сочинение по литературе на Сочиняшка.Ру
Д.И. Фонвизин в своей комедии «Недоросль» наделяет каждого персонажа индивидуальной речью. Речь госпожи Простаковой как отрицательного персонажа наполнена разговорными и просторечными словами, бранными словами и выражениями, оттенками грубости и жестокости.
Госпожа Простакова негативно относится к образованию. Она ничему не обучалась на протяжении всей своей жизни и вообще не видит смысла в образовании. Вследствие неграмотности и необразованности героини речь ее наполнена разговорными и просторечными словами и выражениями. Госпожа Простакова часто в своей речи использует просторечные слова (например, «арихметика», «первоет»), которые подчеркивают ее безграмотность. Госпожа Простакова в речевом плане стоит на одном уровне со своими же слугами, речь героини ничем не отличается от речи тех крепостных, которые представлены в комедии. В речи госпожи Простаковой встречаются такие слова, как «харя», «рыло», «каналья», «бестия», «остолбенела», «скот», «урод».
Госпожа Простакова считает, что дворяне находятся намного выше крестьян, поэтому она дает себе право унизительно относиться к ним. Речь героини наполнена различными ругательствами, бранными словами, угрозами. Госпожа Простакова груба в своих высказываниях, оно зло обращается к тем, кто служит ей. Такая речевая характеристика подчеркивает тиранию госпожи Простаковой, ее равнодушное и даже жестокое отношение к крепостным.
И госпожа Простакова использует грубые выражения и бранные слова не только по отношению к крестьянам, но и по отношению к собственному мужу. Героиня не уважает Простакова и нисколько этого не скрывает: она обращается к нему с ругательствами и говорит о нем третьим людям с помощью бранных слов.
Грубостью наполнены обращения госпожи Простаковой и к учителям, которые обучают ее сына Митрофанушку. Она относится к ним, как к слугам, поэтому позволяет себе оскорблять их и называть ругательными словами.
Речь госпожи Простаковой отличается, когда она обращается к своему сыну Митрофанушке или когда она говорит о нем третьим лицам. Д. И. Фонвизин подчеркивает безумную материнскую любовь.
Госпожа Простакова также меняет грубую речь с использованием бранных слов при разговоре с вышестоящими людьми или с теми, кто может принести ей выгоду. Когда приезжает Стародум, госпожа Простакова всячески пытается ему угодить, чтобы устроить брак Митрофанушки с Софьей; когда госпожа Простакова узнает о намерениях Правдина, она встает на колени и начинает жалобно к нему обращаться, рассчитывая на отмену решения. Чтобы добиться расположения влиятельных людей и показать перед ними свое ничтожество, госпожа Простакова позволяет себе унизить саму себя, назвать себя каким-нибудь ругательством. Все это подчеркивает лицемерие госпожи Простаковой.
Таким образом, Д.И. Фонвизин наделяет госпожу Простакову грубой просторечной и вульгарной лексикой, чтобы подчеркнуть ее жестокий и властный характер, ее лицемерие и стремление получить выгоду. Речевая характеристика является одним из ярких средств создания образа госпожи Простаковой.
Понравилось сочинение? А вот еще:
Образ и характеристика господина Простакова в комедии «Недоросль», описание в цитатах
Простаков. Художник Н. Муратов |
Господин Простаков — один из второстепенных персонажей комедии «Недоросль» Д. Фонвизина.
В этой статье представлен цитатный образ и характеристика господина Простакова в комедии «Недоросль»: описание характера и личности героя в цитатах.
Смотрите:
— Краткое содержание комедии
— Все материалы по комедии «Недоросль»
Образ и характеристика господина Простакова в комедии «Недоросль» Фонвизина: описание в цитатах
Господин Простаков является мужем злой госпожи Простаковой и отцом недоросля Митрофанушки.
У господина Простакова «говорящая» фамилия: он действительно является настоящим простаком, глупым человеком и «подкаблучником» своей злой жены.
У него также «говорящее» имя — Терентий. В Византии это имя, например, давалось помощникам великих художников. В «Недоросле» Терентий Простаков выступает по сути помощником «великой злодейки», своей жены — госпожи Простаковой.
Господин Простаков является дворянином и помещиком:
«Нашел помещика дурака бессчетного, а жену презлую фурию…»
Терентий Простаков — робкий, забитый человек:
«…(от робости запинаясь). Ме… мешковат немного…»
«…как теленок…»
Господин Простаков является дураком, глупым и «крайне слабомыслящим» человеком, по мнению господина Правдина:
«…помещика дурака бессчетного…»
«. ..положить скоро границы злобе жены и глупости мужа…»
«…ваше крайнее слабомыслие…»
Терентий Простаков — смирный человек:
«…По крайней мере, сударыня, вы не можете жаловаться на злой его нрав. Он смирен…»
У «подкаблучника» Простакова нет своего мнения, он во всем полагается на мнение своей злой и взбалмошной жены, которой слепо верит:
«…При твоих глазах мои ничего не видят…»
«…В этом я тебе, матушка, и верил и верю…»
Простаков терпит унижения и оскорбления от своей супруги. При этом жена при всех называет его «уродом»:
«…урод мой вас прозевал…»
Он терпит побои от своей злой жены:
«Митрофан:…Лишь стану засыпать, то и вижу, будто ты, матушка, изволишь бить батюшку. ..
Простаков: Ну, беда моя! Сон в руку!..» (Митрофан во сне видит то, что происходит и в реальной жизни: мать бьет отца)
Господин Простаков всю жизнь ходит, «развесив уши», то есть, судя по всему, является рассеянным человеком:
«…Весь век, сударь, ходишь, развеся уши…»
Он является рохлей, медлительным человеком, по мнению его супруги:
«…урод мой вас прозевал. Отроду никого угостить не смыслит. Уж так рохлею родился, мой батюшка…»
Простаков — ненаходчивый человек. Иногда на него «находит столбняк» и он стоит как вкопанный:
«…находит такой, по-здешнему сказать, столбняк. Ино – гда, выпуча глаза, стоит битый час как вкопанный…»
Когда Терентий Простаков решает что-то сказать, он «несет дичь», то есть говорит ерунду:
«. ..Ежели столбняк и попройдет, то занесет, мой батюшка, такую дичь, что у Бога просишь опять столбняка…»
Он является очень терпеливым человеком, которого «ничем не проймешь»:
«…Уж чего – то я с ним не делала; чего только он у меня не вытерпел! Ничем не проймешь…»
Господин Простаков всегда без вины виноват у своей злой жены:
«…Без вины виноват!..»
Он безумно любит своего сына Митрофанушку:
«…По крайней мере я люблю его, как надлежит родителю, то-то умное дитя, то-то разумное, забавник, затейник; иногда я от него вне себя…»
Простаков гордится Митрофанушкой, несмотря на всю глупость и лень сына:
«…от радости сам истинно не верю, что он мой сын…»
Таким образом, основными качествами характера и личности Простакова являются робость, глупость, терпеливость и слепая любовь к сыну.
Критика об образе господина Простакова в комедии «Недоросль»
«…в «Недоросле» есть лишние лица, например, Простаков: этот человек как тень переходит из одного акта в другой; никому из действующих лиц он не нужен, нисколько не поясняется и не освещает главной идеи.» (С. С. Дудышкин, статья «Сочинения Фонвизина», журнал «Отечественные записки», 1847 г.)
«…Господин Простаков? Он только неумный, совершенно беспомощный бедняга, не без совестливой чуткости и прямоты юродивого, но без капли воли и с жалким до слез избытком трусости, заставляющей его подличать даже перед своим сыном.» (В. О. Ключевский, книга «Д. И. Фонвизин. Его жизнь и сочинения», под ред. В. И. Покровского, 1905 г.)
«…флегматичный, невежественный, ограниченный и слабый муж… <…> Он утратил всякую самобытность суждения, смотрит на все глазами своей жены, безучастно относится к хозяйству. … Из сновидения Митрофана . .. можно догадаться, что дело иногда доходило до побоев. После этого не удивительно, что положение его в доме было истинно жалкое. Никто его не боялся, никто его не слушался; в отношении к крепостным людям он исполнял роль палача, по приказу жены. Сына своего он любил, но робко, не смея открыто и приласкать его.» (В. Н. Малинин, книга «Д. И. Фонвизин», под ред. В. И. Покровского, 1905 г.)
Это был цитатный образ и характеристика господина Простакова в комедии «Недоросль» Фонвизина: описание характера и личности героя, его отношений с женой и сыном.
Смотрите: Все материалы по комедии «Недоросль»
«Мы читаем и пишем стихи не потому, что это мило. Мы читаем и пишем стихи, потому что мы представители человеческого рода. А человеческий род наполнен страстью.» Эти строки из фильма Общество мертвых поэтов отчасти объясняют важность поэзии. Используйте эту страницу, чтобы узнать больше о поэзии, ее важности и красоте. Что такое образный язык? Образный язык предназначен для образной, а не буквальной интерпретации. Например, если мы пишем, что солнце похоже на золотой глаз, если мы называем известного человека учреждением или если мы говорим, что летняя ночь как бы шепчет, то мы используем образный язык. Образы — использование яркого языка для описания людей, мест, вещей и идей. Он описывает что-то так, что в уме создается ментальная картина или образ. Это достигается за счет использования сенсорного языка и привлечения внимания читателей за счет обращения к пяти чувствам (осязание, вкус, зрение, слух и обоняние). Simile — сравнение между двумя принципиально непохожими вещами, используя слова как или как . Пример: мюзикл AS Морская шерсть или глаза Подобно The Dark Night Sky Метафора Сравнение двух вещей, Не Использование слов , например, 9007 OR Слова 667 OR . в качестве. Пример: ее глаза — сверкающие звезды ИЛИ он холодный зимний день Символ — любой человек, место или вещь, которые имеют значение сами по себе, а также обозначают что-то еще. Символом может быть другое живое существо, объект, ситуация или действие. Символы обозначают идеи или качества. Пример: голубь = мир, сердце = любовь, лев = мужество Олицетворение фигура речи, в которой животному, идее или неодушевленному предмету придаются человеческие характеристики. Пример: ветер тихо шептал мне ИЛИ деревья танцевали под лунным светом Аллитерация повторение одинаковых или очень похожих согласных звуков в словах, которые стоят близко друг к другу. Пример: и s ilken s ad un c ertain ru s tling of each purple curtain OR p eter p i p er p icked a p eckle of p ickled p e pp ers Рифма — повторение всех звуков, следующих в словах близко друг к другу в стихотворении. Пример: среднее и экран, грохот и падение, желе и живот Звукоподражание употребление слов со звуками, отражающими их смысл. Пример: гудение, шорох, бум, тик-так, лязг, бах Рефрен группа слов, повторяющихся с интервалами в стихотворении, песне или речи. Повторение использование повторяющихся слов, фраз или звуков. Станца группа строк, образующих единое целое (абзацы). Динамик голос говорящий в стихотворении. Это поэт или персонаж, которого создал поэт. Свободный стих поэзия, которая не следует какой-либо схеме или форме Лирическая поэзия выражает мысли и чувства поэта; создает настроение с помощью ярких образов, описательных слов и музыкального качества. Первоначально предполагалось, что ее будут петь в сопровождении лиры. (Песни считаются лирической поэзией без ритма) Конкретная поэзия стихотворение, принимающее форму предмета Хайку — 3-строчное стихотворение; относящийся к простому, естественному изображению; с 17 слогами, разделенными следующим образом: 5-7-5 Синквейн 5-строчное стихотворение, состоящее из 22 слогов, разделенных следующим образом: 2, 4, 6, 8, 2 Лимерик 5-строчное, рифмованное, смешное стихотворение: 1, 2, 5 рифма / 3-4 рифма , короче Танка 5-строчное стихотворение похоже на хайку с 31 слогом, разделенным следующим образом: 5-7-5-7-7 Повествование рассказывает историю, включая сюжет, персонажей, обстановку, диалоги и тема Баллада повествовательная поэма, рассказывающая простую и драматическую историю; предназначен для пенияСтихи для удовольствия и изучения Подумайте, как каждый из этих поэтов использовал образный язык для самовыражения.
|
Мост иконичности: от мира опыта к опыту языка
1. Пирс Дж., Эммори К. 2008. Лицо бимодального билингвизма: билингвы производят грамматику ASL, говоря по-английски. Психологические науки. 19, 1201–1206. ( 10.1111/j.1467-9280.2008.02119.x) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
2. Quinto-Pozos D. 2007. Можно ли сконструированное действие считать обязательным? Лингва 117, 1285–1314. ( 10.1016/j.lingua.2005.12.003) [CrossRef] [Google Scholar]
3. Sandler W. 2009. Симбиотическая символизация руками и ртом на языке жестов. семиотика 174, 241–275. ( 10.1515/semi.2009.035) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
4. Кендон А. 1980. Жестикуляция и речь: две стороны процесса высказывания. В связи вербального и невербального общения (изд. Key MR.), стр. 207–228. Гаага, Нидерланды: Мутон. [Google Scholar]
5. Макклэйв Э. 2001. Связь между спонтанными жестами слуха и американским языком жестов. Жест 1, 51–72. ( 10.1075/gest.1.1.05mcc) [CrossRef] [Google Scholar]
6. McNeill D. 1992. Рука и ум: что жесты говорят о мысли. Чикаго, Иллинойс: University of Chicago Press. [Академия Google]
7. Свертс М., Крамер Э. 2008. Выражение лица и просодическая известность: сравнение модальностей и областей лица. Дж. Фонет. 36, 219–238. ( 10.1016/j.wocn.2007.05.001) [CrossRef] [Google Scholar]
8. Келли С.Д., Озюрек А., Марис Э. 2010. Две стороны одной медали: речь и жест взаимодействуют друг с другом для улучшения понимания. Психол. науч. 21, 260–267. ( 10.1177/0956797609357327) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
9. McGurk H, MacDonald J. 1976 год. Слышащие губы и видящие голоса. Природа 264, 746–748. ( 10.1038/264746a0) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
10. Озюрек А., Виллемс Р.М., Кита С., Хагурт П. 2007. Он-лайн интеграция семантической информации из речи и жестов: понимание потенциалов мозга, связанных с событиями. Дж. Когн. Неврологи. 19, 605–616. ( 10.1162/jocn.2007.19.4.605) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
11. van Wassenhove V, Grant KW, Poeppel D. 2005. Зрительная речь ускоряет нейронную обработку слуховой речи. проц. Натл акад. науч. США 102, 1181–1186. ( 10.1073/pnas.0408949102) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
12. Имаи М., Кита С. 2014. Гипотеза начальной загрузки звукового символизма для усвоения языка и языковой эволюции. Фил. Транс. Р. Соц. Б 369, 20130298 ( 10.1098/rstb.2013.0298) [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
13. Perniss P, Thompson T, Vigliocco G. 2010. Иконичность как общее свойство языка: свидетельство разговорного и жестового языков. Фронт. Психол. 1, 1–15. ( 10. 3389/fpsyg.2010.00227) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
14. Тауб С.Ф. 2001. Язык тела: иконичность и метафора в американском языке жестов. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. [Google Scholar]
15. Томпсон Р.Л., Винсон Д.П., Уолл Б., Виглиокко Г. 2012. Путь к изучению языка является знаковым. Психол. науч. 23, 1443–1448. ( 10.1177/0956797612459763) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
16. Монаган П., Матток К., Уокер П. 2012. Роль звуковой символики в изучении слов. Дж. Эксп. Психол. Учиться. Мем. Познан. 38, 1152–1164. ( 10.1037/a0027747) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
17. Клима Э.С., Беллуги У. 1979. Признаки языка. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. [Google Scholar]
18. Джонстон Т., Шембри А. 2007. Австралийский язык жестов. Введение в лингвистику жестового языка. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. [Google Scholar]
19. Пьетрандреа П., Руссо Т. 2007. Схематические и образные гипоиконы в жестовом и словесном языке. На устном и жестовом языках. Сравнение структур, конструкций и методологий (ред. Пиццуто Э., Пьетрандреа П., Симоне Р.), стр. 35–56. Берлин, Германия: Де Грюйтер. [Академия Google]
20. Толар Т.Д., Ледерберг А.Р., Гокхале С., Томаселло М. 2008. Развитие умения узнавать значение иконических знаков. Дж. Глухой Стад. Глухой педагог. 13, 225–240. ( 10.1093/deafed/enm045) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
21. Shintel H, Nusbaum HC, Okrent A. 2006. Аналоговая акустическая экспрессия в речевом общении. Дж. Мем. Ланг. 55, 165–177. ( 10.1016/j.jml.2006.03.002) [CrossRef] [Google Scholar]
22. Гассер М. 2004. Истоки произвольности в языке. В проц. 26-й ежегодной конф. Общества когнитивных наук, Чикаго, Иллинойс, США, 5–7 августа 2004 г., стр. 434–439.. Хиллсдейл, Нью-Джерси: Лоуренс Эрлбаум. [Google Scholar]
23. Томпсон Р.Л., Винсон Д.П., Вильокко Г. 2010. Связь между формой и значением в британском языке жестов: эффекты лексической обработки в задаче фонологического решения. Дж. Эксп. Психол. Учиться. Мем. Познан. 36, 1017–1027. ( 10.1037/a0019339) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
24. Меир И. 2010. Иконичность и метафора: ограничения метафорического расширения иконических форм. Язык 86, 865–896. ( 10.1353/lan.2010.0044) [CrossRef] [Google Scholar]
25. Дингеманс М. 2012. Успехи в кросс-лингвистическом изучении идеофонов. Ланг. Лингвист. Компас 6, 654–672. ( 10.1002/lnc3.361) [CrossRef] [Google Scholar]
26. Эммори К. 2014. Иконичность как отображение структуры. Фил. Транс. Р. Соц. Б 369, 20130301 ( 10.1098/rstb.2013.0301) [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
27. Fitch T. 2010. Эволюция языка. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. [Google Scholar]
28. Стаут Д. 2011. Изготовление каменных орудий и эволюция человеческой культуры и познания. Фил. Транс. Р. Соц. Б 366, 1050–1059. ( 10.1098/rstb.2010.0369) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
29. Levinson SC. 2006. О человеческом «двигателе взаимодействия». В книге «Корни человеческой социальности: культура, познание и взаимодействие» (ред. Левинсон С.К., Энфилд Н.), стр. 39–69. Оксфорд, Великобритания: Берг. [Google Scholar]
30. Томаселло М. 2008. Истоки человеческого общения. Кембридж, Массачусетс: MIT Press. [Google Scholar]
31. Hockett CF. 1960. Происхождение речи. науч. Являюсь. 203, 89–97. ( 10.1038/scientificamerican0960-88) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
32. Бикертон Д. 2009. Язык Адама: как люди создали язык, как язык создал людей. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Хилл и Ван. [Google Scholar]
33. Кендон А. 1991. Некоторые соображения по теории языкового происхождения. мужчина 26, 199–221. ( 10.2307/2803829) [CrossRef] [Google Scholar]
34. Дэвидсон И., Ноубл В. 1989. Археология восприятия: следы изображения и языка. Курс. Антропол. 30, 125–155. ( 10.1086/203723) [CrossRef] [Google Scholar]
35. Дональд М. 2005. Подражание и мимесис. В « Перспективах имитации» (ред. Херли С., Чатер Н.), стр. 283–300. Кембридж, Массачусетс: MIT Press. [Google Scholar]
36. Арбиб М. 2005. От обезьяньего распознавания действий к человеческому языку: эволюционная основа нейролингвистики. Поведение наук о мозге. 28, 105–167. ( 10.1017/S0140525X05000038) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
37. Corballis MC. 2003. Изо рта в руку: жест, речь и эволюция праворукости. Поведение наук о мозге. 26, 199–260. ( 10.1017/S0140525X03000062) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
38. Фэй Н., Арбиб М., Гаррод С. 2013. Как запустить систему человеческого общения. Познан. науч. 37, 1356–1367. ( 10.1111/cogs.12048) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
39. Levinson SC, Holler J. 2014. Происхождение мультимодальной коммуникации человека. Фил. Транс. Р. Соц. Б 369, 20130302 ( 10.1098/rstb.2013.0302) [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
40. Seyfarth RM, Cheney DL, Marler P. 1980. Обезьяны реагируют на три разных сигнала тревоги: свидетельство классификации хищников и семантическая коммуникация. Наука 210, 801–803. ( 10.1126/science.7433999) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
41. Collias NE. 1987. Вокальный репертуар красной джунглевой курицы: спектрографическая классификация и код коммуникации. Кондор 89, 510–524. ( 10.2307/1368641) [CrossRef] [Google Scholar]
42. Данбар Р. 1993. Коэволюция размера неокортекса, размера группы и языка у людей. Поведение наук о мозге. 16, 681–735. ( 10.1017/S0140525X00032325) [CrossRef] [Google Scholar]
43. Дедиу Д., Левинсон С.К. 2013. О древности языка: переосмысление языковых способностей неандертальцев и его последствия. Фронт. Психол. 4, 1–17. ( 10.3389/fpsyg.2013.00397) [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
44. Генрих Дж. 2004. Демография и культурная эволюция: как адаптивные культурные процессы могут привести к неадекватным потерям — пример Тасмании. Являюсь. Античность 69, 197–214. ( 10.2307/4128416) [CrossRef] [Google Scholar]
45. Кобаяши Х., Кохсима С. 2001. Уникальная морфология человеческого глаза и ее адаптивное значение: сравнительные исследования внешней морфологии глаза приматов. Дж. Хам. Эвол. 40, 419–435. ( 10.1006/jhev.2001.0468) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
46. Tomasello M, Hare B, Lehmann H, Call J. 2007. Опора на голову, а не на глаза при следовании взглядом человекообразных обезьян и человеческих младенцев: гипотеза кооперативного глаза. Дж. Хам. Эвол. 52, 314–320. ( 10.1016/j.jhevol.2006.10.001) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
47. Garrod S, Fay N, Lee J, Oberlander J, MacLeod T. 2007. Основы репрезентации: откуда могут появиться системы графических символов? Познан. науч. 31, 961–987. ( 10.1080/03640210701703659) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
48. Гивон Т. 1991. Изоморфизм в грамматическом коде: когнитивные и биологические соображения. Стад. Ланг. 1, 85–114. ( 10.1075/sl.15.1.04giv) [CrossRef] [Google Scholar]
49. Haiman J. 1980. Иконичность грамматики: изоморфизм и мотивация. Язык 56, 515–540. ( 10.2307/414448) [CrossRef] [Google Scholar]
50. Herulano-Houzel S, Collins CE, Wong P, Kaas JH. 2007. Правила клеточного масштабирования мозга приматов. проц. Натл акад. науч. США 104, 3562–3567. ( 10.1073/пнас.0611396104) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
51. Roth G, Dicke U. 2005. Эволюция мозга и интеллекта. Тенденции Познан. науч. 9, 250–257. ( 10.1016/j.tics.2005.03.005) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
52. Rizzolatti G, Camarda R, Fogassi L, Gentilucci M, Luppino G, Matelli M. 1988 год. Функциональная организация нижней области 6 у макак: II. Зона F5 и контроль дистальных движений. Эксп. Мозг Res. 71, 491–507. ( 10.1007/BF00248742) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
53. Риццолатти Г., Арбиб М.А. 1998. Язык в пределах нашей досягаемости. Тренды Нейроси. 21, 188–194. ( 10.1016/S0166-2236(98)01260-0) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
54. Фрэнк М., Гудман Н., Тененбаум Дж. 2009. Использование референтных намерений говорящих для моделирования раннего кросс-ситуативного изучения слов. Психол. науч. 20, 578–585. ( 10.1111/j.1467-9280.2009.02335.x) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
55. Куайн В. 1964. Слово и предмет. Кембридж, Массачусетс: MIT Press. [Академия Google]
56. Смит Л.Б., Ю.С. 2008. Младенцы быстро усваивают сопоставления слов с помощью кросс-ситуационной статистики. Познание 106, 1558–1568. ( 10.1016/j.cognition.2007.06.010) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
57. Snedeker J, Gleitman L. 2004. Почему так трудно маркировать наши понятия. В Weaving a lexion (eds Hall DG, Waxman SR.), стр. 255–293. Кембридж, Массачусетс: MIT Press. [Google Scholar]
58. Ваксман С., Бут А. 2001. Видение розовых слонов: интерпретации новых существительных и прилагательных четырнадцатимесячными детьми. Познан. Психол. 43, 217–242. ( 10.1006/cogp.2001.0764) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
59. Ваксман С., Леддон Э.М. 2003. Раннее изучение слов и концептуальное развитие. Все имело имя, и каждое имя рождало новую мысль. В Справочнике Уайли-Блэквелла по когнитивному развитию детей (изд. Госвами У.), стр. 180–208. Чичестер, Великобритания: издательство Blackwell Publishers. [Google Scholar]
60. Ахтар Н., Томаселло М. 2000. Социальная природа слов и изучение слов. В книге «Как научиться учить слова: обсуждение лексического усвоения» (редакторы Голинкофф Р.М., Хирш-Пасек К., Блум Л., Смит Л., Вудворд А., Ахтар Н., Томаселло М., Холлих Г.), стр. 115–135. Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета. [Академия Google]
61. Болдуин Д. 1993. Раннее референциальное понимание: способность младенцев распознавать референтные акты такими, какие они есть. Дев. Психол. 29, 832–843. ( 10.1037/0012-1649.29.5.832) [CrossRef] [Google Scholar]
62. Болдуин Д.А., Бэрд Дж.А. 1999. Анализ действий: путь к преднамеренному выводу. В книге «Раннее социальное познание: понимание других в первые месяцы жизни» (изд. Роша П.), стр. 215–240. Махва, Нью-Джерси: Эрлбаум. [Google Scholar]
63. Yu C, Smith LB. 2007. Быстрое изучение слов в условиях неопределенности с помощью кросс-ситуационной статистики. Психол. науч. 18, 414–420. ( 10.1111/j.1467-9280.2007.01915.x) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
64. Смит Л.Б., Ю.С., Перейра А.Ф. 2011. Не взгляд вашей матери: динамика визуального опыта малыша. Дев. науч. 14, 9–17. ( 10.1111/j.1467-7687.2009.00947.x) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
65. Yoshida H, Smith LB. 2008. Что ждет малышей? Использование головной камеры для изучения визуального опыта. Младенчество 13, 229–248. ( 10.1080/15250000802004437) [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
66. Ю С, Смит Л. 2012. Воплощенное внимание и изучение слов малышами. Познание 125, 244–262. ( 10.1016/j.cognition.2012.06.016) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
67. Гленберг А.М., Галлезе В. 2011. Язык, основанный на действиях: теория овладения языком, понимания и производства. кора 48, 905–922. ( 10.1016/j.cortex.2011.04.010) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
68. Kalagher H, Yu C. 2006. Эффекты дейктического указания в изучении слов. В проц. 5-го межд. конф. развития и обучения, 31 мая – 3 июня 2006 г., Блумингтон, Индиана, США Университет Индианы, Блумингтон, Индиана, США: кафедра психологии и наук о мозге. (ISBN: 0-9786456-0-X) [Google Scholar]
69. О’Нил М., Бард К., Линнелл М., Флак М. 2005. Материнские жесты с 20-месячными младенцами в двух контекстах. Дев. науч. 8, 352–359. ( 10.1111/j.1467-7687.2005.00423.x) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
70. Пульвермюллер Ф. 1999. Слова на языке мозга. Поведение наук о мозге. 22, 253–336. ( 10.1017/S0140525X92X) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
71. Озтюрк О, Крем М, Вулуманос А. 2013. Звуковой символизм в младенчестве: свидетельство кросс-модальных соответствий звука и формы у 4-месячных детей. Дж. Эксп. Детская психология. 114, 173–186. ( 10.1016/j.jecp.2012.05.004) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
72. Пенья М., Мелер Дж., Неспор М. 2011. Роль аудиовизуальной обработки в раннем концептуальном развитии. Психол. науч. 22, 1419–1421. ( 10.1177/0956797611421791) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
73. Имаи М., Кита С., Нагумо М., Окада Х. 2008. Звуковой символизм способствует раннему изучению глаголов. Познание 109, 54–65. (10.1016/j.cognition.2008.07.015) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
74. Maurer D, Pathman T, Mondloch CJ. 2006. Форма буба: соответствие звука и формы у малышей и взрослых. Дев. науч. 9, 316–322. ( 10.1111/j.1467-7687.2006.00495.x) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
75. Namy LL, Campbell AL, Tomasello M. 2004. Меняющаяся роль иконичности в изучении невербальных символов: U-образная траектория в овладении произвольными жестами. Дж. Когн. Дев. 5, 37–57. ( 10.1207/s15327647jcd0501_3) [CrossRef] [Google Scholar]
76. Goodrich W, Hudson Kam CL. 2009. Жест совместной речи как вход в изучение глагола. Дев. науч. 12, 81–87. ( 10.1111/j.1467-7687.2008.00735.x) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
77. Озчалышкан С., Голдин-Медоу С. 2009. Когда комбинации жестов и речи индексируют и не индексируют лингвистические изменения. Ланг. Познан. Процесс. 24, 190–217. ( 10.1080/01690960801956911) [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
78. Liddell SK. 1980. Синтаксис американского жестового языка. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Мутон. [Google Scholar]
79. Лилло-Мартин Д., Клима Э.С. 1990. Указание на различия: местоимения ASL в синтаксической теории. В Теоретических проблемах исследования жестового языка (ред. Фишер С.Д., Сайпл П.), стр. 19.1–210. Чикаго, Иллинойс: University of Chicago Press. [Google Scholar]
80. Падден, Калифорния. 1990. Отношение между пространством и грамматикой в морфологии глагола ASL. В исследовании жестового языка: теоретические вопросы (изд. Лукас С.), стр. 118–132. Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Университета Галлодет. [Google Scholar]
81. Винсон Д., Кормье К., Дания Т., Шембри А., Вильокко Г. 2008. Нормы британского языка жестов (BSL) в отношении возраста приобретения, знакомства и узнаваемости. Поведение Рез. Методы 40, 1079–1087. ( 10.3758/БРМ.40.4.1079) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
82. Woolfe T, Herman R, Roy P, Woll B. 2010. Раннее лексическое развитие у носителей подписи: адаптация BSL CDI Макартура-Бейтса. Дж. Детская психология. Психиат. 51, 322–331. ( 10.1111/j.1469-7610.2009.02151.x) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
83. Fernald A, Taeschner T, Dunn J, Papousek M, de Boysson-Bardies B, Fukui I. 1989. Межъязыковое исследование просодических модификаций в речи матерей и отцов по отношению к довербальным младенцам. Дж. Чайлд Лэнг. 16, 477–501. ( 10.1017/S0305000
0679) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
84. Grieser DL, Kuhl PK. 1988 год. Материнская речь к младенцам на тональном языке: поддержка универсальных просодических черт в материнском языке. Дев. Психол. 24, 14–20. ( 10.1037/0012-1649.24.1.14) [CrossRef] [Google Scholar]
85. Holzrichter AS, Meier RP. 2000. Жесты, ориентированные на детей, на американском языке жестов. В книге «Овладение языком на глаз» (ред. Чемберлен С., Морфорд Дж. П., Мэйберри Р. И.), стр. 25–40. Махва, Нью-Джерси: Эрлбаум. [Академия Google]
86. Маэстас и Мурс Дж. 1980. Ранняя языковая среда: взаимодействие глухих родителей со своими младенцами. Подпишите Ланг. Стад. 26, 1–13. ( 10.1353/sls.1980.0003) [CrossRef] [Google Scholar]
87. Масатака Н. 1992. Материнский язык жестов. Младенческое поведение. Дев. 15, 453–460. ( 10.1016/0163-6383(92)80013-K) [CrossRef] [Google Scholar]
88. Масатака Н. 2000. Роль модальности и ввода на самом раннем этапе овладения языком: изучение японского языка жестов. В книге «Овладение языком на глаз» (ред. Чемберлен С., Морфорд Дж. П., Мэйберри Р. И.), стр. 3–24. Махва, Нью-Джерси: Эрлбаум. [Академия Google]
89. Саджи Н., Имаи М. 2013. Звукосимволика и миметика звукоподражания кэнкю но шатей-тикадзуку ото то ими. В Goishutoku ni okeru ruizousei no kouka no kentou (ред. Шинохара К., Уно Р.), стр. 151–166. Токио, Япония: Хитудзи Сёбо. [Google Scholar]
90. Пернисс П., Лу Дж., Озюрек О., Кампизи Э., Морган Г., Вильокко Г. В подготовке. Роль иконичности в связывании языка с миром: использование опекунами иконичности в поддержке процесса референтного картирования. [Академия Google]
91. Гогейт Л., Бахрик Л., Уотсон Дж. 2000. Исследование мультимодального материнского языка: роль временной синхронизации между словесными ярлыками и жестами. Детский Дев. 71, 878–894. ( 10.1111/1467-8624.00197) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
92. Goldin-Meadow S, Goodrich W, Sauer E, Iverson J. 2007. Маленькие дети используют свои руки, чтобы сказать своим матерям, что сказать. Дев. науч. 10, 778–785. ( 10.1111/j.1467-7687.2007.00636.x) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
93. Iverson JM, Goldin-Meadow S. 2005. Жест прокладывает путь к развитию речи. Психол. науч. 16, 368–371. ( 10.1111/j.0956-7976.2005.01542.x) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
94. Özçalışkan Ş, Goldin-Meadow S.
2005.
Родители водят своих детей за руку?
Дж. Чайлд Лэнг.
32, 481–505. ( 10.1017/S0305000
7002) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
95. Роу М., Озчалышкан С., Голдин-Медоу С. 2008. Изучение слов руками: роль жестов в прогнозировании развития словарного запаса. Первый Ланг. 28, 185–203. ( 10.1177/0142723707088310) [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
96. Роу М., Голдин-Медоу С. 2009. Различия в ранних жестах объясняют различия SES в размере детского словарного запаса при поступлении в школу. Наука 323, 951–953. ( 10.1126/science.1167025) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
97. Iverson JM, Capirci O, Longobardi E, Caselli M. 1999. Жестикуляция в отношениях матери и ребенка. Познан. Дев. 14, 57–75. ( 10.1016/S0885-2014(99)80018-5) [CrossRef] [Google Scholar]
98. Пуччини Д., Хассемер М., Саломо Д., Лишковски У. 2010. Тип совместной деятельности формирует общение между опекуном и младенцем. Жест 10, 279–297. ( 10.1075/gest.10.2-3.08puc) [CrossRef] [Google Scholar]
99. Пуччини Д., Лишковски Ю. 2012. 15-месячные младенцы быстро сопоставляют слова, но не репрезентативные жесты мультимодальных ярлыков. Фронт. Психол. 3, 1–8. ( 10.3389/fpsyg.2012.00101) [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
100. Пуччини Д. 2012. Использование дейктических и репрезентативных жестов в младенчестве. кандидатская диссертация Серия MPI по психолингвистике, 75 лет, Неймегенский университет Радбауд, Неймеген, Нидерланды. [Академия Google]
101. Глейтман Л. 1990. Структурные источники изучения глаголов. Ланг. Приобретение. 1, 1–63. ( 10.1207/s15327817la0101_2) [CrossRef] [Google Scholar]
102. Барсалу Л.В. 1999. Перцептивные системы символов. Поведение наук о мозге. 22, 577–660. ( 10.1017/S0140525X9
491) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
103. Гленберг А.М., Кащак М.П. 2002. Язык заземления в действии. Психон. Бык. преп. 93, 558–565. ( 10.3758/BF03196313) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
104. Stanfield RA, Zwaan RA. 2001. Влияние подразумеваемой ориентации, полученной из вербального контекста, на распознавание изображений. Психол. науч. 12, 153–156. ( 10.1111/1467-9280.00326) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
105. Галлезе В., Лакофф Г. 2005. Понятия мозга: роль сенсомоторной системы в разуме и языке. Познан. Нейропсихология. 22, 455–479. ( 10.1080/026432
000310) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
106. Цваан Р.А. 2004. Погруженный опыт: к воплощенной теории понимания языка. В психологии обучения и мотивации, том. 44 (изд. Росс Б.Х.), стр. 35–62. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Academic Press. [Академия Google]
107. Метеярд Л., Родригес Куадрадо С., Бахрами Б., Вильокко Г. 2012. Достижение совершеннолетия: обзор воплощения и нейронаука семантики. кора 48, 788–804. ( 10.1016/j.cortex.2010.11.002) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
108. Garagnani M, Wennekers T, Pulvermüller F. 2008. Нейроанатомически обоснованная модель Hebbian-learning взаимодействия внимание-язык в человеческом мозгу. Евро. Дж. Нейроски. 27, 492–513. ( 10.1111/j.1460-9568.2008.06015.x) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
109. Томпсон Р.Л., Винсон Д.П., Виглиокко Г. 2009. Связь между формой и значением в американском языке жестов: эффекты лексической обработки. Дж. Эксп. Психол. Ланг. Мем. Познан. 35, 550–557. ( 10.1037/a0014547) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
110. Кович В., Планкетт К., Вестерманн Г. 2010. Форма слов в мозгу. Познание 114, 19–28. (10.1016/j.cognition.2009.08.016) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
111. Nygaard LC, Herold DS, Namy LL. 2009 г.. Семантика просодии: использование слушателями акустических коррелятов со значением слова. Познан. науч. 33, 127–146. ( 10.1111/j.1551-6709.2008.01007.x) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
112. Берген Б.К. 2004. Психологическая реальность фонестем. Язык 80, 290–311. ( 10.1353/lan.2004.0056) [CrossRef] [Google Scholar]
113. Hauk O, Johnsrude I, Pulvermüller F. 2004. Соматотопическая репрезентация слов действия в моторной и премоторной коре человека. Нейрон 41, 301–307. ( 10.1016/S0896-6273(03)00838-9) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
114. Tettamanti M, et al. 2005. Прослушивание предложений, связанных с действием, активирует лобно-теменные двигательные цепи. Дж. Когн. Неврологи. 17, 273–281. ( 10.1162/089892
24965) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]115. Кендон А. 2014. Семиотическое разнообразие в производстве высказываний и понятие «язык». Фил. Транс. Р. Соц. Б 369, 20130293 ( 10.1098/rstb.2013.0293) [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
116. Лидделл СК. 2003. Грамматика, жесты и смысл в американском языке жестов. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. [Google Scholar]
117. Голдин-Медоу С. 2014. Расширение линзы: что ручная модальность раскрывает о языке, обучении и познании. Фил. Транс. Р. Соц. Б 369, 20130295 ( 10.1098/rstb.2013.0295) [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
118. Haiman J. 1985. Естественный синтаксис. Иконичность и эрозия. Кембриджские исследования в области лингвистики, Vol. 44 Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. [Академия Google]
119. Кита С. 2008. Мировоззрение носителей праязыка на основе семантики звукосимволических слов: на примере японских миметиков. В книге «Происхождение языка» (изд. Масатака Н.), стр. 25–38. Токио, Япония: Springer. [Google Scholar]
120. Хомский Н. 1995. Минималистская программа. Кембридж, Массачусетс: MIT Press. [Google Scholar]
121. Fitch T, Hauser MD, Chomsky N. 2005. Эволюция языкового факультета: разъяснения и последствия. Познание 97, 179–210. ( 10.1016/j.cognition.2005.02.005) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
122. Хаузер М.Д., Хомский Н., Фитч Т. 2002. Языковой факультет: что это такое, у кого он есть и как он развивался? Наука 298, 1569–1579. ( 10.1126/science.298.5598.1569) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
123. Гивон Т. 2001. Синтаксис: введение. Амстердам, Нидерланды: Джон Бенджаминс. [Google Scholar]
124. Меир И., Падден С., Аронофф М., Сандлер В. 2013. Конкурирующие иконичности в структуре языков. Познан. Лингвист. 24, 309–343. ( 10.1515/cog-2013-0010) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
125. Гивон Т. 1995. Функционализм и грамматика. Амстердам, Нидерланды: Джон Бенджаминс. [Google Scholar]
126. Гринберг Дж. Х. 1966 год. Языковые универсалии: с особой ссылкой на иерархии функций. Гаага, Нидерланды: Мутон. [Google Scholar]
127. Ландсберг М.Е. (ред.) 2011. Синтаксическая иконичность и языковые заморозки. Исследования в области антропологической лингвистики 9. Берлин, Германия: Mouton de Gruyter. [Google Scholar]
128. Байби Дж. 1985. Схематическая иконичность в отношениях основы и флексии. В «Знаковости синтаксиса» (изд. Хайман Дж.), стр. 11–48. Амстердам, Нидерланды: Джон Бенджаминс. [Академия Google]
129. Аронофф М., Меир И., Сандлер В.