Пушкин в южной ссылке: Краткое сообщение (доклад): Пушкин в южной ссылке

Южная ссылка Пушкина | izi.TRAVEL

Введение

  • 5 Отзывы
  • Бесплатно

Только на Русский

Поделиться

Загрузите тур на телефон:

Все точки тура

  1. Информация о туре
  2. Информация о туре

    Прослушать историю

    Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

    Дорогие друзья! Сегодня мы встречаемся с Александром Сергеевичем Пушкиным во время его путешествия по Крыму. Поэт посетил Крым в 1820 году во время южной ссылки, куда он был отправлен за вольнолюбивые стихи.

    Путешествие для литератора – это всегда прилив вдохновения.

    Поэт пробыл в Крыму всего три недели. Три недолгих недели сентября 1820-года, впечатления от которых побудили его к созданию стихотворений, вошедших в золотой фонд русской поэзии.

    Прекрасны вы, брега Тавриды, 
    Когда вас видишь с корабля
    При свете утренней Киприды,
    Как вас впервой увидел я…

    В Крым Пушкин приехал вместе с семьей своего лицейского друга – Николая Раевского. Проездом миновали Керчь и Феодосию, а настоящие яркие впечатления произвели на поэта дни, проведенные в Гурзуфе, в доме генерал-губернатора Новороссийского края герцога Ришелье.

    Кто видел край, где роскошью природы
    Оживлены дубравы и луга,
    Где весело шумят и блещут воды
    И мирные ласкают берега…

    У Пушкина – Крым всегда сияющий, праздничный и романтический.

    Волшебный край! очей отрада! 
    Всё живо там: холмы, леса, 
    Янтарь и яхонт винограда, 
    Долин приютная краса, 
    И струй и тополей прохлада… 
    Всё чувство путника манит, 
    Когда, в час утра безмятежный, 

    В горах, дорогою прибрежной 
    Привычный конь его бежит, 
    И зеленеющая влага 
    Пред ним и блещет и шумит 
    Вокруг утесов Аю-дага…

    Под влиянием крымских впечатлений написаны стихотворения «Нереида», «Редеет облаков летучая гряда», «Погасло дневное светило» и многие другие. Крымские мотивы красочно выражены в поэме «Бахчисарайский фонтан». В Гурзуфе зарождались образы знаменитой поэмы «Евгений Онегин».

    В одном из своих писем уже много позже поездки, Пушкин писал: «Среди моих мрачных сожалений меня прельщает и оживляет лишь мысль о том, что когда-нибудь у меня будет клочок земли в Крыму». Мечте поэта не суждено было сбыться при жизни. Но, благодаря любви крымчан к творчеству классика, на полуострове ему принадлежит гораздо больше, чем «клочек земли».

    Три населенных пункта носят название Пушкино. Во многих городах Крыма есть улицы, парки, библиотеки его имени. Памятники великому поэту установлены в Симферополе, Ялте, Бахчисарае, Феодосии, Керчи, и конечно – в Гурзуфе. Здесь же, в доме Ришелье, где жил великий поэт, в 1989 году открыт литературный музей. В нём проходят международные Пушкинские праздники поэзии и музыки.

    Описывая свое крымское путешествие, Александр Сергеевич Пушкин несколько раз повторяет слово счастье: “счастливое полуденное небо”, “счастливый путь”, “суди, был ли я счастлив”, “счастливейшие минуты жизни”. Ощущение счастья и поэтического восторга передается и нам, читающим сегодня его строки:

    Я вижу берег отдалённый,
    Земли полуденной волшебные края;
    С волненьем и тоской туда стремлюся я,
    Воспоминаньем упоенный…

     http://radiovera.ru/pushkin-i-kryim.html

     

     

    Вперёд

  3. 1 Керчь
  4. 2 Феодосия
  5. 3 Гурзуф
  6. 4 Никитский ботанический сад
  7. 5 Верхняя Массандра
  8. 6 Ялта
  9. 7 Алупка
  10. 8 Мыс Фиолент
  11. 9 Бахчисарай
  12. 10 Симферополь
  1. Информация о туре

    Прослушать историю

    Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

    Дорогие друзья! Сегодня мы встречаемся с Александром Сергеевичем Пушкиным во время его путешествия по Крыму. Поэт посетил Крым в 1820 году во время южной ссылки, куда он был отправлен за вольнолюбивые стихи.

    Путешествие для литератора – это всегда прилив вдохновения. Поэт пробыл в Крыму всего три недели. Три недолгих недели сентября 1820-года, впечатления от которых побудили его к созданию стихотворений, вошедших в золотой фонд русской поэзии.

    Прекрасны вы, брега Тавриды, 
    Когда вас видишь с корабля
    При свете утренней Киприды,
    Как вас впервой увидел я…

    В Крым Пушкин приехал вместе с семьей своего лицейского друга – Николая Раевского. Проездом миновали Керчь и Феодосию, а настоящие яркие впечатления произвели на поэта дни, проведенные в Гурзуфе, в доме генерал-губернатора Новороссийского края герцога Ришелье.

    Кто видел край, где роскошью природы
    Оживлены дубравы и луга,
    Где весело шумят и блещут воды
    И мирные ласкают берега…

    У Пушкина – Крым всегда сияющий, праздничный и романтический.

    Волшебный край! очей отрада! 
    Всё живо там: холмы, леса, 
    Янтарь и яхонт винограда, 
    Долин приютная краса, 
    И струй и тополей прохлада… 
    Всё чувство путника манит, 
    Когда, в час утра безмятежный, 
    В горах, дорогою прибрежной 
    Привычный конь его бежит, 
    И зеленеющая влага 
    Пред ним и блещет и шумит 
    Вокруг утесов Аю-дага…

    Под влиянием крымских впечатлений написаны стихотворения «Нереида», «Редеет облаков летучая гряда», «Погасло дневное светило» и многие другие. Крымские мотивы красочно выражены в поэме «Бахчисарайский фонтан». В Гурзуфе зарождались образы знаменитой поэмы «Евгений Онегин».

    В одном из своих писем уже много позже поездки, Пушкин писал: «Среди моих мрачных сожалений меня прельщает и оживляет лишь мысль о том, что когда-нибудь у меня будет клочок земли в Крыму». Мечте поэта не суждено было сбыться при жизни. Но, благодаря любви крымчан к творчеству классика, на полуострове ему принадлежит гораздо больше, чем «клочек земли».

    Три населенных пункта носят название Пушкино. Во многих городах Крыма есть улицы, парки, библиотеки его имени. Памятники великому поэту установлены в Симферополе, Ялте, Бахчисарае, Феодосии, Керчи, и конечно – в Гурзуфе. Здесь же, в доме Ришелье, где жил великий поэт, в 1989 году открыт литературный музей. В нём проходят международные Пушкинские праздники поэзии и музыки.

    Описывая свое крымское путешествие, Александр Сергеевич Пушкин несколько раз повторяет слово счастье: “счастливое полуденное небо”, “счастливый путь”, “суди, был ли я счастлив”, “счастливейшие минуты жизни”. Ощущение счастья и поэтического восторга передается и нам, читающим сегодня его строки:

    Я вижу берег отдалённый,

    Земли полуденной волшебные края;
    С волненьем и тоской туда стремлюся я,
    Воспоминаньем упоенный…

     http://radiovera.ru/pushkin-i-kryim.html

     

     

    Вперёд

Предоставлено Все аудиогиды

Я оцениваю этот тур

A minimum rating of 1 star is required.

Ваше имя

Please fill in your name.

Комментарий (необяз.)

Leave this field blank

  • Светлана

    5 out of 5 rating 05-26-2020

    Очень познавательно. Летом 2019 побывала в Ялте, Никитском саду, Симферополе, Бахчисарае. Это было восхитительно. Сегодня побывала вторично.

  • Светлана

    5 out of 5 rating 05-26-2020

    Понравилось очень. Творческих Вам успехов

  • 5 out of 5 rating 10-26-2019

    Интересный рассказ!!!! Познавательно.

  • Traveler

    5 out of 5 rating 09-27-2016

    Замечательная работа!!!

  • Елена Ястребцева

    5 out of 5 rating 09-16-2016

    Мне очень понравился этот аудиотур по пушкинским местам Крыма. Молодцы ребята, которые создали его!

Открыть в приложении

Как Пушкин скучал в южной ссылке: ketiiiiiiii — LiveJournal

От Джон Шемякин

Пушкин скучал в Южной ссылке. Не хватало ему впечатлений. Скука невозможная, духота, тоска…

Вчера, печально валяясь, составил расписание ссылки Александра Сергеевича. Наугад взял неделю.

Понедельник. Толпа болгар и албанцев вломилась в дом Кацика, в котором располагалась кишенёвская масонская ложа. Ложу организовали генерал-майор Павел Сергеевич Пущин и дивизионный врач Шулер. Павел Сергеевич, герой войны 1812 года, взял в плен доктора Шулера, героя войны 1812 года, в 1812 году на реке Березина, когда Шулер был ещё французским военным врачом. Вот вместе с той поры и служили. Втянули в масонские дела майора Михаила Максимовича, полковника Луи Треска, боярина Мануэля Бернардо, подполковника Кюрто, подполковника Якова Бароцци (полицмейстера). Александра Сергеевича нашего тоже заманили. А после включения поэта-изгнанника решили ещё православного архимандрита к себе, значит. ..туда.

Архимандрит попался отличный. По имени Ефрем. Конспиративно подъехал к масонскому гнезду в карете. Толпа жителей Кишенёва, томимые повсеместной скукой, увидала, как архимандрита Ефрема сначала увели в дом, а потом вывели из дома с завязанными глазами и мрачно повели в подвал.

Я бы, конечно, и бровью не повёл, наблюдая, как люди в чёрном с факелами уводят архимандрита с завязанными глазами в подвал, неся перед ним чёрную книгу с таинственными знаками. В Москве и не такое видали.

А кишенёвцы что-то всполошились. Произошёл неприятный штурм дома с использованием топоров и освобождение архимандрита из подвала. Вызвали полицию. Полицмейстер затаился. Протокол. Ор. Чад от факелов. Сверкание ножей. Появился полицмейстер, который из окошка вылез аккуратно и незаметно. У спасённого архимандрита требуют немедленного молебна и благословения. Вино. Песни. Пляски. Масоны и румыны пускаются в пляс под еврейские скрипки и православные распевы. Из собора, что напротив масонского гнезда, раздаётся перезвон колоколов. Албанцы стреляют в воздух. Идёт резня баранов. Архимандрит Ефрем произносит проникновенную речь. Полицмейстер рядом стоит рядои не мигая.

Скука. Александр Сергеевич, наблюдая всю эту рутину провинциальную, слабо улыбался. Тосковал.

Вторник. Ловля горожанами ресторатора Тардифа. Тардиф за несколько лет до своей поимки в Кишенёве владел отелем «Европа» в Санкт-Петербурге. Первая «Европа» располагалась в здании Главного штаба, «в левой половине его, что к Адмиралтейству». Шикарнейшее было заведение. Министры, послы, генералитет, весь свет! Августейшие особы! Когда в марте 1812 года гвардия выступила из Петербурга, загодя готовясь встретить совершенно неожиданное вторжение Наполеона, дела Тардифа пошатнулись. После победы гвардия решила по счетам Тардифа не платить. Тардиф начал активно выпивать, безобразничать на Дворцовой. И вскоре был привезён в Кишенёв своим братом Оттоном в телеге голым и связанным. Александр Сергеевич сразу подружился с ним.

Сегодня я поутру дома
И жду тебя, любезный мой,
Приди ко мне на рюмку рома,
Приди — тряхнем мы стариной.
Наш друг Тардиф, любимец Кома,
Поварни полный генерал,
Достойный дружбы и похвал
Ханжи, поэта, балагура, —
Тардиф, который Коленкура
И откормил, и обокрал,-
Тардиф, полицией гонимый
За неуплатные долги,-
Тардиф, умом неистощимый
На entre-mets, на пироги…

Во вторник Тардиф, употребив вкусной и питательной водки в семь утра, решился на возвращение в столицу. И с прихваченным ружьём, вооружившись саблей, с пистолетом в руке начал великий поход на север. Предварительно выстрелив в своего хозяина В.П. Горчакова, ближайшего кишенёвского друга А.С. Пушкина и квартирмейстера 16-й пехотной приграничной дивизии. Полицмейстер, отходя после вчерашнего масонского погрома, не сразу подключился к поимке человека, чуть было не убившего основного дивизионного секретоносителя. Ловили одарённого кулинара силами обывателей. Ресторатора удалось обезоружить после погони. Г-жа Кручика ( 68-ми лет, «трижды вдова»)) ударами трости «в подбрюшье, кадык и колено» оборвала надежды беглеца на восстановление справедливости.

Александр Сергеевич слабо удивился очередной тоскливой гримасе непроходимой провинциальной тоски.

Среда. Пушкина, изнемогающего от грусти, знакомят с человеком по фамилии Искра. Человек по фамилии Искра заявил властям, что лично видел шведского короля Карла XII в Бендерах в 1709 году. В доказательство старец Искра нарисовал Пушкину самого Карла, расположение оставшихся у Карла сил, укрепления шведского лагеря, перечислил имена телохранителей Карла и показал человеческую челюсть, принадлежавшую шведскому полковнику Вальдштейну.

Четверг. Пушкин вызвал на дуэль сразу двоих. Одноногого и второго.

Пятница. Почтмейстер Алексеев с сотрудниками почтамта нападает на отдыхающую в овраге банду серба Вачича. Главарю удаётся вырваться из смертельной почтмейстерской ловушки и уйти верхами, отстреливаясь, в сторону турецкой границы. Александр Сергеевич заехал к почтмейстеру Алексееву вечером, грустно спросить, нет ли писем из весёлого Петербурга? И вообще поинтересоваться, что-то интересное предвидится или нет? Или тусклая мгла и грусть окончательно здесь поселились?

Письмо из Крыма: О Пушкине, Пастернаке и Путине

Это пятое из серии о путешествии на поезде и велосипеде через Россию в Крым незадолго до начала войны.

Подмосковная дача в Переделкино, где нобелевский лауреат Борис Пастернак написал свой знаменитый роман о русской революции «Доктор Живаго», по которому позже был снят голливудский фильм. Фото: Мэтью Стивенсон.

В свой последний полный день в Москве я планировал провести утро с Александром Пушкиным, а день с Борисом Пастернаком — ну, если не лично с ними, то хотя бы в музеях, посвященных их писательской жизни. Пушкин жил в начале 19 века.века — он был русским лордом Байроном, если хотите, — а Пастернак, написавший «Доктора Живаго» , жил в конце 20-го века. Что меня интересовало в обоих мужчинах — в эпоху Путина, когда инакомыслие считается уголовным преступлением, — так это то, что им удалось пережить царскую и комиссарскую ссылку и ссылку и до сих пор заставить их голоса быть услышанными.

Пушкин: Байрон России

Поскольку я меньше знал о Пушкине, я решил начать с него. В Москве, когда кто-то гуглит «Музей Пушкина», появляется около пяти пунктов назначения, начиная от квартиры, где он жил на улице Арбат (исторически старой, но теперь модной улицей причудливых магазинов и фаст-фуда) до музея изобразительных искусств в Москве. центр Москвы.

Я мог бы выбрать квартиру, чтобы посмотреть, как жил поэт, но она была закрыта. Итак, я поехал на велосипеде в Государственный музей Пушкина, баронский художественный центр, посвященный его жизни и творчеству, с картинами, скульптурами, рукописями и керамикой на общие темы короткой, но бурной жизни. (Пушкин погиб на дуэли с любовником этой жены в возрасте 38 лет в 1837 году.)

Пушкин был чем-то вроде литературного вундеркинда, опубликовав свои первые стихи еще в подростковом возрасте. Его выразительный язык, явный патриотизм и любовь к сельской красоте России сделали его всенародным любимцем, в то же время его заявления в защиту личной и национальной свободы привели к разногласиям с царем Александром I, приговорившим Пушкина к ссылке в затем юг России.

Изгнание для Пушкина было, по выражению Германа Мелвилла о китобойном промысле в южной части Тихого океана, «мой Йельский колледж и мой Гарвард», и молодой русский с удовольствием путешествовал по Украине, Кавказу и Крыму, запечатлев свои путешествия в серии эпических поэм. и эссе (мало чем отличающиеся от байроновских образов Италии и Греции, когда они жаждали вздохнуть свободно).

В какой-то момент своих странствий Пушкин жил в Кишиневе, ныне столице независимой Молдавии, а тогда — российском провинциальном городе.

Когда я несколько лет назад поехал в Молдову (я сел на ночной поезд из Бухареста), я не только поехал в домик Пушкина в Кишиневе, но и нанял машину с шофером, чтобы пересечь реку и попасть в российский анклав Приднестровье— советский клин в сторону Украины и Молдовы, который представляет собой все, что вам нужно знать о территориальных амбициях Владимира Путина и советском реваншизме.

Сибирь: обширный приют художников?

Воскресным утром Государственный музей А. С. Пушкина был мечтой — тихий, элегантно оформленный, с правильным сочетанием портретов, рукописей, пейзажей и керамики начала XIX века.

В одной из витрин я наткнулся на экземпляр « Кларисса, » Сэмюэля Ричардсона из библиотеки Пушкина, который он, без сомнения, читал, чтобы стать мостом в русской литературе между романтизмом и реализмом. Возможно, что интересовало Пушкина в Кларисса — подзаголовок романа, который полностью гласит:

История молодой леди

Понимание

Самые важные заботы

из

Частная жизнь.

и особенно показывающие (так в оригинале)

Бедствие, которое может сопровождать

Проступок,

Оба из

Родители и дети,

В связи с браком.

В восьми томах.

Том. II.

Новое издание.

Пушкин был далеко не единственным писателем, отправленным в ссылку и вернувшимся с большим количеством представлений о России, чем у него было на момент отъезда. Например, Тургенев, Достоевский, Солженицын — это лишь немногие из тех, кто был отправлен, обычно в Сибирь, где оказалось, что им нечего делать, кроме как писать новые романы, многие из которых коснулись сокрушительной руки русского самодержавия. об индивидуальном духе — тема, к которой Пушкин обратился одним из первых.

Сам Пушкин не был одним из тех декабристов, которые в 1825 году замышляли свергнуть царскую власть (Александр I только что умер, а Николай I еще не вступил на престол) и заменить ее более демократическими учреждениями. В некотором смысле они были первыми русскими революционерами.

За свой идеализм декабристы были расстреляны или сосланы. Их изгнание запомнилось тем, что многие бежали из Москвы и Санкт-Петербурга со своими женами, детьми, домашними животными, пианино, письменными столами и кистями на буксире, а в сибирских городах, таких как Иркутск, они устроили то, что было утопическим. общины, в которых процветали их искусство и музыка. Они даже выпускали собственную газету.

Хотя Пушкин симпатизировал декабристам и знал многих из них лично, он не был среди заговорщиков, и примерно в это же время его судьбой (почти столь же мрачной для свободолюбивого поэта) было жениться на женщине, имевшей царские связи. Это означало, что к концу жизни Пушкин путешествовал не на осле по Крыму, а был атрибутом придворной жизни в Петербурге (куда его жена забрала своего любовника, убившего Пушкина на дуэли).

А Крымский Бедекер

Мой личный интерес к Пушкину заключался в том, что в ссылке он попал в Крым, где написал свою эпическую поэму Бахчисарайский фонтан , которую он видел в Ханском дворце в Татарском Крыму в 1820 году — задолго до Сталин изгнал татар в Среднюю Азию, а Путин превратил полуостров в вооруженный лагерь.

Направляясь на велосипеде в Крым, я то и дело рассматривал витрины в поисках мест, где можно было бы покататься, или деревень, которые мог бы увидеть. Излишне говорить, что в Пушкинском музее было меньше расписаний поездов и велосипедных карт, чем мне хотелось бы.

Я не забыл, что сегодня в Москве и Санкт-Петербурге Пушкин является русским национальным достоянием, хотя, если вы читаете его поэтические восхваления родной (имеется в виду исламской) культуры в таких местах, как Крым и Чечня, вы можете удивиться. почему Путин не пытался изгнать или отравить некоторые из своих стихов.

Доктор Живаго в Подмосковье

Я хотел увидеть дачу Бориса Пастернака в Подмосковье, потому что мне понравился фильм по его роману Доктор Живаго . Насколько я помню, я видел его со своей школьной подругой, а потом подарил ей издание Hallmark докторской поэзии, которое читалось в таком духе:

Шум утих. Я выхожу на сцену.
Прислонившись к косяку
Пытаюсь угадать по далекому эху
Что будет в моей жизни.

Дача расположена в Подмосковье, в Переделкино, где Сталин в один из своих менее смертельных моментов разрешил построить писательскую колонию. Примерно через полчаса я добрался туда на пригородной электричке с Киевского вокзала, еще одного из больших вокзалов, которые образуют кольцо вокруг центра Москвы.

В середине 1930-х годов в лесу за городком было построено около тридцати домов — сегодня в Переделкино их больше. На своем велосипеде я нашел участок деревянных литературных дач, построенных на расчищенных от сумрачного леса участках.

Я распечатал адрес дома-музея Пастернака и после нескольких неправильных поворотов нашел его в ухабистой улочке; Я подумал, что был близко, когда заметил несколько припаркованных машин на переулке у подъездной дорожки.

Люди слонялись во дворе, когда я загнал свой велосипед в дом. Вместо того, чтобы запереть его, я прислонил его к дереву, полагая, что если ваш велосипед и в безопасности где-нибудь в России, так это в доме создателя доктора Живаго.

Сталин открывает колонию писателей

Как и многие дачи в Переделкино, внешний вид дома с верандой из закругленного стекла напоминает буксир. Внутри это похоже на коттедж в Вермонте. Пастернак смог жить здесь постоянно только после того, как в доме починили отопление и водопровод. Он жил там, когда умер в 1960 году, через два года после того, как получил Нобелевскую премию по литературе.

Сотрудник продал мне билет и вручил ламинированный путеводитель, который напоминал меню iHop. Она сказала, что я могу бродить по дому одна, и указала мне в сторону столовой, где легко было представить, как Пастернак ест суп, наблюдая, скажем, за запуском спутника по телевизору с деревянной рамкой. с 1950-е годы.

Меня больше всего интересовал его стол, на котором он написал большую часть доктора Живаго . Я нашел его наверху, рядом с несколькими его книгами (случайно расставленными на полках из Икеи) и в комнате рядом с редкой больничной койкой, на которой он спал.

Монашеские обустройства наверху не совсем вяжутся с его бурной романтической жизнью, в которой у него порой и жена, и любовница жили в Переделкине. Хозяйка была спрятана поблизости, и Пастернак проводил с ней дни, работая над сочинением, а вечера возвращался домой с женой и семьей.

Простота его сельской жизни не совсем отражает его угрюмый эгоизм, который больше сближал его личность, скажем, с характером Нормана Мейлера, чем с его альтер-эго, добрым доктором Живаго (изображаемым в фильме Омаром Шарифом).

Я предполагаю, что Пастернак получил право на дачу в конце 1930-х годов и как всенародно любимый поэт, и после того, как он написал несколько од Сталину. Однако в конце 1940-х и 50-х годах он стал изгоем, по крайней мере, для комиссарских классов. Его ранние разоблачения советских репрессий привели к аресту и тюремному заключению его секретаря и любовницы Ольги Ивинской, которая была моделью для Лары в 9 лет. 0003 Доктор Живаго и которому Пастернак написал многие из своих стихов Hallmark.

Запрещение «Доктора Живаго»

Пастернак закончил набросок своего знаменитого романа в 1955 году, после чего разослал его советским издательствам, в том числе «Новому миру» (у которого также был журнал, в котором были выдержки из книг, которые вскоре были опубликованы). опубликовано).

«Новый мир» прислал обратно письмо с отказом, которое состояло примерно из 10 000 слов, что, возможно, было первым намеком Пастернака на то, что, возможно, его книга не станет хитом в Кремле.

Во многих сценах романа — помимо истории любви Лары и доброго доктора — русская революция пожирает свою собственную, хотя дворянство предстает в столь же плохом свете, растрачивая свое время, вальсируя на дворцовых балах.

Не надеясь, что роман будет опубликован в Советском Союзе, Пастернаку удалось переправить рукопись миланскому издателю (правда, с прокоммунистическими симпатиями), который выпустил итальянское издание.

Там наверное 9Дело 0003 могло бы закончиться, если бы не два события: полиция мысли в Советском Союзе запретила книгу, а американское ЦРУ напечатало пиратское издание на русском языке.

Ничто так не привлекает внимание в романе, как официальный запрет. (В книжном магазине The Strand в Нью-Йорке есть целый стол, посвященный «запрещенной» литературе, куда входят «Убить пересмешника» и, конечно, «Лолита ».) Но это было издание ЦРУ (отпечатанное в Нидерландах по доверенности). для голландской разведки), что обеспечило книге широкую читательскую аудиторию.

ЦРУ открывает для себя удовольствие самостоятельной публикации

В 1950-х годах ЦРУ посвятило больше энергии, чем большинство из нас представляли, печатанию и распространению книг ( Animal Farm и 1984 ) на языках, на которых они были написаны. доступны для читателей в России и оккупированной Восточной Европе. Сторонники назвали эти усилия «мысленным планом Маршалла» (к этому я мог бы добавить, что если бы ЦРУ ограничило свои операции книгоизданием, я мог бы иметь более высокое мнение о его достижениях).

С «Доктор Живаго » независимые издатели в Лэнгли добились успеха, так как в 1958 году Пастернак был удостоен Нобелевской премии по литературе, что вызвало еще одну бурю вокруг запрещенного романа и его ныне опального автора.

Общепринятая теория Нобелевской премии состоит в том, что пиратские издания ЦРУ вызвали всеобщее восхищение автором, который одним своим пером бросал вызов советской системе. Но в мемуарах сэра Брайана Уркхарта, который также написал биографию Дага Хаммаршельда, генерального секретаря ООН шведского происхождения, погибшего в авиакатастрофе в 1919 г.61, есть такое предположение:

Двумя годами ранее Хаммаршельд, по общему мнению, поддержал избрание Бориса Пастернака на Нобелевскую премию 1958 года и помог составить цитирование литературных заслуг русского поэта. Роман Пастернака «Доктор Жива го » с его обертонами критики советской системы вызвал нечто вроде политического возмущения в России, кульминацией которого стал позор автора. Что именно в «Доктор Живаго » произвело такое сильное впечатление на Хаммаршельда, так никогда и не стало ясно. Литературные достоинства как книги, так и ее стихов спорны, и мало кто утверждал, что само по себе это могло быть причиной награды. Вероятно, Хаммаршельда больше волновала тема Пастернака о ненасилии и его сознательное неповиновение давлению на свободу слова в Советском Союзе.

Какими бы ни были причины присуждения награды, советские чиновники отказали Пастернаку в разрешении поехать в Стокгольм, чтобы забрать свою награду и причитающиеся с ней деньги.

Наверное, больше всего их взбесило то, что Пастернак сначала опубликовал роман за границей, а потом позволил ему выйти под рубрикой CIA Books (на самом деле у издателей-призраков всегда были более литературные имена, такие как Бедфорд или Энкаунтер).

Авторы Питер Финн (из Washington Post ) и Петра Куве рассказывают эту историю гораздо подробнее в книге Дело Живаго : Кремль, ЦРУ и битва за Запретную книгу , которая была опубликована в 2014 году

Похоронный марш Пастернака против Советское государство

Пастернак так и не оправился от драмы вокруг Нобелевской премии. Его здоровье ухудшилось, и он умер в 1960 году. Похоронен недалеко от своей дачи на местном Переделкинском кладбище. Его похороны привлекли большую толпу, которая последовала за его гробом от ближайшей церкви к его могиле, что некоторые считают одним из первых публичных митингов против советской власти.

С дачи поехал на велосипеде искать могилу Пастернака. Я без труда нашел кладбище, которое находится между Переделкинской колонией и вокзалом, но долго не мог от меня ускользнуть памятник Пастернака, один из тысяч могильников. Наконец какие-то рабочие указали мне на могилу, вертикальный кусок мрамора с выгравированным наверху профилем Пастернака.

Голливудский блокбастер 1965 года, снятый режиссером Лоуренс Аравийский , Дэвид Лин. (В этом вместо свободолюбивых арабов, размахивающих флагами и взрывающих поезда, есть русские). до прелюдии.

К тому времени даже свергнутый первый секретарь Никита Хрущев прочитал украденное издание — может быть, одну из копий из Клуба Книги месяца ЦРУ? о. »

Но «ажиотаж» при Хрущеве включал в себя отправку любовницы и дочери Пастернака в ГУЛАГ якобы за то, что они якобы помогли Борису впервые опубликовать роман на Западе и отмыли доходы от его Нобелевской премии.

Только в 1988 году, когда Михаил Горбачев был генеральным секретарем, в Советском Союзе был официально издан Доктор Живаго . Когда режим шатался, критический анализ революции 1917 года казался странным по сравнению с ним. Теперь книга — это классика, которую знают все, и которую никто не читает.

Читаю «Доктора Живаго»

Я прочитал роман только в 1992 году, когда много путешествовал по России. Из моих заметок на форзаце я вижу, что закончил ее в Уфе, столице Башкирии, которая теперь называет себя Башкортостаном.

По иронии судьбы, это одно из мест, куда Сталин депортировал татар из Крыма, которые с тех пор стали большинством в республике, которая находится в 900 милях к востоку от Москвы.

Вполне логично, что я понес бы книгу туда, так как Уфа во время гражданской войны в России имела пять минут славы за проведение осенью 19 года антибольшевистской конференции. 18, когда мировая война в Европе подходила к концу.

Не помню, чтобы я любил или ненавидел роман, хотя сейчас понимаю, что поэзия, по крайней мере, на уровне Джонатан Ливингстон Чайка . Я уверен, что мне нравились пастернаковские описания вех русской истории (русско-японская война, революция 1905 года и Великая война), а затем, устав от поездок в Уфу на каком-то обтрепанном аэрофлотом Туполеве, я с радостью перешел к любви. сцены.

В своих путешествиях я выделил некоторые отрывки, которые, как я подозреваю, могли вызвать у Пастернака многочисленные проблемы с властями, в том числе и этот:

Вот тогда и пришла фальшь на нашу русскую землю. Великой бедой, корнем всех грядущих зол была утрата веры в ценность личных мнений. Люди воображали, что несовременно следовать своему нравственному чувству, что надо всем хором петь одну песню и жить чужими понятиями, которые всем впихивают в глотку. И возникла сила блестящей фразы, сначала царской, потом революционной.

А может быть, именно эти мысли сожгли его мосты с Кремлем: «Я считаю, что коллективизация была и ошибкой, и провалом, а так как этого нельзя было допустить, надо было использовать все средства запугивания, чтобы люди забыли как думать и судить для себя, чтобы заставить их видеть то, чего не было, и утверждать обратное тому, что говорили им их глаза».

Пастернак и Путин

Что сейчас интересно в доме-музее Пастернака, так это то, что он открылся в 1990 лет незадолго до распада Советского Союза и его схем коллективизации и за десять лет до прихода к власти Владимира Путина.

У меня нет никакой возможности узнать, восхищается ли самодержавный президент романтическими взглядами Пастернака на великое русское прошлое (не считая их разногласий по поводу революции) или же он ненавидит свое сотрудничество с врагом на Западе. Я подозреваю, что Путин считает, что писатели должны заниматься своим делом в интересах государства, и по этому поводу он сказал: «Граница России нигде не кончается».

Возможно, Путин, как и Хрущев, читал пиратское издание Доктора Живаго в молодости, беззаботно и влюбленно, и некоторые его части вдохновили его по-новому взглянуть на российскую историю. В то же время я никогда не увижу, чтобы он примирил то, что Пастернак называл своими «двумя основными идеалами современного человека… идеей свободной личности и идеей жизни как жертвы». Путину может нравиться часть о жертве, но политическая концепция «свободной личности» — меньше. В конце концов, краеугольным камнем путинской карьеры была борьба с Гражданской войной в России, и об этом Пастернак писал: «Человек человеку волк».

Далее: На поезде в Сталинград, ныне российский город Волгоград. Более ранние выпуски можно найти здесь.

Фонтан слез — Te Herenga Waka University Press

2006

Этот исторический роман основан на рассказе Александра Сергеевича Пушкина из 600 стихов «Фонтан в Бахчисарае» о невозможной любви татарина. ханом для польской графини, находящейся в плену в его крымском гареме.

Год 1752. Молодая польская графиня Мария Потоцкая, похищенная татарами из имения отца во время набега рабов в восточную Польшу, томится в гареме дворца в Бахчисарае на Крымском полуострове. Она скоро умрет.

Год тоже 1821. Александр Пушкин находится в ссылке в Бессарабии, новой южной России. Беспокойный и подавленный, жертва государственной цензуры и тайной, безответной петербургской любви к Софье Потоцкой (член той же большой семьи, что и Мария), он проводит месяц в отпуске в Одессе. Неожиданная встреча с Софьей заставляет его вспомнить свой визит в прошлом году во дворец татарских ханов, где он увидел Фонтан слез: ханский памятник польской пленнице, которая умерла, прежде чем он смог убедить ее полюбить его, и к собственной вечной печали хана.

Пушкин скоро увековечит Марию, хана и Фонтан слез в своей поэме.

Переплетенные истории пленной графини и изгнанного поэта происходят в один день в Бахчисарах и Одессе соответственно. Они исследуют связь между расстоянием, воображением и памятью на фоне изгнания, смерти и событий, которые вступают в сговор при создании стихотворения и рассказываются в блестящем романе.

Похвала  Фонтан слез
«Я вернулся и перечитал его снова… В нем есть чем восхищаться, слушать внутренним ухом, смаковать, размышлять и ломать голову».
— Нельсон Уотти, The Dominion Post  

Фонтан слез  написано так, как совершается путешествие: паузы, быстрое действие, лирические наблюдения и симпатии, одиночество и попытки самодостаточности. Его язык неизменно богат, сконцентрирован в одних местах и ​​основан на фактах в других».
— Элизабет Смитер, Слушатель

«Восхитительно! Замечательная книга… люди получат удовольствие от чтения как прозы, так и медленно разворачивающихся историй-близнецов… необычная, самобытная и очень читабельная книга. Настоятельно рекомендуется».
—Гарри Рикеттс, Speaking Volumes

Фонтан слез  — это уникальная книга новозеландского писателя, действие которой происходит совершенно в другом месте, в то время, когда контакты европейцев с Новой Зеландией только начинались, но удачно вызываются миры Марии и Пушкина. Его стоит читать с этой точки зрения, а также из-за его поэтического стиля и медитативного исследования идей плена, памяти и текучести времени. Фонтан слез  представляет собой дальнейшее развитие оригинального и новаторского новозеландского писателя».
— Роберт Меткалф, Люми ère Reader

«Я удивлен, что Стефани де Монтальк первая (насколько мне известно) написала это богатый, романтический материал с пользой, в форме романа, щедро перемежающегося стихами. Опыт де Монтальк как поэта и биографа делает ее идеальным автором для такой работы, которая, очевидно, требует как усердных исследований, так и поэтического мастерства. Моими любимыми элементами этой книги являются детали, которые настолько исторически специфичны, что их нельзя было выдумать, и строки стихов, которые настолько точны, что за ними, должно быть, стоял поэт, в частности, собственная интерпретация де Монтальком пушкинского «Пути». Бахчисарайская повесть: Таврическая повесть», которую она выделила в отдельный раздел в конце книги. Я нашел, что эти отрывки стихов и веточки исторических подробностей оживляли и Марию, и Пушкина временами, когда их диалоги и поведение раскрывали больше их положение, чем их характер».0100 — Эми Браун, Салиент

«Письма неизменно богаты, часто чисто красивы»
Capital Times

«Это может быть самая экзотическая история, когда-либо написанная в этой стране: что еще есть в новозеландском романе наложницы и дворцы, гаремы и евнухи, русские генералы и польские княжны, да еще с примесью каннибализма? (Хорошо, последний роман освещается в нескольких новозеландских романах.) Здесь есть как минимум две любовные истории, и все же Фонтан слез  кажется, меньше озабочен романтикой с заглавной буквы R, чем более крупными вопросами свободы, судьбы и безразличия. Гарем — это тюрьма, и все же в нем можно вообразить и восстановить все утраченное. Воображение — это не просто двигатель, который движет письмом: в этом романе оно почти сила природы». несколько сборников стихов; роман Фонтан слез ; и  Беспокойный мир: жизнь графа Джеффри Потоцкого де Монталька , который был опубликован в 2001 году и переведен на польский язык.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *