Песнь о Роланде
Определение 1
Жеста – это жанр французской средневековой литературы эпического содержания.
История создания, жанр произведения
«Песнь о Роланде» является главным памятником французского эпоса («шансон де жест» (жеста)).
Замечание 1
Жеста – это песнь о деянии.
На сегодняшний день известно около сотни жест, созданных в период с 1 по 13 вв. Бродячие певцы-жонглеры исполняли chansons de geste под аккомпанемент виолы или арфы на ярмарках и в замках феодалов. Объем жест, как правило, составлял от одного до двадцати тысяч стихов, поэтому иногда на исполнение жесты уходило несколько дней.
В жестах могли изображаться конфликты внутри феодальной знати, однако особой популярностью пользовался каролингский эпос.
Каролингский эпос – это песни о «каролингском возрождении», о времени правления императора Карла Великого.
В народной памяти Карл Великий заслонил собой всех других правителей своей династии. Он считался идеальным королем, создателем могущественной державы, защитником веры. Император Карл является одним из главных героев произведения «Песнь о Роланде».
Историческая основа «Песни о Роланде» изложена в арабских и франкских хрониках. В конце 18 века Испания подверглась нашествию мавров. Карл в 778 году вмешался в спор мусульманских правителей на территории Испании, но экспедиция оказалась неудачной. Карлу пришлось снять осаду Сарагосы. На пути во Францию Карл был атакован отрядами басков, которые исповедовали христианство и хотели отомстить франкам за разрушенные поселения. Баски взяли верх над французами. Единственная хроника среди погибших в бою упоминает некоего Хруодланда, то есть эпического Роланда.
Этот эпизод жонглеры превратили в картину войны Карла с сарацинами за христианизацию Испании.
Существует 9 вариантов песни, самым известным из которых является Оксфордский список. До нас дошли 289 тирад. Текст «Песни» был записан предположительно в 1170 году.
Одна тирада содержит 7-17 стихов в строфе, всего 4002 стиха, которые соединены ассонансами.
Поэма по своей форме является эпической и может быть причислена к жанру исторических песен, в которых события прошлого рассказаны через перечисление военных описаний.
Черты эпического повествования прослеживаются во всех строфах произведения.
Идея, тематика, проблематика произведения
Идея «Песни о Роланде» — осуждение анархической формы феодализма и прославление рыцарства. Главный герой поэмы, Роланд, принадлежал именно к рыцарству.
С идеей сопряжена главная мысль произведения. Автор воспевает смелость, доблесть, честь главного героя и презирает хитрость, предательство и подлость. Он пытается донести до читателя, что настоящим народным героем может быть лишь человек, обладающий безудержной отвагой. Однако кроме этого качества важно, чтобы герой был прямодушным, человечным, преданным своему народу и своей Родине. Еще одна сторона главной мысли произведения – настоящий герой всегда рассчитывает лишь на себя.
Тема «Песни о Роланде» — вечная борьба добра и зла. Автор противопоставляет рыцарской доблести подлость хитрецов и предателей.
Сюжет и композиция
Сюжет «Песни о Роланде» выстроен на двух темах:
- Феодальная месть;
- Борьба против сарацин.
Эпический сюжет произведения отличается последовательностью и простотой, несмотря на множество персонажей. Толчок к возникновению разногласий между главным героем Роландом и Гвенелоном — ссора, которая была вызвана предложением Роланда отправить в Саргосу Гвенелона в качестве посла Карда Великого. Прибытие Блакандрина, сарацинского посла, который должен был по поручению своего отца Марсилия лживыми заверениями в покорности, обещаниями щедрой дани добиться согласия Карла Великого на вывод войск из страны. Это вызвало необходимость во встречном посольстве. Это опасное и почетное поручение было возложено на отчима Роланда Гвенелона. Гвенелон предложение Роланда расценил как оскорбление, которое требует мести. В дальнейшем Гвенелон пустил в ход все способы, вплоть до измены и предательства.
Вершина развития повествования – Ронсевальская битва. Роланд и его сподвижники – Готье де л’Ом, граф Оливье, архиепископ Турпин – отражают атаки мавров, но погибают. Карл возвращается в Ронсеваль. Император, разгромив врага, обвиняет в измене Гвенелона. Таким образом, композиция произведения состоит из следующих частей:
- Посольство Блакандрина, предательство Гвенелона;
- Бой в Ронсевале, смерть Роланда;
- Разгром врага Карлом, месть императора;
- Судебный процесс и смерть Гвенелона.
Характеристика героев произведения
На первом плане в «Песни о Роланде» находятся основные персонажи, затем – второстепенные. Также автор говорит о рядовых воинах как о бравых бойцах, дает перечисление многочисленных полков. Эпическая поэма изображает преимущественно рыцарей-воителей и говорит общими словами о народе, главном действующем лице больших исторических событий.
Роланд, главный герой поэмы, «весел лицом», «красив станом». Он является лучшим другом Карла.
Роланд требует беспощадной войны до победного. Роланд горяч и горделив. Отступление он считает трусостью. Роланд – отважный воин, но он не обладает стратегическим мышлением полководца и военачальника, и потому из-за его ошибки и гордости погибло многотысячное войско. Роланд вспыльчив, не сдержан, непредсказуем.Оливье осторожный, вдумчивый, с чувством ответственности за своих солдат. Он разгневан на Роланда за его чрезмерную самоуверенность и упрекает его за то, что тот не трубит о помощи. Оливье отбирает свое согласие на брак Роланда и своей сестры Альды.
Трупин – взявшийся за оружие средневековый церковник. Он пользуется авторитетом, к его мнению прислушиваются и Оливье, и воины, и даже Роланд. Карл Великий – мудрый и справедливый правитель, хранитель страны.
Гвенелон – красив, «румян лицом», имеет бравый вид, статен. Но он заносчив, мстителен и коварен. Гвенелон единственный, кто не хотел отправляться в Сарагосу в качестве посла. Но Гвенелон мстит только Роланду, оставаясь преданным вассалом короля.
Брамимонда – супруга Марсилия. Она признает превосходство христианства над другими религиями.
Альда – сестра Оливье, возлюбленная Роланда. При известии о смерти Роланда умирает.
Песнь о Роланде, анализ произведения, главные герои, краткое содержание
Меню статьи:
- Особенности жанра жесты – chanson de geste
- Специфика содержания жесты
- Вопросы об авторстве жест
- Об истории написания «Песни о Роланде»
- О специфических чертах структуры жесты
- Откуда произошла «Песнь о Роланде»?
- Герои «Песни о Роланде»
- Центральные фигуры «Песни»
- Второстепенные герои
- Краткое изложение сюжета знаменитой жесты
- События глав с I по X
- События глав с XI по XX
- События глав с XXI по XXX
- События глав с XXXI по LII
- События глав с LII по LXVIII
- События глав с LXIX по CX
- События глав с CXI по CXXXIV
- События глав с CXXXV по CLXXV
- События глав с CLXXVI по CCXII
- События глав с CCXII по CCLXV
- События глав с CCLXVI по CCLXVIII
- События глав с CCLXIX по CCXC
«Песнь о Роланде» занимает почетное место не только во французской литературной истории, но и в мировой. Это произведение называют поэмой, но если говорить точнее, «Песнь о Роланде» относится к жанру так называемой жесты. В тексте рассказывается о битве, которая состоялась между войском императора Карла Великого и армией басков. Таким образом, произведение считается древнейшим крупным литературным памятником литературы Франции. Более всего жесты были распространены в Нормандии, на севере страны.
Однако вначале нам следует поговорить о жесте или же «песни о деяниях». Жестой называется жанр средневековой литературы Франции. Жесту отличает эпический характер, и в этом жанр приближается к древнерусским летописям.
Термин «жеста» впервые появился в литературе, датированной XII веке. Жестой называли рассказы о славных деяниях и подвигах, о войнах и памятных эпических событиях. Жанр касался жизни героев и обращался не только к фигуре самого героя, но также к его роду, семье, друзьям, то есть охватывал большое количество персонажей. Жеста процветала на протяжении XII–XIV столетий. Второе дыхание жар получает в период становления романтизма, то есть в XIX веке. Жеста в это время функционирует не столько как самостоятельное произведение, сколько методология для анализа гомеровских текстов.
Жесту отличает характерная для этого жанра строфа, которая получила название лессы. Литературоведы считают, что именно лесса и легла в основу жесты. Изначально «песни о деяниях героев» выглядели, как «песни о деяниях святых», однако позже тематика сюжетов жест расширилась до героического эпоса. Кроме лессы, в жесту входят система и формула, которые раскрывали логику повествования текста. Тема рыцарства – центральная проблема жест – проявилась уже в «песнях о деяниях святых». Здесь периферийно затрагивались темы, связанные с войной, политикой и подвигами. Также в жестах на первый план выходят элементы противостояния, антитезы и бинарные оппозиции: например, христианин – мусульманин – язычник, вера – безверие – грех, Бог – Сатана, рыцарь (герой) – противник (антигерой). Произведения наполнены агиографическими мотивами (тема мученичества, святости, самопожертвования, божественного избранничества, поклонения святым мощам и многое другое).
Специфика содержания жесты
Большинство жест относится к каролингскому периоду в истории Франции, а именно к 751–987 годам – соответственно, времени правления династии Каролингов. Некоторые жесты даже описывают довольно известные события, которые происходили в VIII–X столетиях. Так же и герои жест часто имеют реально существовавшие исторические прототипы. Мы можем вспомнить, например, Роланда, Гийома (иногда имя этого героя ошибочно пишется как «Гильом») Короткого Носа, Жирара де Венна и, наконец, Карла Великого, а также Людовика Первого. Кроме того, литературные критики приходят к мнению, что под маской Ришара Старого из анализируемой нами жесты скрывается один из герцогов Нормандских, живший на границе X–XI столетий.
Песни жест рассказывают о войсках христиан, которые храбро сражаются против сарацин – кочевников-бедуинов Сирии, против армий язычников, еретиков и отступников, а также мусульман. Известно, что к этому периоду истории относятся знаменитые противостояния христианских и мусульманских народов, которые впоследствии вылились в Крестовые походы.
Вопросы об авторстве жест
Отличительная черта жест – анонимность. Однако на авторство произведений периодически появляются претенденты. Например, однажды на «руку» одного и того же текста претендовало сразу пятнадцать авторов. При этом, внутри самой жесты автор, который повествует о событиях (ведь все жесты написаны, как правило, от первого лица), порой раскрывает свое имя. В литературоведении устоялось мнение, что в таком случае этот человек и является настоящим автором произведения. Обычно, поэты – предполагаемые авторы жест – это дворяне и аристократы, которые достигли определенного уважения в обществе. Поэтому такая «самореклама» – не удивительное и логичное явление. Для аристократов в то время занятие поэзией считалось делом весьма престижным, поэтому признать себя поэтом было даже почетно.
Об истории написания «Песни о Роланде»
«Песнь о Роланде» уникальна тем, что существует в нескольких вариантах. Всего таких версий поэмы до наших дней дошло девять. Все рукописи написаны старофранцузским языком. Между тем, литературоведы выделили одну рукопись, которую признали «оригинальной», «канонической». Это так называемая Оксфордская рукопись «Песни», автор которой, вероятно, прекрасно владел англо-нормандским диалектом французского языка. Время создания текста – приблизительно – промежуток между 1129 и 1165 годами. Эта рукопись поставила исследователей в тупик: изначально считалось, что произведение повреждено или дошло до нас не в полном варианте. Но «вина» такого предположения – особенности структуры жесты. Давайте отвлечемся на разъяснение этого вопроса – буквально на пару секунд.
О специфических чертах структуры жесты
Действительно, структурное построение текстов, принадлежащих к этому жанру, неоднократно заводило ученых в тупиковую ситуацию. Почему? Исследователи предполагали, что текст соткан из интерполяций (то есть включает вставки, которые датируются куда более поздним временем, чем период написания основы текста) или вовсе поврежден. Жесты производят впечатление крайне неравнопорядковых произведений: тексты разнородны, совмещают стилистически отличающиеся друг от друга части, содержат множество повторов или фрагментов-отступлений. Кроме того, жесты часто кажутся противоречивыми.
Но литературоведы все же нашли объяснение этому феномену жест. Предполагается, что до XII века, когда появились письменные данные и записи о жестах, тексты существовали в устной форме. Поэтому большинство дошедших до нас жест – это черновики, шпаргалки, которые делали для себя авторы жест, или же более поздние попытки зафиксировать сюжет произведений. Жесты исполнялись ярко и празднично: певец-сказитель находился в компании жонглеров или других людей, которые развлекали публику представлениями.
Жесты иногда содержат инструкцию к исполнению. Особенно четко прописывается время, когда следует представлять произведение публике: например, обычно жесты начинали после завтрака, а заканчивали вечером, когда наступала темнота. Таким образом, «Песнь о Роланде» рассказывалась приблизительно на два дня. Это напоминало своеобразный ритуал. Более того, до XIII столетия рассказ сюжета жесты сказителем сопровождался пением и музыкой.
Откуда произошла «Песнь о Роланде»?
Существует несколько предположений о происхождении «Песни». По мнению французского филолога-медиевиста (специалиста по Средним векам) Жозефа Бедье, произведение было написано неким Турольдом. Иного мнения придерживается испанский филолог Рамон Менендес Пидаль, который считает, что жеста развивалась постепенно, эволюционируя и расширяясь поэтапно. В жесте, между тем, ясно выделяется ядро, поддерживаемое и сохраняемое сказителями.
«Песня», хоть и касается реальных событий, все же немного переосмысляет их, трансформируя и слегка искажая исторические факты. В действительности, арьергард армии Карла Великого попал в засаду около Ронсевальского ущелья.
Это случилось летом 778 года во время возвращения из испанского похода. На войско императора Карла напали племена басков, но в «Песне о Роланде» рассказывается о нападении мавров (сарацин).
Герои «Песни о Роланде»
Традиционно в произведении выделяется группа центральных персонажей и категория второстепенных героев. Сперва рассмотрим ключевые действующие лица «Песни о Роланде».
Центральные фигуры «Песни»
Одну из ведущих позиций занимает образ Карла Великого – короля Франции. Карл правил империей франков в 768–814 годах. Также Карл известен под именем короля лангобардов, герцога Баварии и императора Запада. Таким образом, эта фигура списана с реально существовавшего исторического лица. Именно Карл дал название династии Каролингов.
Конечно, нельзя не упомянуть об образе Роланда, который фигурирует и в названии произведения. Роланд изображен молодым бретонским графом и верным вассалом своего сюзерена – Карла Великого. Кроме этого, Роланда связывали с императором и родственные связи, так как граф описан также племянником и помощником своего правителя.
Второстепенные герои
К лицам второго плана принадлежат следующие фигуры:
- Фигура Ганелона – вассала императора франков. Ганелон также предстает в образе отчима Роланда;
- Образ Оливье занимает место одного из положительных героев, так как изображен аристократом, графом и – по совместительству – лучшим другом главного героя «Песни». Оливье – смелый и храбрый воин;
- Среди негативных персонажей числится Марсилий, который представлен хитрым и жестоким правителем Сарагосы – одного из испанских городов;
- Наконец, персонажем второго плана является и Турпен. Герой служит архиепископом, а также описан отважным и доблестным воином.
Краткое изложение сюжета знаменитой жесты
Для начала, представим общую линию сюжета «Песни о Роланде». Карл Великий возвращается из успешного похода: императору франков удалось завоевать все города мавританской Испании. Только один город, оккупированный сарацинами, устоял. Это Сарагоса. Городом находится под покровительством царя Марсилия. «Песня» изображает мавров исповедующими язычество. Сарацины советуются с Марсилием, принимая решение направить к императору франков послов. Карлу сообщили, что царь Сарагосы желает стать его вассалом, а также предлагает франкам богатую дань.
Против решения принять предложение сарацин выступил Роланд. Однако враг Роланда – Ганелон – говорит, что стоит согласиться на дары сарацин. Ганелон собирает делегацию послов, чтобы отправиться в Сарагосу. Втайне от всех Ганелон мечтает о гибели Роланда.
В Испании герой видится с Марсилием, настраивая того против Карла и двенадцати французских пэров. Ганелон склоняет Марсилия к нападению на Карла. Между тем, императору франков герой сообщает, что правитель Сарагосы отныне становится вассалом императора Франции. Армия франков, не ожидающая удара со стороны Сарагосы, выступает под предводительством Роланда. В итоге, предательство Ганелона приводит к тому, что мавры атакуют часть армии Карла около Ронсевальского ущелья. Конец «Песни о Роланде» – славный и трагический, как и положено жесте. Теперь стоит рассмотреть логику развития событий произведения по главам.
События глав с I по X
Испания долго не покорялась Карлу. 7 лет французский император выступал против испанских городов, стремясь покорить эту гордую страну. Удача постепенно улыбалась Карлу: правитель завоевал множество городов и крепостей, однако сарацины все никак не уступали франкам Сарагосу. Городом правил царь по имени Марсилий. Итак, Марсилий, встревоженный успехами франков, созывает военных советников, чтобы решить, как действовать в этой ситуации. Советники считают, что Марсилию следует послать Карлу богатые дары, а также отправить к императору франков делегацию послов, чтобы испросить пощады для жителей Сарагосы и принять вассалитет.
События глав с XI по XX
Послы Марсилия прибыли к Карлу Великому. Мудрый император франков выслушал гостей, после чего приказал собрать и своих советников. На совет пришли все вассалы Карла, которых собралось больше тысячи человек. Император поведал вассалам, что их ряды желает пополнить царь Сарагосы, который примет христианство, отречется от языческой веры, а также принесет в дары империи щедрые подарки. Взамен Карл обязуется пощадить жителей города и отправиться вместе с войском в родные земли. В добрые намерения Марсилия, между тем, не верит Роланд – племянник императора. Роланду кажется, что сарацинский царь намерен обмануть и предать Карла. Но большая часть вассалов императора все же выступили за то, чтобы принять предложение Марсилия. Кроме того, многолетние завоевательные походы измучили солдат и истощили армию. Воины хотят вернуться домой. Карл решает направить к Марсилию своих послов. Роланд, в свою очередь, советует императору назначить главой делегации франков Ганелона.
События глав с XXI по XXX
Однако Ганелон не в восторге от того, что Роланд предложил его кандидатуру для поездки к Марсилию. Герой уверен, что сарацины не станут слушать посланца Карла Великого, а потому казнь – вот то, что ожидает его в Сарагосе. Ганелон ненавидит Роланда, который, как считает рыцарь, сослал того на верную смерть. Дорогой в Сарагосу, Ганелон беседует с послом царя сарацин, после чего у посланника франков зреет план мести Роланду.
События глав с XXXI по LII
Ганелон поклялся себе, что Роланду придется заплатить жизнью. Прибыв в Сарагосу, Ганелон втирается в доверие к местному правителю. Герой убеждает Марсилия, который теперь видит в Ганелоне поверенного, что именно Роланд – причина всех несчастий, свалившихся на голову мавров. Роланд постоянно толкает Карла на военные походы. Если избавиться от Роланда, то Карл потеряет прежнюю военную хватку, потому что Роланд – это права рука императора франков. Захватнические походы прекратятся только со смертью Роланда. Ганелон разработал план убийства Роланда и предложил этот план Марсилию. Царь Сарагосы принимает предложение Ганелона.
События глав с LII по LXVIII
Ганелон привозит Карлу письмо от царя Сарагосы. В бумаге сообщается, что Марсилий сдается на милость могущественного императора франков, желает принять христианство, отречься от старой языческой веры. Также Марсилий предлагал Карлу дары и свои услуги в качестве вассала. Карл Великий доверился Ганелону и совету посланца касательно того, чтобы принять предложение Марсилия. Взамен царь сарацин попросил Карла увести войска с территории Испании. Что ж, армии Карла направились в сторону дома, однако император решил, по совету Ганелона, оставить небольшой арьергард для охраны стратегически важного ущелья.
Охрана ущелья поручена Роланду, который отправляется туда вместе с небольшой армией в двадцать тысяч человек. Но прибыв к Ронсевальскому ущелью, Роланд увидел, что навстречу арьергарду франков движется огромная армия мавров.
Друг Роланда, храбрый рыцарь Оливье советует графу отправить гонца с просьбой о подмоге. Однако Роланд решает отказаться от этой затеи, побаиваясь за безопасность Карла. Император же подходит к родным краям, но ощущает на сердце ужасную тревогу. Карл любил племянника, а потому сразу понял, что Роланду угрожает опасность. Император впадает в глубокое скорбное настроение, узнав о предательстве Ганелона.
События глав с LXIX по CX
Тем временем Роланд успел оценить силы противника. Арьергард франков и войско сарацин сильно отличаются по количеству воинов. Хоть Роланд и понимает, что против такого несметного полчища врагов не выстоять, все же старается подбодрить и вдохновить рыцарей-франков на смелый и доблестный отпор. Роланд призывает воинов сражаться за честь Франции и императора. Карл, осознавая, что племянника ждет гибель, страдает, ведь не может помочь верному Роланду.
События глав с CXI по CXXXI
Началась битва у Ронсевальского ущелья. Франки сражаются храбро, а войско мавров уже потеряло много бойцов. Однако Роланд понимает, что праздновать победу слишком рано. Сарацинами командует Марсилий, а это значит, что мавры не собираются давать пощады франкам. Роланд собрал военный совет, куда пригласили присутствующих в арьергарде пэров. Совет принял решение сражаться до последнего, на смерть. На финальную битву франков благословил архиепископ. Вдохновленные Турпеном и Роландом солдаты ринулись в сражение с новыми силами.
Битва была жестокой. Много франков полегло на поле около Ронсевальского ущелья. В отчаянии, желая защитить оставшихся в живых рыцарей, Роланд решил направить императору просьбу о помощи. Роланд изо всех сил трубил в рог, призывая войско Карла Великого.
События глав с CXXXV по CLXXV
Рог племянника услышал император. Карл развернул войско к Ронсевальскому ущелью, спеша на подмогу храброму отряду Роланда. Единственное желание Карла Великого – увидеть племянника живым, успеть спасти верного рыцаря. Пока армия императора движется к ущелью, арьергард франков сражается в последнем бою. Доблестно принимает благородную смерть на поле боя Оливье. Роланда сильно ранили, однако рыцарь, подобно обезумевшему Аяксу, храбро бросается в самую гущу сражения. Опомнившись, Роланд видит, что все его друзья, все ратные товарищи пали в бою. Сам рыцарь тоже смертельно ранен. Роланд чувствует приближающуюся кончину. Последним пристанищем Роланда становится сосна: герой ложится под деревом и принимает смерть.
События глав с CLXXVI по CCXII
Карл, который прибыл на место битвы, узрел страшную картину: везде, куда только мог достать взгляд императора, лежал убитый рыцарь. Императора франков охватил ужасный гнев. Праведная ярость овладела французским правителем. Армия Карла жестоко отомстила за павших у Ронсевальского ущелья собратьев и верных вассалов короля. Умерших в бою рыцарей император приказал почетно похоронить – там, где храбрых воинов настигла смерть. Тела же Роланда, архиепископа и Оливье франки увозят с собой, чтобы похоронить доблестных мужей в родной земле, во Франции.
События глав с CCXII по CCLXV
Войско франков уже приготовилось было отъезжать в сторону Франции, как вдруг Карл заметил двух посланцев от Марсилия. Гонцы сообщали, что сарацинский правитель вызывает французского императора на битву. В памяти Карла были еще слишком свежи воспоминания о павших рыцарях, поэтому правитель принял вызов Марсилия. Войско франков готовилось снова вступать в сражение. Мавров поддерживал мощный союзник – эмир Балиган. Но это обстоятельство не спасло сарацин от поражения в войне. Карл добрался до Сарагосы – города, который теперь, после стольких лет и жертв, был вынужден покориться франкам.
Столица сарацин пылала, мечети разрушались, а жители города насильно обращались в христианскую веру. Помня о вынесенном из этой истории уроке, Карл оставляет часть армии в Сарагосе, а сама возвращается в родные земли.
События глав с CCLXVI по CCLXVIII
Вернувшись в стены престольного города франков – Ахена – Карл созвал военный совет, чтобы принять решение о том, как справедливо наказать изменника. Ганелон – предатель, по вине бессовестного рыцаря погибло множество верных друзей и вассалов Карла.
В Ахене Карлу предстояло пережить еще одно трагическое событие. Встретил Альду – прекрасную девушку, невесту племянника, Карл поведал несчастной о смерти жениха. Альда не пережила таких новостей и умерла на месте.
События глав с CCLXIX по CCXC
Тем временем в престольном городе судят Ганелона. На стороне изменника выступают родственники: около тридцати людей просят у Карла помиловать Ганелона, но император франков твердо стоит на своем. Совет и судьи соглашаются с предложением Карла: Ганелону предстоит пройти через четвертование, а родне предателя – через повешение.
Отмщение Роланда и павших на поле около Ронсевальского ущелья вассалов на время успокоило душу императора Франции. Однако вскоре Карл получил новость от Гавриила. Архангел сообщал правителю франков, что не время отдыхать и мирные часы еще не наступили. Карлу надлежит собирать армию, чтобы двинуться в поход в Бирскую страну – там христиане страдают от гнета сарацин. Карл сокрушен этими новостями, ведь тяжек жребий императора.
Автор: Виктория Давыдова
Песнь о Роланде Общий анализ и сводка тем и анализ
Форма
Чтобы начать анализ Песнь о Роланде, , мы должны начать с самых маленьких частей. Как и другие chansons de geste — этот термин по-французски означает «песнь о подвигах» и относится к эпическим поэмам средневековья, повествующим о подвигах таких героев, как Карл Великий, Гийом и Жирар — «Песнь о Роланде» делится на абзацы стихов разной длины, называемые laisses. Многие поэтические особенности Песнь о Роланде теряются при переводе с диалекта старофранцузского языка, на котором она была написана. Первый laisse, в оригинале, может служить для демонстрации следующих особенностей:
Carles li reis, nostre emperere magnes, Set anz tuz Plains ad estet en Espaigne: Tresqu’en la mer cunquist la tere altaigne. N’i ad castel ki devant lui remaigne; Mur ne cit n’i est remes a fraindre, Fors Sarraguce, ki est en une muntaigne. Li reis Marsilie la tient, ki Deunen aimet. Mahumet sert e Apollin recleimet: Nes поэт guarder Que mals пе l’i ateignet. АОИ.
Каждый laisse скреплен несколькими поэтическими приемами. Каждая строка состоит из десяти слогов, разделенных примерно посередине паузой или паузой. Ритм строки формируется сильным ударением, приходящимся на четвертый и десятый слоги. В пределах одного laisse, отдельные строки связаны ассонансом — частичной рифмовкой, в которой ударные гласные одинаковы, но согласные различаются, как, например, в «храбрый» и «напрасный». Гласный звук повторяется через одну laisse никогда не переходит к следующему. Поскольку поэт разделил свою песню на laisses по смыслу, а не по какой-либо стандартной длине — например, когда заканчивается один бой или речь и начинается следующий, начинается новый laisses , — такое использование ассонанса усиливает разделение сюжет, действие.
Повторяющееся «AOI», встречающееся на протяжении всей поэмы, обычно, но не всегда, в конце laisse, , является чем-то вроде тайны. Ничего подобного нет ни в одном другом chanson de geste или любая старофранцузская рукопись. На этот счет есть много догадок — может быть, это неясная аббревиатура от alleluia или Amen или ainsi soit it («да будет так»), может быть, это какая-то нотная запись, — но во всяком случае она непременно отмечает изменения сцена или атмосфера и моменты особого значения в действии. Он призывает нас проявлять особое внимание, когда он всплывает.
Структура
Песня о Роланде построена таким образом, чтобы быть полностью симметричной. Поэма сосредоточена вокруг четырех великих сцен, которые идеально уравновешивают друг друга. В самом начале у нас есть преступление Ганелона; в самом конце у нас есть его наказание. В центре мученичество Роланда и месть Карла Великого сталкиваются и отражают друг друга, оба принимают форму великих сражений, представленных в параллельном порядке, в Ронсесвале.
Успешное предательство Ганелона и ранняя смерть Роланда временно сместили чашу весов добра и зла; затем события остальной части стихотворения исправляют их.Многочисленные повторения и параллельные отрывки стихотворения способствуют общей цели и симметрии. Например, сходство между битвой между арьергардом Роланда и армией Марсиллы и битвой между людьми Карла Великого и Балиганта подкрепляет мысль поэта о том, что одна битва является зеркальным отражением другой, что триумф Карла Великого над Балигантом является идеальной местью за Сарацинская засада. Порядок, в котором представлены две битвы, одинаков, поскольку он должен быть, чтобы они правильно уравновешивали друг друга; сначала идет инвентаризация двух противоборствующих сил, когда они собираются, затем, когда они встречаются на поле боя, угрозы, хвастовство и первые удары. Каждое сражение один на один, кроме самых примечательных и важных, таких как бой между Карлом Великим и Балигантом, занимает 1
Вместо того, чтобы идти в постоянном темпе, повествование состоит из определенных сцен, в которых время замедляется настолько, что почти останавливается, приостанавливая благородные и злые жесты персонажей в воздухе, с небольшими краткими краткими выводами. связь одной таблицы с другой. Этот ритм особенно ясен и легко улавливается ближе к началу стихотворения, примерно к первым пятидесяти часам.0005 лаисс.
После краткого изложения в первом laisse, мы видим совет Марсиллы, представленный так, как если бы это была драма. Поэт ничего не резюмирует; он описывает сцену действия, «террасу из голубого мрамора» (2.12), а затем дает нам речи советников Марсилла полностью. История передается в этом разделе диалогами, а не комментариями. Затем, после еще одного быстрого laisse резюме, рассказывающего о том, как посланцы Марсиллы выехали в лагерь Карла, мы возвращаемся к тому же медленному, драматическому способу изложения, который использовался для совета Марсиллы для разговора между посланниками Марсилла и Карлом Великим. Характерен этот чередующийся быстрый-медленный-быстрый-медленный ритм, чередующий быстрые фрагменты повествования между длинными драматическими сценами через равные промежутки времени.В каждом laisse, каждое предложение и фраза стоят отдельно, сами по себе. Точно так же не проводится никакой грамматической связи между одним
Повествование
Считается, что Песнь о Роланде, , как и другие средневековые chansons de geste, , передавалась устно в исполнении бродячих исполнителей, известных как жонглеры на пирах и фестивалях, еще до того, как она была записана. Письменный эпос, который мы имеем теперь, основанный на рукописной версии, установленной средневековым писцом, несет в своем повествовании следы своего происхождения от выступлений жонглеров. Голос, рассказывающий историю, — это голос жонглера. Он не принимает характер того, кто был там, и не принимает какого-либо нейтрального всеведения наблюдения от третьего лица. Он рассказывает историю как рассказчик.
В то время как события, описанные в Песне о Роланде , почти полностью являются мифами и вымыслами, средневековая аудитория жонглеров приняла их как историческую правду. Из-за этого, а также из-за того, что описываемые подвиги происходили в далеком прошлом даже для тех давних слушателей (столетия, отделявшие публику от лиц, о которых они слышали, делали эти фигуры тем более величественными и славными), жонглер не мог стать на точку зрения очевидца событий, о которых он поет. Если бы он это сделал, вся рассказанная история потеряла бы доверие перед лицом очевидной невозможности того, чтобы жонглер видел сам что-либо из того, что он описывал. Таким образом, эффект, к которому стремится повествование и которого он достигает, — это живость без непосредственности. Конечно, персонажи и события ярко нарисованы, но нет того ощущения присутствия, которое обычно ожидаешь в наши дни от хорошо рассказанной истории. Разные эпохи хотят разного эффекта от своей литературы.
Рассказчик не притворяется, что знает, что он рассказывает, потому что он был там; вместо этого он подразумевает, что получил свои знания из хроник и сказок, на которые он намекает, чтобы добиться наибольшего эффекта правдоподобия рассказываемой им истории: например, он говорит об Оливье, Ролане и Турпене, сражающихся при Ронсевале, что « число убитых ими можно определить; / в документах и примечаниях написано: / Летопись говорит лучше четырех тысяч» (127.1683-1685). Вполне вероятно, что многие исторические хроники, о которых он говорит, являются в такой же мере его собственными изобретениями, как и многие события, о которых он рассказывает, но это не мешает его аллюзиям на них создавать желаемый эффект прошлого, как мифического, так и исторического.
То, что рассказ о Песне о Роланде не преследует цель вызвать удивление или напряжение, является результатом того, как он, как и другие chansons de geste, передавался устно, повторялся снова и снова, варьировался, но все же узнаваем в каждом новом спектакле. Рассказчик предполагает, что его аудитория уже хорошо знакома с историей, которую он им рассказывает; он знает, что они уже слышали это много раз, но им нравится слышать это снова. Интерес аудитории не связан с вопросом о том, что будет дальше; слушатели уже знают, что Ганелон предаст Роланда, но в конце концов Карл Великий отомстит за него. Знакомство было частью очарования истории для средневековых слушателей. Итак, элемент неожиданности отсутствует, и саспенс не культивируется; в самом начале laisse, нам говорят, что Марсилла будет разбита людьми Карла Великого, а Ганелона называют предателем еще до того, как он сделает хоть один вероломный ход.
Темы
История Песня о Роланде по сути очень старая, неисчерпаемая история о борьбе добра и зла. Стороны так же четко обозначены, как и приходят: франки-христиане во главе с Карлом Великим представляют добро и волю Бога, в то время как сарацины-мусульмане во главе с Марсиллой и Балигантом представляют чистейшее зло. Добро в средневековом мировоззрении всегда в конце концов побеждает; это неизбежный результат благого и всемогущего Бога, который проявляет реальный интерес к человеческим событиям. У персонажей явно есть свобода воли; Бог не ушел в отставку и не остановил подлый заговор Ганелона до того, как он возымеет смертельный эффект. Тем не менее, Бог довольно часто вмешивается, чтобы убедиться, что в конце концов выйдет добро; так, например, Тьерри чудесным образом побеждает Пинабеля на дуэли. Хотя он слабее, он справедлив и прав, и Бог гарантирует, что он победит.
Представление другой стороны, мусульман, ставит перед поэтом задачу: он должен сделать их безусловно злыми и подлыми, явно менее благородными, менее мужественными и менее смелыми, чем христиане, но тем не менее достойным противником. Точность, конечно, фигурирует не на всех. Его решение состоит в том, чтобы сделать сарацинов обратным образом, злыми близнецами христиан, одновременно противоположными и тождественными. Например, мусульмане из Песнь о Роланде поклоняются Мухаммеду, Термаганту и Аполлону, отражая форму христианской Троицы, но олицетворяя самое гнусное идолопоклонство. Неважно, что мусульмане на самом деле гораздо более монотеистичны, чем христиане; христиане раннего Средневековья видели в исламе, о котором они почти ничего не знали, всего лишь еще одну форму язычества, о чем свидетельствует представление о том, что мусульмане поклоняются древнегреческому богу Аполлону. Точно так же есть двенадцать сарацинских сверстников, чтобы соответствовать двенадцати франкским сверстникам на поле битвы; противоборствующие армии объединяются в те же формы, но христиане сражаются более благородно. Иногда на первый план выходит необходимость сделать мусульман достойным противником, сделать борьбу более убедительной, а окончательную победу христиан — более удовлетворительной. Описание Балиганта, в частности, сформировано необходимостью сделать его достойным борьбы с Карлом Великим. И поэтому его хвалят: «Боже, какой господин, если бы он был всего лишь христианином!» (228,3164). Поэт также любит приправлять свое изображение сарацинов оттенком экзотики; описание, пока Балигант собирает свои силы, любопытных народов из дальних стран со всеми их особенностями совершается с вниманием к красочным деталям.
Описание невероятного героизма христиан построено на идее вассалитета. Послушание, которое рыцарь должен своему господину, является образцом послушания, которое человек должен Господу, и наоборот. Отношения между человеком и Богом были поистине феодальными. Таким образом, идти войной за Бога имело такой же смысл, как и за местного барона, только, конечно, гораздо более святой. Можно думать о феодальном обществе как о пирамиде; крестьяне предлагали местному сеньору верность, верность и тяжелую работу в обмен на защиту и так далее по различным рангам знати — меньший дворянин был обязан верности высшему дворянину в обмен на защиту, и высший дворянин заключал ту же сделку. с еще большим дворянином — вплоть до короля, а затем до Бога на вершине. Этот тотальный синтез экономики, военной стратегии и религии в одну и ту же базовую феодальную модель, в которой каждый аспект оправдывал и служил образцом для других, блестяще подытожен предсмертным жестом Роланда. Он поднимает к небу и Богу свою правую перчатку — жест верности вассала своему господину, повторяющийся на протяжении всей поэмы в более обычном, земном контексте, — и святой Гавриил спускается, чтобы принять его (176. 2389).-2390). Он умирает истинным вассалом Господа, что демонстрирует теми же жестами, что и земному господину, и таким образом попадает в рай.
Некоторые пытались вписать резню в Ронсевалсе в рамки классической трагедии. До определенного момента это, кажется, работает. Роланд как бы находится в положении трагического героя; это его гордость заставляет его не взорвать олифант и отозвать войска Карла Великого, пока не стало слишком поздно. И он умирает от раны, нанесенной самому себе, — не от меткого удара сарацина, а от лопнувших висков в результате того, что он так сильно дул в рог. Но слава смерти Роланда противоречит такому толкованию. Он умирает мучеником. Значение, по-видимому, заключается не столько в его недостатках, сколько в том, как его безупречная верность Господу, о чем свидетельствует, в частности, его признание абсолютности ценностей, за которые борются франки в Испании, и его отказ идти на компромисс с сарацинами, делает его недостатки не имеют значения. Его спасает страсть, с которой он борется за христианский мир. Мы видим огромную ценность, которую автор Песня о Роланде приписывает страсть тем, как он описывает плач, стоны и даже обмороки своих самых смелых персонажей. Именно их способность к сильным эмоциям, а не самодисциплина или стоические добродетели или что-то в этом роде, делает их великими. Ближайший товарищ Ролана, Оливье, — прекрасный и благородный человек, и он не совершает ошибок гордыни, которые делает Роланд — «Ролан смелый, Оливье мудрый» (87. 1093), — но ему не хватает великой страсти, а потому героизм и великая награда Роланда, который в конце концов выходит за пределы мудрости.
Классический обзор – Песня о Роланде (1030 г. н.э.)
Наконец-то я возвращаюсь из своего продолжительного перерыва в написании классических обзоров, связанного с работой! Я полон энергии (вроде как), полон свежих идей (вроде как) и горю желанием снова запустить (полу-) обычную колонку.
В период с февраля по август 2021 года я написал десять классических обзоров, охватывающих все, от Гомера до Рэя Брэдбери, и я очень хочу продолжить эту тенденцию. У меня есть несколько очень важных идей для литературы и поэзии, которые я хочу осветить в этом году, в том числе 9 книг Вордсворта.0110 Лирические баллады и Прелюдия , Т.С. Four Quartets Эллиота, Voyage of the Argo Аполлония, и Legend of Sleepy Hollow Вашингтона Ирвинга, прежде чем я, в конце концов, соединился в гораздо более крупные фрагменты с Milton’s Paradise Lost , Mary Shelley 10 Divinedy, 19ante 90’119, Frankenstein 90’111, и платоновская Республика .
А пока мне нужно что-нибудь полегче; что-то более короткое и менее всеобъемлющее по своей сложности, что я уже читал и могу использовать для изучения более интересных вопросов истории и авторства. К счастью, я обнаружил это уже в переводе Дороти Сэйер Песня о Роланде !
Руководство по содержанию Духовное содержание: Книга явно католическая и христианская и посвящена последствиям Священной войны с исламом
Насилие: и подробно описаны разрушенные тела
Язык/Грубый юмор: От минимального до нулевого
Сексуальное содержание: От минимального до нулевого
Употребление наркотиков/алкоголя: От минимального до нулевого
Другие негативные темы: Некоторые шовинистические подтексты, национализм и насилие могут оттолкнуть некоторых современных читателей
Положительное содержание: Темы чести, рыцарства, славы и Божья воля
Обзор
Я уже освещал два великих средневековых произведения анонимной поэзии для Geeks Under Grace: Beowulf и Sir Gawain and the Green Knight . Оба стихотворения содержат в себе определенную родословную. Оба были написаны религиозными писцами, имеют отчетливо католический взгляд на мир, исследуют языческий мистицизм и легенды через призму новой религии и представляют собой размышления о смерти, чести и славе. Оба стихотворения также анонимны в своем авторстве. У нас есть приблизительные даты появления обоих стихотворений, но имена поэтов навсегда потеряны для истории, они стали жертвами времени.
Это просто реальность времени. История может помнить имена Гомера, Шекспира и сэра Томаса Мэллори, но не в биографических подробностях, а только в их сохранившихся произведениях. Писатель редко бывает настолько знаменитым, что мы сохраняем большое понимание его жизни, как мы делаем с такими людьми, как Вирджил и Чосер, но даже тогда в жизни этих людей есть огромные зияющие дыры, которых мы просто не замечаем. Т понять.
Достаточно чуда, что эти записи вообще сохранились, и, к счастью, многие из них сохранились, потому что они являются ценным свидетельством того времени, в которое они были написаны. Показательным примером является Песня о Роланде , анонимно написанная эпическая поэма из Франции XI века, воспевающая могущество павшего франкского графа во время христианской осады мусульманской Испании в восьмидесятом веке. Как и многие его современники, он томился сотни лет, прежде чем был заново открыт в двух рукописях в 1830-х годах. Эти издания были выпущены в 1837 году, и поэма сразу же стала национальным эпосом для народа Франции.
Песня о Роланде — старейшее из сохранившихся произведений литературы на французском языке. Подробности его создания несколько расплывчаты, но обычно он датируется между 1030 и 1115 годами, а первая сохранившаяся копия датируется концом 1100-х годов. Это время примерно совпадает с событиями Первого крестового похода между 1096 и 1099 годами, когда считается, что стихотворение оказало большое влияние.
Что отличает Песнь о Роланде от своих предшественников, таких как Беовульф , так это то, что это стихотворение было написано на пике средневековой католической цивилизации. Это не просто произведение языческой поэзии, переработанное с христианскими размышлениями; с самого начала он задуман как пьеса о христианской морали. Это произведение невероятной поэзии, но, с другой стороны, произведение пропаганды эпохи крестоносцев, произведение, наполненное бравадой и уверенностью христианской цивилизации в ее самом резком, могущественном и авторитетном проявлении. Это не сложная работа. Ему не хватает насыщенного нюанса Подход Иллиады к человечности троянцев или колючий внутренний нравственный мир Мэллори из Смерть Артура . Это боевик с очень простыми с моральной точки зрения разделениями между героическими главными героями и злодейскими врагами.
В отличие от пропаганды, требующей слепой верности силе государства, «Песнь о Роланде» — произведение трагедии. Его слава подрывается меланхолией и потерями, ужасающими реалиями христианского мира, где добро страдает, а зло на мгновение торжествует в этой жизни. Ее следует оценивать как таковую, как произведение католического шовинизма, но в равной степени и как историю человеческой глупости и цены окончательной победы.
Краткая биография Дороти Л. Сэйерс
Прежде чем мы углубимся в реальные исторические события и само стихотворение, мы должны начать с небольшого отступления об этом конкретном переводе. Есть много переводов The Song of Roland на английский язык, но я выбрал тот, который обычно считается наиболее исторически и культурно значимым — перевод Дороти Сэйерс.
Сэйерс — писательница, к которой я с нетерпением жду возможности снова вернуться в этой серии, поскольку она — одна из самых интересных забытых писательниц 20-го века и одна из великих невоспетых христианских писательниц своего времени. В какой-то момент она была автором детективных романов, чья популярность соперничала с Агатой Кристи, но, как и многие великие английские художники ее эпохи, такие как Т. С. Эллиота и К. С. Льюиса ее респектабельность исчезла в тот момент, когда она публично обратилась в христианство. Она стала близким другом К. С. Льюиса и заработала репутацию одного из самых доступных и противоречивых евангелистов в Европе, в основном из-за ее подхода к тому, чтобы сделать текст доступным.
Сейчас она наиболее известна благодаря трем работам: радиопостановке, в которой евангелия были адаптированы на местный английский язык, под названием «Человек, рожденный быть королем» ; теологический текст, в котором исследуется связь творчества и воображения с творением, под названием «Разум Творца» ; и ее последние переводческие работы. Сэйерс завершила свою карьеру, став всемирно известным исследователем Данте, переведя две трети «Божественной комедии » на английский язык перед своей смертью в 19 г.57. Большая часть ее комментариев к Данте до сих пор широко распространена среди ученых, изучающих и преподающих поэзию.
Ее перевод Песнь о Роланде остается одним из самых популярных на сегодняшний день. Он по-прежнему широко доступен в печатном виде и уважаем как самостоятельное поэтическое произведение (я использую репринтное издание текста Penguin Classics 1975 года в мягкой обложке).
История: граф Роланд, Карл Великий и сарацины
Сэйерс начинает введение к своему переводу с краткой истории реальных исторических событий, на которых основано стихотворение: «В 777 году депутация сарацин (Мусульманские) князья из Испании пришли к императору Карлу Великому, чтобы просить его помощи против некоторых их врагов, также мусульманской веры. Карл Великий, который уже был вовлечен в войну против саксов, тем не менее принял их приглашение и, разместив гарнизоны для укрепления своих границ, двинулся в Испанию со всеми своими силами. Он разделил свою армию на две части… [против Героны и Пампелуны]. Оба города пали, и две армии соединились перед Сарагосой, которую безуспешно осаждали. Новая вспышка военных действий саксов вынудила Карла Великого отказаться от испанской экспедиции. Когда он переходил Пиренеи, арьергард его армии был атакован вероломным отрядом басков… В бою были убиты сенешаль короля Эггихард, дворцовый граф Ансельм и герцог Марки Бретани Роланд вместе. со многими другими».
Чтобы понять Песнь о Роланде, нужно разобраться с двумя историческими фигурами: Карлом Великим и графом Роландом, последний из которых является историческим анахронизмом. Сэйерс очень ясно дает понять, что все, что мы знаем о реальном графе Роланде, мифологизировано самим стихотворением. Стихотворение, появившееся спустя почти три столетия после этого события, известно как chanson de geste , или французская «Песнь о подвигах». Это был один из множества франкских эпосов, рассказанных спустя столетия после этих событий, мифологизировавших их, в которых граф Роланд был крайне второстепенной фигурой. Поэма использует его скудную историю и превращает его в сверхчеловека в стиле Ахилла с невероятной силой и способностями.
Карл Великий, также известный как Карл Великий, Карл I, король франков и отец Европы, — это совсем другая история. Он жил с 747 по 814 год, но его наследие считается одной из самых важных фигур в европейской истории. Он был великим воином и военным стратегом, занявшим трон в 768 году в королевстве, которое занимало большую часть современной Франции и Германии. Сражаясь против языческих и мусульманских царств на своих границах, он прославился как ведущая фигура в формировании христианства в Европе.
Он был чрезвычайно образован, помогал стандартизировать религиозные обряды и тексты по всему континенту, свободно говорил на нескольких языках и помогал переводить важные религиозные тексты на латынь. В некоторых католических традициях он даже считается святым и причислен к лику блаженных в соответствии с действующим каноном католической церкви. Он объединил Западную Европу под общим королевством и был коронован императором Рима в 800 году папой Львом III.
Как пишет историк Том Холланд в Доминионе , «Со времен исчезнувшей эпохи Цезарей никто на западе не располагал такими ресурсами. Огромный как в своей энергии, так и в своих амбициях, он оказывал влияние, которое было римским по своему размаху».
Ему было 66 лет, когда он умер, но в поэме он представлен как 200-летний седобородый мудрец. Уже одно это должно говорить о мифологии, сложившейся вокруг Карла Великого в течение столетий после его правления. Он был и великим воином-христианином, и великим императором, человеком, чья власть и влияние распространились на десятки королевств и культур и который объединил христианский мир невиданным ранее способом. Неудивительно, что Европа обращалась к нему, когда писала о крестовых походах.
«Песнь о Роланде» следует признать главным образом произведением, вдохновленным величием Карла Великого. Он ее самый важный персонаж, центр морального и эмоционального притяжения в истории и движущая сила ее тем. Когда Роланд умирает, Карл Великий становится главным героем, мстящей душой, чей гнев движет событиями финала, чья жажда справедливости лежит в основе его мотивов и чье видение создает мир, который поэма предвидит в своих заключительных песнях.
Это произведение исторического ревизионизма, но средневековые люди, которые писали и слушали Песню о Роланде , должны были знать об этом факте. Они хорошо знают, что мусульманская Испания не пала перед войсками Карла Великого. Трудно представить, чтобы средний рыцарь, по обряду являющийся дворянином и принцем, отправляясь в бой, был бы настолько необразован, чтобы знать историю своей культуры, особенно с такой мифической фигурой, как Карл Великий.
С другой стороны, сарацинами называли в Европе наследников первых мусульманских завоеваний в Европе, Северной Африке и на Ближнем Востоке. Ислам, основанный пророком Мухаммедом, быстро распространился по континентам. Когда Мухаммед умер в 632 году, несколько империй распространились из его армий, в конце концов завоевав Святую Землю, Византийскую империю, Персидскую империю, разграбив Константинополь, перебросив армии через Венгрию и вторгшись до ворот Вены в 1683 году. цели были больше политическими, чем религиозными – создать великую мусульманскую империю, но такую, которая изначально терпела своих христиан и евреев (даже если они в конечном итоге стали рабами или гражданами второго сорта). Точно так же они вторглись в Испанию в 711 году и завоевали большую часть полуострова. Позже испанские мусульмане были печально известны изгнанием в 1609 году..
Опять же, стихотворение содержит больше анахронизмов в изображении ислама. На нем изображена религия со святой троицей, состоящей из Мухаммеда, Термаганта и Аполлона. Это крайне апокрифическая и странная оплошность поэта, который явно ничего не знал об исламе. Однако Коран не был широко доступен в Европе в течение нескольких столетий, и из-за этого ранние христиане считали ислам еретической христианской отколовшейся сектой. Ислам унитарен в своем богословии, рассматривая христианскую Троицу как политеистическую ересь.
История
Песнь о РоландеКогда начинается история Песнь о Роланде , мы знакомимся со дворами Карла Великого и Марсилиона, мусульманского правителя Сарагосы. Война за Испанию в этой истории продолжается уже семь лет, и обе стороны обдумывают судьбу своего правления. Марсилион подумывает о капитуляции, обращении в христианство и сохранении своего трона под надзором империи Карла Великого. Точно так же испанские войска обдумывают мирное разрешение изнурительной войны. «Там ты подчинишься христианскому закону и станешь его человеком верой и клятвой верности. И заложников тоже, если он потребует поручительства, вы дадите ему, может быть, десять или двадцать. (52)
Карл Великий обдумывает предложение, но его племянник, граф Роланд, оспаривает эту идею и предупреждает дядю, чтобы тот не доверял вероломному Марсилиону: «Эту войну, которую ты начал, не прекращай; в Сарагосу поведи свое войско в поход, проведи всю свою жизнь в осаде, отомсти за людей, которых этот злодей заставил истекать кровью!» (59) Роланд верен и героичен, но он также горд, тщеславен и наивен. Карл Великий в конечном итоге отклоняет предложение Роланда и далее отклоняет предложение Роланда представлять свою армию при дворе Марсилиона на том основании, что он слишком «великодушен и упрям» и «попадет [сам] в какую-нибудь вражду».
Вместо этого Карл Великий выбирает отчима Роланда Ганелона, чтобы передать сообщение. Трусливый Ганелон, опасаясь за свою жизнь и обиженный на Роланда, в конечном итоге решает отомстить своей семье за то, что она якобы подвергла его жизнь опасности, заставив его предстать перед чужим и враждебным судом. В конце концов Ганелон говорит Марсилиону, что Карл Великий ищет дальнейшего конфликта, но можно было бы устроить засаду на Роланда и 20 000 французских солдат в обороне арьергарда, защищающих армию Карла Великого, и нанести критическую моральную и эмоциональную потерю моральному духу франков. Марсилион соглашается, и армия сарацинов отправляется в атаку на силы Роланда.
Войска возглавляют граф Роланд, его близкий друг Оливер и архиепископ Терпин. Когда силы сарацинов (в частности, не силы басков в реальной истории) атакуют, Роланд полон решимости сдержать их, не зовя на помощь. Несмотря на то, что он подавлен, он отклоняет предложение протрубить в рог и призвать основные силы Карла Великого спуститься на арьергард и спасти их. По мере того как жестокая битва продолжается и продолжается, Терпин в конце концов обращается к Роланду с просьбой о помощи, и тот неохотно соглашается. Он трубит в рог, и войска Карла Великого начинают марш.
Сама битва занимает почти треть стихотворения и в значительной степени документирует миниатюрные эпизоды боевых действий с каждым моментом и полками войск Роланда, которые медленно уничтожаются один за другим. Наконец, когда день потерян, Роланд еще раз трубит в рог, призывая к отмщению людям, которые наголову истребили арьергард: «У графа Роланда кроваво-красный рот, он разорвал виски на части; он трубит в свой рог в тоске и горе, король (Карл Великий) слышит, и все французы тоже». (120)
Тяжело раненый и умирающий Роланд бредет по кровавому полю боя, наблюдая полное опустошение своих людей и потерю двух своих самых дорогих товарищей, которые были полностью искалечены в бою. Чувствуя приближение смерти, он в последний раз исповедуется в своих грехах, и ангел спускается на него, когда он ложится умирать. «Теперь Роланд чувствует, что его время подошло к концу; на крутом склоне холма в сторону Испании он повернул голову и одной рукой бьет себя в грудь; говорит: «Моя вина; Твоей милости, Господи, умоляю, за все грехи, большие и малые, которые я когда-либо совершал с тех пор, как впервые вздохнул, и до сего дня, когда меня поразила смерть…» Роланд мертв, на небесах У Бога есть его душа». (142)
Армии Карла Великого прибывают слишком поздно, только для того, чтобы увидеть полное опустошение, нанесенное его войскам и его любимому племяннику силами, к которым он только что пытался обратиться за миром. Убитый горем король жаждет мести, отклоняясь от исторического ухода Карла Великого из Испании и говоря: «Король Марсиле будет отомщен сегодня, и я отдам ему голову за руку взамен». (158) Вся армия Карла Великого, воины и рыцари из десятков культур, собрались вместе, чтобы отомстить за великого французского воина, которого все они любили и уважали, чтобы «заставить этих арабов раскаяться, когда бы они ни пришли; за смерть Роланда, я думаю, они дорого заплатят. Князь Наймон отвечает: «Дай бог, молю!» (166)
Силы обрушиваются на Сарагосу, осаждают город и выманивают мусульманского короля, чтобы лично встретиться с Карлом Великим в битве, который ведет свои войска с фронта. Осада берет свое, и Марсилион теряет в бою сына и брата. Он смотрит на короля и говорит: «Подумай о Карле и посмотри, как ты раскаиваешься в том, что ты сделал со мной, мой сын убит: я знаю, что это было сделано тобой и на моих землях, которые ты незаконно захватил». Карл Великий требует от своего противника исповедания веры в Бога, но вместо этого его встречает острие меча. Марсилион полностью побежден, поскольку его череп расколот до челюсти клинком Шарламаня.
Христианские армии захватывают город, разрушают его мечети, святыни и синагоги, обращают город в христианство и берут в плен бывшую королеву города. Карл Великий возвращается во Францию, обращает королеву в христианство, приговаривает Ганелона к пыткам, его конечности привязывают к лошадям и разрывают на части, и сетует, «как утомительна моя жизнь», когда архангел Гавриил призывает его осадить другую вражескую силу. .
О поэзии, крестовых походах и христианской цивилизации
Само собой разумеется Песнь о Роланде — историческое небытие, но можно увидеть оттенки реальной истории, запеченные в слоях поэмы. Мы видим христианскую идентичность, европейскую идентичность, европейское единство перед лицом разрушения и мифопоэтическую трагедию — все это вплетено в историю. Это легенды, к которым апеллировал папа Урбан II, когда начинал Первый крестовый поход: вера в христианскую цивилизацию и ее законное место в управлении миром и победе над жестокими врагами-империалистами.
Я не могу говорить о структуре оригинальной французской поэзии, но Сэйерс проделал чрезвычайно впечатляющую работу, оживляя язык на английском языке. Она старалась сохранить структуру их строф и свободную структуру рифмовки. «Последние слоги строк в каждом laisse не рифмуются, а созвучны друг другу — то есть все они имеют один и тот же гласный звук, но не обращают внимания на следующие согласные… Любые возникающие полные рифмы просто случайны», — сказала она. (38) В этом, Песня о Роланде — прекрасно звучащее стихотворение, и ее перевод подчеркивает плавность его полуритмической структуры.
Хотя я подозреваю, что с политической точки зрения, современные читатели сочтут это стихотворение спорным. Современный читатель может посмотреть на «Песнь о Роланде » и немного замолчать, так как это полностью антисовременная книга. Это попахивает своего рода досовременным трайбализмом, насилием и культурным шовинизмом, выходящим из моды в современной литературе и политике. Есть следы смутного, но скрытого антисемитизма (190) под текстом, и в какой-то момент неназванный автор сравнивает цвет кожи мусульман с цветом их души (125).
Мы, в конце концов, воображаем себя постколониальной цивилизацией, миром, отказавшимся от мелких суеверий прошлого, который больше не чувствует в себе смелости объявлять священную войну. Само слово «Крестовый поход» стало грязным, по крайней мере, в той мере, в какой оно стало ассоциироваться с политикой Войны с терроризмом 2000-х, которая велась против Аль-Киды, Ирака, Афганистана, ИГИЛ, Сирии, Ливии и последующих волн потоки мигрантов в Европу вызвали массовые разговоры об исламофобии и милитаризме.
Короче говоря, мы как цивилизация не уверены в своей способности выражать себя и свой образ жизни. Мы больше не хотим навязывать свои ценности другим. Мы не верим в либеральную демократию так же, как Карл Великий верил в римскую цивилизацию — что это было Божье видение мира, которое нужно было распространять против угроз, исходящих от саксов и сарацин. Когда Америка посылает своих солдат воевать с воинствующими исламистами, мы содрогаемся при мысли о бедных мирных жителях, попавших под перекрестный огонь. Карл Великий и крестоносцы видели город Божий и все города, которые он обратил ко Христу.
Насилие является обычной чертой христианской цивилизации, и многие взывали к Богу о праве на это. Христиане регулярно обращались к Ветхому Завету, чтобы оправдать такие войны, цитируя Иисуса Навина, Судей и Самуила как свидетельство того, что христианская цивилизация имела право применять насилие против своих врагов. Даже Катехизис Католической Церкви подтверждает Крещение Кровью, говоря: «Церковь всегда придерживалась твердого убеждения, что те, кто претерпевают смерть ради веры, не приняв Крещения, крестятся своей смертью за Христа и со Христом. Это крещение кровью, как и желание Крещения, приносит плоды Крещения, не будучи таинством».
Как пишет Холланд о войне Карла Великого с саксами, «поселение за поселением уничтожалось. Целое население депортировано. Это были зверства римского масштаба… В 782 году Карл Великий приказал обезглавить 4500 заключенных за один день». (208)
Такие конфликты следует понимать в контексте. Христианство сейчас довольствуется тем, что ослабляет наши отношения с нашими бывшими врагами именно потому, что западная цивилизация не чувствует в них угрозы. Признаком значительной культурной эволюции является то, что культуры, которые когда-то изгоняли евреев и мусульман, теперь импортируют беженцев-мусульман целыми лодками в рамках национальной политики. Такая ситуация была невозможна между 8 и 12 веками. Войны с саксами и сарацинами были настоящими войнами с экзистенциальными последствиями. Цивилизации висели на волоске, и жизнь миллионов была сформирована кровавыми захватническими войнами с обеих сторон.
Как писал богослов Августин Гиппопотамский в Городе Бога , есть справедливые и оправданные войны. «Те, кто вели войну, подчиняясь божественному повелению или согласно Его законам, представляли в своих лицах общественную справедливость или мудрость правительства и в этом качестве предавали смерти злых людей; такие люди никоим образом не нарушили заповедь «Не убий»… Но, говорят они, мудрец будет вести Справедливую войну. Как будто он не стал бы скорее оплакивать необходимость справедливых войн, если бы вспомнил, что он человек; ибо если бы они не были справедливы, он бы не вел их и, следовательно, был бы избавлен от всех войн».
Песнь о Роланде часто осуждают как националистическую поэму, но ее решение заключается не во французском национализме, а в единстве христианского мировоззрения, призванного отомстить за мучеников Божьих. Армии Карла Великого состоят из всей Европы, коллективной силы, против которой содрогаются армии ереси и предательства. Перед лицом экзистенциального разрушения это не грех. Как пишет Сэйерс: «у него гораздо большая тема, чем у Illiad . Это не означает, что это большая поэма; это далеко не так. По стилю и технике он примитивен… но в изображении борьбы двух цивилизаций христианский поэт гораздо более сознает серьезную цель, и движущей силой действия является нечто более важное, чем возвращение жены или ссора из-за добыча».
Рыцарство и современность
«Песнь о Роланде» также прославляет лучшее из христианской этики, связанное с рыцарством. Принципы рыцарства, изначально созданные для подавления бесчинств непослушных воинов и знати, чтобы не дать им грабить европейскую сельскую местность, превратились в кодекс чести Европы. Мы видим это воплощением в поэмах 10–14 веков, в Артуриане Британии и Франции и в «Песнях о деяниях». Песня о Роланде родился в той же традиции, которая создала такие стихи, как Рыцарь с тележкой и Парсифаль .
Между Роландом и Ганелоном застряли противоречия рыцарства, благородного рыцаря, стоящего на своем, против эгоистичного дворянина, который предает других ради собственной выгоды и защиты. Роланд умирает мучеником, а Ганелон умирает жалкой смертью предателя. Рыцарская честь приходит в готовности умереть за веру, умереть за Христа. Трусость люциферианская, деструктивная и полностью уничтожающая все хорошее в мире.
Как пишет эссеист Пол Краузе, «предательство Ганелоном Карла Великого перекликается с библейским свидетельством предательства Иуды Иисуса за тридцать сребреников «тридцатью его родственниками», которые умерли вместе с ним. Более того, как Иуда повесился и потерял жизнь и конечности, так и Ганелон будет повешен и потеряет при этом жизнь и конечности. Предательство есть тягчайшее преступление и грех. На самом деле, это худшее преступление и грех. Поэт усиливает изображение Ганелона в образе Иуды во время судебной сцены ближе к завершению произведения. Карл Великий заявляет: «[Ганелон] предал двенадцать сверстников из-за денег».0017
Для чего нужны рыцарские нравы? К чему ведет справедливая война христиан? Эти вопросы сотни лет задавались критиками Запада, и их неудачи были хорошо обоснованы. Тем не менее, мы живем в постхристианском мире, пострыцарском и критическим по отношению к войнам. Мы уменьшили войну? Умножили ли мы добродетель? Увы, мы живем в мире, полном ганелонов, а роландов немного и их трудно найти.
Цитата Спенсера Клавана, ведущего подкаста The Young Heretics , «Эти простые истории, которые мы рассказываем, о том, что крестовые походы были плохими, — это способ избежать того, насколько это сложно. Это иронично, потому что, когда мы говорим о Крестовых походах или Песне о Роланде, мы карикатурно изображаем их так, будто они шовинисты: ПЛОХИЕ мусульмане, ХОРОШИЕ христиане. Но это то, что мы упрощаем, беспечно и жизнерадостно относимся к тому, что на самом деле является глубоким погружением в то, что значит быть верующим, верить до смерти в Бога в падшем мире. Есть ли у нас еще такая вера? Я не говорю, что вы должны пойти и завоевать Испанию, но либо есть вещи, за которые мы должны быть готовы умереть, либо в жизни вообще нет смысла».
Как минимум, Песня о Роланде формулирует ценности культуры, менее поглощенной тревогой и бессмысленностью.