Произведения пушкина выстрел краткое содержание: «Выстрел» Пушкина за 6 минут. Краткое содержание повести

Содержание

«Выстрел» Пушкина за 6 минут. Краткое содержание повести

Армейский полк расквартирован в местечке ***. Жизнь проходит по заведённому в армии распорядку, и гарнизонную скуку рассеивает только знакомство офицеров с неким человеком по имени Сильвио, проживающим в этом местечке. Он старше большинства офицеров полка, угрюм, обладает крутым нравом и злым языком. В его жизни есть какая-то тайна, которую Сильвио никому не открывает. Известно, что Сильвио служил когда-то в гусарском полку, но причина его отставки никому не ведома, так же как и причина проживания в этом захолустье. Неизвестны ни доходы его, ни состояние, но он держит открытый стол для офицеров полка, и за обедами шампанское льётся рекой. За это ему все готовы простить. Таинственность фигуры Сильвио оттеняет его почти сверхъестественное искусство в стрельбе из пистолета. Он не принимает участия в разговорах офицеров о поединках, а на расспросы, случалось ли ему драться, отвечает сухо, что доводилось. Между собой офицеры полагают, что на совести Сильвио лежит какая-нибудь несчастная жертва его нечеловеческого искусства. Однажды несколько офицеров по обыкновению собрались у Сильвио. Изрядно выпив, начали карточную игру и попросили Сильвио прометать банк. В игре он как обычно молчал и без слов исправлял ошибки понтёров в записях. Одному молодому офицеру, недавно поступившему в полк и не знавшему привычек Сильвио, показалось, что тот ошибся. Взбешённый молчаливым упорством Сильвио, офицер запустил ему в голову шандалом, Сильвио, бледный от злости, попросил офицера удалиться. Все считали поединок неизбежным и не сомневались в его исходе, но Сильвио не вызвал офицера, и это обстоятельство испортило его репутацию в глазах офицеров, но постепенно все вошло в обычное русло и инцидент забылся. Лишь один офицер, которому Сильвио симпатизировал более других, не мог примириться с мыслью, что Сильвио не смыл оскорбления.

Продолжение после рекламы:

Однажды в полковой канцелярии, куда приходила почта, Сильвио получил пакет, содержание которого его сильно взволновало. Он объявил собравшимся офицерам о своём неожиданном отъезде и пригласил всех на прощальный обед. Поздним вечером, когда все покидали дом Сильвио, хозяин попросил наиболее симпатичного ему офицера задержаться и открыл ему свою тайну.

Несколько лет тому назад Сильвио получил пощёчину, и обидчик его жив до сих пор. Случилось это ещё в годы его службы, когда Сильвио отличался буйным нравом. Он первенствовал в полку и наслаждался этим положением до тех пор, пока в полк не определился «молодой человек богатой и знатной фамилии». Это был блистательнейший счастливец, которому всегда и во всем сказочно везло. Поначалу он пытался добиться дружбы и расположения Сильвио, но, не преуспев в этом, отдалился от него без сожаления. Первенство Сильвио поколебалось, и он возненавидел этого любимца фортуны. Однажды на балу у одного польского помещика они повздорили, и Сильвио получил пощёчину от своего врага. На рассвете была дуэль, на которую обидчик Сильвио явился с фуражкой, полной спелыми черешнями. По жребию ему достался первый выстрел, сделав его и прострелив на Сильвио фуражку, он спокойно стоял под дулом его пистолета и с удовольствием лакомился черешнями, выплёвывая косточки, которые иногда долетали до его противника. Его равнодушие и невозмутимость взбесили Сильвио, и он отказался стрелять. Противник его равнодушно сказал, что Сильвио вправе будет воспользоваться своим выстрелом, когда ему будет угодно. Вскоре Сильвио вышел в отставку и удалился в это местечко, но не проходило дня, чтобы он не мечтал о мщении. И вот наконец его час настал. Ему доносят, «что известная особа скоро должна вступить в законный брак с молодой и прекрасной девушкой». И Сильвио решил посмотреть, «так ли равнодушно примет он смерть перед своей свадьбой, как некогда ждал ее за черешнями!». Друзья простились, и Сильвио уехал.

Через несколько лет обстоятельства принудили офицера выйти в отставку и поселиться в своей бедной деревеньке, где он умирал от скуки, пока в соседнее имение не приехал с молодой женой граф Б***. Рассказчик отправляется к ним с визитом. Граф и графиня очаровали его своим светским обращением. На стене гостиной внимание рассказчика привлекает картина, простреленная «двумя пулями, всаженными одна в другую». Он похвалил удачный выстрел и рассказал, что знал в своей жизни человека, чьё искусство в стрельбе было поистине изумительно. На вопрос графа, как звали этого стрелка, рассказчик назвал Сильвио. При этом имени граф и графиня пришли в смущение. Граф допытывается, не рассказывал ли Сильвио своему другу об одной странной истории, и рассказчик догадывается, что граф и есть тот самый давний обидчик его друга. Оказывается, эта история имела продолжение, а простреленная картина — своеобразный памятник их последней встрече.

Брифли существует благодаря рекламе:

Случилось это пять лет назад в этом самом доме, где граф и графиня проводили свой медовый месяц. Однажды графу доложили, что его дожидается некий человек, не пожелавший назвать своего имени. Войдя в гостиную, граф застал там Сильвио, которого не сразу узнал и который напомнил об оставшемся за ним выстреле и сказал, что приехал разрядить свой пистолет. С минуты на минуту могла войти графиня. Граф нервничал и торопился, Сильвио медлил и наконец принудил графа вновь тянуть жребий. И вновь графу достался первый выстрел. Противу всех правил он выстрелил и прострелил висевшую на стене картину. В это мгновение вбежала перепуганная графиня. Муж стал уверять ее, что они просто шутят со старым другом. Но происходящее слишком не походило на шутку. Графиня была на грани обморока, и взбешённый граф закричал Сильвио, чтобы тот скорее стрелял, но Сильвио ответил, что он не будет этого делать, что он видел главное — страх и смятение графа, и с него довольно. Остальное — дело совести самого графа. Он повернулся и пошёл к выходу, но у самой двери остановился и, почти не целясь, выстрелил и попал точно в простреленное графом место на картине. С Сильвио рассказчик больше не встречался, но слышал, что он погиб, участвуя в восстании греков под предводительством Александра Ипсиланти.

«Выстрел» очень краткое содержание повести Пушкина

За 5 секунд

Необычайно меткий стрелок решает перенести дуэль и наказать своего обидчика в более подходящее время. Он дожидается свадьбы своего противника, но в решающий момент благородно дарует ему жизнь.

Очень кратко

Гусар Сильвио известен своей удивительной меткостью в стрельбе. Все его выстрелы неизменно попадают в цель. Кроме того, это очень принципиальный, гордый человек. Однажды он ссорится с молодым графом, и вызывает его на дуэль. Граф промахивается и попадает в фуражку Сильвио. Наступает черед героя совершить роковой выстрел. Однако его противник так равнодушно относится к собственной жизни, что оскорбленный Сильвио отказывается продолжить дуэль. Граф оставляет за ним право завершить поединок в любое удобное для него время. На том дуэлянты расстаются.

Спустя несколько лет Сильвио узнает, что его соперник женился. Он отправляется в дом к графу, и напоминает о дуэли. Мужчины тянут жребий, и право первого выстрела вновь выпадает графу. Он стреляет, и его пуля попадает в картину.

На шум прибегает жена графа – молодая красивая девушка, которая искренне боится за жизнь своего супруга. Сильвио видит в глазах своего соперника смятение – его по-прежнему не страшит смерть, но он переживает за любимую женщину.

Вид растерянного соперника удовлетворяет Сильвио. Он намеренно делает выстрел в картине в том самом месте, где прошла пуля графа. Сильвио навсегда покидает усадьбу графа. Свою смерть он находит на греческих баррикадах.

Полезные ссылки

Посмотрите, что у нас есть еще:

Тест по пересказу

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

    
  • Инесса Давыдова

    13/13

  • Егор Лисов

    13/13

  • Наталья Дектярёва

    13/13

  • Алина Зайцева

    12/13

  • Элеонора Савыр

    12/13

  • Баклажан Имффу

    13/13

  • Алиса Лебедева

    13/13

  • Вика Паниковская

    13/13

  • Русланн Дьяченко

    12/13

  • Арсений Павлов

    13/13

Рейтинг анализа

Средняя оценка: 4.7. Всего получено оценок: 349.

Краткое содержание «Выстрел» Пушкина, краткий пересказ сюжета, повесть в сокращении

«Выстрел» является одной из пяти «Повестей Белкина», написанных А. С. Пушкиным.

В этой статье читайте краткое содержание повести «Выстрел» Пушкина: краткий пересказ сюжета, произведение в сокращении.

Смотрите: Все материалы по повести «Выстрел»

Краткое содержание «Выстрел» Пушкина, краткий пересказ сюжета, повесть в сокращении


Глава I

Автор повести, русский офицер, рассказывает историю о своем знакомом Сильвио — странном и загадочном человеке.

Однажды Сильвио стрелялся на дуэли с одним молодым графом, повесой и весельчаком. Первый выстрел был за графом, и он промахнулся. Когда Сильвио начал целиться в графа, он увидел, как соперник под прицелом равнодушно ест черешни. Эта выходка разозлила Сильвио, и он отказался стрелять. Граф оставил ему право на выстрел в будущем.

В течение 6 лет Сильвио каждый день думал о мести графу. Наконец, он узнал, что граф собрался жениться. Сильвио отправился в Москву, чтобы отомстить обидчику в этот радостный период его жизни.

Глава II

Несколько лет спустя автор неожиданно знакомится с графом, тем самым обидчиком Сильвио. От графа автор узнает продолжение той странной истории.

История продолжилась тем, что граф с женой приехали в свою деревню после свадьбы. Вскоре туда приехал Сильвио и предложил графу повторить их старую дуэль. Выстрелив первым, граф попал в картину. Сильвио навел на графа пистолет на глазах у жены и наконец увидел страх в глазах соперника. Утолив жажду мести, Сильвио решил не стрелять в графа. Вместо этого он выстрелил в картину и уехал.


Судя по слухам, после этих событий Сильвио участвовал в греческих восстаниях и был убит.

Конец.

Это было краткое содержание повести «Выстрел» Пушкина (из цикла «Повести Белкина»): краткий пересказ основных событий и фактов из произведения.

Смотрите: Все материалы по повести «Выстрел»

Повесть «Выстрел» Очень краткое и подробное содержания по главам

Повесть «Выстрел» Александр Сергеевич написал в 1830 году в Болдино. Эта история входит в цикл из пяти прозаических повествований под названием «Повести покойного Ивана Петровича Белкина». Иван Белкин — «одушевлённый» Пушкиным персонаж, молодой владелец поместья, для развлечения время от времени баловавшийся писательством.  Из-под его пера вышли пять повестей, в том числе «Выстрел», и он же выступил автором «Истории села Горюхина». Произведение «Выстрел» написано в струе только зарождавшегося в то время в литературе течения реализм, к которому тяготел Пушкин.

Очень краткий пересказ сюжета повести А. С. Пушкина «Выстрел»

Автор делится историей о Сильвио — метким в стрельбе и очень принципиальном в жизни человеке. Сильвио сразился на дуэли с молодым графом. Противник стрелял первым и промахнулся. А Сильвио, заметив, что в молодом человеке нет ни капли страха или сожаления, разозлился и решил отложить своё право выстрела.

Спустя шесть лет, когда его недруг женился, Сильвио отправился к нему в деревню, чтобы воспользоваться отложенным правом. Граф вновь стрелял первым и не попал. Сильвио навёл прицел на старого обидчика, но увидев искренний страх в его глазах и на лице его супруги, намерено промахнулся. Он лишь выстрелил в картину и покинул дом супружеской пары. По слухам Сильвио погиб, принимая участие в греческих восстаниях.

Сюжет «Выстрела» выстроен необычно. Рассказ состоит из двух разделов, написанных со слов разных источников — начало истории положено гусаром в отставке Сильвио, а заключение исходит со слов графа Б***.

Чтение пересказа никогда не даст полной картины раскрытой автором  литературного произведения. Особенно это касается классической русской литературы. Но понять и запомнить основное в развитии сюжета можно и с помощью краткого содержания.

Однако, прежде чем ознакомиться с очень кратким содержанием «Выстрела», необходимо узнать характеристики персонажей повести, запомнить главных героев рассказа. Это поможет лучше вникнуть в суть сюжетной линии повествования, чтобы качественно подготовиться к самостоятельной работе, тесту или уроку литературы.

Главные герои повести «Выстрел»

  • Сильвио — угрюмый гусар в отставке, великолепный стрелок.
  • Рассказчик — армейский офицер, лично знакомый со всеми героями и ведущий повествование.

Второстепенные герои повести «Выстрел»

  •  Граф Б*** — мужчина, которому чуть больше тридцати, приятной внешности, состоятельный помещик. В молодости был отъявленным повесой, стрелялся с Сильвио на дуэли.
  • Графиня Б*** — красавица Маша, во второй части повести — супруга графа.

Краткое содержание одной из повестей Белкина «Выстрел» подробно по главам

По структуре литературное произведение состоит из двух глав, одна из которых раскрывает зачин истории, другая — подводит к развязке спустя несколько лет. Две части произведения схожи тем, что рассказ идёт от лица одного автора, и отличаются тем, что рассказчик опирается на разные источники в своём повествовании.

Глава 1. История провальной дуэли между Сильвио и графом Б***

Рассказчик, российский офицер, делится историей своего знакомства с гусаром Сильвио. Все вокруг считали этого знакомого странным, угрюмым и загадочным человеком. Он никогда не был болтлив, но однажды под действием обстоятельств срочного отъезда поведал рассказчику историю своей дуэли, поединка шестилетней давности, развязка которого должна будет произойти со дня на день.

Сильвио случилось стреляться на дуэли с одним юным графом, баловнем судьбы и повесой. Граф стрелял первым и промахнулся, подписав себе «смертный приговор», ведь его противник был отличным стрелком. Обозлённый тем, что пуля противника повредила ему военный головной убор, гусар поднял своё оружие. Но, когда Сильвио прицелился, он увидел, что легкомысленный юноша совершенно равнодушен к происходящему — ест черешню и не испытывает ни капли страха. Такое поведение возмутило гусара, и он отказался выстрелить. Граф оставил противнику право на выстрел. Сильвио много времени продумывал план мести, сразу после дуэли он оставил службу и уехал. Решение пришло само собой, спустя шесть лет граф женится, и оскорблённый им когда-то гусар решает взять право своего выстрела в этот радостный момент жизни обидчика.

Глава 2. Реванш Сильвио со слов графа Б***

Спустя несколько лет после беседы с Сильвио рассказчик знакомится с графом Б***. И из его уст он узнаёт чем закончилась история той самой дуэли. Граф и его молодая жена после венчания переехали в деревню, туда же прибыл решительно настроенный Сильвио. Гусар в отставке настоял на новой дуэли, заявляя, что имеет право выстрелить, но не станет этого делать, если граф останется безоружным. Граф вынужден был согласиться и вновь стрелял первым. Он промахнулся, попав в одну из картин в своём доме. Всё происходило в присутствии молодой супруги графа Маши. Торжествующий Сильвио прицелился в ответ, но заметив долгожданный испуг в глазах противника и слёзы в глазах его жены, он выстрелил в туже картину намеренно. Он был отомщён, и убивать графа, тем более на глазах молодой жены, больше не было необходимости. Сильвио погиб несколько позже во времена греческих восстаний в серьёзной битве под Скулянами.

Заключение и выводы по произведению «Выстрел»

Александру Сергеевичу свойственно размышлять на тему судьбы, судьбоносных решений и права на выбор в процессе жизненного пути. В цикле прозаических повествований «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» и, особенно, в повести «Выстрел» он поднимает значение влияния судьбы на человеческие жизни, поступки и решения. Великий литератор размышляет о многом, делясь своими предположениями и выводами со своим читателем. Можно ли распоряжаться чьей-либо жизнью ради удовлетворения чего-то личностного? Стоит ли ради своих амбиций отнимать у другого человека право на счастье или, тем более, жизнь? Имеет ли право человеческое существо решать чью-то судьбу в угоду себе? Главный герой повествования вовремя одумался и увидел в своём противнике обычного человека, а не какую-то «недостигнутую цель». Он поступил мудро и простил врагу обиду. Он смог оставить на совести графа принесённое ему когда-то оскорбление и уйти из дома молодой пары не убийцей, а человеком.

Тест по повести «Выстрел»

Краткое содержание Выстрел Пушкина (повести Белкина) за 2 минуты пересказ сюжета

Полк расквартирован в провинции, где жизнь молодых офицеров развлекает только общение с бывшим гусаром Сильвио. Он старше, что придает ему авторитета, и кажется таинственной фигурой, так как носит иностранное имя и немногословен. Никто не знает причин, побудивших его оставить службу. Он имеет коллекцию пистолетов и отменно стреляет. Офицеры подозревают, что он участвовал в дуэли и, возможно, убил кого-то. Однако после конфликта, случившегося между ним и новым офицером, Сильвио легко мирится с обидчиком, как будто не хочет подвергать свою жизнь опасности.

Сильвио получает письмо и начинает собираться в дорогу. Перед отъездом он рассказывает герою, от лица которого, ведется повествование, что шесть лет назад он дрался на дуэли с молодым аристократом, которому сильно завидовал. Он спровоцировал пощечину, и на дуэли противник прострелил ему фуражку. Взбешенный поведением аристократа, который ел черешню во время поединка, Сильвио отложил свой выстрел и уже шесть лет ждет случая отдать его. Ему пришло письмо, что его противник женится, и Сильвио хочет завершить начатое.

Прошло несколько лет, рассказчик занимается хозяйством в деревне. Его скучную жизнь нарушает известие о прибытии соседей – графиня с мужем приезжают в свое богатое поместье. Рассказчик едет знакомиться. Граф с супругой оказываются приятными в обхождении людьми. Во время визита рассказчик замечает картину, простреленную двумя пулями – одна на другую. Разговор переходит к теме стрельбы из пистолета и необходимости тренироваться в этом ежедневно, рассказчик приводит в пример Сильвио, который упражнялся в стрельбе трижды в день.

Оказывается, граф тоже знал Сильвио, и он является тем самым аристократом-повесой. Он рассказывает о том, чем завершилась история с отложенным выстрелом. Граф с графиней проводили медовый месяц в деревне, когда появился Сильвио. Ему было не по душе продолжать дуэль с безоружным человеком, и он уговорил графа начать сначала. Первый номер опять выпал графу, выстрелив, он попал в ту самую картину. Сильвио уже был готов сделать выстрел, когда в комнату ворвалась супруга графа и бросилась к ногам Сильвио. Тот не смог выстрелить. Удовлетворившись смятением и отчаянием графа, он прекращает дуэль и уже в дверях, почти не целясь, простреливает картину в том же месте. Сильвио был убит через несколько лет во время Греческой революции.

Повесть поднимает вопросы чести и морального выбора человека, провозглашая гуманность выше романтических идеалов. Доброта должна быть превыше всего.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Пушкин. Все произведения

Выстрел. Картинка к рассказу

Сейчас читают

  • Краткое содержание Капалуха Астафьева

    Рассказчик вместе с ребятами гонит стадо животных на пастбище к уральским лугам. Тайга, в основном, состояла из хвойных деревьев, попорченных северными ветрами и холодом. Иногда встречались осиновые и березовые деревья.

  • Краткое содержание Лавкрафт Зов Ктулху

    Повествование о Ктулху начинается с того, что при несколько странных обстоятельствах умирает двоюродный дед рассказчика – Джон Энджел. Племяннику приходится разбирать его вещи и в них он находит странную шкатулку, на которой загадочные знаки.

  • Краткое содержание Гоголь Игроки

    Главные действующие лица комедийной пьесы «Игроки» — картежники Швохнев, Кругель и Утешительный, которые виртуозно обманывают и обкрадывают заезжего шулера Ихарева. При первоначальном знакомстве они делают вид будто бы не знают о способностях

  • Краткое содержание Бианки Мурзук

    Старый охотник ранил рысь, которая переносила детёнышей. Один – четвёртый остался в норе и мог погибнуть. Так как охотник защищаясь, убивает мать. Когда мать набросилась на охотника, то он ножом нанёс смертельный удар.

  • Краткое содержание Лонг Дафнис и Хлоя

    Во введении автор рассказывает о том, как нашёл в пещере картину. Восхищённый изображёнными на ней сценами, он решил написать эту историю.

Выстрел краткое содержание повести Пушкина А.С., пересказ

I.

История ведется от имени рассказчика. Жизнь военных, расквартированных в провинциальном местечке ***, текла скучно и монотонно. Их однообразное существование скрашивал некий Сильвио. Ранее он служил в гусарском полку, но ушел в отставку. Он был умен, угрюм, имел сильный характер. Его крутой нрав усиливало умение метко подобрать острое словцо.

Офицеров в своем доме Сильвио встречал всегда радушно. Жил он скромно, но угощение его стала было щедрым и изобильным. В его доме нем не было решительно ничего, кроме одного богатства — собрания пистолетов. Главным его времяпровождением была стрельба. Все стены его дома были пробиты пулями. Он носил в себе некую тайну, которую ревностно оберегал. Он не поддержал ни одного разговора о дуэлях. Офицеры считали, что под завесой молчания и тайны Сильвио скрывает серьезное злодеяние.

Однажды компания играла в карты у Сильвио, который имел одну привычку. В момент игры он молча делал пометки, в которых исправлял ошибки понтеров. Молодой офицер, не знакомый с этой его привычкой, решил, что Сильвио сделал ошибку. Он принялся объяснять ему это, но Сильвио молчал. В итоге разъяренный офицер запустил в него шандал.

Присутствующие были уверены, что после подобного оскорбления неизбежна дуэль. Они знали и исход поединка — опытный стрелок, у которого есть право первого выстрела, не промахнется. К всеобщему удивлению, Сильвио не прореагировал на вызывающее поведение офицера, чем испортил собственную репутацию. Его молодые товарищи видели вершину человеческих достоинств исключительно в храбрости. Через некоторое время неловкая ситуация забылась, и в среде офицеров Сильвио восстановил свой авторитет.

Однажды рассказчик увидел Сильвио, внутри которого бушевала буря страстей. Он держал вскрытым пакет из полковой канцелярии. Содержание письма его сильно встревожило. Сильвио объявил, что вынужден вскоре уехать, и он ждет всех на прощальный обед.

Когда рассказчик пришел к нему, то все вещи были уже собраны. Оставались только одни голые простреленные стены. Хозяин был в прекрасном расположении духа. И вскоре его настроение передалось окружающим – прощание удалось на славу. Гости стали расходиться, но Сильвио попросил рассказчика остаться. После ухода офицеров Сильвио поведал ему свою историю.

Он рассказал и о том, почему не стрелялся с офицером, обидевшим его. Он мог бы с легкостью его убить его. Не стрелялся он не из сострадания.

Сильвио не имел права рисковать. Дело в том, что несколько лет назад ему нанесли сильнейшее оскорбление. Он получил пощечину, а его обидчик счастливо живет и здравствует. В те времена Сильвио еще находился на военной службе. Наделенный ярким, эмоциональным характером, он был во всем первым, чем с упоением наслаждался. Так длилось до того момента, пока в полк не прибыл один офицер, богатой потомок знатной фамилии. Фортуна была к нему благосклонной, офицер имел репутацию счастливчика.

Офицер был расположен к Сильвио и желал подружиться. Почувствовав неприятие, он прекратил свои попытки, не сожалея об этом. Сильвио показалось, что офицер отобрал у него первенство. Это обстоятельство вызывало у завистника бурю негодования и гнева. Будучи на балу, Сильвио на ухо шепнул офицеру грубые слова. Разозлившись, тот отпустил пощечину.

На поединок он пришел, держа фуражку с черешнями. Стрелял первым, но промахнулся. И, уминая черешни, спокойно ожидал выстрела. Сильвио возмутило его безразличие. Он сказал, что не желает стать помехой человеку, который завтракает. Соперник сказал, что дуэль ему не помеха, «а впрочем, как вам угодно: выстрел ваш остается за вами». После этого Сильвио покинул военную службу. Все эти годы он вынашивал лишь план мщения. И время пришло. В письме сообщалось, что граф собирается жениться. Сильвио собирается отомстить обидчику. Перед свадьбой графу не будет безразлична его судьба.

II.

Спустя некоторое время рассказчик переселился в глухую деревушку Н** уезда, где было скучно и одиноко. Он узнает, что приезжают его соседи — граф и графиня Б***. Наведавшись к ним, рассказчик встретил в их лице приятных и гостеприимных молодых людей. Его взгляд приковала картина, простреленная в одном и том же месте дважды. Она напомнила ему о меткости Сильвио, и рассказчик выразил вслух свои мысли. То, что рассказчик знает этого человека, сильно взволновало хозяев. Граф оказался именно тем офицером, которому Сильвио не мог простить обиды. Простреленная картина оказалась символом их развязки.

Граф рассказал, как все происходило. Сильвио приехал к графу, сказав, что собирается завершить поединок. Вынув свой пистолет, он не торопился. Затем Сильвио сказал, что, по его ощущению, происходит убийство, а не дуэль. Он дал право стрелять своему противнику еще раз. Выстрелив, граф промахнулся, картину. Пришло время стрелять Сильвио.

В этот момент в комнату вбежала жена. Она бросилась на шею своему любимому, а затем в ноги к Сильвио. Граф был взбешен поведением жены, заставляя ей встать. Своего противника он попросил стрелять поскорее. Сильвио дал ответ, что полностью «доволен: я видел твое смятение, твою робость; я заставил тебя выстрелить по мне». Уходя он выстрелил в картину, практически не целясь, в то же самое место, куда попала пуля графа.

Я считаю, что в «Выстреле» автор хотел отразить два основных момента. Главный герой, живущий мыслью о мщении, не убивает графа, следуя идеям гуманизма и добра, нецелесообразности подобного поступка. Он не приводит в исполнение свой коварный план – убить своего обидчика на пике его счастья. Написав повесть, Пушкин хотел подчеркнуть еще одну важную мысль, что необходимо определиться со своими ценностями, с тем, ради чего живешь. Не стоит идти на поводу у своих низменных инстинктов. Важно ощутить свою ценность и уметь радоваться каждому новому дню. От этого зависит человеческая судьба.

Есть люди, которые выбирают истинные ценности. Есть люди другого типа, охваченные гордыней, ненавидящие тех, кто, по их мнению, лучше. Целью такого человека может стать необходимость отомстить счастливчику. Охваченный этим желанием, человек не живет своей жизнью, он ждет часа расплаты. Сильвио вынашивает план мести – это и есть его цель. Я считаю, что он погибает в бою именно потому, что у него не появилось другой цели. Более того, он сравнивал себя с другим человеком не в свою пользу. Он не умел ценить себя и своих достоинств. По мнению самого же Сильвио, конкуренцию с графом он не выдержал. Я считаю, что он погибает, жестоко отомстив себе за собственное несовершенство.

Краткое содержание повести «Выстрел» по главам (А.С. Пушкин)


Краткое содержание «Выстрел» для читательского дневника

ФИО автора: Пушкин Александр Сергеевич

Название: Выстрел

Число страниц: 11. Пушкин А. С. «Выстрел». Издательство «Искатель». 2020 год

Жанр: Повесть

Год написания: 1830 год

Читать краткое содержание Пушкин Повесть белкина Выстрел

Каждый в жизни человек хочет довести все дела до конца, чтобы потом жить дальше спокойно, с мыслью, что все доведено до конца.

Сильвио – человек не такой простой, как может показаться с первого взгляда. Этот человек – мужчина, примерно около тридцати пяти лет с виду. Когда-то он служил еще в молодости в гусарах, что очень франтило ему. Но потом он все же решил уйти в отставку по своей причине. После отставки, как будто замкнувшись в себе, он поселился вскоре в небольшой деревеньке, даже его можно назвать местечком, но оно очень мало и бедно. Когда-то для этого молодого человека вся жизнь как бы воссоединялась в образе пистолета, а если вернее – то стрельбы из него. Этот гусар непрочь был пострелять на дуэлях и просто в жизни. И не просто не против пострелять, он преотлично стрелял из пистолета, так как это было не только важным делом военных, но и его хобби, его вечная страсть, которая, как казалось, только сейчас потускнела со временем. И все же, даже теперь, когда он живет в этом неслышном месте, он до сих пор лелеет мечту довести незаконченный дуэль с графом, который так у них до конца и не дошел. Этот граф – человек тоже не простой, так как к тому же его внешность – говорит сама за себя. Он красив собою, статен, да к тому же немного моложе Сильвио. Так как молодому человеку – тридцать два года. Этот граф – и есть противник гусара в той дуэли, которая была так и не закончена ими.

Теперь Сильвио живет себе равнодушно в маленькой деревеньке, почти ничего особенного не делая. Однажды в деревеньку приехал молодой человек, который был со временем посвящен в эту историю целиком, почти этого не желая, он узнал вскоре и по прошествии многих лет – историю этих двух вспыльчивых молодых людей, которые когда-то повздорили из-за пустяка. Так как Сильвио, на правах старшего и просто обеспеченного дружелюбного человека, устраивал у себя в доме постоянные посиделки для молодых офицеров и других, если так можно мягко выразиться, то молодой человек, приехавший в деревню, тоже смог туда со временем попасть.

В этом обществе, для него как бы сразу же был выделен сам хозяин, и не просто потому, что он – хозяин, а потому, что даже не зная, что этот человек тут главный, он бы сразу мог бы его выделить из толпы. Ведь Сильвио – был высоким и крепким человеком, лицо которого было обросшее бородой, он был хмур и достаточно молчалив. Просто так он никогда не разговаривал. Даже когда все играли в карты за столом, и кто-нибудь делал ошибку из офицеров, Сильвио молча исправлял сделанную кем-то неопытным ошибку. Этот хозяин дома – был авторитетом для всех, и не только потому, что он приглашал всех к себе на дом, и потому, что был богат, а потому – что чувствовалась в нем какая-то неизведанная сила, скрытое бунтарство, и главное, что всех приманивало, особенно молодых – загадка, причем вечная загадка, которую так никто и не смог разгадать, кроме молодого человека, приехавшего недавно в поселок.

Именно ему Сильвио как-то рассказал, что уезжает, чтобы отомстить своему обидчику, который когда-то в юности дал ему пощечину. Они хотели драться на дуэли и даже начали это делать, но прервал именно он, — Сильвио, и вовсе не из трусости, а просто потому, что его остановила наглость и пусть и показанное, равнодушие графа Б. Ведь граф ел черешню вовремя их совместной дуэли, равнодушно ожидая совей очереди. Сильвио тогда не выдержал этого и решил все отменить, сказав, что не хочет прерывать завтрак противника. Они собирались перенести дуэль, но все оказалось запущеннее, чем можно было ожидать.

Когда-то через много лет, молодой человек узнает продолжение печальной истории от самого графа, который переедет жить в соседнее поместье.

Оцените произведение:

Голосов: 111
Читать краткое содержание Выстрел. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Главные герои

Рассказчик – дворянин, молодой офицер, храбрый, честный, принципиальный.

Сильвио – мстительный, завистливый, безжалостный человек с темным прошлым, одержимый планами мести.

Граф – избалованный судьбой человек, обладающий всем, что нужно для счастья.

Графиня Маша – смелая, решительная юная красавица.

Обратите внимание, ещё у нас есть:

  • для самых рациональных — Краткое содержание «Выстрел»
  • для самых нетерпеливых — Очень краткое содержание «Выстрел»
  • для самых компанейских — Главные герои «Выстрел»
  • для самых крутых — Читать «Выстрел» полностью

Короткий пересказ «Выстрела» Пушкина

Армейский полк расквартирован в местечке ***. Жизнь проходит по заведенному в армии распорядку, и гарнизонную скуку рассеивает только знакомство офицеров с неким человеком по имени Сильвио, проживающим в этом местечке. Он старше большинства офицеров полка, угрюм, обладает крутым нравом и злым языком. В его жизни есть какая-то тайна, которой Сильвио никому не открывает.

Известно, что Сильвио служил когда-то в гусарском полку, но причина его отставки никому не ведома, также как и причина проживания в этом захолустье. Неизвестны ни доходы его, ни состояние, но он держит открытый стол для офицеров полка, и за обедами шампанское льется рекой. За это ему все готовы простить. Таинственность фигуры Сильвио оттеняет его почти сверхъестественное искусство в стрельбе из пистолета. Он не принимает участия в разговорах офицеров о поединках, а на расспросы, случалось ли ему драться, отвечает сухо, что доводилось. Между собой офицеры полагают, что на совести Сильвио лежит какая-нибудь несчастная жертва его нечеловеческого искусства.

Однажды несколько офицеров по обыкновению собрались у Сильвио. Изрядно выпив, начали карточную игру и попросили Сильвио прометать банк. В игре он как обычно молчал и без слов исправлял ошибки понтеров в записях. Одному молодому офицеру, недавно поступившему в полк и не знавшему привычек Сильвио, показалось, что тот ошибся. Взбешенный молчаливым упорством Сильвио, офицер запустил ему в голову шандалом, Сильвио, бледный от злости, попросил офицера удалиться.

Все считали поединок неизбежным и не сомневались в его исходе, но Сильвио не вызвал офицера, и это обстоятельство испортило его репутацию в глазах офицеров, но постепенно все вошло в обычное русло и инцидент забылся. Лишь один офицер, которому Сильвио симпатизировал более других, не мог примириться с мыслью, что Сильвио не смыл оскорбления. Однажды в полковой канцелярии, куда приходила почта, Сильвио получил пакет, содержание которого его сильно взволновало. Он объявил собравшимся офицерам о своем неожиданном отъезде и пригласил всех на прощальный обед.

Поздним вечером, когда все покидали дом Сильвио, хозяин попросил наиболее симпатичного ему офицера задержаться и открыл ему свою тайну. Несколько лет тому назад Сильвио получил пощечину, и обидчик его жив до сих пор. Случилось это еще в годы его службы, когда Сильвио отличался буйным нравом. Он первенствовал в полку и наслаждался этим положением до тех пор, пока в полк не определился «молодой человек богатой и знатной фамилии».

Это был блистательнейший счастливец, которому всегда и во всем сказочно везло. Поначалу он пытался добиться дружбы и расположения Сильвио, но, не преуспев в этом, отдалился от него без сожаления. Первенство Сильвио поколебалось, и он возненавидел этого любимца фортуны. Однажды на балу у одного польского помещика они повздорили, и Сильвио получил пощечину от своего врага.

На рассвете была дуэль, на которую обидчик Сильвио явился с фуражкой, полной спелыми черешнями. По жребию ему достался первый выстрел, сделав его и прострелив на Сильвио фуражку, он спокойно стоял под дулом его пистолета и с удовольствием лакомился черешнями, выплевывая косточки, которые иногда долетали до его противника. Его равнодушие и невозмутимость взбесили Сильвио, и он отказался стрелять. Противник его равнодушно сказал, что Сильвио вправе будет воспользоваться своим выстрелом, когда ему будет угодно.

Вскоре Сильвио вышел в отставку и удалился в это местечко, но не проходило дня, чтобы он не мечтал о мщении. И вот наконец его час настал. Ему доносят, «что известная особа скоро должна вступить в законный брак с молодой и прекрасной девушкой». И Сильвио решил посмотреть, «так ли равнодушно примет он смерть перед своей свадьбой, как некогда ждал ее за черешнями!». Друзья простились, и Сильвио уехал.

Через несколько лет обстоятельства принудили офицера выйти в отставку и поселиться в своей бедной деревеньке, где он умирал от скуки, пока в соседнее имение не приехал с молодой женой граф Б***. Рассказчик отправляется к ним с визитом. Граф и графиня очаровали его своим светским обращением. На стене гостиной внимание рассказчика привлекает картина, простреленная «двумя пулями, всаженными одна в другую». Он похвалил удачный выстрел и рассказал, что знал в своей жизни человека, чье искусство в стрельбе было поистине изумительно.

На вопрос графа, как звали этого стрелка, рассказчик назвал Сильвио. При этом имени граф и графиня пришли в смущение. Граф допытывается, не рассказывал ли Сильвио своему другу об одной странной истории, и рассказчик догадывается, что граф и есть тот самый давний обидчик его друга. Оказывается, эта история имела продолжение, а простреленная картина — своеобразный памятник их последней встрече.

Случилось это пять лет назад в этом самом доме, где граф и графиня проводили свой медовый месяц. Однажды графу доложили, что его дожидается некий человек, не пожелавший назвать своего имени. Войдя в гостиную, граф застал там Сильвио, которого не сразу узнал и который напомнил об оставшемся за ним выстреле и сказал, что приехал разрядить свой пистолет. С минуты на минуту могла войти графиня. Граф нервничал и торопился, Сильвио медлил и наконец принудил графа вновь тянуть жребий.

И вновь графу достался первый выстрел. Противу всех правил он выстрелил и прострелил висевшую на стене картину. В это мгновение вбежала перепуганная графиня. Муж стал уверять ее, что они просто шутят со старым другом. Но происходящее слишком не походило на шутку. Графиня была на грани обморока, и взбешенный граф закричал Сильвио, чтобы тот скорее стрелял, но Сильвио ответил, что он не будет этого делать, что он видел главное — страх и смятение графа, и с него довольно.

Остальное — дело совести самого графа. Он повернулся и пошел к выходу, но у самой двери остановился и, почти не целясь, выстрелил и попал точно в простреленное графом место на картине. С Сильвио рассказчик больше не встречался, но слышал, что он погиб, участвуя в восстании греков под предводительством Александра Ипсиланти.

Это интересно: Повесть А. С. Пушкина «Станционный смотритель» была написана в 1830 году и вошла в цикл «Повестей Белкина». Краткое содержание «Станционного смотрителя» будет интересно всем, кому интересна классическая русская литература. Ведущей темой произведения является тема «маленького человека», представленного образом станционного смотрителя Самсона Вырина. Повесть относится к литературному направлению сентиментализм.

Сюжет

Повествование ведется от лица молодого офицера, которому во время службы довелось познакомиться и близко сойтись с отставным военным по имени Сильвио. Будучи весьма таинственной личностью и обладая крутым нравом и острым языком, Сильвио, словно магнит, притягивал к себе молодых офицеров, которые с большим удовольствием проводили время в его обществе.

Однажды Сильвио сообщил рассказчику, что намеревается покинуть это место, и перед отъездом хотел бы поведать свою тайну. Выяснилось, что шесть лет назад он получил пощечину от одного московского графа. Горячий юноша не стерпел подобного оскорбления, и вызвал обидчика на дуэль. Однако во время поединка, дождавшись выстрела столичного франта, Сильвио так и не нажал на курок своего пистолета. Будучи отменным стрелком, он решил пока не отнимать у молодого повесы жизнь, которой он совсем не дорожил. Противник согласился с решением Сильвио, и подтвердил, что всегда готов к его услугам.

Последующие шесть лет герой бережно вынашивал мысли о мести. Ежедневно упражняясь в стрельбе, он еще более улучшил свое мастерство. Когда же он узнал, что его обидчик намеревается жениться, то понял, что его час настал и отправился в Москву.

Спустя несколько лет рассказчик вышел в отставку, и волею случая оказался в поместье богатого помещика. Он обратил внимание на картину со следами от двух пуль. Какого же было его удивление, когда он услышал продолжение старой истории. Выяснилось, что Сильвио удалось встретиться со своим обидчиком. Они бросили жребий, и право стрелять первым вновь выпало московскому дворянину. Он сделал выстрел, и промахнулся. На шум прибежала его молодая жена Маша. Увидев робость и смятение на лице своего обидчика, Сильвио не стал разрушать его семейное счастье, и выстрелил в то место на картине, куда угодила пуля хозяина. Затем Сильвио молча покинул поместье, и больше его никто не видел. Лишь случайно рассказчик узнал, что он погиб в одном из сражений.

Основные персонажи

Повесть «Выстрел» Пушкина пародирует и просто переворачивает вверх тормашками романтический штамп. Сначала повествование строится в соответствии с байроническими требованиями. Однако развязка происходит совершенно по другим правилам. Главный герой оказывается не настолько кровожадным. Ему вполне достаточно увидеть легкий страх в глазах оппонента и компенсировать этим собственное унижение.

Основными персонажами популярной повести «Выстрел» являются:

  1. Сильвио — 35-летний мужчина, служивший в гусарах, но ушедший в отставку, и поселившийся в небольшом городке. Его наибольшей страстью была стрельба, поэтому он долгие годы пытался довести до логического конца поединок с графом.
  2. Рассказчик — молодой боевой офицер, который после армии уехал в село. От его лица ведется рассказ в повествовании, потому что он был давно знаком со всеми персонажами произведения.
  3. Граф — 32-летний симпатичный мужчина, противник гусара в дуэли.
  4. Графиня Маша — красивая девушка, супруга графа.

Рассказчиком в произведении Пушкина является боевой офицер, повествующий о жизни армейского полка, который остановился в небольшом городке. Ежедневно он посещал дом Сильвио.

Если сказать кратко, то это был строгий военный человек. Окружающим он казался русским, хоть и имел зарубежное имя.

Авторские афоризмы

«…Что пользы мне, подумал я, лишить его жизни, когда он ею вовсе не дорожит?..»

«…я мало уважаю постороннее мнение…»

«…Будешь меня помнить. Предаю тебя твоей совести…»

«…я хотел казаться развязным, но чем больше старался взять на себя вид непринужденности, тем более чувствовал себя неловким…»

«…Недостаток смелости менее всего извиняется молодыми людьми, которые в храбрости обыкновенно видят верх человеческих достоинств и извинение всевозможных пороков…»

Сюжет повести «Выстрел» по главам

Глава 1

Жизнь армейских офицеров в местечке *** проходила достаточно однообразно и скучно, военные «кроме своих мундиров, не видали ничего».

Единственным, кто выделялся в их обществе, был отставной гусар Сильвио – угрюмый мужчина с крутым нравом и злым языком, о котором офицеры практически ничего не знали. Он всегда щедро принимал военных у себя в доме, а любимым его занятием была стрельба из пистолета, которой он владел в совершенстве.

В один из вечеров офицеры у Сильвио сели играть в карты. Как правило, хозяин во время игры всегда молчал, без слов исправляя ошибки игроков в записях. В тот раз среди офицеров находился новенький, не знавший о привычках Сильвио. Заметив действия хозяина, он вспылил и бросил в Сильвио медный подсвечник. Разозлившись, хозяин попросил его уйти.

Вопреки ожиданиям офицеров, Сильвио не отомстил обидчику, что пошатнуло его репутацию среди военных, но со временем эта история забылась.

Однажды Сильвио пришло письмо, которое он с нетерпением прочел, после чего объявил офицерам, что ему нужно срочно уехать, и он приглашает всех к себе в гости «в последний раз». После ужина Сильвио попросил рассказчика, с которым был в дружеских отношениях, остаться для разговора. К изумлению собеседника, Сильвио рассказал, что не вызвал тогда офицера на дуэль, потому что не имеет права подвергать себя смертельной опасности – «шесть лет тому назад я получил пощечину, и враг мой еще жив».

В молодости, служа в *** гусарском полку, Сильвио был «первым буяном в армии», постоянно участвовал в дуэлях и офицерских пирушках. Товарищи его обожали, а командиры смотрели на него как на «необходимое зло». Однако как-то к ним перевели человека «богатой и знатной фамилии». Он пытался завести с Сильвио дружбу, однако мужчина, завидуя успехам, везению и статусу новенького, возненавидел его. Как-то на балу у польского помещика Сильвио повздорил с любимцем фортуны, тот вспылил и дал ему пощечину.

Дуэль назначили на рассвете. Бросили жребий, первым выпало стрелять сопернику. Он выстрелил и попал Сильвио в фуражку. Пришла очередь Сильвио, однако, взбешенный полным равнодушием соперника к происходящему (тот в ожидании выстрела спокойно ел черешню), мужчина опустил пистолет и, сказав, что не хочет мешать ему завтракать, завершил поединок.

После случившегося Сильвио вышел в отставку и каждый день думал о мщении, и, наконец, время пришло. Хозяин показал рассказчику пришедшее письмо, в котором говорилось, что «известная особа» – тот самый мужчина, вскоре должен жениться. Сильвио едет в Москву, желая увидеть, «так ли равнодушно примет он [соперник] смерть перед своей свадьбой, как некогда ждал ее за черешнями».

Глава 2

Прошло несколько лет. По домашним обстоятельствам рассказчик поселился в «бедной деревеньке Н** уезда». Ему было здесь очень одиноко – от скуки не спасали ни книги, ни общение с ключницей, ни беседы с «горькими» соседями. Однако «во вторую весну» жизни в деревне рассказчик узнает, что в скорее в соседнее богатое поместье приезжают хозяева – граф и графиня Б***.

Соседи приняли рассказчика очень дружелюбно. Во время дружеской беседы с графом и графиней, рассказчик заметил картину, которая «была прострелена двумя пулями, всаженными одна в другую» и, отметив меткость стрелка, вспомнил о своем старом знакомом Сильвио. Услышав это имя, хозяева пришли в волнение. Как оказалось, граф был тем самым офицером, которому Сильвио много лет хотел отомстить за равнодушие во время дуэли, а картина является «памятником» их последней встречи.

Пять лет назад граф женился, и медовый месяц они с графиней провели здесь, в деревне. Как-то, по возвращению с конной прогулки, графу сообщили, что в кабинете его ждет не пожелавший представиться мужчина. Узнав в запыленном, обросшем бородой госте Сильвио, граф почувствовал, «как волоса стали вдруг на нем дыбом». Сильвио сообщил, что приехал закончить их дуэль и отмерил двенадцать шагов. Граф приказал никого не впускать. Вынув пистолет, Сильвио, испытывая терпение противника, долго медлил, а после опустил оружие, предложив бросить жребий. На этот раз графу снова выпало стрелять первым: «Ты, граф, дьявольски счастлив», – сказал Сильвио с усмешкою.

Граф выстрелил и попал в картину. В момент, когда Сильвио начал прицеливаться, в комнату вбежала Маша и бросилась мужу на шею. Граф, пытаясь успокоить жену, сказал, что они со старым другом шутят. Маша обратилась к Сильвио, спросив, действительно ли это так. «Он всегда шутит, графиня, – отвечал ей Сильвио; – однажды дал он мне шутя пощечину, шутя прострелил мне вот эту фуражку, шутя дал сейчас по мне промах; теперь и мне пришла охота пошутить…» – и хотел выстрелить в графа, но женщина бросилась к ногам Сильвио. В бешенстве граф крикнул ей встать, приказывая противнику наконец выстрелить. Однако Сильвио сказал, что уже доволен поединком, ведь увидел смятение и робость графа. И со словами «Будешь меня помнить. Предаю тебя твоей совести» направился к выходу, но остановившись в дверях, почти не целясь, выстрелил в картину в точности в то место, куда ранее попал граф. Сильвио уехал прежде, чем граф успел опомниться.

С Сильвио рассказчик больше не встречался, однако слышал, что он «во время возмущения Александра Ипсиланти, предводительствовал отрядом этеристов и был убит в сражении под Скулянами».

Заключение

В «Выстреле», как и в остальных произведениях цикла «Повести Белкина», Пушкин подымает тему роли судьбы, случая в жизни человека. Автор размышляет над тем, может ли кто-то распоряжаться судьбой другого человека и действительно ли важным является личное удовлетворение от победы, если на кону счастье другого человека. Герой повести Сильвио в решающий момент понимает, что граф – обычный человек, способный бояться смерти, поэтому, в конце концов, прощает своего врага, оставив ситуацию «на его совести».

Популярные сегодня пересказы

  • Трилогия о Кроше — краткое содержание книги Рыбакова
    В этой повести рассказывается о школьной практике, которую обязательно должны были проходить девятиклассники летом, на автобазе. Главный герой Крош, не обладал техническими навыками, их с другом определили в гараж
  • Любовь во время чумы — краткое содержание романа Маркеса
    Произведение рассказывает о любви двух немолодых людей. События разворачиваются в XX веке в Колумбии. Герой произведения Флорентино Ариса, должен отнести письмо одному успешному фермеру
  • Модный адвокат — краткое содержание рассказа Тэффи
    Семен Рубашкин томился в зале суда. Готовилось к слушанию его дело. Обвинение было пустяковым: публикация статьи, содержащей слухи о роспуске Думы. Ничем, кроме штрафа, это не грозило
  • Бывшие люди — краткое содержание рассказа Горького
    М. Горький написал свое произведение «Бывшие люди» в 1897 году. В его основе лежат личные переживания автора. Он долгое время жил в ночлежке, когда был в Казани. В произведении Горький детально описывал всех персонажей

Пиковая дама Александра Пушкина — рецензия | Рассказы

Ну, «Пушкин Пресс» за 15 лет дошла до этого, но наконец-то издала книгу своего однофамильца. «Пиковая дама» не является самым длинным рассказом, но в ней добавлено больше материала. Любой, кто публикует эту историю, обязан, чтобы заполнить страницы, но я не припомню, чтобы видел издание, включающее все дополнительные работы здесь. «Медный всадник», да, но, думаю, я бы вспомнил стихотворение из 200 с лишним строк «Царь Никита и его 40 дочерей».История рассказывает о том, как справиться с проблемой 40 дочерей, зачатых от неизвестного количества разных жен, не имеющих между собой вагин. Любой, кто читал великолепный и умопомрачительный рассказ Гоголя «Нос», вспомнит, что есть прецедент, когда русские писатели наделяли части тела автономными действиями и формами; На самом деле это прецедент, поскольку он предшествует этой истории более чем на десять лет и ставит и отвечает на вопрос, как вернуть 40 замещающих влагалищ, которые улетели в деревья.(Вы не можете придумать, как это сделать? История предлагает простое, изящное и правдоподобное решение.)

Не хочется слишком подробно останавливаться на этом, но вы можете понять, почему Пушкин, возможно, был заинтересован в том, чтобы рассказать об этом. Если учесть, что слово, которое он обычно использовал для описания женщин, было тем же словом, которое использовал Генри Миллер — вы знаете, тем, которое рифмуется со словом «плоскодонка». И он определенно был — как бы это сказать? — поражен. Подносящий замену сует нос в гроб и говорит: «Я знаю этот запах!»

И все же пошлость редко была определяющей чертой его работ.Одна из многих интригующих черт Пушкина заключается в том, что, хотя он по натуре был самым настойчивым соблазнителем (я деликатно выразился) и самым свободным в морали, его стихи, хотя и находились под влиянием Байрона, не были комично распущенными или небрежными, как Байрон. может быть. Стих все время был сжатым и элегантным: то, о чем из нас, не знающих русского, должны помнить, но это очевидно для всех россиян. Переводчик этого тома дает очень хорошее вступление, объясняющее, почему Пушкин до сих пор так популярен в России: «Пушкин сделал для русского языка то же, что Чосер сделал для английского, но с большой разницей.Русский язык Пушкина полностью современный. Он создал яркий современный язык из нескольких разных нитей, которые необходимо было сплести вместе, преимущественно русского, французского и старославянского языков ». Можно также добавить, что он сделал для русского то же, что Данте сделал для итальянского.

связь между модернизирующим характером его лингвистического подхода и тем, что его рассказы кажутся устаревшими (мы также можем поблагодарить легкую беглость стиля переводчика). В одноименной истории начальнику станции приходится иметь дело с лошадьми, а не с поездами, а драма с короткими стихами «Моцарт и Сальери» кажется такой знакомой, потому что Питер Шаффер впитал каждое ее слово для Amadeus .И пока мы говорим о музыке, Бриггс предполагает, что ни у кого, кроме Шекспира, не было столько музыкальных произведений, вдохновленных его словами. Может ли это быть так?

Можно подумать, что 10 фунтов за такой короткий том — многовато, но, как и все книги Пушкина, это вещь прекрасная, и к ее содержанию стоит возвращаться снова и снова. Последняя работа здесь, «У меня есть мой памятник», берет в качестве эпиграфа и сюжета « exegi монумент » Горация: утверждение, что его стихи будут жить веками.Интересно, сколько поэтов сказали это, ныне живущих в безвестности, но в случае Пушкина это утверждение обосновано. И помните, что это тоже может объяснить его непреходящую популярность: «Что в жестокие времена Я пел дело свободы / И к падшим призывал к милосердию».

Загрузите аудиокнигу на сайте audible.co.uk.

Александр Пушкин Факты, рабочие листы, жизнь и литературное путешествие Для детей

Не готовы приобрести подписку? Нажмите, чтобы загрузить бесплатный образец. Загрузить образец

Загрузить этот образец

Этот образец предназначен исключительно для участников KidsKonnect!
Чтобы загрузить этот рабочий лист, нажмите кнопку ниже, чтобы зарегистрироваться бесплатно (это займет всего минуту), и вы вернетесь на эту страницу, чтобы начать загрузку!

Зарегистрируйтесь

Уже зарегистрировались? Авторизуйтесь, чтобы скачать.

Одним из главных имен в литературе эпохи романтизма был Александр Пушкин . Он был выдающимся русским поэтом-романтиком и считался отцом современной русской литературы. Он написал некоторые из самых значительных стихов, романов, прозу и драмы девятнадцатого века.

См. Файл фактов ниже для получения дополнительной информации об Александре Пушкине или, в качестве альтернативы, вы можете загрузить наш 29-страничный пакет рабочих листов Александра Пушкина для использования в классе или дома.

Основные факты и информация

Ранняя жизнь

  • Александр Сергеевич Пушкин родился 6 июня 1799 года в Москве, Россия, и принадлежал к русской знати, которая ведет свое происхождение от XII века. Его мать была правнучкой Ганнибала, легендарного абиссинца, служившего при Петре Великом.
  • Мать Пушкина мало интересовалась воспитанием своих детей, поэтому он воспитывался под присмотром нянек, гувернанток и гувернеров по французскому языку.
  • Русский язык выучил через общение с домашними крепостными и няней Ариной Родионовной, которую очень любил и к которой был привязан больше, чем к собственной матери.
  • В раннем возрасте он развил страсть к письму, и его первое поэтическое произведение было опубликовано в подростковом возрасте.

Литературное путешествие

  • В 1811 году Пушкин посетил престижный Императорский лицей в Царском Селе, где он применил свое художественное творчество и начал работу над своим первым широко признанным литературным произведением.Неофициальный лауреат лицея, Пушкин быстро получил признание учителей и сверстников своими стихами.
  • Его первая публикация появилась в журнале «Вестник Европы» в 1814 году. В 1815 году на публичном экзамене в лицее аудиторию охватило его стихотворение «Воспоминания в Царском Селе», получившее высокую оценку Гавриила Державина. самый влиятельный поэт того времени.
  • Во время учебы в лицее Пушкин подружился со многими другими студентами и всю оставшуюся жизнь лелеял это «лицейское братство».
  • После окончания лицея в 1817 году Пушкин получил синекуру в Коллегии иностранных дел в Петербурге. Следующие три года он провел, легко путешествуя по жизни, его приветствовали как в литературных кругах, так и на вечеринках вакханальной гвардии.
  • Несмотря на такой легкомысленный образ жизни, Пушкин, тем не менее, был привержен социальным реформам. Как и многие из его лицейских друзей, он стал членом радикального движения, ответственного за восстание декабристов 1825 года, но сам Пушкин никогда не участвовал в заговоре.
  • Между 1817 и 1820 годами его идеи были озвучены в «революционных» стихах, а именно в его «Оде свободе», «Деревне» и в ряде стихов об императоре Александре I и его консервативном министре Аракчееве. В то же время Пушкин приступил к своему первому масштабному произведению «Руслан и Людмила» по русской народной сказке, которую он услышал в детстве.
  • Написанное в стихотворной форме, оно считается одним из выдающихся поэтических произведений в русской литературе.
  • Ода Свободе возмутила российского императора, и Пушкин был изгнан из Санкт-Петербурга.Петербург на шесть лет. В своем путешествии, переезжая с места на место, он обнаружил стихи Джорджа Гордона Байрона. В конце концов Пушкин стал лидером русского романтического движения.

Литературное произведение

  • В 1823 году Пушкин написал два романтических стихотворения «Кавказский пленник» и «Бахчисарайский фонтан», получившие огромную похвалу. Впоследствии он опубликовал стихотворный роман «Евгений Онегин» (1833), который впоследствии стал вехой в русской литературе.
  • Заглавный персонаж послужил образцом для нетрадиционных литературных героев. Впервые работа была опубликована в виде сериала в журнале в 1820-х — начале 1830-х годов.
  • Рассказчик, персонаж самого автора, кажется образованным и светским. Основная тема романа связана с соотношением вымысла и реальной жизни, интеллектом представительниц слабого пола и гнусными ограничениями, налагаемыми обществом.
  • После того, как почтовые служащие перехватили письмо, в котором говорилось о его скрытой поддержке атеизма, Пушкин был сослан в имение его матери Михайловское на севере России.С августа 1824 г. по август 1826 г. он жил под надзором в Михайловском.
  • Каким бы неприятным ни был Пушкин, фактически находившийся в заточении, годы в Михайловском ознаменовали взросление его таланта, когда он перешел от чувственной окраски своих южных стихов к более строгой и острой форме.
  • Находясь в ссылке, он закончил «Цыгане», написал драмы «Борис Годунов» и «Граф Нулин», а также написал вторую главу «Евгения Онегина».
  • Грандиозная историческая трагедия «Борис Годунов» была опубликована в 1831 году и основана на неоднозначном периоде правления Бориса Годунова, русского царя с 1598 по 1605 год.
  • Начало 1930-х годов оказалось для Пушкина исключительно продуктивным с точки зрения литературного вклада. Он написал множество известных пьес, таких как «Пир во время чумы», «Моцарт и Сальери» и «Скупой рыцарь».
  • Считается, что одна из его пьес, «Сказки покойного Ивана Петровича Белкина» (1831), основана на романе сэра Вальтера Скотта. Помимо стихов и пьес Пушкин писал и рассказы.
  • «Пиковая дама» (1834) — это трогательная история об игроке, у которого было немало общих черт со своим создателем.Позднее Чайковский адаптировал новеллу в оперу.
  • В последние годы своей жизни Пушкин начал писать «Современник», историческое повествование о Петре Великом, которое ему так и не удалось закончить.

Ссылка на свободу

  • Когда новый император Николай I разрешил Пушкину вернуться в Москву, ссыльный поэт открыто и охотно отказался от своих революционных настроений.
  • Пушкин был еще в Михайловском, когда в Петербурге произошло восстание декабристов.В Петербурге 14 декабря 1825 года. Хотя он и не участвовал, он очень симпатизировал бунтовщикам, многие из которых были его друзьями.
  • Поздней весной 1826 года Пушкин направил царю прошение об освобождении из ссылки. После очень подробного разговора с самим императором Пушкин был в восторге от того, что его обращение было удовлетворено. Однако император лично подвергал цензуре все его произведения.
  • Позже Пушкин обнаружил, что его свобода не была полностью безусловной: он не должен был совершать поездки, участвовать в каком-либо журнале, публиковать — или даже публично читать — свои произведения.Пушкина несколько раз допрашивали в полиции по поводу написанных им стихов.

Брак

  • Между тем Пушкин, еще беззаботный и находящийся на стадии супружества, занялся поисками подходящей жены. В 1829 году он познакомился с Натальей Гончаровой и поклялся ей в любви в апреле того же года. В конце концов она согласилась выйти за него замуж при условии, что его неоднозначная ситуация с правительством будет прояснена — и так оно и было.
  • Он был официально освобожден 6 мая 1830 года, и пара поженилась в феврале 1831 года в Москве.В мае Пушкины переехали в Царское Село, чтобы довольствоваться более скромной жизнью и наслаждаться тишиной и спокойствием сельской местности.
  • Брак был разрушен в 1834 году, когда Наталья познакомилась с Жоржем Дантесом, французским эмигрантом-роялистом на русской службе, который преследовал ее в течение двух лет, в результате чего Пушкин вызвал Дантеса на дуэль.
    Однако, когда Пушкин узнал, что Дантес влюблен в сестру Натальи Екатерину, он отказался от вызова. Бракосочетание состоялось в январе 1837 года, но Пушкин на нем отказался.
  • После женитьбы Дантес возобновил преследование Натальи с удвоенным упорством. Дуэль произошла 27 января 1837 года, и Дантес выстрелил первым. Пушкин был смертельно ранен и скончался через два дня, 29 января.

Смерть и наследие

  • Тысячи людей пришли в квартиру Пушкина, чтобы выразить сочувствие и оплакать его смерть. Опасаясь общественного протеста по поводу бессмысленной потери видного деятеля, власти ложно заявили, что в Санкт-Петербурге состоится панихида.Исаакиевский собор в Санкт-Петербурге, доступ разрешен только членам двора и дипломатического корпуса.
  • Настоящая служба, однако, была засекречена за день до объявления, и тело Пушкина было тайно вывезено из столицы глубокой ночью.
  • Похоронен Пушкин рядом с матерью на рассвете 6 февраля 1837 года в монастыре Святая Гора близ Михайловского. Он стал Меккой для всех, кто любит творчество Пушкина.
  • Литературное творчество Пушкина во многом вдохновлено его предшественниками; Державин, Карамзин, Жуковский и Батюшков.Помимо инструментального литературного вклада в современную русскую литературу, ему также приписывают расширение словарного запаса русского языка.

Рабочие листы Александра Пушкина

Это фантастический набор, который включает все, что вам нужно знать об Александре Пушкине, на 29 страницах с подробным описанием. Это готовых к использованию рабочих листа Александра Пушкина, которые идеально подходят для обучения студентов одному из главных имен в литературе эпохи романтизма — Александру Пушкину.Он был выдающимся русским поэтом-романтиком и считался отцом современной русской литературы. Он написал некоторые из самых значительных стихов, романов, прозу и драмы девятнадцатого века.

Полный список включенных рабочих листов

  • Авторы онлайн
  • Поп-викторина
  • Во времена Пушкина
  • Библиотечная охота
  • По словам Алекса
  • По следам Пушкина
  • Выдающиеся поэты
  • Поэма для поэта
  • Писатели в Exile
  • Young Blood

Ссылка / цитирование этой страницы

Если вы ссылаетесь на любой контент на этой странице на своем собственном веб-сайте, пожалуйста, используйте приведенный ниже код, чтобы указать эту страницу как первоисточник.

Александр Пушкин Факты и рабочие листы: https://kidskonnect.com — KidsKonnect, 6 июня 2019 г.

Ссылка появится как Александр Пушкин. Факты и рабочие листы: https://kidskonnect.com — KidsKonnect, 6 июня 2019 г.

Использование с любой учебной программой

Эти рабочие листы были специально разработаны для использования с любой международной учебной программой. Вы можете использовать эти рабочие листы как есть или редактировать их с помощью Google Slides, чтобы сделать их более конкретными в соответствии с вашими уровнями способностей учащихся и стандартами учебной программы.

Придавим ли мы когда-нибудь Пушкина? | Гэри Сол Морсон

Эрмитаж, Санкт-Петербург / Скала / Белые изображения / Арт-ресурс

Александр Пушкин; картина Петра Кончаловского, 1932 г.

Кем был Александр Пушкин? Русские считают его своим величайшим писателем, даже большим, чем Лев Толстой. Эдмунд Уилсон, когда-то один из самых известных публичных интеллектуалов Америки, назвал его «величайшим поэтом девятнадцатого века». Но для тех, кто не знает русского, причины такой похвалы остаются неуловимыми.

На самом деле, почти все о Пушкине неуловимо. Когда Исайя Берлин сформулировал свое знаменитое различие между «ежами» и «лисами» — великими строителями систем и врожденными скептиками, — он счел Пушкина (1799–1837) идеальной лисой. Как человек и поэт, Пушкин кажется мастером тысячи странных переодеваний и масок, скрывающих еще больше масок.

Пушкин сам был странной смесью. Пушкины были одним из самых известных дворянских родов России, но прадед поэта по материнской линии, Ибрагим Ганнибал, был африканцем, который, согласно легенде, был абиссинским князем, взятым в заложники турками.В 1705 году русский посланник спас его от двора султана в Стамбуле и передал в дар царю Петру Великому. Петр усыновил мальчика своим крестником, отправил его во Францию ​​для прохождения военной подготовки и назначил офицером своего самого престижного полка. В конце концов Ганнибал дослужился до генерала. Дочь Петра, императрица Елизавета, подарила ему значительную собственность, в том числе имение в Михайловском, недалеко от латвийской границы, где Пушкин, как известно каждому русскому школьнику, написал некоторые из своих лучших стихотворений.

Все о нем стало легендой. Россияне посещают «пушкинские места», связанные с происшествиями в его жизни. Когда русские формалисты высмеивали биографическую критику, они представляли себе статью под названием «Курил ли Пушкин?» Если что-то стоит слишком дорого, россиянин может спросить: «Так кто же за это заплатит? Пушкин? » Тщеславный и бесконечно игривый Пушкин ценил бы и обожание, и пародии на него.

Ему нравилось быть возмутительным. Одна молодая женщина, за которой ухаживал Пушкин, вспомнила его «ужасные бакенбарды, его растрепанные волосы, его ногти, длинные, как когти,… необычность его естественного и сдержанного характера, и его безграничное тщеславие», все это в сочетании с выражением «злого умысла» и сарказм.Другие упоминали его небрежную одежду и привычку вертеть тростью или кнутом. Конечно, он максимально использовал свое экзотическое африканское наследие. Его величайшее произведение, роман в стихах «Евгений Онегин », представляет рассказчика, который жаждет снова прогуляться «под солнцем моей Африки», куда Пушкин никогда не ступал, и его незаконченная повесть «Мавр Петра Великого, »- романтизированная биография его предка.

Пушкин иногда подражал Байрону, а иногда пародировал подражателей Байрона.Своими бесконечными соблазнениями светских женщин Пушкин увлекся фигурой Дон Жуана. Как мог великий соблазнитель по своему желанию превратиться в то, что данная женщина желает больше всего? Пьеса Пушкина «Каменный гость » посвящена Дон Жуану, в то время как похотливые ученые взволновали себя, расшифровывая код, который Пушкин использовал в своем печально известном «списке Дон Жуана», в котором якобы перечислены его многочисленные любовники.

В молодости Пушкин попал в беду из-за того, что писал непристойные, а также политически неприемлемые стихи.В его шутливом эпосе «Габриэлиада», написанном в 1821 году, пародии на благовещение, Гавриил и сатана спят с Марией прежде, чем Бог когда-либо доберется до нее, что заставляет нас задаться вопросом, чей именно сын Иисус? Квест в инсценировке квестов «Сорок дочерей царя Никиты» посвящен пропавшим вагинам дочерей. Неудивительно, что Пушкин много времени проводил в ссылке в Екатеринославе, Кишиневе и Одессе.

В декабре 1825 года группа дворян-идеалистов подняла восстание, которое было легко подавлено.Пятеро были повешены, а многие другие «декабристы» были сосланы в Сибирь, рассказывая истории о мученической смерти более поздних радикалов. Если верить легенде, суеверный Пушкин собирался присоединиться к декабристам, когда заяц пересек ему дорогу, что он воспринял как знак, чтобы вернуться. Русские иногда называют «зайца, спасшего русскую литературу».

Когда Пушкин наконец женился — его женой была намного более молодая красавица Наталья Гончарова, — он оказался в положении мужей, которых он имел обыкновение делать рогоносцами.Он стал особенно чувствителен к предполагаемым пренебрежениям, таким как то, что царь присудил ему низкое положение при дворе, чтобы (как он предполагал) заботиться о великолепной жене поэта, в том числе на многих придворных балах, на которые Пушкин возмущался, что ему приходилось присутствовать. Когда слухи вовлекли ее в интригу с французским эмигрантским кавалерийским офицером, Пушкин спровоцировал дуэль, на которой был убит. Биографы-агиографы нашли способы обвинить царя: чем сильнее враги, тем более возвышенна смерть!

Кем тогда был Пушкин? Поскольку он был первым великим писателем России, «отцом русской литературы», вопрос запутался в вопросах национальной идентичности.Скажите мне, кем, по вашему мнению, был Пушкин, и я расскажу вам, как вы относитесь к истории России. Как бы то ни было, его работы поддаются практически любому образу.

Известный прежде как несравненный лирический поэт, Пушкин владеет удивительным разнообразием голосов. Его любовные стихи, которые варьируются от наводящих на размышления до элегических, часто оказываются не столько о любви, сколько о воспоминаниях о любви и, действительно, о самой памяти. Он писал захватывающие оды, такие как его блестящая «Осень», мощные политические стихи («Кинжал»), размышления о зле («Дерево упас») и жалобные страхи за свое здравомыслие («Дай бог, я не сойду с ума»).Еще он был мастером оскорбительной эпиграммы, вроде той, которая озаглавлена ​​«О Воронцове»: «Половина сноб, полуслизь, / Половина разврат, полдурня, / Половина мерзавец, — но есть надежда, / Он будет полный в данный момент ». Особенно много его стихов игриво и прославляет чистое творчество.

Вы можете найти стихи, выражающие любовь к простому народу, а также снобистские стихи, такие как «Моя родословная», прославляющие его благородную кровь. Он любил предлагать убедительное выражение мировоззрения, например отрывок из «Евгений Онегин », воспевающий цинизм, только для того, чтобы сдуть его, криво заметив, что такие чувства придают разговору очарование.Его стихотворение «Эхо» комментирует все его творчество:

Пусть зверь ревет в густом лесу,
Пусть ревет рог, или грянет гром,
Пусть девица поет за холмом —
На каждый звук
Вы сразу производите ответ
В пустом воздухе.

Ты слушаешь грохот грома,
Голос бури и волн,
И крик деревенских пастырей —
Ты посылаешь ответ,
Но тебе нет ответа.
Поэт, это как ты!

Рассказ Пушкина «Египетские ночи» спрашивает, можно ли сформировать подлинную идентичность, умело принимая идентичности других.Чарский, который хранит свои стихи совершенно отдельно от своей общественной жизни, встречает приезжего итальянца implvisatore , действие которого состоит в сочинении стихотворения на любую предложенную тему. К удивлению Чарского, импровизатор каждый раз кажется искренне вдохновленным, как будто эта тема исходит из глубин его собственной души. Чарский пытается озадачить исполнителя, предлагая тему: «Поэт сам выбирает тему своих песен; толпа не имеет права командовать его вдохновением.Несомненно, импровизатор не может быть вдохновлен этой темой, не противореча самому себе! Но, к его изумлению, импровизатор производит чудесную лирику. Когда Чарски спрашивает, как можно сделать чужую волю своей, мы с удивлением осознаем, что эта история имеет гораздо более серьезные последствия, в том числе политические. Людям удается не просто подчиняться, но и принимать чужую волю.

Удивительный и едва сформулированный философский вопрос: так стихи и рассказы Пушкина обретают неожиданную глубину.Последующие русские писатели-классики произносили длинные философские речи, ставшие отличительной чертой русских романов, которые Генри Джеймс назвал «безвкусными мешковатыми монстрами». Но Пушкин никогда не бывает мешковатым, и даже его явно обильные отступления лаконичны. Он задает самые важные вопросы с подсказкой. Достаточно жеста. Он похож и явно учился у великих мастеров краткости, афористов, таких как Паскаль и Ларошфуко. Некоторые сравнивают его остроумные двустишия с куплетами Александра Поупа, потому что их лаконичность делает его очень цитируемым.Его строки, как и строки Поупа, стали более чем пресловутыми: они словно родились с языком.

Нет ничего более лаконичного и поднимающего столько философских вопросов, как «маленькая трагедия» Пушкина Моцарт и Сальери . На десяти страницах он предлагал идеи бесчисленному количеству русских писателей, философов и критиков. Среди американцев он наиболее известен благодаря фильму « Amadeus », вдохновленному им без всяких на то оснований (и мешковатому), в котором рассказывается легенда о том, как композитор Сальери из зависти отравил Моцарта.

Пушкинский Моцарт поразительно похож на самого Пушкина: его вдохновение приходит легко, и он легко создает шедевры, выпивая, смеясь или играя. Сальери, напротив, приложил огромные усилия, чтобы изучить свое ремесло, и знает, что никогда не станет больше, чем мастером. Спектакль открывается знаменитым монологом Сальери:

.

Люди говорят, что в мире нет справедливости;
Но и справедливости наверху нет….
Убийственные звуки
Я рассекал музыку, как труп.Я проверил
Гармония с алгеброй. Только тогда я осмелился…
Я начал творить, но молча, втайне.

По мнению Сальери, беспечность Моцарта не только несправедливо удачна, но и позорит его собственный гений. Когда Моцарт приходит со слепым скрипачом, который, как он слышал, плохо играет одну из его собственных арий, он смеется, но Сальери глубоко оскорблен. «Ах, Сальери, / Неужели ты не смеешься?» — недоумевает Моцарт. Сальери отвечает, что он не находит юмора, когда несчастный художник обкрадывает Рафаэля или когда презренный шут «позорит Алигьери пародией».Но само искусство Пушкина было пародией, все игривое олицетворение неотделимо от юмора. Сальери считает, что величие должно быть смертельно серьезным, а его подлость и неоригинальность проистекают из его отсутствия юмора. Для лиса Моцарта, что касается игривого и творческого вообще, смех — это целая философия жизни. Он отражает высшую мудрость, умение стоять вне себя.

В самом известном комментарии, когда-либо написанном к Пушкину, Достоевскому удалось с помощью своей великолепной идеологической алхимии превратить хитрость Пушкина в националистический еженедельник.Причина, по которой Пушкин мог принимать все точки зрения и выдавать себя за все национальности, объяснял Достоевский, заключается в том, что «отзывчивость» составляет суть русскости. Со времен Петра Великого «мы [русские] приняли в свою душу гений других народов», как Пушкин сделал иностранные голоса своими. Для Достоевского следует, что Россия — единственная «общечеловеческая» страна, призванная примирить все антагонизмы и создать братство наций. Если Сальери убил гармонию с помощью алгебры, то Достоевский здесь убил игривость с помощью национализма.

Русские писатели и художники сочли почти обязательным предлагать свою версию Пушкина. Некоторые, например Чайковский, использовали его сюжеты как вдохновение для своих художественных произведений, в то время как поэты и литературные критики внесли свой вклад в критический жанр, известный как «Мой Пушкин». Пожалуй, самый восхитительный из них принадлежит Андрею Синявскому (1925–1997), который, используя псевдоним Абрам Терц, чтобы скрыть свою личность, тайно провозил за границу блестящую беллетристику и политически неприемлемую критику. В конце концов опознанные, он и еще один писатель предстали перед судом в 1966 году, и тайные протоколы судебного процесса, опубликованные на английском языке как On Trial: The Soviet State Versus Abram Tertz и Николай Аржак (1966), предлагают превосходный пример различий между Советские и западные взгляды на искусство.

Приговоренный к пяти годам каторжных работ в лагерной системе Дубровлага, Синявский сумел написать Прогулки с Пушкиным и вывезти их по частям в письмах к жене. 1 После эмиграции в 1973 г. преподавал литературу в Сорбонне. Интересно, что он продолжал использовать не только свое настоящее имя, но и псевдоним, а авторские работы «Терц» должны были быть особенно преувеличенными, игривыми или фантастическими. Фактически, ему приписывают изобретение нового жанра — «фантастической литературной критики.Всегда нарушая табу, он бросал вызов национализму русской эмигрантской общины во Франции, как он бросал вызов советскому истеблишменту.

Александр Пушкин; рисунок Дэвида Левина

Прогулки , несомненно, были его самой шокирующей работой. В шутливой оценке игривости Пушкина, он заканчивается смертельно серьезным последним словом: Дубровлаг, лагерь, в котором он был написан. Когда впервые появилась возможность опубликовать в России отрывки из книги « Прогулки », Синявского объявили «русофобом», который изуродовал национальное достояние России так, как Сальери представляет себе уродство Рафаэля.Пушкина просто не пренебрегают. Поступить так, как предостерегал меня один русский, является «богохульством». В России литература — это не просто литература, это священное писание.

Россияне особенно обиделись на комментарий Синявского о том, что «Пушкин на тонких эротических ножках натолкнулся на большую поэзию». В «Пушкине» Синявского сплошная легкость, беспощадная роль, оборотень, пародирующий на все, в том числе и на пародиста. Его не прижмут. Вы принимаете его за инкогнито. Пушкин любил фигуру Дона Жуана, который мог стать желанным идеалом женщины за женщиной, как Пушкин мог говорить любым голосом и озвучивать любую идею.«Пустота была содержанием Пушкина, — заявляет Синявский, — а Евгений Онегин — это« роман ни о чем ».

Эссе Синявского начинается с вопроса, который всегда задают нерусскоязычные люди: что такого хорошего в Пушкине? Дело в том, что Пушкин плохо путешествует, больше всего теряет в переводе. На русском языке его тексты превращаются из клише в идеальное выражение вневременной истины, но то, что встречается в переводе, — это всего лишь основное клише. «Евгений Онегин» — это прежде всего произведение искрометного остроумия, с красиво перевернутыми эпиграммами и афоризмами, которые, как и все великие шутки, полагаются на точное время.При переводе часто возникает ощущение, что поэт слишком поздно выступил с изюминкой. Если, как утверждал Дэвид Дамрош, национальный шедевр попадает в «мировую литературу» только тогда, когда он вызывает широкую признательность в переводе, то творчество Пушкина может стать экспонатом несравненного величия, в значительной степени ограниченным его родиной.

Недовольный переводом стихов «Онегин », в том числе своим собственным, Владимир Набоков написал громоздкий, буквальный перевод, в котором иногда измерялась проза, выстраиваемая по строкам, сопровождаемая огромным двухтомным комментарием, наполненным сведением счетов и своеобразными литературными суждениями. как неоспоримая правда.Существует также четвертый том, воспроизводящий страницы стихотворения издания 1837 года, который совершенно бесполезен для тех, кто нуждается в переводе; текст настолько мал, что его нужно расшифровать с помощью лупы. Весь этот перевод стал причиной одной из величайших ссор в истории американской литературы, которую Алекс Бим умело пересказывает в книге «Вражда: Владимир Набоков, Эдмунд Уилсон и конец прекрасной дружбы ».

Вражда началась с обзора Уилсоном на этих страницах перевода Набокова. 2 Набоков ответил, и вскоре другие значимые фигуры (например, поэт Роберт Лоуэлл и российский историк Александр Гершенкрон) изложили свои взгляды в различных британских и американских периодических изданиях. Аргумент касался множества тем, от политики (Набоков высмеивал прежнее восхищение Вильсоном Лениным и русской революцией) до функции критики, владения Набоковым английским и Вильсона русским.

Набоков умышленно сделал свой перевод нечитаемым.В своем ответе Уилсону он пообещал внести поправки, чтобы сделать его еще более уродливым. «В будущих выпусках я планирую деаулеризовать его [сделать его еще менее идиоматичным?] Еще более радикально» и перевести его на «еще более неровный вид английского». Набоков стремится быть абсолютно буквальным и стремится к идеальной «детской кроватке». Как начинающий аспирант, я воспринял это обещание буквально и попытался использовать его перевод таким образом, но по причинам, указанным Уилсоном, он оказался почти бесполезным. Во-первых, синтаксис иногда сбивает с толку носителя английского языка.Во-вторых, когда Пушкин использует обычное русское слово, Набоков дает нам «эквивалент», которого не знает ни один носитель английского языка, если он вообще существует. Русское nega (томление, сладострастие), слово в общем употреблении, становится, таким образом, «милосердием». Набокову никогда не приходит в голову, что значение слова включает его тон, стилистический уровень и обычные контексты использования, поэтому не переводят юридический язык на детский сленг.

Помню, как всплеснул руками набоковский вариант строфы, в которой поэт шутливо сетует: «О сны, сны! Где твоя сладость? / Где ее стишок, молодость? » В русском языке сладость ( сладость ) — очевидная рифма с молодостью ( младость ), и поэтому, когда Синявский цитирует это куплет, его переводчики Катарина Непомнящая и Слава Ястремский говорят: «О мечты, мои мечты! Где твоя правда? / И где ее постоянная рифма: сладкая молодость ? » Версия Уолтера Арндта, которую Набоков недавно раскритиковал (тоже на этих страницах), дает «сладость» и «быстроту», что не так хорошо, поскольку быстроту ни к чему не приписывают.А Набоков? «Мечты, мечты! Где твоя милость? / Где ювентюд? » Как слова, которые никогда не использовались, могли иметь стандартные рифмы? Если Пушкин пародирует поэтические клише, то скряга Набоков издевается над собственным переводом.

Когда Набоков впервые приехал в Америку, Уилсон, уже влиятельный, познакомил его с кругами, которые могли помочь начинающему писателю. Давние друзья, они разошлись, когда появился роман Бориса Пастернака «Доктор Живаго », которым восхищался Вильсон, а Набоков презирал.Почему Уилсон рискнул своей дружбой с колючим романистом, написав разрушительную рецензию, остается загадкой. Бим неубедительно приписывает это зависти, поскольку Набоков после Лолита был гораздо более известен, чем Уилсон, чья репутация была не такой, как раньше. Но это уравнение Вильсона и Сальери кажется безосновательным, особенно потому, что критика Вильсона была в основном целенаправленной. Они сводятся к тому очевидному выводу, что перевод должен передавать не текст, слова на странице, а произведение, то впечатление, которое слова производят на внимательного читателя.Любой, кто читал безумный перевод комического шедевра, например, Гоголя Мертвые души , засвидетельствует, какой смысл в несмешном комическом романе? — или, в данном случае, в созданном шедевре легкости. тяжеловесный?

Несмотря на экстравагантные похвалы русских критиков, проза Пушкина не соответствует его поэзии, за исключением, пожалуй, его лучшей сказки «Пиковая дама». На первый взгляд, это история о молодом офицере Германе, который поглощен желанием разбогатеть на азартных играх, но только в том случае, если он может сделать это без риска.Оказывается, один знаменитый мистик, который, возможно, также открыл секрет вечной жизни, однажды дал старушке секрет угадывания трех карт подряд. Чтобы получить доступ к дому старушки, Германн ухаживает за ее подопечной. Однажды ночью он пробирается в спальню старушки, наблюдает «отвратительные секреты ее туалета» и, выйдя из укрытия, угрожает ей пистолетом, чтобы она раскрыла секрет. Она умирает от испуга, но затем возвращается в виде призрака, чтобы раскрыть секрет, при условии, что он женится на подопечной.

Читатели замечают здесь аллегорию всех попыток обрести сверхчеловеческие знания, в данном случае — преодолеть случай. Позднее русские писатели превратили его в романы о философских поисках, выходящих за пределы других аспектов человеческого существования. Достоевский «Преступление и наказание », тоже рассказ об идеологе, убивающем старуху, явно построен по его образцу.

Кульминация истории наступает, когда герой, выиграв баснословные суммы, правильно угадав две карты, ставит все на третью.В версии Ричарда Пивера и Ларисы Волохонской, включенной в Романа, сказки, путешествия: Полная проза Александра Пушкина , текст гласит:

«Туз побеждает!» — сказал Германн и перевернул карточку.

«Ваш ферзь проигрывает», — приветливо сказал [его противник] Чекалинский [лучше: нежно].

Германн вздрогнул: действительно, вместо туза перед ним стояла пиковая дама…. В тот момент ему показалось, что пиковая дама подмигнула и ухмыльнулась….

«Старуха!» — в ужасе закричал он.

Этот отрывок, как и вся история, зависит от непереводимой речи. «Ваша королева проигрывает» буквально означает «ваша старушка убита». Версия Поля Дебречени гласит: «Ваша леди была убита» и добавляет поясняющую сноску. Пивеар и Волохонский, которые много делают сноски, но не эту строчку, похоже, упустили суть. 3

Таким образом, даже прозу Пушкина не так просто передать, как кажется.Легко произвести дословную интерпретацию текстов, но великие произведения остаются неуловимыми, их невозможно определить, как самого Пушкина.

Мое любимое произведение Пушкина №

Пушкин — лучший символ, который украшает нас перед миром, дающий нам одно из главных прав на имя великих людей.

Александр Сергеевич Пушкин — человек, оказавший нашей литературе величайшие и несравненные заслуги. Его имя и по сей день с почтением произносят миллионы людей.

Будучи прежде всего художником, творцом гармонии и красоты, Александр Сергеевич — поэт живой русской действительности, поэт народа, открывшего нам Россию в ее исконных, самобытных началах.

Произведения Пушкина давно стали классическими образцами. Среди этих классических образцов — мое любимое произведение — роман «Евгений Онегин».

В романе ярко и отчетливо изображена жизнь автора. Она запечатлена в такой

полноте, в таком разнообразии и настолько поистине художественной, какой еще не был изображен ни одним писателем.И картины природы от Кавказа и Крыма до бедной деревни, и помещичья жизнь, и деревенская жизнь Руси, и здесь жизнь высшего образованного общества — все это нашло яркое выражение в романе «Евгений». Онегин ».

Работа над романом началась поэтессой 9 мая 1823 года в Кишиневе. Последняя глава была написана им в 1830 году в Болдино. Осенью 1931 года Пушкин внес изменения в последнюю главу и написал письмо Онегина Татьяне. Первое издание романа «Евгений Онегин» вышло в 1833 году.Эпиграф появился при публикации первой главы (он был опубликован в 1825 году) и изначально трактовал ее. Опубликовав в 1833 году роман как полное произведение, автор приписал всему произведению эпиграф.

Почему мне нравится роман «Евгений Онегин»? Во-первых, за красоту. Красота фигуры поэта соответствует красоте созданных им образов. Пушкин был наделен присущим ему особым даром до такой степени, что ни один другой русский поэт, до или после него, не мог постичь и изобразить красоту природы и человеческого духа.

Все самые разнообразные явления жизни, в которых Александр Сергеевич

чувствовал красоту, находили отклик в его восприимчивой душе и в его творческом воображении и трансформировались в высокохудожественные образы.

Особенно поражает умение поэта находить и чувствовать красоту там, где мы ее обычно не замечаем.

Во-вторых, мне нравится роман на идеальном русском языке. «Живое очарование» стихов Пушкина открыло нам неиссякаемые сокровища родного языка.Необычайная красота форм в сочетании с простотой, ясностью и музыкальностью — характерная черта поэзии автора, ставящая нашего поэта в один ряд с величайшими мировыми гениями стихотворения и творцами литературного стиля.

В-третьих, масштабность, богатство содержания, представление художественных образов.

Имя Пушкина для всех нас стало символом великого творца и гения русской поэзии, его произведения составляют славу и гордость русского народа.

Роман Пушкина «Евгений Онегин» особенно ценю за то, что поэт с непревзойденным художественным чутьем сумел уловить все стороны русской действительности и донести ее до нас в гениальной форме.


Ошибка страницы не найдена, Audible.com

  • Evvie Drake: более

  • Роман
  • К: Линда Холмс
  • Рассказал: Джулия Уилан, Линда Холмс
  • Продолжительность: 9 часов 6 минут
  • Несокращенный

В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе.Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее внутри, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо, и, что еще хуже, он не может понять почему.

  • 3 из 5 звезд
  • Что-то заставляло меня слушать….

  • К Каролина Девушка на 10-12-19

Любимый сюжет в художественной литературе Пушкина и причина его смертельной раны ‹Literary Hub

Граф и графиня были рады, что я заговорил.

«А как он стрелял?» — спросил меня граф.

«Вот как, ваше превосходительство: он увидел бы муху, приземлившуюся на стену — вы смеетесь, графиня? Ей-богу, это правда. Он видел муху и кричал: «Кузька, мой пистолет!» Кузька приносит ему заряженный пистолет. Он идет — бац! — и муха врезается в стену! »

«Это потрясающе!» сказал граф. «А как его звали?»

«Сильвио, ваше превосходительство».

«Сильвио!» — воскликнул граф, вскакивая с места. «Вы знали Сильвио?»

«Что еще, ваше превосходительство? Мы были друзьями; наш полк относился к нему как к своему, товарищу; но прошло уже пять лет с тех пор, как я ничего о нем не слышал.Значит, ваше превосходительство тоже его знало?

«Знал его, да, хорошо знал. Он никогда не говорил тебе. . . но нет, полагаю, что нет. Он никогда не рассказывал вам об одном очень странном происшествии?

«Означает ли ваше превосходительство пощечину, которую он получил от какого-то козла на балу?»

«И он сказал тебе имя этого козла отпущения?»

«Нет, ваше превосходительство, не знал. . . Ах, ваше превосходительство, — продолжал я, отгадывая правду, — простите меня. . . Я не знал.. . Неужели это были вы?

«Я сам, — ответил граф с очень расстроенным видом, — а пронзенная пулей картина — сувенир с нашей последней встречи…»

«Ах, моя дорогая, — сказала графиня, — ради бога, не рассказывай об этом; Мне было бы страшно слушать ».

«Нет, — возразил граф, — я все расскажу. Он знает, как я обидел его друга; пусть узнает, как Сильвио отомстил мне ».

Граф подвинул для меня кресло, и с живейшим любопытством я выслушал следующую историю.

«Пять лет назад я женился. Первый месяц, «медовая луна» *, я провел здесь, в этой деревне. Я обязан этому дому лучшими моментами своей жизни и одним из самых тяжелых воспоминаний.

«Однажды вечером мы вместе пошли кататься. Лошадь моей жены начала упираться; она испугалась, передала мне поводья и пешком пошла домой. Я ехал впереди. Во дворе я увидел путевую тележку; Мне сказали, что в моем кабинете сидел человек, который не хотел называть свое имя, а просто сказал, что у него со мной дела.Я вошел в ту комнату и увидел в темноте человека, покрытого пылью и заросшего бородой; он стоял здесь, у камина. Я подошел к нему, пытаясь вспомнить его черты.

«Разве вы не узнали меня, граф?» — сказал он дрожащим голосом.

«Сильвио!» — воскликнул я и, признаюсь, почувствовал, что мои волосы внезапно встали дыбом.

«Верно, — продолжил он. «Я должен тебе шанс; Я пришел разрядить пистолет. Готовы? »

«Пистолет торчал из бокового кармана.Я отмерил двенадцать шагов и встал в углу, умоляя его стрелять быстрее, прежде чем моя жена вернется. Он задержался — попросил света. Привезли свечи. Я закрыл дверь, приказал никого не впускать и снова умолял его стрелять. Он вытащил пистолет и прицелился. . . Считал секунды. . . Я думал о ней. . . Прошла страшная минута! Сильвио опустил руку.

«Прошу прощения, — сказал он, — что пистолет не заряжен вишневыми косточками. . . пули тяжелые. Я все думаю, что мы делаем не дуэль, а убийство: я не привык целиться в безоружного человека.Давай начнем сначала; проведем жеребьевку для того, кто стреляет первым ».

«У меня кружилась голова. . . Похоже, я не согласился. . . Наконец мы зарядили еще один пистолет; скатали две бумажки; он засунул их в колпачок, который я когда-то пробил; Я снова вытащил первый номер.

«Вам чертовски повезло, граф, — сказал он с ухмылкой, которую я никогда не забуду. Я не понимаю, что со мной случилось и как он меня к этому принудил. . . но… я выстрелил и попал в эту картину ». (Граф указал пальцем на отверстие в картине; лицо его пылало огнем; графиня была бледнее своего носового платка: я не мог удержаться от слез.)

«Я выстрелил, — продолжал граф, — и, слава богу, промахнулся. Затем Сильвио — он был действительно ужасен в тот момент — Сильвио начал целиться в меня. Вдруг дверь отворилась, вбегает Маша и с визгом бросается мне на шею. Ее присутствие вернуло мне всю мою храбрость.

«Моя дорогая, — сказал я ей, — разве ты не видишь, что мы шутим? Как вы напуганы! Пойди, выпей стакан воды и вернись к нам; Я познакомлю вас с моим старым другом и товарищем ».

«Маша еще не поверила.

«Скажи мне, мой муж говорит правду?» — сказала она, обращаясь к ужасному Сильвио. «Это правда, что вы шутите?»

«Он всегда шутит, графиня», — ответил Сильвио. «Однажды он дал мне пощечину за шутку; в шутку пробил дыру в моей кепке; для шутки он пропустил момент назад, когда меня ударил. Теперь мне тоже хочется немного пошутить. . . ’

«С этими словами он собирался прицелиться в меня. . . перед ней! Маша бросилась к его ногам.

«Вставай, Маша, позор тебе!» — закричал я в ярости. «А вы, сэр, не перестанете ли вы дразнить бедную женщину? Ты будешь стрелять или нет? »

«Я не буду», — ответил Сильвио. «Я доволен: я видел ваше замешательство, вашу тревогу; Я заставил тебя стрелять в меня, для меня этого достаточно. Ты меня запомнишь. Я оставляю вас наедине с вашей совестью ». Он собирался уходить, но остановился в дверном проеме, взглянул на картину, через которую я стрелял, выстрелил в нее почти без прицеливания и исчез. Моя жена лежала в обмороке; мои слуги не осмелились остановить его и с ужасом наблюдали за ним.Он вышел на крыльцо, позвал кучера и уехал, прежде чем я успел прийти в себя ».

Граф замолчал. Так я узнал конец истории, начало которой когда-то так меня поразило. Больше я его героя не встречал. Говорят, что во время восстания Александра Ипсиланти Сильвио возглавил отряд гетеристов и погиб в битве при Скулянах [4].

Антон Чехов — пьесы, рассказы и книги

Кем был Антон Чехов?

В рассказах «Степь» и «Дама с собакой», а также в пьесах « Чайка » и «Дядя Ваня » Антон Чехов подчеркнул глубину человеческой натуры, скрытую значимость повседневных событий и тонкая грань между комедией и трагедией.Чехов умер от туберкулеза 15 июля 1904 года в Баденвайлере, Германия.

Молодежь и образование

Чехов Антон Павлович родился 29 января 1860 года в Таганроге, Россия. Его отец, Павел, был бакалейщиком, у него частые проблемы с деньгами; его мать Евгения поделилась своей любовью к рассказыванию историй с Чеховым и его пятью братьями и сестрами.

Когда в 1875 году бизнес Павла обанкротился, он увез семью в Москву искать другую работу, а Чехов остался в Таганроге до окончания учебы.Наконец, в 1879 году Чехов присоединился к своей семье в Москве и поступил в медицинский институт. Поскольку его отец все еще испытывал финансовые затруднения, Чехов поддерживал семью своим писательским мастерством, написав сотни коротких комиксов под псевдонимом для местных журналов.

Ранняя писательская карьера

В середине 1880-х годов Чехов стал врачом и начал публиковать серьезные художественные произведения под своим именем. Его работы появились в газете New Times, а затем в таких сборниках, как Motley Stories (1886).Его рассказ «Степь» имел большой успех: его автор был удостоен Пушкинской премии 1888 года. Как и большинство ранних работ Чехова, он показал влияние крупнейших русских реалистов XIX века, таких как Лев Толстой и Федор Достоевский.

Чехов также написал в этот период произведения для театра. Его ранние пьесы были короткими фарсами; однако вскоре он разработал свой фирменный стиль, представлявший собой уникальное сочетание комедии и трагедии. В таких пьесах, как «Иванов» (1887) и «Лесной демон» (1889), рассказывались истории об образованных мужчинах из высших слоев общества, которые справляются с долгами, болезнями и неизбежными разочарованиями в жизни.

Основные произведения

Чехов написал многие из своих величайших произведений с 1890-х годов до последних нескольких лет своей жизни. В своих рассказах того периода, в том числе «Палата № 6» и «Дама с собакой», он раскрыл глубокое понимание человеческой природы и того, как обычные события могут нести более глубокий смысл.

В своих пьесах этих лет Чехов сосредоточился прежде всего на настроении и персонажах, показывая, что они могут быть важнее сюжетов. Кажется, что с его одинокими, часто отчаявшимися персонажами случается немногое, но их внутренние конфликты приобретают огромное значение.Их истории очень специфичны, рисуют картину дореволюционного российского общества, но вне времени.

С конца 1890-х годов Чехов сотрудничал с Константином Станиславским и МХАТ в постановке своих пьес, в том числе шедевров Чайка (1895), Дядя Ваня (1897), Три сестры (1901) ) и Вишневый сад (1904 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *