Родители и базаров в романе отцы и дети: Отношения Базарова с родителями в романе «Отцы и дети»

Отношения Базарова с родителями в романе «Отцы и дети»

Одной из наиболее значимых сюжетных линий романа «Отцы и дети» являются отношения главного героя, Евгения Базарова, с его пожилыми родителями — Василием Ивановичем и Ариной Власьевной. Родители безмерно любят и скучают по сыну, но он ведет себя холодно по отношению к ним, и мало думает их чувствах, хотя и тоже любит их. Так, 22 июня, спустя месяц после окончания учебы, он вспоминает, что в этот день обещал навестить родителей, но, хотя три года не видел их, отправляется в гости к Одинцовой, с которой познакомился на днях. Лишь после того как его навещает приказчик

(помощник, поверенный)

отца, Евгений на три дня едет в родительский дом.

«Поздравь меня, — воскликнул вдруг Базаров, — сегодня двадцать второе июня, день моего ангела. Посмотрим, как-то он обо мне печется. Сегодня меня дома ждут, — прибавил он, понизив голос… — Ну, подождут, что за важность!»

— Глава XV

Цитаты характеризующие отношение Базарова к родителям

В начале романа, 20 мая, Евгений Базаров приезжает вместе со своим другом, Аркадием Кирсановым, прибывает в имение Кирсановых. Аркадий говорит своему дяде, что его спутник заехал к ним по дороге к отцу, проживающему в 80 верстах (85 км) от Кирсановых:

— Долго он у нас прогостит?
— Как придется. Он заехал сюда по дороге к отцу.
— А отец его где живет?
— В нашей же губернии, верст восемьдесят отсюда. У него там небольшое именьице. Он был прежде полковым доктором.
— Глава V


Тем не менее, Базаров не торопится к отцу. Лишь спустя почти месяц он зовет Аркадия «поболтаться» дней пять-шесть в городе, а после планирует навестить родителей:

«Нет, надо к отцу проехать. Ты знаешь, он от *** в тридцати верстах. Я его давно не видал, и мать тоже; надо стариков потешить. Они у меня люди хорошие, особенно отец: презабавный. Я же у них один.»
— Глава XI

В городе друзья знакомятся с Анной Одинцовой, и она приглашает их в свое имение, в Никольское. Через три дня они едут к ней в гости. Перед отъездом Базаров вспоминает, что в этот день, 22-го июня, должен был навестить родителей, но тут же произносит: «подождут, что за важность».

«Сегодня меня дома ждут, — прибавил он, понизив голос… — Ну, подождут, что за важность!»
— Глава XV

Следующие две недели друзья проводят в гостях у Одинцовой, до тех пор пока их не навещает приказчик отца Базарва — Тимофеич. Он делает вид, что заглянул по пути, но на самом деле его послал барин чтобы разведать о сыне:

— Зачем пожаловал? За мной, что ль, прислали?
— Помилуйте, батюшка, как можно! — залепетал Тимофеич (он вспомнил строгий наказ, полученный от барина при отъезде). — В город по господским делам ехали да про вашу милость услыхали, так вот и завернули по пути, то есть — посмотреть на вашу милость… а то как же можно беспокоить!
— Ну, не ври, — перебил его Базаров. — В город тебе разве здесь дорога?
Тимофеич помялся и ничего не отвечал.
— Отец здоров?
— Слава Богу-с.
— И мать?
— И Арина Власьевна, слава тебе, Господи.
— Ждут меня небось?
Старичок склонил набок свою крошечную головку.
— Ах, Евгений Васильевич, как не ждать-то-с! Верите ли Богу, сердце изныло на родителей на ваших глядючи.
— Ну, хорошо, хорошо! не расписывай. Скажи им, что скоро буду.
— Глава XVII


Первый приезд Базарова

После этого Базаров едет к родителям, и берет с собой Аркадия. Родители с радостью встречают сына и его друга. не в силах сдержать слез:

«Старушка высморкалась и, нагиная голову то направо, то налево, тщательно утерла один глаз после другого. — Извините вы меня. Ведь я так и думала, что умру, не дождусь моего го… о… о… лубчика.
— А вот и дождались, сударыня, — подхватил Василий Иванович.»
— Глава XX

Но так как Евгений не любит проявления чувств, отец старается сдерживать свои эмоции, и старается успокоить свою супругу:

«Вы меня совершенно осчастливили, — промолвил он, не переставая улыбаться, — я должен вам сказать, что я… боготворю моего сына; о моей старухе я уже не говорю: известно — мать! но я не смею при нем выказывать свои чувства, потому что он этого не любит. Он враг всех излияний; многие его даже осуждают за такую твердость его нрава и видят в ней признак гордости или бесчувствия; но подобных ему людей не приходится мерить обыкновенным аршином, не правда ли?»
— Глава XXI

Выясняется, что Евгений Базаров уже три года не видел родителей:

— Ну, красавчик не красавчик, — заметил Василий Иванович, — а мужчина, как говорится: оммфе [настоящий, стоящий мужчина]. А теперь, я надеюсь, Арина Власьевна, что, насытив свое материнское сердце, ты позаботишься о насыщении своих дорогих гостей, потому что, тебе известно, соловья баснями кормить не следует.
Старушка привстала с кресел.
— Сию минуту, Василий Иваныч, стол накрыт будет, сама в кухню сбегаю и самовар поставить велю, все будет, все. Ведь три года его не видала, не кормила, не поила, легко ли?
— Глава XX

Василий Базаров рассказывает Аркадию, что любит и гордится своим сыном Евгением, и ничего не жалел для его воспитания:

«А я, Аркадий Николаич, не только боготворю его, я горжусь им, и все мое честолюбие состоит в том, чтобы со временем в его биографии стояли следующие слова: „Сын простого штаб-лекаря, который, однако, рано умел разгадать его и ничего не жалел для его воспитания…“ — Голос старика перервался. »
— Глава XXI

Базаров также говорит другу, что любит родителей:

— Ты видишь, какие у меня родители. Народ не строгий.
— Ты их любишь, Евгений?
— Люблю, Аркадий!
— Они тебя так любят!
— Глава XXI


«Одно скучно — мать у меня такая сердобольная: коли брюха не отрастил да не ешь десять раз на день, она и убивается. Ну, отец ничего, тот сам был везде, и в сите и в решете.»
— Глава XIX

Василий Иванович ничего не жалеет для своего сына:

«Василий Иванович уже не упомянул о том, что каждое утро, чуть свет, стоя о босу ногу в туфлях, он совещался с Тимофеичем и, доставая дрожащими пальцами одну изорванную ассигнацию за другою, поручал ему разные закупки, особенно налегая на съестные припасы и на красное вино, которое сколько можно было заметить, очень понравилось молодым людям»
— Глава XXI

Он дает сыну полную свободу:

«Главное — свобода; это мое правило… не надо стеснять… не…»
— Глава XXI

Базаров провел у родителей всего 3 дня, после чего сказал Аркадию, что возвращается в имение Кирсановых:

«— Нет! — говорил он на следующий день Аркадию, — уеду отсюда завтра. Скучно; работать хочется, а здесь нельзя. Отправлюсь опять к вам в деревню; я же там все свои препараты оставил. У вас, по крайней мере, запереться можно. А то здесь отец мне твердит: «Мой кабинет к твоим услугам — никто тебе мешать не будет»; а сам от меня ни на шаг. Да и совестно как-то от него запираться. Ну и мать тоже. Я слышу, как она вздыхает за стеной, а выйдешь к ней — и сказать ей нечего.»
— Глава XXI

Отец очень опечалился узнав, что сын так скоро уезжает, но Базаров пообещал вернуться в ближайшее время:

«— Ты уезжаешь?
— Да… мне нужно. Распорядись, пожалуйста, насчет лошадей.
— Хорошо… — залепетал старик, — на подставу… хорошо… только… только… Как же это?
— Мне нужно съездить к нему на короткое время. Я потом опять сюда вернусь.
— Да! На короткое время… Хорошо. — Василий Иванович вынул платок и, сморкаясь, наклонился чуть не до земли. — Что ж? это… все будет. Я было думал, что ты у нас… подольше. Три дня… Это, это, после трех лет, маловато; маловато, Евгений!»
— Глава XXI

Понимая, что новость об отъезде сына станет для матери настоящим горем, в тот вечер Василий Иванович даже не стал сообщать ей эту печальную новость:

«— Ты от Енюши? Знаешь ли, я боюсь: покойно ли ему спать на диване? Я Анфисушке велела положить ему твой походный матрасик и новые подушки; я бы наш пуховик ему дала, да он, помнится, не любит мягко спать.
— Ничего, матушка, не беспокойся. Ему хорошо. Господи, помилуй нас грешных, — продолжал он вполголоса свою молитву. Василий Иванович пожалел свою старушку; он не захотел сказать ей на ночь, какое горе ее ожидало.»
— Глава XXI

Отъезд сына и вправду стал для стариков настоящим несчастьем. Отец храбрился, но его взгляд избегал сына, а мать тихо плакала. Они вновь остались одни:

«…когда старички остались одни в своем, тоже как будто внезапно съежившемся и подряхлевшем доме, — Василий Иванович, еще за несколько мгновений молодцевато махавший платком на крыльце, опустился на стул и уронил голову на грудь. «Бросил, бросил нас, — залепетал он, — бросил; скучно ему стало с нами. Один как перст теперь, один!» — повторил он несколько раз и каждый раз выносил вперед свою руку с отделенным указательным пальцем. Тогда Арина Власьевна приблизилась к нему и, прислонив свою седую голову к его седой голове, сказала: «Что делать, Вася! Сын — отрезанный ломоть. Он что сокол: захотел — прилетел, захотел — улетел; а мы с тобой, как опенки на дупле, сидим рядком и ни с места. Только я останусь для тебя навек неизменно, как и ты для меня».»
— Глава XXI

Второй приезд Базарова

В следующий раз Базаров приехал к родителям после того как навсегда расстался с уже бывшим другом Аркадием. Родители очень обрадовались внезапному приезду сына:

«Старики Базаровы тем больше обрадовались внезапному приезду сына, чем меньше они его ожидали. Арина Власьевна до того переполошилась и взбегалась по дому, что Василий Иванович сравнил ее с «куропатицей»: куцый хвостик ее коротенькой кофточки действительно придавал ей нечто птичье. А сам он только мычал да покусывал сбоку янтарчик своего чубука да, прихватив шею пальцами, вертел головою, точно пробовал, хорошо ли она у него привинчена, и вдруг разевал широкий рот и хохотал безо всякого шума.»
— Глава XXVII

Он сказал, что проведет у них шесть недель, и попросил отца не мешать ему работать:

«Я к тебе на целых шесть недель приехал, старина, — сказал ему Базаров, — я работать хочу, так ты уж, пожалуйста, не мешай мне.»
— Глава XXVII

Старики пытаются подстроиться под сына, боясь что надоедят ему, и он снова уедет:

Поместив сына по-прежнему в кабинет, он только что не прятался от него и жену свою удерживал от всяких лишних изъяснений нежности. «Мы, матушка моя, — говорил он ей, — в первый приезд Енюшки ему надоедали маленько: теперь надо быть умней». Арина Власьевна соглашалась с мужем, но немного от этого выигрывала, потому что видела сына только за столом и окончательно боялась с ним заговаривать. «Енюшенька! — бывало, скажет она, — а тот еще не успеет оглянуться, как уж она перебирает шнурками ридикюля и лепечет: «Ничего, ничего, я так», — а потом отправится к Василию Ивановичу и говорит ему, подперши щеку: «Как бы, голубчик, узнать: чего Енюша желает сегодня к обеду, щей или борщу?» — «Да что ж ты у него сама не спросила?» — «А надоем!»
— Глава XXVII

Со временем Базаров-младший стал помогать отцу в его лекарской работе. Осчастливленный отец радовался даже насмешкам сына:

«Однажды, в его присутствии, Василий Иванович перевязывал мужику раненую ногу, но руки тряслись у старика, и он не мог справиться с бинтами; сын ему помог и с тех пор стал участвовать в его практике, не переставая в то же время подсмеиваться и над средствами, которые сам же советовал, и над отцом, который тотчас же пускал их в ход. Но насмешки Базарова нисколько не смущали Василия Ивановича; они даже утешали его. Придерживая свой засаленный шлафрок двумя пальцами на желудке и покуривая трубочку, он с наслаждением слушал Базарова, и чем больше злости было в его выходках, тем добродушнее хохотал, выказывая все свои черные зубы до единого, его осчастливленный отец. »
— Глава XXVII

Он искренне гордился мастерством сына и хвалился им:

«Да, да, — говорил он какой-нибудь бабе в мужском армяке и рогатой кичке, вручая ей стклянку гулярдовой воды или банку беленной мази, – ты, голубушка, должна ежеминутно бога благодарить за то, что сын мой у меня гостит: по самой научной и новейшей методе тебя лечат теперь, понимаешь ли ты это? Император французов, Наполеон, и тот не имеет лучшего врача»
— Глава XXVII

Но продлилась эта идиллия не долго. Однажды вскрывая труп крестьянина Базаров случайно поранился, и заразился тифом, смертельной инфекцией. Вскоре он замечает симптомы и понимает, что скоро умрет. Он аккуратно признается отцу, что поранился при вскрытии зараженного, и отец сразу же понимает, что его сын смертельно болен.

«Молись, Арина, молись! — простонал он, — наш сын умирает.»
— Глава XXVII

Уже пред смертью Базаров говорит что таких людей как его родители в «большом свете» не сыскать:

«Отец вам будет говорить, что вот, мол, какого человека Россия теряет… Это чепуха; но не разуверяйте старика. Чем бы дитя ни тешилось… вы знаете. И мать приласкайте. Ведь таких людей, как они, в вашем большом свете днем с огнем не сыскать…»
— Глава XXVII

Убитым горем родителям остается только молиться у могилы сына.

«Неужели их молитвы, их слезы бесплодны? Неужели любовь, святая, преданная любовь не всесильна?»
— Глава XXVIII



Старики-родители на могиле сына.

Иллюстрация В.Г. Перова, 1874.

Характеристика родителей Базарова, отношение Базарова к родителям – факты для сочинения по теме

В романе «Отцы и дети» родители Базарова – яркие представители старшего поколения. Несмотря на то, что автор уделяет им не так много внимания, как, скажем, братьям Кирсановым, образы Василия Ивановича и Арины Власьевны даны не случайно. С их помощью автор наиболее полно показывает взаимоотношения поколений.

Родители Базарова

Василий Иванович Базаров – отец главного персонажа романа. Это человек старой закалки, воспитанный в строгих правилах. Его желание казаться современным и прогрессивным выглядит мило, но читатель понимает, что он, скорее больше консерватор, чем либерал. Даже в своей профессии лекаря, он придерживается традиционных способов, не доверяя современной медицине. Он верит в Бога, но старается не показывать свою веру, особенно перед женой.

Арина Власьевна Базарова – мать Евгения, простая русская женщина. Она малообразованна, сильно верит в Бога. Образ суетливой старушки, созданный автором, даже для того времени выглядит старомодным. Тургенев пишет в романе, что она должна была родиться лет двести назад. Она вызывает только приятное впечатление, которое не портит ни ее набожность и суеверие, ни ее добродушие и покладистость.

Взаимоотношение между родителями и Базаровым

Характеристика родителей Базарова явно показывает, что для двух этих людей нет ничего главнее, чем их единственный сын. Именно в нем заключен смысл их жизни. И совсем не важно, рядом или далеко находится Евгений, все мысли и разговоры только о горячо любимом и ненаглядном ребенке. От каждого слова веет заботой и нежностью. Старики очень трепетно говорят о сыне. Они любят его слепой любовью, чего нельзя сказать о самом Евгении: отношение Базарова к родителям любовью назвать сложно.

На первый взгляд, взаимоотношения Базарова с родителями теплыми и ласковыми назвать трудно. Можно даже сказать, что он совсем не ценит родительское тепло и заботу. Но это далеко не так. Он все видит и замечает, даже испытывает ответные чувства. Но вот проявлять их открыто, он не то, что, не умеет, он просто не считает нужным это делать. И окружающим не позволяет этого.

Базаров отрицательно относится к любым попыткам родителей проявить радость от его присутствия. Семья Базарова это знает, и родители стараются скрывать от него свои истинные чувства, не проявляют к нему повышенного внимания и не показывают своей любви.

Но все эти качества Евгения оказываются показными. Но понимает это герой слишком поздно, только когда уже находится при смерти. Ничего нельзя изменить и вернуть. Базаров понимает это, потому и просит Одинцову не забывать его стариков: «Таких людей, как они, в вашем большом свете днем с огнем не сыскать». Эти слова из его уст можно сравнить с признанием в любви к родителям, просто по-другому он не умеет это выразить.

Но отсутствие или проявление любви не является причиной непонимания между поколениями и воспитание Базарова яркое тому подтверждение. Он не отказывается от родителей, наоборот, мечтает, чтоб они его понимали и разделяли его убеждения. Родители стараются это сделать, но, все равно, остаются верными своим традиционным взглядам. Именно это несоответствие и приводит к проблеме вечного непонимания детей и отцов.

Похожие сочинения

  • Базаров и родители в романе Отцы и дети Тургенева
  • Родители Базарова
  • Сочинение на тему «Базаров и родители»
  • Отношение Базарова к родителям в романе Тургенева «Отцы и дети»

Материалы, представленные на этой странице, пригодятся учащимся 10 класса при подготовке краткого доклада или сочинений на тему «Базаров и его родители» и «Отношение Базарова к родителям».

Посмотрите, что еще у нас есть:

Тест по произведению

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

  • Sofy Cat

    13/15

  • Михаил Семенов

    12/15

  • Руслана Никифорова

    15/15

  • Михаил Пермяков

    15/15

  • Тамирис Житбисова

    12/15

  • Мария Кузнецова

    15/15

  • Галина Уланова

    15/15

  • Тимур Нигматуллин

    15/15

  • Мадина Магомедова

    5/15

  • Татьяна Цуканова

    15/15

Библиотека отца и сына – серия из серии

Дж.Х. Sears Co. (Нью-Йорк, США)
Даты серии: 1927-1929
Размер: 5,75″ x 8,25″

J.H. Sears Co. из Нью-Йорка (с печатью Kingsport Press, дочерней компании Sears, в Кингспорте, Теннесси) выпустила множество серий в больших количествах (включая Библиотеку Читателей, Королевскую коллекцию, Королевскую красную библиотеку и Королевскую синюю библиотеку. Фирма была основана в 1922 году, когда Дж. Х. Сирс, глава Appleton, покинул эту фирму, чтобы основать свою собственную. Sears Co. не имела отношения к универмагу с таким же названием, хотя они продавали библиотеки Royal Red и Royal Blue в универмагах Sears. дополнительную информацию о Sears и Kingsport Press см. в статье о Readers Library.

Вдохновением для Библиотеки отца и сына Sears послужило общественное движение «Отец и сын» начала 20-го века, которое стимулировало целый ряд мероприятий, включая спорт, скаутинг и другие подобные мероприятия, направленные на укрепление «дружеских уз». между отцом и сыном» (из суперобложки).

Ранее существовала Библиотека отца и сына, непосредственно связанная с движением, состоящая из серии книг, включающих «практический домашний план всестороннего развития мальчика, подготовленный под наблюдением редакции журнала «Отец и сын». Лига (Нью-Йорк)». Фрэнк Х. Чели и Лансинг Ф. Смит отредактировали 20-томный сборник книг (часто переплетенных в 10 книг), выпущенный в 1919 г. 21 издательства The University Society (Нью-Йорк):

Vol. 1: Отцовство мальчика
Vol. 2: Собственная книга мальчика
Vol. 3: Спорт и игры
Vol. 4: Физическая подготовка
Vol. 5: Инструменты и рукоделие
Vol. 6: Механика для мальчиков
Том. 7: Popular Science
Vol. 8: Чтение и публичные выступления
Vol. 9: Вудкрафт
Том. 10: Кемпинг
Том. 11: Тайны природы #1
Vol. 12: Тайны природы #2
Vol. 13: Домашние животные, хобби и коллекции
Vol. 14: Садовая книга
Том. 15: Гражданство
Том. 16: Работа жизни
Том. 17: Бережливость и обучение
Том. 18: Мир бизнеса
Vol. 19: Навык жизни
Том. 20: The Building of Boyhood

Книги были упакованы в ящик с названием серии:

Деревянный ящик «Библиотека отца и сына» (источник: https://www.pinterest.com/pin/343118065343902743)

В отличие от предыдущего «Отца». и Son Library, серия Sears состояла из переизданных классических произведений, «этих великих классиков юности, прекрасных, смелых рассказов, которые возвышаются над остальной литературой для мальчиков. Они не слишком молоды, чтобы отец любил читать, и не слишком стары, чтобы заинтересовать мальчика» (суперобложка).

Серия достигла 10 наименований, опубликованных в 1927 и 1928 годах. Еще 10 наименований были анонсированы, но так и не опубликованы. Сериал, кажется, продавался по крайней мере до 1929 года. Названия включают:

Фрэнсис Паркман, Орегонская тропа  (1927). илл. К.А. Ван Эттен.
Фрэнк Т. Буллен, Круиз на Кашалоте (1927). илл. Махлон Блейн.
Жюль Верн, Таинственный остров (1927). илл. Ллойд Осборн.
Ричард Генри Дана, 9 лет0006 Два года до мачты (1927). илл. Махлон Блейн.
А. Конан Дойл, Белая компания (1927). илл. Андерс Д. Йохансе.
Герман Мелвилл, Моби Дик (1928). илл. Джон Д. Уайтинг
Томас Бейли Олдрич, История плохого мальчика (1928). илл. Генри К. Кифер.
Роберт Льюис Стивенсон, Остров сокровищ (1928). илл. Гарри Х. Бёрн.
Сэр Вальтер Скотт, Айвенго (1928). илл. Генри С. Питц.
Капитан Марриэт, Мистер Мичман Изи (1928). илл. Гарри Х.А. Burne

Объявлено как предстоящее (1928), но, по-видимому, не опубликовано (призрачные названия) еще десять названий:

Александр Дюма, Три мушкетера
Роберт Льюис Стивенсон, Похищенный
Вашингтон Ирвинг, и Рип Ван Винкль Легенда о Сонной Лощине
Чарльз Диккенс, Повесть о двух городах
Эдгар Аллан По, Золотой жук и другие истории
Сэр Вальтер Скотт, Квентин Дорвард
Джеймс Фенимор Купер, Последний из могикан
Г.А. Хенти, С Ли в Вирджинии
Джон Беннетт, Мастер Скайларк
Король Артур и его рыцари Круглого стола

произведенная книга. Это также стоило 1,25 доллара за том. К каждому названию были иллюстрации, недавно созданные для серии. Обложки печатаются на плотной бумаге из искусственного пергамента. Название серии заметно на корешке, передней части и переднем клапане куртки. Под каждым указанием названия серии указывается «Зарегистрированная торговая марка». Товарный знак на это имя мог принадлежать Лиге Отцов и Сынов.

Обложки в основном одинаковы от названия к названию, хотя небольшая иллюстрация вверху по центру передней части обложки, несомненно, варьировалась от книги к книге. Иллюстратор (в данном случае Гарри Х.А. Бёрн) указан на передней части куртки. На переднем клапане рекламируется серия и есть ее слоган «Книга моего мальчика и моя». Десять наименований (все опубликованные) перечислены на переднем клапане пиджака.

Задняя часть куртки дополнительно поясняет назначение серии. На заднем клапане куртки рекламируется серия «Романские истории Штатов для молодежи».

Книги переплетены в материал из искусственной кожи, возможно, из ткани фабрикоида. Дизайн книги имитирует дизайн обложки, но без имени иллюстратора.

Половина титульного листа также включает повтор части рекламного объявления о серии, также напечатанного на обложке.

На оборотной стороне половины титульного листа перечислены 10 наименований из этой серии, а также еще 10 наименований, находящихся в стадии подготовки.

Несколько своеобразная фотография («исследование с камеры» Генри Хэвлока Пирса) обращена к титульному листу, на котором сын (отца и сына) не выглядит таким уж взволнованным новым режимом чтения. Титульный лист частично повторяет дизайн обложки и обложки книги.

Страница авторских прав включает 1928 год, а также указание принтера Kingsport Press. Содержание начинается на предыдущей странице.

Содержание продолжается.

За списком иллюстраций следует первая страница текста.

Кто настоящий отец детей Рейниры Таргариен в «Доме дракона»?

Что-то неладно в городе Королевская Гавань.

Шестой эпизод сериала HBO «Дом Дракона » поднимает подозрения относительно родословной трех сыновей принцессы Рейниры — Джейкериса, Люсериса и Джоффри. Хотя Рейнира замужем за Лейэнором Веларионом, у всех трех молодых принцев каштановые волосы, а не фирменные платиновые локоны, которыми известны Таргариены и Веларионы.

Здесь мы объясняем, что нужно знать о происхождении ее детей.

(Осторожно, впереди спойлеры!)

Итак, кто настоящий отец детей Рейниры?

В сериале и в романе Джорджа Р. Р. Мартина « Пламя и кровь » явно подразумевается, что сир Харвин Стронг, рыцарь и капитан Городской стражи, является истинным отцом Джакериса, Люсерис и Джоффри. У Харвина, которого мы впервые видим в третьем эпизоде, такие же вьющиеся темно-каштановые локоны, что и у всех мальчиков Рейниры.

Шоу также тонко изображает роман Харвина и Рейниры, с их затяжными взглядами и смягчившимися взглядами друг на друга. Яростная защита Харвином Джейкайриса и Люсерис во время их тренировки с мечом с сиром Кристоном Коулом — и избиение Харвином Кристона после того, как он дразнит, что принцы — его сыновья, — также указывает на то, что сам Харвин знает, что они разделяют его кровь.

Гэри Мойес / HBO

Все ли знают, что Харвин — отец?

Незаконнорожденность сыновей Рейниры, кажется, не является секретом Красного замка. Король Визерис, отец Рейниры, закрывал глаза на происхождение своих внуков. Когда королева Алисента настаивает на этом, Визерис просто списывает физические различия детей на спонтанность и неуверенность природы. Естественно, остальные придворные последовали за Визерисом. Даже Лейэнор, муж Рейниры, намекает, что он знает, что принцы биологически не его дети в Эпизоде ​​6.

Олли Аптон / HBO

Несмотря на кажущееся признание настоящих родителей детей, шепот в Красном замке усиливается после ссоры Харвина с Кристоном, последний из которых дразнил первого по поводу его тайного отцовства. Следовательно, в конце Эпизода 6 Рейнира и Лейэнор бегут из города в Драконий Камень, чтобы защитить своих сыновей.

Вернется ли Харвин в следующих эпизодах?

Маловероятно.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *