник — «Литература», 5 класс, автор — Меркин Г.С.
Предметно-образовательная среда: лист самооценки, учебник, компьютер, таблица с заданиями.
Демонстративный материал: эталоны для самопроверки

Ход урока

«Под именем любым зло будет злом,
Как и добро останется добром»
У. Шекспир

1.Мотивация к учебной деятельности.
Учитель. Здравствуйте, ребята. Мне очень приятно находиться в
окружении настоящих читателей, обладающих не только умом, воображением, но и чутким сердцем.
Девиз нашего урока: «Наблюдать, слушать, думать, находить, доказывать, запоминать».
Я чувствую, что вы готовы меня слушать и слышать.
Учитель рассказывает притчу.
— Когда-то давным-давно жил человек на свете и не знал, что существует на земле Добро и Зло. Отправился человек в дорогу, встретилась ему на пути гора. На вершине горы стояли два сосуда. Один сосуд был наполнен Добром, другой – Злом. Заинтересовало человека содержимое сосудов, решил он заглянуть вовнутрь и узнать, что же такое Добро и Зло. Разбил он кувшины, перемешалось всё их содержимое. Наполнило содержимое кувшинов душу человека. Живёт человек и не знает, так что же такое добро и зло, чего в его душе больше.
Учитель. Как вы понимаете смысл этой притчи? (ответы детей)
Учитель. Как вы думаете, почему мы сегодня начали урок с обсуждения понятий «добро» и «зло»?
Ученик. Значит, тема нашего урока будет связана с этими словами.

2.Актуализация опорных знаний и пробного учебного действия.
Учитель. Вы прочитали сказку А.С. Пушкина «О мёртвой царевне и о семи богатырях». Те, кто выписал значение слов «добро» и «зло» по словарю В.И. Даля, прочитают вслух. Подойдите ко мне те, кто выбрал сочинение, прочитайте друг у друга и выберите лучшее.
Ученики. Добро – это всё то, что полезно людям и обществу, что способствует улучшению жизни, возвышению личности, совершенствованию общества.
Зло – это всё то, что противоположно добру, что губит душу человека и отношения между людьми, побуждает совершать плохие поступки, разжигает вражду.
Учитель. Я тоже поработала со словарями и приготовила толкование данных терминов.
(На экране при помощи проектора выводятся заранее подготовленные толкования терминов)
• «Добро – это то, что хорошо, полезно, нужно человеку, с чем связаны надежды людей, представления о свободе и счастье.
• Зло всегда имеет отрицательный смысл и обозначает плохое, влекущее за собой беды, страдания, горе, несчастье». (Школьный философский словарь)
• «Добро – в духовном значении благо, что честно и полезно, что требует от нас долг человека.
• Зло – худое, лихое. Злой человек – причиняющий зло другим: вредный, пагубный» (Словарь живого русского языка В. Даля)
Учитель. Прочитайте сочинение, а вы, ребята, внимательно послушайте и проанализируйте его: соответствует ли оно правилам написания .
На экране план сочинения.
I. Вступление.
II. Основная часть (включающая несколько подпунктов).
III.Заключение.
Вступление, как правило, намечает основную мысль, задает тон всей работе, вводит в круг рассматриваемых проблем.
Основная часть раскрывает идею сочинения и связанные с ней вопросы, представляет систему доказательств выдвинутых положений.
Заключение подводит итоги, содержит конечные выводы и оценки.

Моя любимая бабушка
У меня есть бабушка. Все зовут ее Эльвира Ильинична, а для меня она – моя любимая бабушка Эля. Она очень добрая, все ее уважают.
На летних каникулах я еду в гости к бабушке в деревню. Я многому учусь у моей любимой бабушки. Бабушка научила меня выращивать цветы. Вместе с ней мы ухаживаем за огородом и садом, собираем яблоки и делаем заготовки на зиму. С моей бабушкой никогда не бывает скучно. Моя бабушка очень интересный человек, она знает много удивительных историй. Перед сном бабушка рассказывает мне сказки или забавные истории из ее жизни. В деревне мою бабушку тоже очень любят. Она помогает всем соседям справиться с болезнями. Иногда бабушка лечит даже животных, и я называю ее доктором Айболитом. Бабушка всегда возит с собой старый медицинский чемодан с лекарствами и уколами.
Моя бабушка Эля во всем является для меня примером. Я хочу быть похожей на неё. Я люблю бабушку за ее доброту, отзывчивость и гостеприимство.

Учитель. Справился ли ваш одноклассник с заданием?
Ученик. Саша хорошо справился с заданием, раскрыл все пункты плана.
Ученик. А я считаю, что Саша допустил речевую ошибку, он почти в каждом предложении употребил слово бабушка.
Учитель. Как бы вы исправили эту ошибку?
Ученик. Убрать повтор слов (она, мы с ней, у неё)
Учитель. Ребята, на каком уровне выполнено домашнее задание?
Ученики. На удовлетворительном.
Учитель. Почему?
Ученик. Не все хорошо справились с сочинением.
Учитель. Чтобы приступить к изучению новой темы, необходимо проверить ваши знания по предыдущим темам. Проведем викторину.
Учитель. Закончите мою фразу: сказки бывают народные и…
Ученик. Литературные.
Учитель. Чем они отличаются?
Ученик. У народных сказок нет автора, их сочинил народ, а у литературных сказок есть автор.
Учитель. В чём сходство народной и литературной сказки?
Ученик. В сказках всегда добро побеждает зло.
Ученик. В сказках бывают волшебные предметы.
Ученик. В сказках есть присказка, зачин, концовка.
Ученик. Сказочные выражения, постоянные эпитеты.
Учитель. Назовите главных героев в «Сказке о мёртвой царевне и семи богатырях»
Ученик. Царица и царевна.
Учитель. Это народная сказка?
Ученик. Нет. Литературная.
Учитель. По какому признаку вы догадались?
Ученик. Её написал А.С. Пушкин, она написана в стихотворной форме.
Учитель. Чем близка она по содержанию к народной?
Ученик. Герои сказки, помощь сил природы, участие неодушевлённых предметов в действии, победа добра над злом.
Учитель. Как сформулируем тему нашего урока?
Ученик. А. С. Пушкин «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях».
Учитель. В течение урока вам необходимо оценивать свою познавательную деятельность. У вас на партах лежат листы самооценки, оцените себя.
1 балл — если вы активно работали на этом этапе урока,
0,5 — если отвечали, но не на все вопросы,
0 — если не участвовали в беседе.
3. Выявление места и причины затруднения.
Учитель. Обратимся к эпиграфу нашего урока. Как вы понимаете высказывание У. Шекспира:
«Под именем любым зло будет злом, как и добро останется добром»

Учитель. Можете ли вы объяснить это высказывание? (Ученики затрудняются в полной мере ответить на поставленный вопрос).
Учитель. Сразу тяжело ответить на этот вопрос. Предлагаю получить ответы и проверить себя, анализируя сказки. А именно сказку А.С.Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях».
4. Построение проекта выхода из затруднения.
Учитель. Как вы думаете, какова же цель нашей дальнейшей работы, для чего мы определяли ключевые слова «добро» и «зло», как связаны эти слова с проблемой урока?
Ученик. Раскрыть понятия «добро» и «зло» по сказке А.С.Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях».
Ученик. Мы будем говорить о добрых и злых героях в сказках, сравним их.
Ученик. Мы будем анализировать текст.
Учитель. Правильно, молодцы. Вот вы и сформулировали цель нашей
работы – раскрыть значение терминов «добро» и «зло» в процессе изучения
сказки. Мы будем сравнивать образы героев, анализировать текст.
5. Реализация построения проекта.
Учитель. Ребята, как вы думаете, можно ли утверждать, что добро и зло являются противоположными понятиями?
Ученик. Да, добро и зло – противоположные понятия.
Учитель. Мне хотелось бы, чтобы вы усвоили сегодня не только значения слов, данные в словаре, но и попытались увидеть, как А.С.Пушкин показывает добро и зло в «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях».
Работа с текстом.
Учитель. «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» близка к народным (фольклорным). В народных сказках всех героев можно разделить на положительных и отрицательных. Назовите, пожалуйста, положительных героев народных сказок (они олицетворяют добро) и отрицательных (олицетворяют зло).
Ученик. Добро – Иван-царевич, Царевна-лягушка, Иван – крестьянский сын. Зло – Баба-Яга, Кощей Бессмертный, Чудище поганое.
Учитель. Можем ли мы, ребята, так же четко разграничить положительных и отрицательных героев в «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях»?
Заполните таблицу, распределив по колонкам + и – героев, работая, можете советоваться друг с другом. Работа в парах.
Чернавку кто-то отнёс к положительным героям, а кто-то к отрицательным?
Учитель. Почему?
(Учащиеся перечисляют героев сказки и приходят к выводу, что в сказке больше положительных героев, предполагают, что образ Чернавки невозможно отнести ни к положительным, ни к отрицательным.)
Проверка по эталону (на экране) . Положительные (царевна, королевич Елисей, семь богатырей) ,отрицательные (царица )
Учитель. Подумайте, в образах каких героев заметна наиболее яркая характеристика Добра и Зла?
Ученики. В персонажах Царевны и царицы.
Учитель. Ребята, почему царица решила погубить царевну? В чем суть конфликта между ними?
Ученик. Царица-мачеха считает себя самой красивой, а царевна становится ее соперницей, потому что волшебное зеркало сообщает, что падчерица «милее и белее», чем она.
Учитель. А какими словами мы можем выразить отношение царицы к царевне?
Ученик. Ненависть, зависть.
Учитель. Обладает ли добрый человек такими чувствами?
Ученик. Нет, эти чувства характерны для злых людей.
Учитель. А как относится царевна к царице, которая ее решила погубить, к Чернавке, которая уводит девушку в темный лес?
Ученик. Она даже к своим врагам относится хорошо, не держит на них зла, не пытается им отомстить.
Учитель. Ребята, и царица, и царевна – внешне красивы. Про какую из героинь мы можем сказать, что она обладает и внутренней, душевной красотой?
Ученик. Царица красивая, но злая, никого не любит. Она весела только с зеркальцем. Значит душа у нее черная. А царевна по-настоящему красива, она всех любит, творит добро, и все ей помогают.
Учитель. А теперь, ребята, обратимся к чтению и анализу отрывков из сказки.
Чтение отрывков на стр. 92 учебника отрывков «Царица и зеркало», «Но царевна молодая…»
Учитель. Ребята, что вы можете сказать о царице? С чем сравнивает автор царевну, говоря «…росла, росла, поднялась– и расцвела»?
Ученик. Автор сравнивает ее с цветком. Она прекрасна, как цветок роза.
Проводится физкультминутка для учащихся.
Учитель. А теперь немного отдохнём. Все встаньте.
Проверим, знаете ли вы других героев произведений А.С. Пушкина. Будьте внимательны! Я назову персонажей различных произведений. Если это герои сказок А.С. Пушкина, то вы поднимаете руки. Если герои не относятся к произведениям Пушкина – приседаете на корточки.
Золотой петушок, Царевна-лягушка, Чебурашка, Кот учёный, Руслан, Черномор, Иван-царевич, Балда ,Ткачиха с Поварихой, гномы, Золотая рыбка, Елисей.
Учитель. Ребята, давайте прочитаем следующий отрывок, который начинается со слов: «Но невеста молодая / До зари в лесу блуждая…» (стр. 95), чтобы доказать, что царица олицетворяет зло, а царевна – добро.
Выразительное чтение учащимися отрывка.
Учитель. Почему царевна решила, что в тереме «люди добрые живут»?
Ученик. Есть иконы, в горнице чисто, светло.
Учитель. Что сделала героиня в доме?
Ученик. Зажгла свечу, затопила печь.
Учитель. Как это характеризует героиню?
Ученики: Она не только красивая, скромная, но и трудолюбивая.
Учитель: Правильно, ребята. Пушкин рисует образ Царевны в духе народно-сказочной традиции, когда в первую очередь ценится скромность, душевная щедрость, хозяйственность.
Можем ли мы про царицу сказать, что она трудолюбивая?
Ученик. Нет, она всегда сидит без дела, только в зеркало смотрится, любуется своей красотой.
Выразительное чтение и анализ эпизода «Раз царевна молодая».
Учитель. Кто приходит к царевне с целью погубить ее?
Ученик. Царица, переодетая монахиней.
Учитель. На чьей стороне Соколко? Почему?
Ученик. Соколко пытается помочь Царевне, он даже съедает отравленное яблоко, чтобы объяснить богатырям, что произошло с Царевной.
Учитель. Получается, ребята, что Зло победило. Царица торжествует, устранив соперницу. Так ли это?
Ученик. Нет! Царевич Елисей, обратившись к помощи солнца, месяца, ветра спасает свою невесту.
Учитель. В сказках у добра всегда много помощников, а зло – одиноко.
В «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях» мы видим, что даже явления природы помогают Елисею найти невесту. Что же происходит со злой царицей-мачехой? Найдите строки, в которых говорится о последних минутах ее жизни.
Учащиеся зачитывают строки:
«Злая мачеха, вскочив,
Об пол зеркальце разбив,
В двери прямо побежала
И царевну повстречала
Тут ее тоска взяла,
И царица умерла».
Учитель. Пять раз в сказке царица названа злой. И она, действительно, причиняет зло тем, кто рядом с ней. Но справедливость восстановлена. Добро торжествует.
Учитель. Оцените свою работу, поставьте баллы.
1 балл — если вы активно работали на этом этапе урока,
0,5 — если отвечали, но не на все вопросы,
0 — если не участвовали в беседе.
6. Этап первичного закрепления с проговариванием во внешней речи.
Учитель. Какой следующий этап нашей деятельности?
Ученик. Необходимо закрепить знания, правила и умения и научиться применять его на практике.
Учитель. Хорошо, ребята. Сейчас я вам предлагаю составить сравнительную характеристику царевны и царицы.
Работа в группах по заданному плану. Заполнение таблицы.
1. Описание внешности- 1 группа
2. Черты характера-2 группа
3. Отношение окружающих к героине-3 группа
4. Отношение автора к героине-4 группа
5.Цветовая гамма-5 группа
Учитель распределяет задания по группам. Учащиеся готовятся и выступают.

 

Царевна

Царица

Внешность

 

 

Черты характера

   

Отношение окружающих к героине

   

Отношение автора к героине

   

Цветовая гамма

   

Моё отношение к героине

   

Цветовая гамма
Моё отношение к героине

Учитель. А теперь сопоставим ваши ответы (Эталон для самопроверки).

 

Царевна

Царица

Внешность

Белолица
          Черноброва

Высока
           Стройна
            Бела

Черты характера

Добрая

Бескорыстная

Скромная

Кроткая

Трудолюбивая

Вежливая

Злая

Завистливая

Гордая

Своенравная

Ленивая

Грубая

Отношение окружающих к героине

Они любили её (Чернавка, богатыри)

Боялись её,           не любили

Отношение автора к героиням

Тёплое отношение (моя душа, к алым губкам)

Холодное отношение (гневная баба, злая мачеха)

Цветовая гамма

Черный (зависть)

Белый
          Красный
           Румяный

Учитель. А теперь оцените свою работу на данном этапе урока.
1 балл — если вы активно работали на этом этапе урока,
0,5 — если отвечали, но не на все вопросы,
0 — если не участвовали в беседе.
7. Самоконтроль с самопроверкой по эталону.
Учитель. Теперь вы уверены в своих умениях?
Ученик. Да.
Учитель. Как проверить?
Ученик. Мы можем самостоятельно выполнить задание и проверить себя по эталону.
Учитель. Я предлагаю вам выполнить графический диктант «да – нет».
Вы ставите знак + если согласны с утверждением.
Вы ставите знак — если не согласны с утверждением
1. «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» относится к народным сказкам.
2. В сказках главными героями являются королевич Елисей и семь богатырей.
3. Главная мысль сказок выражена пословицей «Добро не умрет, а зло пропадет».
4. В сказках бывает композиционные части : присказка, зачин, кульминация, концовка.
5.Создатель литературных сказок-народ.
6. «Я там был, мёд, пиво пил, да усы лишь обмочил»-концовка.
7.Характерная черта литературной сказки-реальные события.
Учитель. Проверьте себя по эталону.

1

2

3

4

5

6

7

+

+

+

Учитель. Кто написал без ошибок? Какие затруднения вы испытывали? А теперь оцените свою работу на данном этапе урока.
2 балла — если нет ошибок
1 балл — если 1- 2 ошибки
0,5 балл – если 3 ошибки
0— если 4 ошибки
8.Этап включения в систему знаний и повторения.
Учитель. Вновь обратимся к эпиграфу нашего урока.
«Под именем любым зло будет злом, как и добро останется добром»
(У. Шекспир)
Учитель. Теперь вы сможете ответить на вопрос: так ли это?
Ученик. Я считаю, что добро бессмертно, если добрый человек и умрет, его добрые дела не забудутся.
Ученик. Я думаю, что добрый человек сеет вокруг себя добро, и люди становятся намного добрее, и это качество души всегда будет жить.
Ученик. А зло всегда наказывается.
Учитель. Как вы думаете, какие пословицы подходят к идее нашей сказки?
Запишите понравившуюся пословицу. Объясните свой выбор.
Все любят добро, да не всякого любит оно.
Всякий, посеявший семена зла, открывает ворота своей гибели.
Добро сотворить — себя увеселить
Доброму Бог помогает.
Добрый скорее дело сделает, чем сердитый.
Кто добро творит, тому Бог отплатит.
Плох тот ветер, который не приносит добра.

Учитель. Подберите синонимы к словам «добро» и «зло»? Обменяйтесь тетрадями.
Ученики. Добро: помощь, милосердие, сострадание, отзывчивость, забота…
Зло: ненависть, жестокость, равнодушие, зависть, бессердечие…

Учитель. Давайте сделаем вывод. Каким должен быть добрый человек?
Ученик. Добрый человек – это тот, кто любит людей и готов в трудную минуту прийти на помощь.
Ученик. Добрый человек любит природу и бережет ее. Добрый человек любит птиц, зверей, помогает им выжить.
Ученик. Добрый человек бывает вежливым, уважительным в общении с товарищами и взрослыми.

9.Этап рефлексии.
Учитель. Чему был посвящён урок, что нового вы узнали? Для этого продолжите фразы:
1. Я научился…
2. Я узнал на уроке…
3. Мне было трудно, когда…
4. Мне было интересно…
Ученик. Я научился сравнивать героев произведений.
Ученик. Я научился искать информацию по учебнику.
Ученик. Я узнал, как проявляется «добро» и «зло» в сказках.
Ученик. Мне было трудно, когда нужно было объяснить смысл эпиграфа к уроку.
Ученик. Мне было интересно заполнять таблицу.
Ученик. Мне было интересно, выполнять графический диктант.
Учитель. Подумайте, пожалуйста, чему научила вас сказка? Считаете ли вы себя добрыми?
Ученик. Эта сказка научила меня быть добрым, вежливым, уважительным в общении с товарищами и взрослыми.
Я понял, что в жизни всегда рядом добро и зло. В сказках мы наблюдаем борьбу добра со злом. Я считаю себя добрым человеком. Ложась спать, я всегда стараюсь вспомнить о том, какие добрые поступки я совершил сегодня.
Ученик. В жизни все происходит гораздо сложнее, мы не можем разделить людей на добрых и злых. В душе каждого человека наблюдается противостояние добра и зла, такой является Чернавка. И люди совершают и добрые поступки, и злые. Любят, желают добра, здоровья. И тут же завидуют, обижаются и даже, бывает, ненавидят. Наша задача быть такими как царевна, и тогда зла будет меньше.
Учитель. Оцените свою работу на уроке. Сколько баллов вы заработали?
Учитель. Я рекомендую вам выбрать домашнее задание:
1. Составьте кластер по теме «Царевна и её помощники».
2. Какой эпиграф предложили бы вы к нашему уроку? Объясните свой выбор.
3. Напишите сочинение-рассуждение на тему «Что такое добро и зло?»
Учитель. Спасибо за урок, мне очень понравилось, как вы сегодня работали.

Благодарные мертвецы: сказки типа 505

Благодарные мертвецы: сказки типа 505
сказки типа Аарне-Томпсона-Утера 505
под редакцией

Д. Л. Эшлимана
© 2008
  1. Сила-царевич и Ивашка в белом халате (Россия).
  2. Три пенни (Дания).
  3. Ссылки на дополнительные истории.

Вернитесь к фольклорным текстам Д. Л. Эшлимана , a библиотека народных сказок, фольклора, сказок и мифологии.

Россия

Жил-был царь по имени Хотей, и было у него трое сыновей — первый, Аспар Царевич; второй, Адам Царевич; и третий, младший сын, Сила-царевич. два старших братья умоляли отца разрешение путешествовать по зарубежным странам и увидеть мир. Затем младший брат Сила-царевич тоже просил разрешение царя путешествовать с братьями.

Но Чотэй сказал: «Мой дорогой сын, ты еще молод и не привык к трудности путешествия; оставаться дома, и не думай больше об этой фантазии, которую ты принял». 0025

Но Силе-царевичу очень хотелось увидеть чужие края, и он умолял его отец так сильно, что в конце концов царь согласился и дал ему корабль тоже. Как только три брата погрузились, каждый на свой корабль, все отдал приказ отплыть. И когда они вышли в открытое море, корабль старшего брата отплыл первым, вторым брат следующий, а Сила-царевич плыл последним.

На третий день плавания они увидели плавающий гроб с железными обручами. на волнах. Два старших брата проплыл мимо, не обращая на него внимания, но как только Сила-царевич увидел гроб, он приказал матросам поднять его, положить на борт своего корабля и отнести на сушу.

На следующий день поднялась сильная буря, из-за которой корабль Силы был вытеснен из течением и бросился на крутой берег в неизвестная страна. Тогда Сила приказал своим матросам взять гроб и вынести его на берег, куда он сам последовал за ним и зарыл его в землю.

Тогда Сила-царевич приказал есаулу оставаться на том месте, где корабль сел на мель, и ждут своего возвращение в течение трех лет; но добавив, что если он не вернется в этом время, он должен быть свободен отплыть и вернуться домой. Сказав это, Сила попрощался со своим капитаном и его командой и пошел вперед, путешествуя дальше и дальше.

Он долго бродил, никого не видя; наконец он услышал, как за ним бежит мужчина, одетый все в белом. Тут Сила-царевич обернулся и увидел, что человек идет за ему; после чего он мгновенно нарисовал свой меч, чтобы быть на страже. Но не успел человек подойти к нему, как он упал на колени и поблагодарил Силу за то, что спас его. И Сила спросил человека, чем он заслужил его благодарность.

Тогда незнакомец встал и ответил: «Ах, Сила-царевич, как я могу достаточно спасибо? Там я лежал в гроб, который ты подобрал в море и закопал; и если бы не ты Я мог бы остаться плавать на сто лет»

— Но как ты попал в гроб? — спросила Сила.

— Слушай, а я тебе всю историю расскажу, — отвечала Ивашка. «Я был великий маг; моей матери сказали, что я сделал большой вред человечеству своими искусствами, и поэтому приказал посадить меня в гроб и пустить по течению открытое море. Больше ста лет я плаваю, и нет один когда-либо поднимал меня; но тебе Я обязан своим спасением, и поэтому я буду служить вам и воздам вам все помощь в моих силах. Позвольте мне спросить вас, у тебя нет желания жениться. Я знаю прекрасную королеву Труду, которая достойна быть твоей женой»

Сила ответил, что если эта королева действительно красива, он готов женись на ней; а Ивашка сказала ему, что она самая красивая женщина на свете. Когда Сила услышал это, он умолял Ивашка провожать его к ней Королевство. Итак, они отправились в путь и путешествовали все дальше и дальше, пока не достигли этого страна.

Теперь королевство королевы Труды было окружено частоколом; и на каждом кол вонзился в голову человека, кроме тот, у которого не было головы. Увидев это, Сила испугался и спросил: Ивашка, что это значит; и Ивашка рассказал ему, что это головы героев, которые были женихами королевы Труда. Сила вздрогнула, услышав это, и хотел вернуться домой, не показываясь отцу Труды. Но Ивашка сказал ему ничего не бояться и иди с ним смело, так продолжал Сила.

Когда вошли они в царство, Ивашка сказал: «Слушай Сила-царевич, я будет твоим слугой, и когда ты войдешь царские залы, смиренно приветствуйте царя Саломея. Тогда он спросит вас, откуда вы пришел, и чей ты сын, что такое ваше имя и бизнес. Скажи ему все и ничего не скрывай; но скажи что вы пришли судиться за его рука дочери. Он отдаст ее вам с великой радостью.»

Так Сила-царевич вошел во дворец, и, как только князь Саломея увидел его, он сам пошел ему навстречу, взял его за белые руки, повел в мраморные залы и спросил: «Прекрасный юноша, из какой ты страны подойди, чей ты сын, как твое имя и какое твое дело?»

— Я из царства моего отца, царя Хотея, — ответил Сила. «Мой зовут Сила-царевич, и я пришел к судись за свою дочь, прекрасную королеву Труду».

Царь Саломе очень обрадовался, что сын такого прославленного царя своего зятя, и сразу приказал дочери готовиться к свадьбе. И когда день для брак пришел, царь приказал всех его князей и бояр собрать во дворце; и все вошли шествие к церкви и Сила Царевич был женат на прекрасной царице Труде. Затем они вернулись в дворец, сели за стол и пировали и веселились.

Когда пришло время ложиться отдыхать, Ивашка отвел Силу в сторону и шепнул ему: «Слушай, Сила-царевич, когда ты идешь отдыхать, берегись, чтобы не сказать ни слова своей невесте или себе не останется в живых, и голова твоя будет застрял на последней ставке. Она будет всячески пытаться заставить тебя обнять ее, но слушай, что я говорю.»

Тогда Сила-царевич спросил, почему он так предупредил его, и Ивашка ответил: «Она в союзе со злым духом, который приходит к ней каждую ночь в образе мужчины, но пролетает сквозь воздух в форме шестиглавого дракона. Теперь, если она положит руку тебе на грудь и прижмет ее, подпрыгни и бить ее палкой до тех пор, пока она не ушел. Я тем временем останусь на страже у дверей вашей квартиры».

Когда Сила-царевич услышал это, он пошел с женой отдыхать, а королева Труда всячески пыталась заставить его поцелуй ее, но Сила лежала совершенно неподвижно и не говорила ни слова. Потом Труда заложила ее рука на его груди и прижала его так так сильно, что он едва мог дышать. Но вскочил Сила-царевич и схватил палку, которую положил Ивашка там готов для него, и принялся бить ее так сильно, как он мог.

Внезапно поднялась буря, и влетел шестиголовый дракон. комнату и собирался сожрать Силу Цесаревичем, но Ивашка схватил острый меч и на дракона напал, а они бились три часа, а Ивашка отрубил дракону две головы, после чего чудовище улетело. Тогда Ивашка велел Силе-царевичу уйти. спать и ничего не бояться. Сила повиновался ему, лег и упал. спящий.

Рано утром царь Саломе пошел узнать, есть ли у его дорогого сына еще жил, и когда он услышал, что Сила был жив и здоров, король радовался, так как он был первым, кто был спасен от дочери; и он мгновенно приказал позвать Силу, и весь день прошел в веселье.

На следующую ночь Ивашка предостерегал Силу-царевича так же, как прежде не говорить ни слова жене, и он стал дежурить у дверей. Потом выпало как прежде, и когда Сила-царевич стала бить королеву, Внезапно прилетел дракон и хотел поглотить Силу. Царевич. Но Ивашка бросился сзади дверь с мечом в руке, сразился с драконом и сразил двух больше его головы. Потом дракон полетел прочь, а Сила-царевич легла спать. Рано утром король приказал позвать Силу, и они провел этот день в тех же удовольствиях, что и раньше.

На третью ночь повторилось то же самое, и Ивашка отрезал два последних головы дракона, и он сжег все головы и развеяли пепел в полях.

Так прошло время, и Сила-царевич жил у своего тестя в целый год, не разговаривая ни с женой, ни обретение ее любви. Тогда Ивашка сказал ему однажды пойти к царю Саломе и просить разрешения вернуться в родной страна. Итак, Сила пошел к царю, который отпустил его и дал ему два эскадроны его армии, чтобы сопровождать его в качестве сопровождающего. Тогда Сила простился со своим тестем и отправился с его жена в пути к его собственной стране.

Когда они прошли полпути, Ивашка велел Силе-царевичу остановиться и его палатка. Итак, Сила повиновался и приказал палатку поставить. На следующий день Ивашка положил перед собой деревяшки шатра Силы и поджег их. Затем он вывел королеву Труду из шатра, обнажил меч и зарубил ее близнец

Сила-царевич вздрогнул от ужаса и заплакал; но Ивашка сказал: «Не плачь, она снова оживет».

И вскоре все виды зла вышли из тела, и Ивашка бросил их всех в огонь. Затем он сказал Силе-царевичу: «Не видать тебе злых духов, которые смущали твой жена? Теперь она избавилась от них».0025

И, сказав так, сложил части тела Труды, окропил их с водой жизни, и королева тотчас же стал целым и невредимым, как прежде.

Тогда сказала Ивашка: «Ну, прощай, Сила-царевич, ты найдешь, что твой жена любит тебя искренне, но ты никогда не увидишь мне больше.» И с этими словами он исчез.

Сила-царевич велел сбить палатку и отправился дальше к себе. родная страна. И когда он пришел к место, где его ждал корабль, он поднялся на борт с ярмаркой Королева Труда распустила эскорт, который сопровождал его и отплыл. И по прибытии в свое королевство он был встретили пушечными залпами и Царь Хотей вышел из своего дворца и взял его и прекрасную царицу Труды своими лилейно-белыми руками вели их в мраморные залы, сажали за стол, и они пировали и развеселил.

Сила Царевич прожил с отцом два года. Затем он вернулся в царство царя Саломея, полученное от него корону и правил страной со своей королевой Трудой в большой любви и счастье.


  • Источник: Роберт Стил, Русская гирлянда сказок: Бытие Русские народные легенды в переводе с Коллекция книжек, сделанных в Москве, (Нью-Йорк: Роберт М. Макбрайд. и Ко., 1916), стр. 194-201.
  • Вернуться к содержанию.


Дания

Много лет назад старого солдата демобилизовали из армии. Он получил в с учетом его отличного и за верную службу небольшую буханку ржаного хлеба и три гроша, после чего он был волен идти, куда хотел. Когда он шел по большой дороге, он встретил трех мужчин. Тот, кто нес лопата, вторая кирка, а третья лопата.

Солдат остановился, посмотрел на них и сказал: «Куда вы идете?»

«Я скажу вам,» ответил один из них. «Сегодня был похоронен человек, который был должен каждому из нас по копейке, а теперь мы его выкопаем, так как мы полны решимости получить положенное». 0025

«Какая идея!» вернулся солдат. «Тебе лучше оставить мертвеца один. Во всяком случае, в настоящее время он не в состоянии заплатить тебе хоть один пенни, так что не нарушай его покоя!»

«Это все очень хорошо для вас говорить,» ответил человек. «Но мы должны иметь деньги, и он должен подняться.»

Когда солдат почувствовал, что его справедливыми словами дело не решить, он сказал: «Вот, у меня есть два пенни. Не могли бы вы возьми их и обещай не трогать покойника?»

— От двух пенни нельзя отказываться, — снова сказал мужчина, — но они платить только вдвоем. Что вы можете дать третий, так как он стремится получить свою долю?»

Когда солдат увидел, что с этими тремя негодяями дело не обстоит, он продолжил: «Поскольку вы так отчаянно определился, вот моя третья и последняя копейка. Возьми и будь доволен».

Теперь все трое были вполне удовлетворены, поэтому они продолжили свой путь с три копейки в кармане.

Когда солдат продвинулся на расстояние, шел незнакомец. Он выглядел довольно бледным, но отдал честь солдат очень вежливо и следовал за ним по дороге без произнесение одного звука.

Наконец они дошли до церкви, и здесь незнакомец повернулся к своему товарищ, говоря: «Пойдем!»

Солдат задумчиво посмотрел на него и ответил: «Это не годится. Какое у нас дело в церкви в полночь?»

— Говорю вам, — ответил незнакомец, — мы должны войти!

После этого они вошли в церковь и подошли прямо к алтарю. Там сидела пожилая женщина с горящий свет в ее руке.

«Возьми волос с ее головы и понюхай!» скомандовал незнакомец.

Солдат подчинился, но ничего примечательного не произошло. Незнакомец спросил ему повторить действие, которое он сделал; но эффекта не было. Однако в третий раз, когда он порвал целый пучок волос с женской головы, она пришла в такую ​​ярость, что бросилась прочь над церковью, неся весь свинцовый свод с ней.

Двое мужчин вышли из церкви и спустились на пляж, где нашли весь свинцовый свод. Поворачиваясь к Солдат, незнакомец сказал: «Садись. Мы выйдем в море!»

«Это так?» — заметил солдат, который ничего не понимал во всем этом. «Я однако корабля не видно.»

«Позвольте мне управлять всем этим», — говорит незнакомец. «Просто сядьте рядом со мной на убежище! За морем есть принцесса которой было предсказано, что она выйдет замуж только за мужчину, который должны пересечь море в свинцовом корабль. Здесь вы сможете сколотить состояние».

Свинцовый свод выплыл в открытое море и благополучно приземлился. на другой стороне. Велика была радость и счастье на всю страну, и брак между солдатом и принцесса была отпразднована с такой пышностью и великолепием, каких никогда не видели ни до, ни после.

Когда церемония была совершена и карета остановилась в перед дверью церкви, невеста и вошел конюх с незнакомцем, который все это время следовал за солдатом. Кучер спросил, куда он может водить их.

«Уезжайте как можно быстрее в ту сторону, где будет светить солнце. вставайте, — сказал незнакомец, и через некоторое время они неслись с бешеной скоростью.

Где-то они увидели большое стадо крупного рогатого скота. Они остановились, и солдат позвал пастуха к двери кареты, спрашивая, кто он такой. «Я граф Равенсбург,» ответил пастух, «а вон там мой замок.»

Незнакомец снова приказал кучеру ехать как можно быстрее. Через немного пока они рвались в Равенсбург Замок. Когда они уже были готовы выйти из кареты, кто-то кто сильно стучал в ворота. Это было пастуху, который очень хотел войти. Незнакомец подошел к воротам, спрашивая, что он может сделать для него. Он хотел войти в замок, сказал он, потому что он принадлежал ему, и он имели право требовать приема. незнакомец немного подумал, после чего сказал пастуху, который был фокусник, чтобы ему позволили войдите, но сначала он должен испытать всю судьбу ржи.

«Судьба ржи!» — повторил фокусник. «Что ты имеешь в виду?»

— Я имею в виду, — ответил незнакомец, — что следующей осенью вы должны быть посеяны глубоко в землю, и к весне, когда ты всходишь, ты должен созреть на солнце и вырасти под дождем, пока не готовы к сбору урожая. Затем вы будут скошены и высушены, и будут храниться в амбаре, пока, наконец, вы не будете обмолочено.»

«Как так!» — воскликнул фокусник. «Я буду молотить?»

«Конечно, вы,» ответил незнакомец. «Сначала тебя обмолотят, а затем отвозят на мельницу и перемалывают.»

— Земля тоже! — крикнул фокусник. «Меня тоже посадят?»

— Да, и молотый, и просеянный, — ответил незнакомец.

Но фокусник, услышав это, пришел в такую ​​ярость, что весь кремни.

Незнакомец теперь простился с принцессой и солдатом, пожал руки с ними и сказал: «Вот, я видел ты женат на принцессе. Тролль Равенсбурга мертв и ушел, и его замок со всеми его сокровищами твой. Я был так же добр к тебе, как и ты ко мне, когда ты отдал свою три гроша за меня!»

«Что ты говоришь?» — воскликнул солдат. «Я никогда не думал об этих трех опять копейки!»

— Я это знаю, — ответил незнакомец, — иначе я бы не был в состоянии помочь вам. Тем не менее, я предлагаю прощай тебе и твоей жене, ибо я должен вернуться туда, где я принадлежит. »


  • Источник: Дж. Кристиан Бэй, Датский Сказки и народные сказки (Нью-Йорк и Лондон: Harper and Brothers Издатели, 1899 г.), стр. 23-27.
  • Источником Бэя, по-видимому, был Свенд Грундтвиг, «De tre Mark», Гамле Danske Minder i Folkemunde: Folkeæventyr, Folkeviser, Folkesagn og andre Rester af Fortidens Dictnung og Tro (Копенгаген: CG Iversens Forlag, 1855 г.), стр. 105-108.
  • Вернуться к содержанию.


  1. Андерсен, Ганс Христиан. Райзекамератен (1835 г.). Этот ссылка ведет на сайт на датском языке, спонсируемый Det Kongelige. Библиотека .
  2. Андерсен, Ганс Христиан. Путешествие Компаньон.
  3. Андерсен, Ганс Христиан. Путешествие Товарищи [ так в оригинале ] . В Сказки Ганса Кристиан Андерсен , стр. 361-78. Лондон: JM Dent and Co., 1907.
  4. Асбьёрнсен, Питер Кристен. Компаньон. В сказках из Фьельда: А Вторая серия популярных сказок , стр. 71-88. Перевод G.W. Дасент. Лондон: Чепмен и Холл, 1874 г.
  5. Кэмпбелл, Дж. Ф. Сын вдовы Барры. В популярных Сказки Запада Хайлендс: устно собрано , том. 2, стр. 110-2.1 Эдинбург: Эдмонстон и Дуглас, 1860 г.
  6. Крейн, Томас Фредерик. Справедливый бровь. В итальянский Популярные сказки , вып. 35, стр. 131-36. Бостон и Нью-Йорк: Хоутон, Миффлин, and Company, 1885.
  7. Кертин, Иеремия. тряска Голова. Электронная публикация Forgotten Books . Эта история первоначально появился в Myths and Фольклор Ирландии , стр. 186-203. Бостон: Литтл, Браун и компания, 1890.
  8. Гейл, Джеймс С. Благодарный призрак. В Корейский Народные сказки о бесах, привидениях и феях в переводе с Корейский Im Bang и Yi Рюк , нет. 18, стр. 80-82. Лондон: JM Dent & Sons, Ltd. Нью-Йорк: EP Dutton & Co., 1913.
  9. Герольд, Гордон Холл. Благодарные мертвецы: История одного Народная сказка . Лондон: Опубликовано для Общества фольклора Дэвидом Наттом, 1908 г.
  10. Грум, Фрэнсис Хиндес. Благодарность мертвеца [Турецко-цыганский]. В цыган Народные сказки , стр. 1-4. Лондон: Hurst and Blackett, Limited, 1899.
  11. Grundtvig, Svend. Де Тре Марк. В Гамле датский Minder i Folkemunde: Folkeæventyr, Folkeviser, Folkesagn og andre Rester af Fortidens Dictnung og Тро , стр. 105-108. Копенгаген: CG Iversens Forlag, 1855.
  12. Grundtvig, Svend. Три пенни. В Дж. Кристиан Бэй, Датский Сказки и народные сказки , перевод Дж. Кристиана Бэя, стр. 23-27. Нью-Йорк и Лондон: Издательство Harper and Brothers, 1899 г.
  13. Кеннеди, Патрик. разъем в Мастер и Джек Слуга. В Легендарный Вымыслы ирландцев Кельты , стр. 32-39. Лондон: Macmillan and Co., 1866.
  14. Лоример, Д.Л.Р. и Э.О. История благодарных Труп. В персидский Рассказы , стр. 169-75. Лондон: Macmillan and Co., 1919.
  15. MacManus, Seumas. Снежок, Ворона и кровь. В Донегал Сказки , стр. 153-74. Нью-Йорк: МакКлюр, Филлипс и Ко, 1900.
  16. Спенс, Льюис. Человек из Честь. В Легенды и Романы Бретани , стр. 147-55. Нью-Йорк: Frederick A. Stokes Co., [1917]
  17. Страпарола, Джованни Франческо (или Джанфранческо). Ночь 11, Басня 2. В году Веселые ночи Страпарола , перевод WG Waters, vol. 4, стр. 19-39. Лондон: Частное издание для членов Общество библиофилов, 1901.
  18. Товит. Статья в Википедии , Свободной энциклопедии о Книга Товита , а повествование из Священных Писаний с параллелями сказки о «благодарных мертвецах».
  19. Вольф, Иоганн Вильгельм. Дес Тодтен Данк. В Немецкий Hausmärchen , стр. 243-50. Геттинген: Dieterich’sche Buchhandlung, 1851.
  20. Вратислав, Альберт Генри. Дух погребенного Мужчина. В Шестьдесят Народные сказки от Эксклюзивно Slavonic Sources , стр. 121-25. Лондон: Elliot Stock, 1889.


Вернитесь к фольклорным текстам Д. Л. Эшлимана , a библиотека народных сказок, фольклора, сказок и мифологии.

Отредактировано 19 марта 2013 г.

Русская сказка и фольклор

Дом сказки
 
Интернет www.zeluna.net
О святых

Сказки и русские сказки


Так как помимо песен или _пьесни_ в народе бытует количество _стихов_ или стихов на священные темы, поэтому вместе с _сказки_ в народной памяти сохранилось множество _legendui_, или легенды, относящиеся к лицам или событиям, упомянутым в Библии или в церковной истории. Многие из них были извлеченные из различных апокрифических книг, которые в старину такое широкое распространение, и многие также из житий святых; некоторые из них можно проследить до таких адаптаций индийских легенд, как «Варлаам и Иосафат», приписываемые святому Иоанну Дамаскину; и другие кажутся древними языческими традициями, которые с измененными имена и слегка измененные инциденты были призваны служить христианские повествования. Но каково бы ни было их происхождение, все они несут свидетельствуют о том, что они подвергались различным влияний, и многие из них справедливо можно считать пережитками серая древность, памятники того туманного времени, когда благочестивые Славянский летописец поражен смешением христиан с язычниками идей и церемоний, преобладавших в то время, называл своих соотечественников двоеверие[424]. О популярных сказках о религиозном персонаже, бытовавших среди русского крестьянства, двойственность их веры или веры их предков, произвело двоякое впечатление. С одной стороны, в повествования, почерпнутые из чисто христианских источников, вошли в языческий элемент, наиболее отчетливо заметный в рассказах о демоны и ушедшие духи; с другой стороны была попытка сделано для того, чтобы придать христианскую природу тому, что явно является языческим легенды, давая своим персонажам и одежде имена святых свои идеи в имитации библейского языка. Из таких историй, как они, это будет также хорошо, чтобы дать несколько образцов. Среди легенд, заимствованных из апокрифических книг и подобных сочинения, многие из которых, как говорят, до сих пор бережно хранятся среди «раскольников», спрятанных в тайниках, тайна которых передавались от отца к сыну, как это было когда-то с гуситами. книг среди богемцев — есть много, которые относятся к творению мира и ранней истории человека. В одном из них говорится, что когда Господь сотворил Адама и Еву, он поставил у ворот Райский пёс, затем чистоплотный зверь, отдав ему строгий приказ не дать доступ Лукавому. Но «лукавый пришел к воротам рая, и бросил собаке кусок хлеба, и собака пошла и впусти лукавого в рай. Тогда Лукавый принялся за дело и плюнул над Адамом и Евой, обмазав их всех слюной, с головы до мизинца левой ноги». нечистый (_pogana_). Так Адам и Ева были изгнаны из Рая, и Господь сказал собаке: «Слушай, о Пес! Ты был Пес (_Собака_), чистый зверь; через все Ты бродил по райскому святейшему. Отныне ты будешь Гончая (_Pes_, или _Pyos_), нечистый зверь. В жилище он должен быть грехом, чтобы признать тебя; в церковь, если ты побежишь, церковь должны быть освящены заново». Итак, — заключает рассказ, — «с тех пор он называется не собака, а гончая — в шкуру нечиста (_погана_), а чистая в пределах.» Согласно другой легенде, когда люди впервые заселили землю, они не умели строить дома, чтобы согреться в зима. Но вместо того, чтобы просить помощи у Господа, они обратились к Дьявол, который научил их делать _избу_ или обычный русский коттедж. Следуя его указаниям, они построили деревянные дома, каждый из в котором была дверь, но не было окна. В этих хижинах было тепло; но в них не было живого из-за темноты. «Так что люди вернулись к лукавому. Лукавый подвизался и подвизался, но ничего не вышло, в избе по-прежнему оставалось кромешной тьмой. Затем люди молились Господу. И сказал Господь: «Выруби окно!» Так вырубили окна, и стало светло»[425]. Некоторые русские предания о сотворении человека тесно связаны с тевтонскими мифами. Раскольников называли _Духоборцуи_, или Духовные Борцы, например, считают, что человек состоит из земных материалов, но что Бог вдохнул в его тело дыхание жизнь. «Его плоть была сделана из земли, его кости — из камня, его жилы — из корни, его кровь из воды, его волосы из травы, его мысль о ветре, его дух облачный».[426] Многие русские рассказы о Ранние века мира также актуальны в Западной Европе, например, что о ржи, которая в старину представляла собой массу колосьев от макушки до низ. Но какие-то ленивые жнецы, проклявшие «божье зерно», Лорд разгневался и начал сдирать колосья со стебля. Но когда последнее ухо вот-вот упадет, Господь смилостивился над кающимся виновных, и позволил единственному уху остаться таким, каким мы его видим сейчас[427]. В малороссийском варианте этого рассказа говорится, что Илья (Илья) был таким разозлился, увидев низкое применение женщине «божьего зерна», что он начал уничтожать всю кукурузу в мире. Но собака умоляла за, и получил несколько ушей. От них после гнева Ильи было израсходовано, человечество получило семена, и кукуруза снова начала расти на лице земли, но не в ее первозданном объеме и красоте. Оно включено счет хорошей услуги, оказанной таким образом нашей расе, что мы должны лелеять и кормить собаку. [428] Другая история, от Архангельского правительства, рассказывает, как некий Царь, бродя с князьями и боярами, нашел хлеб кукурузы размером с воробьиное яйцо. Удивляясь его величине, он тщетно пытался получить от своих последователей какое-то объяснение из этого. Тогда они вспомнили о «некоем человеке из числа старых людей, которые могли бы рассказать им что-нибудь об этом». пришел старик, «еле полз на паре костыли, — сказал он, что ничего об этом не знает, но, может быть, его отец может что-то вспомнит. Поэтому они послали за его отцом, который пришел хромая вместе с помощью одного костыля, и кто сказал: «У меня живет отец, в амбаре которого я видел именно такого семя.» Итак, они послали за его отцом, человеком ста семидесяти лет. И патриарх пришел, проворно шагая, не нуждаясь ни в проводнике, ни в костыль. Тогда король начал расспрашивать его, говоря: «Кто посеял этот сорт кукурузы?» «Я посеял и пожал, — ответил старик, — и теперь я некоторые из них в моем зернохранилище. Я храню его как память. Когда я был молодым, зерно было крупное и обильное, но через время начало расти все меньше и меньше». «Теперь скажи мне, — спросил король, — как это случилось, старик, что ты проворнее, чем твой сын и твой внук?» «Потому что я жил по закону Господню», — ответил старый человек. «Я держал свое, я не цеплялся за чужое».] Существование холмов объясняется легендарным знанием в этом мудрый. Когда Господь собирался создать лицо земли, он приказал Дьяволу нырнуть в водную пучину и принести оттуда горсть земли, которую он нашел на дне. Дьявол повиновался, но когда он наполнил свою руку, он также наполнил свой рот. Господь взял землю, разбрызгал его вокруг, и появилась Земля, совершенно плоская. Дьявол с набитым ртом какое-то время молча наблюдал. Наконец он попытался заговорить, но задохнулся и в ужасе убежал. После него последовал за громом и молнией, и поэтому он помчался над все лицо земли, холмы вздымались там, где он кашлял, и рассекающие небо горы, куда он прыгнул.[430] Как и в других странах, существует множество легенд о различные животные. Таким образом, старообрядцы не будут есть раков. (_rak_), считая, что он создан Дьяволом. С другой стороны змея (_уж_, безобидная или обыкновенная змея) высоко почитается, ибо традиция говорит, что когда Дьявол в образе мыши прогрыз дыру в ковчеге и тем самым поставил под угрозу безопасность Ноя и его семья, змея заткнула течь головой.[431] мясо лошади считается нечистым, потому что, когда младенец Спаситель был спрятан в яслях, под которыми лошадь ела сено. которой был спрятан младенец, тогда как вол не только не тронул его, но принес сено на рогах взамен того, что было у лошади. съеден. По старинной литовской традиции форма подошвы связано с тем, что королева Балтийского моря когда-то съела половину из него, а другую половину снова бросил в море. Легенда из Правительство Херсона объясняет это следующим образом. Во время Ангельское Приветствие, сказала Пресвятая Богородица Архангелу Гавриилу что она поверит его словам, «если бы рыба, одна сторона которой были уже съедены, должны были снова ожить. В тот самый момент рыба ожила и снова была опущена в воду». С птицами связано множество изящных легенд. Есть птица, вероятно, чибис, которого в сухую погоду можно увидеть всегда на крыло, и жалобно крича _Peet, Peet_, [432] как будто умоляя воды. Об этом рассказывают следующую историю. Когда Бог создал землю, и решив снабжать его морями, озерами и реками, он приказал птицы, чтобы доставить воду в назначенное им место. Все они повиновались кроме этой птицы, которая отказалась выполнять свой долг, сказав, что ему не нужны были моря, озера или реки, чтобы утолить свою жажду. Затем Господь разгневался и запретил ему и его потомству когда-либо приближаться к моря или ручья, позволяя ему утолить жажду только этой водой который остается в дуплах и среди камней после дождя. С того времени он никогда не прекращал свой воющий крик: «Пей, пей», _Peet, Пит_.[433] Когда евреи искали Христа в саду, говорит один Харьков легенда, все птицы, кроме воробья, пытались их увлечь из своего укрытия. Только воробей манил их туда своим пронзительное чириканье. Тогда Господь проклял воробья и запретил люди должны есть его мясо. В других частях России традиция говорит что перед распятием ласточки уносили гвозди предусматривал использование палачей, но воробьи принесли их обратно. И пока наш Господь висел на кресте, воробьи злобно восклицали _Jif! Джиф!_ или «Он жив! Он живых!», чтобы побудить мучителей к новым жестокостям. ласточки кричали с противоположным намерением: «Умер!» Умер!_ «Он умер! Он мертв.» Следовательно, убить ласточку — грех, и что его гнездо приносит удачу в дом. Но воробей нежеланный гость, чей вход в хижину — предвестие горя. В качестве наказания за грехи его ноги его связаны невидимыми узами, и потому всегда прыгает, не имея возможности бежать[434]. Многие русские легенды относятся к посещениям Христа. и его апостолы должны в разное время платить мужским домам, но особенно в период между пасхальным воскресеньем и Вознесением День. В облике нищих путников входят священные посетители. в фермерские дома и коттеджи и просить еды и ночлега; следовательно по сей день русский крестьянин никогда не желает отказываться гостеприимство к любому человеку, опасаясь, как бы он не оттолкнул ангелов врасплох. Рассказы такого рода распространены во всех христианских странах, особенно в те, в которых их фольклор сохранил некоторые следы древнего веру в языческих богов, которые когда-то ходили по земле, и в патриархальная мода вершила правосудие среди мужчин. Многие из русских истории очень похожи на истории аналогичного характера, которые происходят в немецкие и скандинавские коллекции; все они, например, соглашаясь в неблагоприятном свете, в котором они помещают Св. Петра. после сокращения легенды о «Бедной вдове»[435] может быть взят за образец русских сказок этого класса. Давным-давно скитался Христос и его двенадцать апостолов. мира, и однажды вечером они вошли в деревню и спросили богатый мужик разрешил им переночевать в его доме. Но он не подпускал к ним, крича: — Вон там живет вдова, которая берет нищих, иди к ней. Итак, они пошли к вдове и спросили ее. Теперь она была так бедна, что в доме у нее не было ничего, кроме корки хлеба и горсти мука. У нее была корова, но она еще не отелилась и молока не давала. Но она делала для путников все, что могла, ставя перед ними все еды, которая у нее была, и позволяла им спать под ее крышей. И ее магазин хлеба и муки чудесным образом увеличилось, так что ее гости накормили и остались довольны. А на следующее утро они снова отправились в путь. путешествие. Когда они шли по дороге, встретил их волк. И он упал пред Господом и просил еды. Тогда сказал Господь: «Иди к бедная вдова; заколи ее корову и ешь». Апостолы увещевали напрасно. Волк отправился, вошел в коровник вдовы и зарезал ее корову. И когда она услышала, что было произошло, она только сказала: «Господь дал, Господь и взял. Свята Его воля!» Пока священные путники продолжали свой путь, катились к ним бочка, полная денег. Тогда Господь обратился к нему, говоря: «Катись, бочка, во двор богатого мужика!» И снова апостолы напрасно увещевали. Ствол пошел своим путем, и богатый мужик нашел и спрятал, ворча при этом: «Господь мог бы послать вдвое больше!» Солнце взошло выше, и Апостолы стали жаждать. Затем сказал Господин: «Следуй по той дороге, и ты найдешь колодец; там пей досыта». Они пошли по той дороге и нашли колодец. Но они не могли пить из него, ибо вода в нем была грязной и нечистой и кишела змеи и лягушки и жабы. Итак, они вернулись туда, где ждал Господь им, описали то, что они видели, и продолжили свой путь. После раз их отправили на поиски другого колодца. И на этот раз они нашел место, где вода была чистая и прохладная, а вокруг росла дивные деревья, на которых с пением сидели небесные птицы. И когда у них было утолив свою жажду, они обратились к Господу, Который сказал: «Почему вы медлили так долго?» «Мы остались, только пока пили», — ответили апостолы. «Мы сделали не проводить там больше трех минут». — Не три минуты ты провел там, а целых три года, — ответил Лорд. «Как было в первом колодце, так будет и в другом мир с богатым мужиком! Но как было во втором колодце, так и будет быть на том свете с бедной вдовой!» Иногда предполагается, что наш Господь бродит один, под личиной нищего. В рассказе «Христов брат»[436] молодой человек, чей отец на смертном одре поручил ему не забывать бедный — ходит в церковь на Пасху, запасшись красным яйца отдать нищим, с которыми он должен обменять Паскаля приветствие. Исчерпав свой запас подарков, он обнаруживает, что остается одним нищим жалкой внешности, которому ему нечего предложение, поэтому он ведет его домой на ужин. После еды нищий обменивается крестами со своим хозяином,[437] давая ему «крест, который пылает как огонь», и приглашает его посетить его в следующий Вторник. На вопрос о пути он отвечает: «Тебе нужно только пройти по той дорожке и скажи: «Дай благословение, Господи!» и ты будешь иди туда, где я». Молодой человек делает то, что ему говорят, и начинает свое путешествие по Вторник. По пути он слышит голоса, как бы детские, плачущие: «О Брат Христов, проси о нас Христа, долго ли нам страдать?» Немного позже он видит группу девушек, которые черпают воду из одного колодца. в другого, которые делают тот же запрос. Наконец он приходит в конце своего путешествия, находит пожилого нищего, который усыновил его своим братом, и признает его «Самым Господом Иисусом Христом». юноша рассказывает о том, что видел, и спрашивает: «Почему, Господи, дети страдают?» «Их матери прокляли их, когда они еще не родились», — следует ответ. «Поэтому невозможно им войти в Рай». — А девочки? «Раньше они продавали молоко и в молоко подливали воду. обречены вечно переливать воду из колодца в колодец». После этого юношу берут в рай и приводят в место там его приготовили.[438] Иногда священный гость награждает мирскими благами благосклонных хозяин, гостеприимно принявший его. Таким образом, история «Пиво и Кукуруза»[439] рассказывает, как некий человек был так беден, что, когда остальные крестьяне варили пиво и делали другие приготовления к отмечая приближающийся праздник церковный, он нашел свой буфет совершенно голый. Напрасно он обращался к богатому соседу, находившемуся в привычка ссужать товары и деньги по ростовщическим ставкам; не имея обеспечение, чтобы предложить, он не мог ничего одолжить. Но в канун праздника, когда он сидел дома в печали, он вдруг встал и приблизился к священной картине, висевшей в углу, и вздохнул сильно и сказал: «Господи! прости меня, грешника! купи масла, чтобы зажечь лампаду перед образом[440] для фестиваль!» Вскоре после этого в коттедж вошел старик и получил разрешение ночевать там. Через некоторое время гость спросил, почему его хозяин был так опечален, и, узнав причину, велел ему снова идти к себе богатого соседа и занять четверть солода. Мужик повиновался и вскоре вернулся с солодом, который старик велел ему бросить в свой колодец. Когда это было сделано, крестьянин и его гость отправились к кровать. На следующее утро старик велел своему гостю одолжить несколько тазов, и наполнить их напитком из колодца, а затем сделать его соседи собираются и пьют. Он так и сделал, и ведра были наполненный «таким пивом, какое не может вообразить ни фантазия, ни воображение, а описать можно только сказкой». собирались толпами, пили пиво и радовались. пришли последними богатый сосед, умоляющий узнать, как варится такое чудесное пиво. Мужик рассказал ему всю историю, после чего он тут же приказал своим слугам вылить в его колодец весь свой лучший солод. И на следующий день он поспешил к колодцу, чтобы попробовать настоявшуюся в нем жидкость; но он не нашел ничего, кроме солода и воды; не было ни капли пива. Далее мы можем взять легенды, ходившие среди крестьян о различные святые. Из них история «Пророка Илии и св. Николая», послужит хорошим образцом. Но для того, чтобы передать доходчиво, несколько слов об «Илье Пророке», как Илья стилизованный в России, также может иметь префикс. Известно, что во времена язычества славяне поклонялись богу-громовержцу Перуну,[441] мифологической системе место, которое в тевтонской мифологии отводилось Донар или Тор. Считалось, что, если верить традициям, раскачивать стихии, часто разъезжая по небу на пылающей машине, и запуская стрелы молнии в своих врагов-демонов. Его зовут до сих пор сохранились у западных и южных славян во многих местных фразы, особенно в проклятиях; но, с введением Христианство в славянские земли, все это поклонение его божеству пришел к концу. Затем произошло, как это происходило ранее в других стран, слияние многочисленных частей старой веры в нового, перенос многих атрибутов старых богов на священные персонажи новой религии[442]. В этот период переход к представлениям, которые прежде ассоциировались с личностью Перун, бог-громовержец, привязался к богу пророка Ильи или Элайджа. Одной из причин, приведших к такому результату, могло быть, если Перуна действительно считали в старину, как говорят, Господин жатвы — что день, посвященный Церковью Илии, 20 июля, приходится на начало сезона сбора урожая, и поэтому крестьяне, естественно, связывали своего нового святого со своим старое божество. Но с большей уверенностью можно признать, что ведущей причиной было сходство, которое появилось у новообращенных одержать победу между их свергнутым богом-громовержцем и пророком, который был связанных с засухой и дождем, чьи враги были поглощены огонь с высоты, и на ком ждала «огненная колесница и кони огонь», когда он был унесен вихрем на небо. И так в нынешний день, по русскому обычаю, гремит пророк Илья по небу на пылающей машине и дротиками бьет по облакам молнии. Во владимирском правительстве о нем говорят «уничтожить дьяволы с каменными стрелами», — оружие, соответствующее молоту Тор и копье Индры. В его день крестьяне повсюду ожидают гром и дождь, а кое-где сажали рожь и овес на их врата, и просить их клириков прославлять имя Ильи, что он могут благословить свои нивы изобилием. Есть районы, также, в котором люди идут в церковь в Ильин день, и после службы они убивают и жарят животное, которое было куплены за счет сообщества. Его мясо разрезано на на мелкие кусочки и проданы, деньги, уплаченные за это, идут в церковь. К держаться подальше от этой церемонии или не покупать кусок мяса, будет считаться большим грехом; косить или заготавливать сено в этот день означало бы подвергнуться страшному риску, ибо Илья может поразить поле гром или сжечь урожай молнией. В старом Новгороде раньше было две церкви, одна в честь «Ильи Мокрого», другой к «Илье Сухому». К ним крестный ход был сделано, когда желалась перемена погоды: к прежней в разы засухи, к последнему, когда ущерб был нанесен урожаю дождь. Болезни считались злыми духами, инвалиды привыкли помолитесь богу-громовержцу об облегчении. И так, на сегодняшний день, _заговор_ или заклинание против сибирской чумы скота умоляет «Святому пророку Божию Илье», послать «тридцать ангелов в золотом строю, луками и стрелами», чтобы уничтожить его. Сербы говорят, что в деления мира Илья получил гром и молнию в свои долю, и что грохот и пламя бури — признаки его состязание с дьяволом. Поэтому верующие не должны переходить себя, когда гремит гром, чтобы лукавый не взял убежище от небесного оружия за защитным крестом. Болгары говорят, что раздвоенная молния — это копье Ильи, в погоне за демоном Ламией: летняя молния возникает из-за блеска этого копье, или к огню, исходящему из ноздрей его небесного кони. Белые облака лета названы ими его небесным овец, и говорят, что он заставляет духов мертвых цыган образуют снежные шарики, которые люди называют градом, которыми он бьет в летом поля грешников.[443] Таковы некоторые идеи, связанные славянской традицией с лицо пророка Илии или Ильи. Святителю Николаю, который унаследовал место, занимаемое древним правителем вод, приписывается более мягкий характер, чем Илье, богу-громовержцу. преемник. Как Илья является двойником Тора, так и Николай в в некоторых отношениях напоминает Одина. Особые качества святого и Пророк довольно контрастны в следующей истории.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *