Одиссей открыл свое имя: Исследовательская работа с текстом. Найдите в тексте предания о Бадыноко цитаты, соответствующие эпизодам мифа «Одиссей

Содержание

Поэма Гомера «Одиссея». | История цивилизаций

Хитроумный Одиссей. Много лет продолжалась Троянская война. Взять Трою ахейцам удалось лишь благодаря находчивости царя Одиссея — правителя небольшого острова Итака. Однажды тёмной ночью они погрузились на корабли и отплыли от берегов Трои. Когда же свет зари окрасил небо, троянцы увидели, что враг исчез, а на месте ахейского лагеря возвышается огромный деревянный конь. Возликовали они, празднуя победу. Тут привели пленного грека, который на самом деле был шпионом Одиссея.

Он рассказал, что остался, опасаясь мести ненавидевшего его царя Итаки, остальные же уплыли домой. Поведал он и о том, что конь этот — дар богине Афине. Он принесёт удачу тому, кто им владеет. Поверили троянцы, поставили они коня на колёса и перевезли в город.

Ночью, когда все уснули, открылась в брюхе коня потайная дверь, и оттуда выбрался отряд ахейских воинов во главе с Одиссеем. Они открыли ворота Трои и впустили греков, тайком вернувшихся обратно. Запылал город. Все его защитники погибли, а женщины и дети были обращены в рабство. Разрушив Трою, греки отплыли домой, увозя с собой и Прекрасную Елену. Поспешил домой и Одиссей. Он мечтал скорее ступить на землю Итаки, увидеть любимую жену Пенелопу. Поэма Гомера «Одиссея» повествует о возвращении царя Итаки и его спутников домой.

Одиссей на острове феаков. Десять лет скитался по морям Одиссей. Он потерял свой корабль, всех спутников и друзей. Тогда он выстроил плот и вновь пустился в путь. Но плот разметало бурей, и два дня Одиссея носило по безбрежному морю, пока не выбросила его волна на незнакомый берег. Это был остров, где жили искусные мореходы — феаки. Правил ими мудрый царь Алкиной.

Рис. Древнегреческий корабль. Роспись на вазе

Обессиленный Одиссей сумел лишь забраться под сень деревьев, росших на берегу, и там уснул на ворохе листьев. Его разбудил громкий смех дочери правителя острова, пришедшей на берег со своими служанками. Встал Одиссей и направился к ним. Но вид его, покрытого тиной и листьями, был столь ужасен, что девушки разбежались, приняв царя Итаки за морское чудовище. Лишь дочь Алкиноя не испугалась. Она учтиво поклонилась Одиссею, дала ему новые одежды и отвела во дворец отца. Алкиной ласково встретил незнакомого скитальца и устроил в его честь пир. На пиру Одиссей открыл своё имя и рассказал о том, что происходило с ним и его спутниками.

Одиссей и Полифем. После долгих скитаний прибило корабль Одиссея к острову, где обитали одноглазые великаны — циклопы. Высадившись на берег, царь и его спутники увидели огромную пещеру. Хозяином её был циклоп Полифем — сын бога морей Посейдона. Пока греки осматривали пещеру, вернулся её хозяин, пасший овец неподалёку. Загнал он в пещеру стадо, вошёл и завалил вход огромным камнем. Увидел он незваных пришельцев и, не говоря ни слова, убил и съел двоих из них.

Приказал Одиссей налить вина, которое греки захватили с собой, в огромную чашу и подал её великану. Выпил вино Полифем, захмелел и уснул. Тогда Одиссей разыскал огромное бревно, обтесал его конец мечом и обжёг остриё на костре. Этим бревном греки выбили единственный глаз у спящего циклопа.

Рис. Одиссеи в пещере Полифема. Голландский художник Я. Йордане. XVII век

Взревел Полифем от боли, вскочил и начал шарить вокруг себя огромными руками. Но не смог отыскать обидчиков ослепший циклоп. Тогда отвалил он закрывавший вход камень и выпустил стадо, надеясь, что в опустевшей пещере найти людей будет легче. Но Одиссей перехитрил его. Он велел всем связать по три барана и спрятаться под ними. Так Одиссей и его спутники покинули пещеру великана и спаслись. Напоследок же он прокричал циклопу: «знай, людоед, что тебя ослепил Одиссей, сын Лаэрта, властитель Итаки!» Тогда взмолился Полифем: «О, владыка морей! Отец мой! Пусть Одиссей никогда не увидит отчизны. Если же волей судьбы он достигнет Итаки, пусть возвратится один, на чужом корабле и несчастье найдёт в своём доме!» Посейдон услышал мольбы сына и с тех пор постоянно преследовал Одиссея, посылая ему беды и несчастья.

Рис. Одиссей. Роспись на древнегреческой вазе

Одиссей и волшебница Цирцея. Покинув остров циклопов, долго плыл Одиссей по морю, пока среди лазурных вод не показался новый остров. Послал Одиссей нескольких спутников разузнать, кто на нём обитает. Но обратно вернулся лишь один Эврилох. Он рассказал, что остров — владения волшебницы Цирцеи. Блуждая по нему, греки наткнулись на её дворец. Сама хозяйка острова вышла навстречу грекам и пригласила их к себе. Не пошёл лишь Эврилох. Он спрятался и увидел, как Цирцея усадила всех за стол и угостила волшебным напитком. Затем она коснулась каждого жезлом, и люди обратились в свиней.

Спутники уговаривали Одиссея бежать, чтобы и с ним не случилось чего-нибудь страшного, но он не мог бросить товарищей в беде. Царю Итаки явился посланец богов Гермес — прекрасный юноша в золочёных сандалиях с крылышками. Он научил Одиссея, как освободить друзей. Гермес дал ему и чудодейственный корень, защищавший от чар волшебницы. Без страха отправился Одиссей во дворец Цирцеи. Она усадила его за стол и поднесла кубок с напитком. Затем, коснувшись жезлом, со смехом сказала: «Иди теперь к свиньям и валяйся со всеми». Одиссей же, следуя совету Гермеса, обнажил меч и заставил коварную волшебницу освободить своих друзей.

Одиссей и сирены. Покинул Одиссей со спутниками владения Цирцеи и поспешил дальше. На пути его лежал остров сирен. Это были полуженщины-полуптицы с пленительными голосами. Никто в мире не мог устоять пред их пением. Сирены заманивали на свой остров проплывавших мимо мореходов, а затем пожирали их. Знал об этом хитроумный Одиссей, но очень хотелось ему услышать дивное пение. Он приказал своим спутникам залепить уши воском, а себя попросил привязать крепкими канатами к мачте.

Рис. Одиссей слушает пение сирен. Роспись на вазе

Быстро полетел корабль, дружно подгоняемый гребцами, а с берега уже неслись чарующие голоса сирен. И столь прекрасным было их пение, что забыл Одиссей обо всём: и о жене своей Пенелопе, и о горячо любимой Итаке. Рванулся он что было сил, собираясь броситься в море, но крепко держали его канаты. Ещё сильней налегли спутники Одиссея на вёсла, стремясь поскорей миновать злополучный остров. И лишь когда тот скрылся вдали, отвязали они своего царя. Так Одиссей, единственный из людей, сумел услышать пение сирен и остаться в живых. Много ещё приключений пережил он, прежде чем попал на остров феаков.

Состязание женихов. Услышав о бедах Одиссея, Алкиной приказал снарядить самый быстрый корабль, который и доставил путника к берегам Итаки. А в это время в доме Одиссея шёл многодневный пир. Здесь веселились женихи, приехавшие свататься к его жене. Уже двадцать лет прошло с тех пор, как покинул Одиссей свой дом, и все считали его погибшим. Лишь Пенелопа ждала мужа и молилась богам о его возвращении. Но женихи вынуждали её выбрать себе нового супруга. Узнав об этом, Одиссей переоделся в лохмотья нищего и, никем не узнанный, вошёл в свой дом. Он увидел, как пирующие женихи разоряют его хозяйство: режут скот, уничтожают запасы еды и вина, расхищают имущество.

Рис. Пир женихов Пенелопы. Фрагмент барельефа. Русский скульптор С. Гальберг. XIX век

К пирующим наконец-то вышла Пенелопа и объявила, что её новым мужем может стать только тот, кто победит в стрельбе из лука. Стрелять женихи должны были из могучего лука самого Одиссея. Верная Пенелопа надеялась, что им не под силу будет даже согнуть его. Так и случилось — никому не удалось натянуть тетиву. Тогда вперёд выступил Одиссей в обличье дряхлого нищего и попросил дать и ему попытать счастья. Женихи же лишь рассмеялись.

Взявши могучий свой лук, Одиссей вмиг натянул тетиву.
Прыгнул, держа он колчан со стрелами и лук, на высокий
Двери порог; из колчана он острые высыпал стрелы…
В доме своём истребил он тут всех женихов много буйных,
Мстя им за все беззакония их и за все их обиды.

Рис. Одиссей готовится к стрельбе из лука

Расправившись с женихами, Одиссей вновь воцарился на острове Итака.

Подведём итоги

Поэма «Одиссея» описывает представления греков о неведомых странах, воспевает мужество и находчивость Одиссея, преданность его жены Пенелопы.

Троянский конь — подарок, таящий в себе опасность. (Выражение, связанное с поэмой «Одиссея»)

Trojden | Поэма Гомера «Одиссея»: Вигасин А. А.

В этой поэме переданы сказания о странствиях Одиссея, царя острова Итака, возвращавшегося домой после взятия греками Трои. «Сладостней нет ничего нам отчизны и родичей наших», — не уставал повторять Одиссей. Однако боги преследовали его, долгих десять лет скитался он по морям, пока не увидел берега своей Итаки.

1. Одиссей находит приют у царя Алкиноя. В поэме рассказывается, что погибли все корабли Одиссея и все его спутники. Двое суток, держась за обломок бревна, Одиссей боролся с волнами. Наконец вдали показалась земля. С трудом выбрался он на берег, зарылся в груду опавших листьев и заснул. Не знал Одиссей, что попал на остров, где обитали отважные мореходы. Их царём был мудрый Алкиной. Неподалёку от спящего текла река. Сюда стирать бельё пришла со своими служанками царевна Навсикая — дочь Алкиноя. Закончив работу, девушки стали играть в мяч.

Голова Одиссея. Древнегреческая скульптура.

Бросила мяч Навсикая в подружек, но в них не попала.

Громко они закричали, их крик пробудил Одиссея.

Был он ужасен, покрытый морскою засохшею тиной.

В страхе разбежались служанки, но Навсикая поняла, что перед ней не чудище морское, а странник, потерпевший кораблекрушение. Она отвела Одиссея к отцу. Алкиной ласково принял гостя и устроил в его честь пир. На пиру слепой сказитель Демодок1 ударил по струнам и запел о подвигах Ахиллеса, о деревянном коне и падении Трои. Вспомнил Одиссей погибших друзей и заплакал. Открыл он царю Алкиною своё имя и поведал ему о многолетних скитаниях.

2. На острове циклопов. Рассказал Одиссей, как, заблудившись на морских путях, пристал он к острову одноглазых великанов-циклопов. У самого моря греки увидели большую пещеру и вошли в неё.

Вскоре появился вместе со стадом хозяин пещеры циклоп Полифем — сын самого владыки морей бога Посейдона.

Древнегреческие бронзовый шлем и панцирь.

1 Греки считали, что в образе Демодока Гомер изобразил самого себя.

Одиссей спасается из пещеры. Рисунок на вазе.

Видом и ростом чудовищным в страх приводя, он несходен

Был с человеком, вкушающим хлеб, и казался лесистой,

Дикой вершиной горы, над другими воздвигшейся грозно.

Загнав стадо овец и коз в пещеру, Полифем завалил вход в неё обломком скалы. Неласково встретил он гостей.

Прянул, как бешеный зверь, и, огромные вытянув руки,

Разом меж нами двоих, как щенят, подхватил и ударил… Съел их, ни кости, ни мяса куска, ни утроб не оставив.

Ужас объял греков. Тогда Одиссей развязал кожаный мех с вином и «отважно полную чашу вина протянул Полифему». Понравился напиток великану. Предложил он Одиссею назвать своё имя, обещая сделать ему подарок. Хитроумный Одиссей сказал:

«Я называюсь Никто; мне такое название дали Мать и отец, и товарищи так все меня величают».

С злобной насмешкою мне отвечал людоед зверонравный: «Знай же, Никто, мой любезный, что будешь ты самый последний

Съеден, когда я разделаюсь с прочими; вот мой подарок». Тут повалился он навзничь совсем опьянелый.

Нашли греки в пещере огромный кол, раскалили его на костре и выбили людоеду его единственный глаз. Дико завыл Полифем…

Громкие вопли услышав, отвсюду сбежались циклопы: «Кто же тебя, Полифем, здесь обманом иль силою губит?!» Им отвечал он из тёмной пещеры отчаянно диким Рёвом: «Никто!..» В сердцах закричали циклопы:

«Если никто, для чего же один так ревёшь ты?..»

Разошлись циклопы по своим пещерам. А утром связал Одиссей баранов по трое. Под каждым средним был привязан один из греков. Полифем отодвинул от входа огромный камень и, ощупывая баранов сверху, выпустил всё стадо, а вместе с ним и греков… Добравшись до корабля, вспенили они вёслами тёмные воды. Вот тут и закричал Одиссей циклону: «Знай, людоед, что тебя ослепил Одиссей, властитель Итаки!» Услышав имя своего врага, взмолился Полифем Посейдону: «О, владыка морей! Отец мой! Пусть Одиссей никогда не увидит отчизны. Если же волей судьбы он достигнет Итаки, пусть возвратится один, на чужом корабле и несчастье найдёт в своём доме!» Стал с тех пор Посейдон преследовать Одиссея.

Одиссей и сирены. Рисунок на вазе.

3. Встреча с сиренами. Однажды Одиссей проплывал мимо острова сирен. Это были злые чародейки, полуптицы-полуженщины. Своим сладкозвучным пением сирены заманивали мореходов и пожирали их. Весь остров белел костями погибших. Очень хотел Одиссей волшебное пение послушать и живым остаться.

Уши товарищам воском тогда я заклеил; меня же Плотной верёвкой они по рукам и ногам привязали К мачте так крепко, что было нельзя мне ничем шевельнуться.

Чудесно пели сирены. Забыл Одиссей обо всём: о своей каменистой Итаке, о жене Пенелопе и сыне Телемаке. Он попытался разорвать верёвки. Но с удвоенной силой нажали на вёсла его верные спутники. И лишь когда остров сирен скрылся из виду, они отвязали Одиссея от мачты.

4. Между Сциллой и Харибдой. Вскоре Одиссей и его спутники вновь пережили смертельную опасность. «В страхе великом тогда проходили мы тесным проливом», — рассказывал Одиссей царю Алкиною. Из скалистой пещеры по одну сторону пролива выползало ужасное чудовище — Сцилла. Это была громадная змея с шестью собачьими головами, каждая из которых имела острейшие в три ряда зубы. По другую сторону узкого пролива мореходов подстерегало не менее страшное чудовище — Харибда. Трижды в день она разверзала огромную пасть, поглощая черные воды, а затем извергала их обратно. Проходя между Сциллой и Харибдой, Одиссей и его спутники «в трепете очи свои на грозящую гибель вперяли».

Пенелопа за ткацким станком. Рисунок на вазе.

Тою порой с корабля шестерых отличавшихся бодрой Силой товарищей, разом схватя их, похитила Сцилла.

Там перед входом пещеры она сожрала их кричащих… Страшное тут я очами узрел, и страшней ничего мне Зреть никогда в продолжение странствий моих не случалось.

5. Возвращение на Итаку. Выслушав горестный рассказ Одиссея, царь Алкиной повелел снарядить корабль, чтобы доставить его на Итаку.

Сбылось проклятие циклопа: на чужом корабле, один, спустя десять лет после гибели Трои возвратился Одиссей на родину. В доме его пировали знатные юноши Итаки. Они считали Одиссея погибшим, распоряжались его добром, сватались к жене Пенелопе, глумились над сыном Телемаком, надеясь лишить его отцовского наследства.

Пенелопа не переставала верить, что Одиссей жив, и ждала его. Она придумала хитрость: обещала выбрать нового мужа, как только соткёт покров погребальный отцу Одиссея (был он стар и готовился к смерти). Днём она без устали ткала, а ночами распускала нитки. Обман продолжался три года, на четвёртый одна из служанок открыла женихам тайну хозяйки.

6. Расправа с женихами.

Не желая быть узнанным, переоделся Одиссей в заплатанную одежду и под видом нищего вошёл в свой дом. Буйные женихи пили и ели, принуждая Пенелопу выбрать себе нового мужа. Наконец она объявила, что станет женой того, кто победит в стрельбе из лука, принадлежащего Одиссею. Сама же надеялась, что никто не сумеет даже согнуть могучий лук. Так и случилось.

Салом намазали лук женихи; но из них ни который

Лука не мог и немного погнуть — несказанно был туг он.

Греческий лучник. Древнегреческая статуя.

Попросил Одиссей разрешить ему натянуть лук. Решили женихи, что нищий бродяга лишился рассудка.

Взявши могучий свой лук, Одиссей, в испытаниях твёрдый, Вмиг натянул тетиву, и сквозь кольца стрела пролетела…

Потом, обратясь к женихам, он воскликнул:

«А! Вы собаки! Вам чудилось всем, что домой уж из Трои Я не приду никогда, что вольны беспощадно вы грабить дом мой.

В сеть неизбежной погибели все наконец вы попали».

В доме своём истребил он тут всех женихов многобуйных, Мстя им за все беззакония их и за все их обиды.

Родичи убитых устремились к дворцу Одиссея, призывая к мести. С великим трудом добился Одиссей примирения со знатью Итаки.

Проверьте себя. 1. О чём рассказывается в поэме «Одиссея»? 2. Кому принадлежат имена Пенелопа, Телемак, Алкиной, Навсикая, Демодок, Полифем? Что вам известно о каждом из них? 3. Как возникло и что означает выражение «между Сциллой и Харибдой»? В каких случаях его можно сейчас употребить? 4. В чём проявилось хитроумие Одиссея: в пещере циклопа? при встрече с сиренами? в собственном доме на Итаке?

Поработайте с картой «Древнейшая Греция» (см. с. 117): проложите кратчайший морской путь, который после падения Трои предстояло преодолеть Одиссею и его спутникам. Составьте словесное описание этого пути.



Читать «Путеводитель по греческой мифологии» — Кершоу Стивен П. — Страница 84

На следующий день Пенелопа достала лук Одиссея и объявила женихам, что согласна выйти замуж за того, кто согнет тугой лук и пустит стрелу так, чтобы она пролетела через двенадцать колец, прикрепленных к шестам. Телемах первым попытался натянуть лук, но Одиссей кивком головы удержал его. Женихи решили по очереди попытаться натянуть тугой лук. Первым сделал такую попытку Лейод, но совладать с луком не смог. Тогда женихи решили смазать лук салом, за которым и послали слугу.

Воспользовавшись паузой, Одиссей открыл свое имя Эвмею и Филотию, еще одному пастуху, верному ему человеку. Оба с радостью согласились помогать Одиссею. Тогда он повелел Эвмею пойти к Евриклее и сказать ей, чтобы она посадила под замок всех служанок, а Филотия послал запереть ворота. Отдав эти распоряжения, Одиссей вернулся в пиршественный зал.

Следующим попытался натянуть тугой лук Эвримах, но и он оплошал. Тогда Одиссей обратился к женихам с просьбой позволить и ему попытаться натянуть лук. Женихи воспротивились, но Пенелопа настояла на том, чтобы и страннику дали лук. Предвидя, что вот-вот начнется побоище, Телемах попросил Пенелопу удалиться в свои покои.

Тем временем под насмешки женихов Одиссей взял лук,

Крепкую правой рукой тетиву потянувши, он ею

Щелкнул: она провизжала, как ласточка звонкая в небе.

Дрогнуло сердце в груди женихов, и в лице изменились

Все — тут ужасно Зевес загремел с вышины, подавая

Знак.

Тщательно прицелившись, Одиссей пустил стрелу через все двенадцать колец. Следующую стрелу он пустил в Антиноя и пронзил ему горло. После этого Одиссей открыл женихам свое имя и с гневом воскликнул:

А! Вы, собаки! Вам чудилось всем, что домой уж из Трои

Я не приду никогда, что вольны беспощадно вы грабить

Дом мой, насильствуя гнусно моих в нем служанок, тревожа

Душу моей благородной жены сватовством ненавистным,

Правду святую богов позабыв, не страшася ни гнева

Их, ни от смертных людей за дела беззаконные мести!

В сеть неизбежной погибели все, наконец, вы попали.

Эвримах попытался сплотить женихов, чтобы всем вместе противостоять Одиссею, но упал, сраженный меткой стрелой, чтобы больше никогда не подняться. На Одиссея бросился Амфином, но его пронзил копьем Телемах. Тем временем козопасу Меланфию удалось вооружить нескольких женихов, но когда он попытался прокрасться в оружейную еще раз, Эвмей и Филотий его схватили и подвесили к потолочной балке. В это время в зал, где началась схватка, под видом Ментора явилась Афина, и когда женихи стали бросать в Одиссея копья, она их все отклоняла. Вскоре женихи понесли очередные потери: пали Демоптолем, Евриад, Элатоп и Писандр. Но и женихи относительно преуспели: Телемах и Эвмей получили ранения. Тем не менее, избиение женихов продолжалось: погибли Эвридамант, Амфимедон, Полиб, Ктесипп, Агелай и Леокрит. Когда Афина потрясла над головами и без того растерявшихся женихов своей страшной эгидой, к Одиссею подбежал Лейод и стал молить о пощаде, но пронять мольбой Одиссея не удалось. Он пощадил лишь, по просьбе Телемаха, певца Фелия и глашатая Медона.

Когда со всеми женихами было покончено, Евриклея довела до сведения Одиссея, что двенадцать служанок в его отсутствие вели себя непристойно: распутничали, угождая беззастенчивым женихам. Тогда всех виновных служанок заставили убирать трупы и отмывать зал от крови. Когда служанки исполнили эту работу, Телемах их повесил.

…канат корабля черноносого взял он и туго

Так натянул, укрепивши его на колоннах под сводом

Башни, что было ногой до земли им достать невозможно.

Там, как дрозды длиннокрылые или как голуби, в сети

Целою стаей — летя на ночлег свой — попавшие (в тесных

Петлях трепещут они, и ночлег им становится гробом),

Все на канате они голова с головою повисли;

Петлями шею стянули у каждой; и смерть их постигла

Скоро: немного подергав ногами, все разом утихли.

Эвмей и Филотий разделались с предателем Меланфием. Они отрубили ему конечности и бросили тело на съедение собакам. Затем Одиссей повелел Евриклее принести очистительное курение и окурил им весь зал, в котором происходило кровопролитие.

Наконец Пенелопа согласилась войти в пиршественный зал. Гомер часто называет ее «осмотрительной», и прежде чем признать в страннике своего мужа, она захотела в этом окончательно убедиться.

Пенелопа сказала:

                                                          …когда он

Подлинно царь Одиссей, возвратившийся в дом свой, мы способ

Оба имеем надежный друг другу открыться: свои мы

Тайные, людям другим неизвестные, знаки имеем.

После того Пенелопа повелела Евриклее приготовить страннику ложе, но только не в спальне, а на постели, которую прежде нужно из спальни вынести. Это распоряжение привело Одиссея в недоумение. Он сам сделал эту постель из громадного пня маслины, и сдвинуть ее с места никому не под силу.

Убедившись, что странник действительно Одиссей, Пенелопа бросилась в объятия мужу.

…Скорбью великой наполнилась грудь Одиссея.

Плача, приникнул он к сердцу испытанной, верной подруги.

В радость, увидевши берег, приходят пловцы, на обломке

Судна, разбитого в море грозой Посейдона, носяся

В шуме бунтующих волн, воздымаемых силою бури;

Мало из мутносоленой пучины на твердую землю

Их, утомленных, изъеденных острою влагой, выходит;

Радостно землю объемлют они, избежав потопленья.

Так веселилась она, возвращенным любуясь супругом,

Рук белоснежных от шеи его оторвать не имея

Силы.

Истреблением женихов и встречей Одиссея с верной Пенелопой, ждавшей возвращения мужа в течение двадцати лет, «Одиссея», как, возможно, некоторые считают, не завершается. Впереди еще встреча Одиссея с Лаэртом, его отцом, и примирение с жаждавшими отмщения родственниками поверженных женихов. Одиссей пошел к дому Лаэрта. Встретившись с ним, Одиссей поначалу рассказал вымышленную историю о себе, упомянув также о том, что ему доводилось принимать у себя Одиссея. Вспомнив о сыне, Лаэрт застонал от невыносимого горя, и тогда Одиссей открылся ему. Лаэрт потребовал доказательств. Одиссей показал шрам на ноге и перечислил все пятьдесят плодовых деревьев, которые Лаэрт подарил ему в детстве. Радость встречи омрачилась мыслью о возможных неприятных последствиях истребления женихов.

И действительно, отец Антиноя, старец Эвпейт, подбил родственников поверженных женихов отомстить Одиссею. Они двинулись к дворцу. Их встретили вооруженные Одиссей, Телемах и Лаэрт. Завязалось сражение, но его остановила Афина. Одиссей попытался снова навязать бой противнику, но в это время Зевс бросил на землю молнию, и этот повелительный знак сражение окончательно прекратил. Вскоре между враждовавшими сторонами был заключен прочный мир, утвержденный Афиной.

О дальнейшей судьбе Одиссея и Пенелопы толкуют по-разному. В поэме «Телегония» рассказывается, что Одиссей, чтобы умилостивить грозного Посейдона, решил воспользоваться советом Тиресия (о котором упоминается и в «Одиссее») и отправился в путь-дорогу, неся на плечах весло, чтобы прийти в ту страну, где люди даже не слыхали о мореходстве и приняли бы его весло за лопату. Придя в такую страну, Одиссей принес жертвоприношение Посейдону и был прощен.

Исследовательская деятельность — Исследовательская работа

Тема

Исследовательская деятельность

Введение

Книга и ее роль в жизни человека. Литература и другие виды ис­кусства (музыка, живопись, театр, кино).

Развитие умений работы с учебником литературы (художе­ственное произведе­ние, статьи об авторе, справочный аппарат, вопросы и задания, портреты и иллюстра­ции и т.д.).

Из греческой мифологии

Мифы о героях: «Герои», «Прометей».

«Дедал и Икар», «Яблоки Гесперид».

1.Сформулируйте художественную идею отрывка из поэмы Гесиода «Труды и дни» «Пять веков». Для этого продолжите фразу: Гесиод выступает в своей поэме как повествователь, который стремится донести до других людей собственные взгляды. Он определя­ет место человека в мире, восхваляет одни черты и осуждает другие.
Например:_______________________

2.Геракл считается основателем Олимпийских игр. Из какого мифа вы узнали об этом?

Отражение в древнегреческих мифах представлений о героизме, стремление познать мир и реализо­вать свою мечту.

Из устного народного творчества.

Предания, сказки. Предания: «Солдат и смерть», «Как Бадыноко победил одноглазого великана», «Сказка о молодильных яблоках и живой воде». Предание и его художественные особенности. Сказка и её художественные особенности, сказочные формулы, помощники героев сказки, сказители, собиратели. Народные представления о добре и зле; краткость, образность, афористичность.

Исследовательская работа с текстом.

  1. вариант. Найдите в тексте реплики солдата. Выпишите фразы, характерные для речи героя.

  2. вариант. Найдите в тексте реплики Господа, ангелов, Михаила-архангела. Выпишите фразы, характерные для речи героев.

3. Исследовательская работа с текстом. Найдите в тексте предания о Бадыноко цитаты, соответствующие эпизодам мифа «Одиссей на острове циклопов. Полифем». Заполни­те вторую часть таблицы по образцу.

«Одиссей на острове циклопов. Полифем»

«Как Бадыноко победил одноглазого великана»

Одиссей со спутниками при­бывает на остров циклопов, не знающих законов

Хагур с семью братьями при­ходит к подножью Чёрной го­ры, где лежал великан

Одиссей и 12 надёжных това­рищей вошли в пещеру ци­клопа

Великан обладал чудовищной силой и имел один глаз во лбу

Циклоп завалил пещеру ска­лой, подоил коз и овец и стал готовить себе пищу

Циклоп схватил двух спутни­ков Одиссея и убил их

Одиссей предложил циклопу чашу вина

Заострённым концом бревна Одиссей выжег глаз циклопу

Другие циклопы, услышав стоны, пришли к пещере По­лифема

Вцепившись в густую шерсть барана, Одиссей выбрался из пещеры

Одиссей отплыл от берега, прихватив стадо овец Поли­фема

Полифем поднял утёс и бро­сил его в море

Одиссей открыл своё имя

Полифем умоляет Посейдона покарать Одиссея

Одиссей благополучно доби­рается до острова, где ждут остальные корабли

4. 2. Исследовательская работа в группах.

Группа 1

Заполните третью колонку таблицы по образцу.

Элементы композиции

Мотив

Пример

Завязка

Потеря или недо­стача

Царь очень устарел и глазами обнищал…

Развитие сюжета

Поиск потерянного или недостающего

Кульминация

Сражение с проти­воборствующей си­лой или разгадыва­ние трудных загадок

Развязка

Восполнение потери или недостачи

Группа 2

Заполните вторую колонку таблицы по образцу.

Роли

Персонажи

Тот, кто создаёт препятствия

Прекрасная девица

Дарители

Помощники

Царевна

Отправитель

Герой

Ложные герои

Из древнерусской литературы

«Сказание о белгородских колодцах», «Повесть о разоре­нии Рязани Батыем», «Поучение» Владимира Мономаха. Отражение в произведениях истории Древней Руси и народных представлений о событиях и лю­дях.

1. Что помогло горожанам выдержать осаду в «Сказании о белго­родских колодцах»?

2.Исследовательская работа с текстом.

Группа 1

Как передана битва рязанцев с войском Батыя?

Из эпизода от слов: «И стал воевать царь Батый окаянный Ря­занскую землю…» до слов: «…собираясь Русскую землю пленить, и веру христианскую искоренить, и церкви Божий до основания ра­зорить» выпишите ключевые слова, при помощи которых передан предельный накал сражения.

Группа 2

Найдите фрагменты, в которых присутствует образ «чаши смертной». Запишите один из фрагментов. Каково значение тако­го повтора?

3. Исследовательская работа с текстом.

Группа 1

Выпишите фразы со словом «сердце». Какое значение приобре­тает оно в контексте?

Группа 2

Выпишите предложения со словом «страх». В каком значении употребляется это слово?

Поучительный характер древнерусской литературы (вера, святость, греховность, хитрость и мудрость, жесто­кость, слава и бесславие и др.). Нравственная проблематика житийной литературы.

Из литературы XVIII века

М.В. Ломоносов

Годы учения. Отражение позиций ученого и гражданина в поэзии: «Стихи, сочиненные на дороге в Петергоф ». Отражение в стихотворении мыслей ученого и поэта; тема и ее реали­зация; независимость, гармония — основные мотивы стихотво­рения; идея стихотворения.

Сравните слова, характеризующие кузнечика и цикаду в стихотворениях М. В. Ломоносова и Анакреона. Какие различия вы заметили?

М.В. Ломоносов

Анакреон

Кузнечик блажен, счастьем одарен! Препровождаешь, на­слаждаешься, скачешь и поёшь, не просишь, свободен, беззабо­тен; не должен, ты перед нами царь, Ангел во плоти. Ты пре­зренна тварь, бесплотен!

Живёшь беспечно, дорога, без­вредное созданье, в почёте, ле­та предтеча, по душе Музам, владыке Фебу, голос звонкий, не гнетёт тебя и старость, пе­вунья, бескровна, бесстрастна, почти богам подобна!

Из литературы XIX века

В.А. Жуковский

Краткие сведения о писателе. Личность писателя. В.А. Жуковский и А.С. Пушкин. Жанр баллады в творчестве В.А. Жуковского. Баллада «Светлана»: фантастическое и реальное; связь с фольклором, традициями и обычаями народа. Новое явление в русской поэзии. Особенности языка и образов. Те­ма любви в балладе.

Исследовательская работа с текстом.

  1. вариант. Выпишите из текста баллады слова, связанные с по­нятиями «белый цвет», «светлый», а также слова с корнем «свет». Какое значение они приобретают в тексте?

  2. вариант. Выпишите из текста баллады слова, связанные с поняти­ем «тёмный цвет», «тьма». Какое значение они приобретают в тексте?

А.С. Пушкин

Лицей в жизни и творческой биографии А.С. Пушкина. Ли­цеист А.С. Пушкин в литературной жизни Петербурга.

1.Выпишите из первой части стихотворения «Деревня» слово, отражающее эмоциональное состояние лирического героя. Объясните его лексическое значение.

2.Выпишите слова, соотнесенные с этим понятием из первой части стихотворения.

3.Составьте ассоциативный ряд к данному слову.

4. Самостоятельная исследовательская работа с текстом. «Редеет облаков летучая гряда…»

План работы

а) Стихотворение можно условно разделить на две части, кон­трастные по звучанию. Какова тема-настроение каждой из них?

б) Выпишите слова, противоположные по эмоциональному зву­чанию.

в) Составьте ряды слов, соотнесённых с теми понятиями, кото­рые вы выписали (по тексту произведения).

г) Составьте ассоциативные ряды, дополняющие впечатления, полученные в ходе чтения стихотворения.

д) Сделайте выводы по результатам анализа элегии.

е) Назовите изобразительно-выразительные средства, использу­емые в стихотворении. Приведите примеры.

ж) Какую роль они выполняют в тексте?

з) Определите признаки элегии в тематике и образном строе стихотворения «Редеет облаков летучая гряда…». Оформите пись­менно материалы исследования.

Лирика природы: «Деревня», «Редеет облаков летучая гряда…», «Зимнее утро».

Интерес к истории России: «Дубровский» — историческая правда и художественный вымысел.

Исследовательская работа с текстом.

Прочитайте эпизод от слов: «Раз в начале осени Кирила Петро­вич собирался в отъезжее поле» до слов: «Но мысли его вскоре при­няли другое направление…»

Выпишите из прочитанного отрывка цитаты, доказывающие ви­новность в случившемся Троекурова (1 группа), Дубровского (2 груп­па), псаря Парамошки (3 группа).

Кто виноват в cсоре?

Троекуров

Дубровский

Парамошка

Нравственные и социальные про­блемы романа (верность дружбе, любовь, искренность, честь и отвага, постоянство, преданность, справедливость и неспра­ведливость).

Выпишите фразы, характеризующие отношение присутствую щих в суде к Дубровскому и Троекурову.

Отношение присутствующих в суде

к Дубровскому

к Троекурову

Основной конфликт, центральные персонажи.

Заполните таблицу «Князь Верейский и Владимир Дубров­ский».

Дубровский

Верейский

Портрет

Поведение в доме Трое­куровых

Ключевые эпизоды

Отношение к Маше

.

М.Ю. Лермонтов

Годы учения. Ссылка на Кавказ.

Поэт и власть.

Вольнолю­бивые мотивы в лирике (свобода, воля, независимость): «Тучи», «Парус», «Листок». Многозначность художественного образа.

1. Исследовательская работа с текстом. «Парус».

1 вариант. Выпишите слова, соотнесённые со словом «парус».

Какое значение приобретает слово «парус» в стихотворении?

2 вариант. Выпишите слова, соотнесённые со словом «море».

Какое значение приобретает слово «море» в стихотворении?

2«ЛИСТОК»




Похожие документы:

Поэма Гомера «Одиссея»


Всеобщая история. История Древнего мира. 5 класс — Вигасин А.А. Оглавление

§ 27. Поэма Гомера «Одиссея»


В этой поэме переданы сказания о странствиях Одиссея, царя острова Итака, возвращавшегося домой после взятия греками Трои. «Сладостней нет ничего нам отчизны и родичей наших», — не уставал повторять Одиссей. Однако боги преследовали его, долгих десять лет скитался он по морям, пока не увидел берега своей Итаки.

1. Одиссей находит приют у царя Алкиноя. В поэме рассказывается, что погибли все корабли Одиссея и все его спутники. Двое суток, держась за обломок бревна, Одиссей боролся с волнами. Наконец вдали показалась земля. С трудом выбрался он на берег, зарылся в груду опавших листьев и заснул. Не знал Одиссей, что попал на остров, где обитали отважные мореходы. Их царём был мудрый Алкиной. Неподалёку от спящего текла река. Сюда стирать бельё пришла со своими служанками царевна Навсикая — дочь Алкиноя. Закончив работу, девушки стали играть в мяч.

Голова Одиссея. Древнегреческая скульптура.

Бросила мяч Навсикая в подружек, но в них не попала.

Громко они закричали, их крик пробудил Одиссея.

Был он ужасен, покрытый морскою засохшею тиной.

В страхе разбежались служанки, но Навсикая поняла, что перед ней не чудище морское, а странник, потерпевший кораблекрушение. Она отвела Одиссея к отцу. Алкиной ласково принял гостя и устроил в его честь пир. На пиру слепой сказитель Демодок1 ударил по струнам и запел о подвигах Ахиллеса, о деревянном коне и падении Трои. Вспомнил Одиссей погибших друзей и заплакал. Открыл он царю Алкиною своё имя и поведал ему о многолетних скитаниях.

2. На острове циклопов. Рассказал Одиссей, как, заблудившись на морских путях, пристал он к острову одноглазых великанов-циклопов. У самого моря греки увидели большую пещеру и вошли в неё.

Вскоре появился вместе со стадом хозяин пещеры циклоп Полифем — сын самого владыки морей бога Посейдона.

Древнегреческие бронзовый шлем и панцирь.

1 Греки считали, что в образе Демодока Гомер изобразил самого себя.

Одиссей спасается из пещеры. Рисунок на вазе.

Видом и ростом чудовищным в страх приводя, он несходен

Был с человеком, вкушающим хлеб, и казался лесистой,

Дикой вершиной горы, над другими воздвигшейся грозно.

Загнав стадо овец и коз в пещеру, Полифем завалил вход в неё обломком скалы. Неласково встретил он гостей.

Прянул, как бешеный зверь, и, огромные вытянув руки,

Разом меж нами двоих, как щенят, подхватил и ударил… Съел их, ни кости, ни мяса куска, ни утроб не оставив.

Ужас объял греков. Тогда Одиссей развязал кожаный мех с вином и «отважно полную чашу вина протянул Полифему». Понравился напиток великану. Предложил он Одиссею назвать своё имя, обещая сделать ему подарок. Хитроумный Одиссей сказал:

«Я называюсь Никто; мне такое название дали Мать и отец, и товарищи так все меня величают».

С злобной насмешкою мне отвечал людоед зверонравный: «Знай же, Никто, мой любезный, что будешь ты самый последний

Съеден, когда я разделаюсь с прочими; вот мой подарок». Тут повалился он навзничь совсем опьянелый.

Нашли греки в пещере огромный кол, раскалили его на костре и выбили людоеду его единственный глаз. Дико завыл Полифем…

Громкие вопли услышав, отвсюду сбежались циклопы: «Кто же тебя, Полифем, здесь обманом иль силою губит?!» Им отвечал он из тёмной пещеры отчаянно диким Рёвом: «Никто!..» В сердцах закричали циклопы:

«Если никто, для чего же один так ревёшь ты?..»

Разошлись циклопы по своим пещерам. А утром связал Одиссей баранов по трое. Под каждым средним был привязан один из греков. Полифем отодвинул от входа огромный камень и, ощупывая баранов сверху, выпустил всё стадо, а вместе с ним и греков… Добравшись до корабля, вспенили они вёслами тёмные воды. Вот тут и закричал Одиссей циклону: «Знай, людоед, что тебя ослепил Одиссей, властитель Итаки!» Услышав имя своего врага, взмолился Полифем Посейдону: «О, владыка морей! Отец мой! Пусть Одиссей никогда не увидит отчизны. Если же волей судьбы он достигнет Итаки, пусть возвратится один, на чужом корабле и несчастье найдёт в своём доме!» Стал с тех пор Посейдон преследовать Одиссея.

Одиссей и сирены. Рисунок на вазе.

3. Встреча с сиренами. Однажды Одиссей проплывал мимо острова сирен. Это были злые чародейки, полуптицы-полуженщины. Своим сладкозвучным пением сирены заманивали мореходов и пожирали их. Весь остров белел костями погибших. Очень хотел Одиссей волшебное пение послушать и живым остаться.

Уши товарищам воском тогда я заклеил; меня же Плотной верёвкой они по рукам и ногам привязали К мачте так крепко, что было нельзя мне ничем шевельнуться.

Чудесно пели сирены. Забыл Одиссей обо всём: о своей каменистой Итаке, о жене Пенелопе и сыне Телемаке. Он попытался разорвать верёвки. Но с удвоенной силой нажали на вёсла его верные спутники. И лишь когда остров сирен скрылся из виду, они отвязали Одиссея от мачты.

4. Между Сциллой и Харибдой. Вскоре Одиссей и его спутники вновь пережили смертельную опасность. «В страхе великом тогда проходили мы тесным проливом», — рассказывал Одиссей царю Алкиною. Из скалистой пещеры по одну сторону пролива выползало ужасное чудовище — Сцилла. Это была громадная змея с шестью собачьими головами, каждая из которых имела острейшие в три ряда зубы. По другую сторону узкого пролива мореходов подстерегало не менее страшное чудовище — Харибда. Трижды в день она разверзала огромную пасть, поглощая черные воды, а затем извергала их обратно. Проходя между Сциллой и Харибдой, Одиссей и его спутники «в трепете очи свои на грозящую гибель вперяли».

Пенелопа за ткацким станком. Рисунок на вазе.

Тою порой с корабля шестерых отличавшихся бодрой Силой товарищей, разом схватя их, похитила Сцилла.

Там перед входом пещеры она сожрала их кричащих… Страшное тут я очами узрел, и страшней ничего мне Зреть никогда в продолжение странствий моих не случалось.

5. Возвращение на Итаку. Выслушав горестный рассказ Одиссея, царь Алкиной повелел снарядить корабль, чтобы доставить его на Итаку.

Сбылось проклятие циклопа: на чужом корабле, один, спустя десять лет после гибели Трои возвратился Одиссей на родину. В доме его пировали знатные юноши Итаки. Они считали Одиссея погибшим, распоряжались его добром, сватались к жене Пенелопе, глумились над сыном Телемаком, надеясь лишить его отцовского наследства.

Пенелопа не переставала верить, что Одиссей жив, и ждала его. Она придумала хитрость: обещала выбрать нового мужа, как только соткёт покров погребальный отцу Одиссея (был он стар и готовился к смерти). Днём она без устали ткала, а ночами распускала нитки. Обман продолжался три года, на четвёртый одна из служанок открыла женихам тайну хозяйки.

6. Расправа с женихами. Не желая быть узнанным, переоделся Одиссей в заплатанную одежду и под видом нищего вошёл в свой дом. Буйные женихи пили и ели, принуждая Пенелопу выбрать себе нового мужа. Наконец она объявила, что станет женой того, кто победит в стрельбе из лука, принадлежащего Одиссею. Сама же надеялась, что никто не сумеет даже согнуть могучий лук. Так и случилось.

Салом намазали лук женихи; но из них ни который

Лука не мог и немного погнуть — несказанно был туг он.

Греческий лучник. Древнегреческая статуя.

Попросил Одиссей разрешить ему натянуть лук. Решили женихи, что нищий бродяга лишился рассудка.

Взявши могучий свой лук, Одиссей, в испытаниях твёрдый, Вмиг натянул тетиву, и сквозь кольца стрела пролетела…

Потом, обратясь к женихам, он воскликнул:

«А! Вы собаки! Вам чудилось всем, что домой уж из Трои Я не приду никогда, что вольны беспощадно вы грабить дом мой.

В сеть неизбежной погибели все наконец вы попали».

В доме своём истребил он тут всех женихов многобуйных, Мстя им за все беззакония их и за все их обиды.

Родичи убитых устремились к дворцу Одиссея, призывая к мести. С великим трудом добился Одиссей примирения со знатью Итаки.

Проверьте себя. 1. О чём рассказывается в поэме «Одиссея»? 2. Кому принадлежат имена Пенелопа, Телемак, Алкиной, Навсикая, Демодок, Полифем? Что вам известно о каждом из них? 3. Как возникло и что означает выражение «между Сциллой и Харибдой»? В каких случаях его можно сейчас употребить? 4. В чём проявилось хитроумие Одиссея: в пещере циклопа? при встрече с сиренами? в собственном доме на Итаке?

Поработайте с картой «Древнейшая Греция» (см. с. 117): проложите кратчайший морской путь, который после падения Трои предстояло преодолеть Одиссею и его спутникам. Составьте словесное описание этого пути.


Оглавление

§ 26. Поэма Гомера «Илиада»

§ 27. Поэма Гомера «Одиссея»

§ 28. Религия древних греков


Поэма Гомера «Одиссея»

5 КЛ. История Древнего мира

Тема. Поэма Гомера «Одиссея».

Тип урока: усвоение навыков и умений.

Форма организации учебной деятельности – групповая.

Цель урока: способствовать ознакомлению учащихся с содержанием поэмы Гомера «Одиссея» как памятником мировой культуры и важными историческими источниками; создать условия для развития умений характеризовать образы главных героев, оценивая их поступки; объяснять смысл крылатых выражений; содействовать пониманию красоты поэтических стихов Гомера.

Планируемые результаты (предметные): работая с исторической картой, анализировать ее и уметь применять понятийный аппарат исторического знания и приема исторического анализа для раскрытия сущности событий прошлого и современного.

Личностные: извлекать нравственные уроки из изучения литературных произведений древности.

Метапредметные: уметь организовывать учебное взаимодействие в группе, формулировать свою точку зрения, анализировать и обобщать факты, использовать современные источники информации.

Оборудование: изображение атрибутов богов, проектор, мультимедийная презентация.

Организационная структура урока

Этапы урока

I.Организационный момент. Приветствие учителя и учащихся. Организация учащимся своего учебного места Включение в деловой ритм.

II.Актуализация знаний: Более 100 лет тому назад о древнейшей ????? Греции вопрос не ставился. Считали, что поэмы Гомера не связаны с действительной жизнью, что это просто мифы, н Т. Шлиман подошел к ним как к историческим источникам. Сегодня мы на уроке отделим вымысел от настоящих фактов, которые нам расскажут о жизни древних греков.

Мотивационный этап. Учитель зачитывает стихотворение К.Н. Батюшкова. « Судьба Одиссея» О ком идет речь? Что вы знаете об этом герое?

III.Постановка учебной задачи: учащиеся отвечают на вопросы, называют тему урока ????? «Поэма Одиссея» формулируют учебную задачу. Учитель показывает презентацию, которая начинается с эпиграфа ????? Л.Н. Толстого, который говорил, что поэмы Гомера – это «вода из ключа, ломящего зубы, с блеском и солнцем и даже с соринками, от которых она еще чище и свежее».

План урока:

1.Одиссей находит приют у царя Алкинае.

2. На острове циклопов.

3.Встреча с сиренами.

4. Между Сцилой и Харибдой.

5. Возвращение на Итаку.

IV. Усвоение новых знаний и способов действий. Поэма «Одиссей».

Учитель рассказывает, как Одиссей, чудом выживший, открыл Алкиною свое имя и поведал ему о своих долгих скитаниях. Работа в группах с текстом , источниками.

Учитель: слушая своих одноклассников вы должны отметить главные черты характера Одиссея

.Работа с текстом.

1-я гр. События на острове циклопов.

2-я гр. Встреча Одиссея с сиренами.

3-я гр. Одиссей между Сцилой и Харибдой.

4-я гр. Возвращение героя на остров Итаку.

Учащиеся работают с источниками, дополнительной литературой ( Поэма Гомера «Одиссея»,, энциклопедия, Древняя Греция).

Во время общения учащихся демонстрируются слайды презентации.???? Учащиеся выступают со своими сообщениями, называют героев поэмы «Одиссея», характеризуют их поступки. определяют свое к ним отношение, объясняют и записывают значение крылатых выражений в тетради ( «пройти между Сцилой и Харибдой»), оформляют свои мысли в письменной форме в виде небольшого текста.

V. Закрепление знаний и способов действий . Парная работа.

Учащиеся работают парами с картой, рассказ.

Учитель определяет задание: на карте «Древнейшая Греция» проложите кратчайший морской путь, который преодолел Одиссей и его товарищи после падения Трои. Составьте устный рассказ этого пути.

Учащиеся используют знаково-символический средства для решения учебной задачи. Рисуют путь Одиссея на контурной карте.

VI. Итого урока. Рефлексия.

Вспомните, какие древнегреческие боги встретились вам в поэме «Одиссея» и определите кому принадлежит тот или иной атрибут( На проекторе и доске изображения атрибутов богов).

Трезубец – Посейдон, орел – Зевс, копье и собака –Аир, шлем и змея – Афина.

Подошло к концу наше путешествие с Одиссеем по страницам поэмы Гомера.

Каких героев можно назвать благородными?

Какие главные качества в людях ценили греки? (Ум, смекалка, смелость, целеустремленность, любовь к ближним).

Домашнее задание: Параграф 27. Подготовить рисунок-проект «Герои поэмы «Одиссея», подготовить инсценированные сюжеты «Боги Греции».

Одиссей в царстве Аида — Русская историческая библиотека

 

(Гомер. Одиссея. XI)

 

Одиссея. Краткое содержание. Иллюстрированная аудиокнига

 

Спустив корабль на священные воды, Одиссей и спутники его утвердили на нем мачту, привязали паруса. Взяв потом с берега барана и овцу, взошли они на корабль. Тяжко было у всех на душе, все проливали слезы. Цирцея послала им попутный ветер, и целый день плыли они по волнам Океана глубокотекущего. Когда же солнце село и наступила ночная тьма, они достигли противоположного берега этой великой реки, обтекающей землю, места, где находилась печальная область киммериян,

 

…покрытая вечно Влажным туманом и мглой облаков.
Никогда не являет
Оку людей там лица лучезарного Гелиос, землю ль
Он покидает, всходя на звездами обильное небо,
С неба ль, звездами обильного, сходит, к земле обращаясь;
Ночь безотрадная там искони окружает живущих

 

Прибыв в эту страну, Одиссей и спутники его втащили корабль на берег, взяли с собой барана и овцу и пошли по течению вод Океана, к тому месту, о котором говорила им Цирцея. Близ этого места находился вход в подземное царство Аида.

Двоим из спутников своих Одиссей дал подержать обреченных на жертву животных, сам же мечом своим вырыл яму в локоть длиной и шириной, совершил три возлияния мертвым и обещал, по возвращении в Итаку, принести им в жертву корову, не имевшую тельцов, Тиресию же особо посвятить лучшего в стаде барана. Дав такое обещание, сам он зарезал овцу и барана над ямой. Черная кровь полилась в нее, и слетелись души умерших. Но Одиссей мечом отгонял их от крови. Кликнул товарищей, Одиссей велел им содрать кожу с овцы и барана и, предав их огню, призвал грозного бога Аида и страшную Персефону.

Между тенями впереди всех был Эльпенор: бедный, еще не зарытый, не оплаканный в доме Цирцеи, лежал он на земле. Пролил слезу Одиссей, когда увидел его и, состраданием проникнутый, так сказал ему: «Скоро же, друг мой Эльпенор, очутился ты в царстве Аида! Пеший, ты был проворнее, чем мы на корабле быстроходном». Тогда рассказал ему Эльпенор, как, пьяный, погубил он себя, и умолял, чтобы по возвращении в жилище Цирцеи Одиссей предал погребению и оплакал его, чтобы поставил ему высокий холм гробовой и на холме этом водрузил то весло, которым при жизни треножил он волны. Все это Одиссей обещал исполнить. Потом подошла к Одиссею тень матери его Антиклеи, Автоликовой дочери: в живых оставил он ее, когда отплыл в Трою. Увидев призрак матери, Одиссей заплакал – печаль проникла ему в душу; но и ее, как это ни тяжко было душе, не пустил он к крови: не дал еще ему ответа прорицатель. Наконец предстала Одиссею тень фиванского старца Тиресия с золотым жезлом в руке.

Одиссей и тень Тиресия Фивского. Картина И. Г. Фюссли, 1780-е

 

Узнал Одиссея провидец и обратился к нему с такими словами: «Лаэртид злополучный! Что побудило тебя покинуть пределы светлого дня и подойти к царству Аида, к безотрадной обители теней? Отодвинься от ямы и мечом не препятствуй мне подойти к крови, чтобы мог я правдиво возвестить тебе судьбу твою». Так он сказал; отступив от ямы, Одиссей вложил в ножны меч свой, Тиресий же напился черной крови и так начал: «Славный Одиссей! Ты желаешь счастливо возвратиться в дом свой: но раздраженный бог затруднит тебе путь. Посейдон, колебатель земли, гонит тебя: ты прогневил его ослеплением Полифема, его милого сына. Но все же можешь, испытав много бедствий, возвратиться на родину, если обуздаешь себя и буйных спутников. С ними приведешь ты корабль свой к острову Тринакии. Там найдете вы тучных быков и баранов Гелиоса, который все видит, все слышит. Если воздержишься поднять руку на стада Гелиоса, то будешь в Итаке, хоть и встретишь великие бедствия. Если же подымешь на них руку, то пророчу погибель всем вам. Сам ты избегнешь смерти, но, претерпев великие беды, в дом свой возвратишься нескоро, без спутников, на чужом корабле. Да и дома встретишь не радость: там найдешь ты буйных людей, губящих твое достояние, докучающих Пенелопе своим сватовством и брачными дарами. Когда же обманом или явной силой ты умертвишь женихов, захвативших дом твой, тогда оставь дом свой и, взявши весло корабельное, отправься снова странствовать и странствуй до тех пор, пока не увидишь людей, не знающих моря и не солящих пищи. Если дорогой ты встретишь путника и путник тот тебя спросит: «Что за лопату несешь на плече?» – тогда водрузи весло свое в землю; тогда конец твоему роковому, долгому странствию. Принеси в ту пору царю Посейдону великую жертву: быка, барана и вепря. Потом возвратись домой и дома соверши священные гекатомбы Зевсу и прочим богам, владыкам беспредельного неба, всем по порядку. И смерть не застигнет тебя на туманном море; кончину ты встретишь спокойно, украшенный старостью светлой, богатый счастьем своим и народным. И сбудется все предреченное мною».

Так говорил Тиресий в царстве Аида, а Одиссей в ответ ему: «Пусть совершится то, что предназначили мне боги. Ты же скажи мне, как сделать, чтобы узнала меня и заговорила со мной тень моей матери: неподвижная, сидит она, будто не смеет поглядеть сыну в лицо и завести разговор с ним». Тиресий открыл Одиссею, что только испив крови, тень получает сознание и возможность говорить разумно. Когда удалился прорицатель, Одиссей дал тени матери своей испить жертвенной крови. Тотчас узнала тогда его мать и с тяжким вздохом сказала ему: «Сын мой, как мог ты, живой, проникнуть в туманную область Аида? Скажи мне, ты прямо из Трои? Неужели ты не был в Итаке и не видал ни дома отцов, ни супруги?» Одиссей же в ответ ей: «Милая мать, всевластная судьба привела меня к царству Аида: я должен был вопросить душу Тиресил Фивского. В землю ахейцев я не мог возвратиться, отчизны я не видел; бесприютно скитаюсь с тех пор, как с царем Агамемноном поплыл в Илион, богатый конями. Ты же скажи мне, мать, какою из парк предана ты в руки смерти? Медленный ли недуг сразил тебя, или вдруг Артемида-богиня убила легкой стрелою? Также скажи о покинутых мною отце и сыне. Сохранился ли им сан мой? Или другой избран на мое место и меня считают уже в народе погибшим? Скажи мне, что делает дома жена Пенелопа? С сыном ли живет она, неизменная в верности мужу, или сочеталась уже браком с кем-нибудь из ахейских владык?» И в ответ ему Антиклея: «Верная Пенелопа терпеливо ждет твоего возвращения; в слезах и печали проводит она долгие ночи и дни. Царский сан твой никому не отдан народом: Телемах владеет твоим достоянием и пользуется царскими почестями. Лаэрт же не ходит более в город. Он живет в поле; в дождливое зимнее время он вместе с рабами спит на полу у огня, покрытый убогой одеждой, в летнюю же пору в виноградном саду находит себе ложе из опавших листьев. Там он лежит, сердцем сокрушается, плачет, и все о тебе; старость его безотрадна. Я умерла тоже от горя: не Артемида сразила меня быстрой стрелою, не болезнь привела меня в царство Аида, но тоска по тебе, Одиссей». И умолкла Антиклея. Влекомый сердцем, Одиссей захотел обнять отошедшую душу матери; три раза руки свои он простер к ней, но три раза проскользнула она, как тень или призрак. И, полный скорби, воскликнул он тогда: «Милая мать! Зачем не даешь ты мне прижаться к родимому сердцу и слезами облегчить вместе с тобою печальную душу? Или Персефона вместо тебя послала мне один лишь призрак, чтобы усилить мое великое горе?» Так говорил он, и Антиклея в ответ ему: «Милый, злополучный сын мой! Персефона не желает вводить тебя в заблуждение; но такова судьба всех смертных, расставшихся с жизнью: крепкие жилы уже не связуют их мышц и костей; все истребляет огонь погребальный, лишь горячая жизнь покинет охладевшие кости: вовсе тогда душа исчезает, улетает как сон. Ты же поспеши с возвращением на радостный свет; но помни, что я сказала, и все повтори при свидании супруге».

Так говорили они. В это время явились Одиссею призраки жен и дочерей славных героев: все желали напиться крови. Обнажив длинноострый меч свой, Одиссей не допускал их всей толпой приблизиться к глубокой яме. Одна за другой подходили они и называли ему каждая свое имя. Прежде других подошли к нему дочь Салмонеева Тиро, мать Пелия и Нелея; Антиопа, мать Зета и Амфиона; Гераклова мать Алкмена; Мегара, супруга Геракла; Эдипова супруга Иокаста; Хлорида, супруга Нелея; Леда, мать Диоскуров; Ифимедея и много других жен и дев. Когда разлетелись все эти тени, Одиссею предстала душа Агамемнона, окруженная душами тех аргивян, которые убиты были с Агамемноном в доме Эгисфа. Напившись крови, Агамемнон узнал Одиссея. Тяжко, глубоко вздохнул он; заплакали очи; простерши руки, он ими хотел прикоснуться к Лаэртову сыну – напрасно: руки не слушались; не было в них ни сил, ни движения. Пролил слезы Одиссей. Полный сострадания, так он сказал ему: «Сын Атреев, владыка мужей Агамемнон, какой паркой ты предан навек усыпляющей смерти? В волнах ли тебя погубил Посейдон в грозную бурю, или на суше был умерщвлен ты рукою врага в бою из-за быков криворогих и баранов или из-за жен и сокровищ?» И в ответ ему Атрид Агамемнон: «Лаэртид благородный! Не Посейдон, не противник на поле битвы погубил меня, тайно Эгисф с гнусной женой моей заодно приготовил мне гибель. Он пригласил меня в дом свой и у себя на веселом пиру убил меня, как быка убивают при яслях. Все товарищи, возвратившиеся вместе со мною из-под Трои, также убиты, как вепри, которых заклают в доме богатого мужа на обед или свадьбу. Часто видал ты без страха, как гибли сильные мужи в битвах, иной одиноко, иной в многолюдной схватке,- здесь же пришел бы ты в трепет, обмер бы от страха, если б увидел, как между столами, полными яств, все мы лежали на полу, дымящемся нашею кровью. Услышал я крики юной Кассандры, Приамовой дочери; в грудь вонзила ей меч Клитемнестра; полумертвый, лежа на земле, попытался я протянуть холодеющую руку к мечу; жена равнодушно отвратила от меня взор свой и мне, отходившему в царство Аида, не захотела закрыть тусклых очей и холодеющих уст. На свете нет ничего ужаснее жены, замыслившей такое дело, приготовившей мужу гибель. Как радовался я мысли, что возвращусь в отечество, увижу детей и ближних, но злодейка погубила меня и навеки опозорила себя и даже весь пол свой». – “Горе, – воскликнул тогда Одиссей. – Сколько бед причинил Зевс через женщин всему роду Атрея! Погибло немало могучих мужей через Елену; а вот Клитемнестра, коварная, устроила тебе смерть”. И в ответ ему Агамемнон: «Одиссей, берегись быть слишком доверчивым с женой; не должно открывать ей всего, что знаешь. Но ты, Лаэртид, не умрешь от жены; разумна и благородна дочь старца Икария, чудная Пенелопа. Ты покинул ее в самых цветущих летах, с ней был оставлен грудной, едва лепетавший ребенок. Теперь заседает он, конечно, в совете мужей, и отец, возвратись, увидится с ним; мне же жена не дала взглянуть на сына. Скажи мне, Лаэртид, не слыхал ли ты чего-нибудь о сыне моем Оресте, не знаешь ли, где живет он, я знаю, он не умер еще». – «Атрид, зачем спрашиваешь ты меня об этом? Не знаю, жив он или умер, пустое же говорить не годится».

Одиссей в царстве Аида, окружённый тенями умерших товарищей

 

Так беседовали они печально о минувшем и грустно сидели друг подле друга. В это время предстала Одиссею тень Ахилла, Пелеева сына, а с ним и Патрокл, и Антилох, и Аякс, сын Теламона. Тотчас узнал Ахилл старого своего соратника по Троянской войне и сказал ему: «Зачем здесь ты, Одиссей многохитростный, какое замыслил ты великое дело? Как проник в эту мрачную обитель теней?»

– «Славный Пелид, пришел я сюда затем, чтобы вопросить тень Тиресия, как могу я достигнуть моей каменистой Итаки. Я еще не видал родины и до сих пор скитаюсь и бедствую. Тебя же, Ахилл, нет счастливее между смертными: живого чтили мы тебя как бога, и здесь ты царишь над всеми тенями: тебе нельзя роптать на смерть, Ахилл богоравный». И в ответ ему сын Пелеев: «Одиссей, не надейся утешить меня: лучше хотел бы я быть поденщиком у бедного пахаря, но живым, нежели здесь царствовать над всеми тенями. Но расскажи мне о Неоптолеме моем. Был ли мой сын в сражении? Впереди ли всех он сражался? Также не слыхал ли ты о старце Пелее: по-прежнему ли он повелитель мирмидонцев, или уже перестали почитать дряхлого старца с тех пор, как пал его сын и защитник?» Ничего не мог сказать Одиссей о Пелее, но поведал он Ахиллу о сыне его Неоптолеме, о том, как на советах вождей о судьбах Илиона голос свой подавал он прежде других и в разумных суждениях был побеждаем лишь им, Одиссеем, да Нестором мудрым; как в поле троянском широком никогда не хотел Неоптолем оставаться с толпой и всегда быстро устремлялся вперед, один, обгоняя храбрейших, и бился с врагами как сын, достойный великого отца. Так говорил Одиссей, и душа Ахилла с гордой осанкой, большими шагами пошла по асфоделонскому лугу царства Аида, радуясь великой славою сына. Пришли к Одиссею души других знаменитых умерших, грустно говорили герои с ним о том, что всего ближе сердцу каждого; но Аякс, сын Теламона, молча стоял вдали, все еще злобясь на Одиссея за то, что он одержал над ним верх в споре из-за доспехов Ахилла. Пожалел Одиссей о злосчастной судьбе великого героя, гибели которого он сам был невольной причиной, и обратился к нему с ласковой, миротворной речью. Не дал ответа Аякс; за другими тенями, грозный, пошел он и скрылся во мраке. Скоро увидел Одиссей и старца Миноса, славного властителя Крита, Зевсова сына. Золотой скипетр держал он в руке и, сидя на троне, судил умерших: они же, кто сидя, кто стоя, ждали его приговора в просторном, широковратном аиде. После Миноса явилась гигантская тень Ориона; по асфоделонскому лугу гнал он зверей, убитых им некогда медной, несокрушимой палицей в пустынных горах. Увидел он и Тития, сына прославленной Геи. Распростертый по земле, неподвижно лежал он, и целых девять плефров занимало его исполинское тело; по бокам же сидели два коршуна, рвали его печень и терзали когтями утробу, и руки тщетно на них подымал он. Так страдал исполин за то, что оскорбил Латону, супругу Зевса. Видел также и Тантала, томимого страшной мукой. В светлом озере стоял он по горло в воде и, томимый мучительной жаждой, напрасно порывался захлебнуть воды. Когда же наклонялся к воде, быстро убегала она от него, а внизу под его ногами являлось черное дно. Над головой Тантала росло много обильных золотыми плодами деревьев: яблонь, груш, гранат, смоковниц и маслин, но как только к плодам старец протягивал руку, разом все ветви поднимались к темному небу. Видел Одиссей и Сизифа, лукавого коринфского царя. Обеими руками катил он камень тяжкий в гору, но едва достигал вершины, как с грохотом устремлялся обманчивый камень назад, и снова, мышцы напрягши, весь в поту, покрытый черною пылью, начинал Сизиф свою напрасную работу.

Видел Лаэртов сын и Геракла. Грозной ночи подобный, стоял он; грудь его была перевязана златолитым ремнем, на котором изваяны были львы грозноокие, дикие вепри, медведи, битвы, борющиеся мужи; в руке держал он лук со стрелой на тугой тетиве, как будто готовился выстрелить, и тени умерших шумно летели от него, как улетают в испуге птицы. Увидав Одиссея, он узнал его и обратился к нему с такими словами: «Благородный сын Лаэрта! Или и тобой играет судьба, как мной играла она под лучами всезрящего солнца? Я сын Крониона Зевса, но тем не был спасен от безмерных страданий. Рок повелел мне служить недостойному мужу; возлагал он на меня тяжкие труды: так, повелел достать из царства Аида пса трехглавого, Цербера. Но я совершил этот подвиг с помощью Гермеса и светлоокой Афины».

Так сказал призрак Геракла и удалился назад в царство Аида. Одиссей же остался на месте и ждал, не придет ли кто из могучих умерших мужей. И увидел бы он многих героев минувших времен, но, слетевшись толпою, души подняли страшный крик. Одиссей ужаснулся и поспешил к своему кораблю: боялся он, не выслала б Персефона из мрака голову страшной Медузы Горгоны. Быстро собрались на корабль спутники Одиссея и сели на лавках у весел. Судно спокойно пошло по течению вод Океана, сначала на веслах, потом с благовеющим попутным ветром.

 

Что побудило Одиссея раскрыть свое имя и подвергнуть своих людей большей опасности?

Причинами раскрытия имени Одиссея и большей опасности для его людей были его гнев и гордость. Как один из греческих героев, он уделял много внимания славе и желал, чтобы его запомнили как мужественного, великолепного и мускулистого человека, сумевшего придумать и воплотить в жизнь хитрый план.

Подробный ответ:

Оказавшись в пещере, Одиссей не назвал своего настоящего имени в разговоре с Полифемом.Вместо этого он сказал, что его зовут Никто. Позже его уловка стала очевидной — он намеревался помешать Полифему плодотворно позвать на помощь, когда Одиссей убегает. Его план побега был не менее хитрым и хитрым. Находясь в ловушке в пещере, он боялся, что циклоп съест его и его людей. Одиссею удалось приготовить острую и длинную дубину и убедить Полифема выпить много вина.

Затем, во время разговора, главный герой предал Полифема, назвав его имя «Никто».Одиссей заявил:

«Циклоп, ты спросил о моем знаменитом имени.
Я вам скажу. Тогда вы можете сделать мне подарок
в качестве вашего гостя. Меня зовут Никто.
Мои отец и мать, все мои друзья —
они зовут меня Никто ».

Напившись, Полифем заснул, и Одиссей и его люди воспользовались моментом. Они использовали свои заранее подготовленные деревянные дубинки, чтобы ослепить Полифема. В этот момент идея пришла в голову главному герою. Полифем начал взывать о помощи, но получил только один ответ:

«Ну, тогда
, если никто не причиняет тебе вреда, а ты один,
— это, должно быть, болезнь, которую дал великий Зевс,
— ты не можешь. побег.Так что молись
нашему отцу, господин Посейдон ».

Его друзья не смогли ему помочь. Они думали, что Полифем болен и ему нужно время, чтобы отдохнуть. Такая реакция позволила Одиссею и его людям без помех сбежать. Они цеплялись за днище корабля, которое находилось на выходе из пещеры. Таким образом, хитрый план Одиссея оказался успешным, и никто не мог помешать им сбежать. После эскапады Одиссей открыл свое имя Полифему и подверг своих людей большей опасности.В ярости Полифем возжелал отомстить и вызвал шторм, в результате которого корабль потерпел крушение. Это приключение проиллюстрировало такие черты характера Одиссея, как изобретательность и бесстрашие.

Что касается причин такого поступка, то герои греческой мифологии и эпической литературы тяготели к высокомерию, чести, отваге и моральным принципам. Они никогда не упускали возможности продемонстрировать эти черты характера и добиться славы. Таким образом, основными мотивами этого безрассудного поступка были гнев и гордость Одиссея.Он хотел, чтобы Полифем вспомнил, от кого он потерпел поражение.

Кита, Стейси / Вопросы Циклопа

Кита, Стейси / Вопросы Циклопа
  • Дом
  • Школы
  • Наш район
  • Отделы
  • Программ
  • Регистрация студентов
  • Для факультета
  • Поиск в справочнике сотрудников
  • Сайты учителей
      »
    • Асебо, Лотарингия
    • Алео, Стефани
    • Аревало, Анжелика
    • Август, Мэддисон
    • Бачорик, Кристина
    • Бейкер, Джина
    • Балладарес, Ванда
    • Бальзано, Мэгги
    • Барни, Эрика
    • Барниш-Дэвис, Карен
    • Бейершмитт, Брук
    • Бера, Надежда
    • Biondolillo, Кристен
    • Болер, Дана
    • Bonasera, Сильвия
    • Боуи, Джулия Т. М
    • Бронс, Кристин
    • Браун, Морин
    • Булей, Николь
    • Bussell, Элизабет
    • Колдуэлл, Кевин
    • Камузо, Стефани
    • Capezio, Danielle
    • Каррейра, Ванесса
    • Карвер, Робин
    • Кателли, Элизабет
    • Чезарио, Эшли
    • Кларк, Кристина
    • Cojocar, Шерил
    • Коновер, Джессика
    • Д’Анджело, Кейт
    • Далленбах, Кэти
    • DaSilva, Хасинта
    • Даттола, Меган
    • Доусон, Джина
    • Де ла Крус, Катрина
    • Дельфино, Екатерина
    • ДеНаполи, Пат
    • DeVries, Лорен
    • DiGena, Daniela
    • ДиНардо, Кристина
    • Додсон, Виктория
    • Дукин, Мелисса
    • Дуткевич, Кристина
    • Eckert, Kayla
    • Эклс, Кеннет
    • Эйк, Эмили
    • Эйзенштейн, Ханна
    • Эриксон, Хизер
    • Эспинейра, Джо
    • Эспозито, Николь
    • Федор, Кортни
    • Фетт, Томас
    • Фиал, Даррен
    • Formanowski, Denise
    • Форте, Майкл
    • Fosbre, Ребекка
    • Fottrell, Кортни
    • Гальгано, Луи
    • Галлахер, Диана
    • Галлахер, Кристель
    • Галофаро, Кэролайн
    • Джермано, Фифи
    • Горбатюк, Патрик
    • Готфрид, Рэйчел
    • Серый, Гленна
    • Гайдос, Дженнифер
    • Хейнс, Эндрю
    • Гамильтон, Кайл
    • Харпер, Дайан
    • Харт, Кейтлин
    • Харви, Эрин
    • Гончар, Эми
    • Хортон, Джеймс
    • Хьюз, Кэтлин
    • Хьюз, Наталья
    • Гидруско, Карли
    • Яконски, Стейси
    • Жак, Лиз
    • Янковски, Летиция
    • Джой, Дебра
    • Поцелуй, Кэроланн
    • Кита, Стейси
    • Книтовски, Михаил
    • Курциус, Лорен
    • Курциус, Уильям
    • Ландау, Лаура
    • Лейтнер, Мелисса
    • Левонайтис, Стефани
    • Ло Калио, Рассвет Мари
    • Longstreet, Роберт
    • Lonsdorf, Кристен
    • Лопа, Рэйчел
    • Люкчес, Алекса
    • Линн, Дженнифер
    • Маркович, Мелисса
    • Маркес, Паула
    • Масса, Дженнифер
    • Массар, Мелисса
    • Мэтьюсон, Алисия
    • Маттей, Лариса
    • Мауро, Дани
    • Маккаррик, Фредерик
    • Маккарти, Брайан
    • МакФарланд, Николас
    • Макгинли, Патрисия
    • Маклафлин, Шивон
    • МакМахон, Дэниел
    • Мейман, Иосиф
    • Михальски, Джесси
    • Милевски, Кэтрин
    • Молина, Лиза
    • Молочник, Джоанна
    • Монтанелли, Кэтрин
    • Мур, Тим
    • Моран, Дарси
    • Ньюленд, Хизер
    • Нолан, Орион
    • Олсон, Эми
    • Папальский, Мары
    • Париж, Алиша
    • Парки, Дана
    • Пецкис, Рид
    • Пенроуз, Лайна
    • Пеппе, Келли
    • Перротти, Роза Мэри
    • Петерсен, Коринн
    • Петроне, Деннис
    • Пизано, Дженнифер
    • Путвински, Георгий
    • Пузио-Раймонди, Дороти
    • Pycior, Келси
    • Rand, Брэдстрит
    • Расмуссен, Аманда
    • Ратки, Парень
    • Риган, Эрин
    • Робертс, Керин
    • Робинсон, Коули
    • Рогальский, Эрика
    • Руни, Уильям
    • Руффер, Карл
    • Руджини, Джеффри
    • Рутледж, Дженн
    • Саде, Ифат
    • Сэнфорд, Линдси
    • Scanlon, Аврора
    • Шеннон, Эрин
    • Шеннон, Грегори
    • Слоан, Меган
    • Смит, Карли
    • Смит, Дайна
    • Снайдер, Роберт
    • Сорренти, Джессика
    • Спердуто, Уильям
    • Стивен, Морин
    • Стир, Тейлор
    • Стоддард, Рэйчел
    • Сулевски, Кристина
    • Салливан, Рэнди
    • Суини, Карен
    • Танко, Морин
    • Тавальоне, Кристофер
    • Террелл, Алексус
    • Тодд, Меган
    • Валентин, Джессика
    • Венуто, Стивен
    • Viso, Анжелика
    • Вивиан, Лианна
    • Врум, Элизабет
    • Wallster, Джеффри
    • Вебер, Саманта
    • Уильямс, Дженнифер
    • Волк, Элли
    • Янг, Стивен
    • Зейглер, Керри
    • Жилински, Джеймс
    • Зунига, Кристина
  • В ПОЛЕ ЗРЕНИЯ
  • Бесплатные и сокращенные обеды
  • Референдум 2022 г.

Odysseus’Identities

«Вы говорите искусством, но ваши намерения честны / Проблемы Аргося и ваши собственные проблемы, / сказал вы как поэт был бы, человек, который знает мир.»(11.404-406)

«Кто бы ни был рядом с вами, он должен быть резким
и коварен, как змея; даже бог
может поклониться вам, притворяясь.
Ты! Ты хамелеон!
Бездонный мешок фокусов! »(13.342-346)

Книга 9.380-384

Самая простая из его ложных личностей — он называет себя «Никто».

Книга 13. 300-337

Он утверждает, что является кретианцем, который, принеся половину своего состояния, сбежал в Итака после того, как он убил курьера Идоменея.Идоменей пытался конфисковать его грабеж во время Троянской войны отчасти потому, что оратор не добился его расположения во время войны. Он гордится этим внезапным убийством. Он сбегает подкупил финикийского капитана, чтобы тот доставил его в город Элида. Гребля была тяжелой работой; оттуда они отправились в Сидон, а теперь и в Итаку.

Книга 14. 213-399

Опять же, он утверждает, что был кретианцем, сыном богатого человека и наложница.В детстве с ним обращались хорошо, но когда отец умер, законный сыновья давали ему на жизнь лишь небольшую сумму. Тем не менее он выиграл для себя богатый жена. Он утверждает, что преуспел в бою и никогда особо не интересовался сельским хозяйством. Он провести девять успешных набегов до Троянской войны. Он служил в команде с Идоменей. На десятом году армия окончательно разграбила Трою. После того, как у него было только Пробыв дома месяц, желая новых приключений, он повел группу людей в поход в Египет.Они совершают набеги в дельте Нила, пока солдаты не прибыли из столицы. Зевс помог египтянам победить его людей. Он просил о пощаде у короля и процветал семь лет при египтянах. На восьмом году он стал участником схемы финикийский капитан, потерпел кораблекрушение у берегов Крета и оказался на берегу Греческий материк. Его принял Фейдон, царь Феспротии, который говорил о Одиссей и показал ему сокровище.Он отправился в плавание с компанией, направляющейся в Дулихон, поработивший его. Но он сбежал за борт у побережья Итаки.

Книга 14. 519-567

Он продолжает свой рассказ, вспоминая, как он занимал место чуть ниже Одиссея. и Менелай. Однажды холодной ночью на поле боя он жалуется Одиссею, что тот не имеет плаща, чтобы согреться. Одиссей рассказывает молодым людям, что ему приснился сон, что кто-то должен пойти сказать Агамемнону, чтобы он пополнил ряды.Одиссей дает плащ того, кто добровольно предлагает ему согреться.

Книга 17.482-516

Он повторяет отрывок из истории, где они совершили набег на Египет и противостоит Зевсу. Но здесь он говорит, что был порабощен и отдан Дмитрию Кипр.

Книга 19. 175-218, 239-270285-334

Он восхваляет Крете и утверждает, что является сыном Деукалиона. Он утверждает, что оказывал Одиссею гостеприимство в течение двенадцати дней.Он вспоминает Одиссея брошь и рубашка — оба предмета, подаренные ему Пенелопой. Он подарил ему подарки гостеприимства — бронзовый меч и плащ. Он также вспоминает вестника Одиссея, Эврибата. Он затем утверждает, что он слышал от царя Файдона, что Одиссей принадлежит к феспротианцам, получившие дары от Phaiakians.

Книга 24. 253-289, 314-326

Он снова притворяется кем-то другим, чтобы мягко упрекнуть его отца за то убожество, в котором он живет.Он делает вид, что не знает, что это Итака. Он утверждает, что развлекал Одиссея пять лет назад, в том числе отправил его с великими дарами гостеприимства. Он называет себя Куоррелманом, сыном короля Олвуза. из Сицилии.

Вопросы

  1. Что говорит о нем склонность Одиссея рассказывать истории?
  2. Правда ли что-нибудь в его рассказах?
  3. Для каких целей он создает ложные личности?
  4. Насколько мы можем доверять тому, что он вспоминает о своих «настоящих» странствия?

Учебное пособие для Модель Odyssey

Книги 1-3

И. Вмешательство богини. Гомер начинает с совета богов, в которых Афина умоляет Зевса освободить Одиссея от его долгого заключение на острове Калипсос и позволить ему вернуться домой на Итаку. Переодетая Афина появляется перед Телемахом и предлагает ему начать поиски. для своего отца. Незваные женихи Пенелопы пируют, ссорятся и оскорбляют домашнее хозяйство.

II. Сын-герой пробуждается. Телемах созывает собрание в Итака, призывая старейшин острова контролировать грубых молодых людей, которые вторгаются в его дом, но совет отказывается помочь.Телемах с Афинами помощь, тайно покидает остров, чтобы начать поиски своего отца.

III. Нестор. Афина и Телемах прибывают в Пилос, где находятся развлекал Нестор. Они слышат о подвигах Одиссея на войне, но учатся ничего о его нынешнем местонахождении. Сын царя Писистрат сопровождает Телемаха в Спарту.

  1. Почему Афина хочет помочь Одиссею и Телемах? Если Афина сильна достаточно, чтобы принять любую форму, которую она хочет, и она дочь Зевса, почему она просто не поймает Одиссея и не вернет его? Когда Телемах спрашивает Афину, кто она такая, почему она лжет ему?
  2. Опишите общество, в котором Odyssey происходит.Какая ситуация в Итаке?
  3. Знать местонахождение Итаки, Пилос, Спарта и Троя.
  4. Каковы правила приема гостей в Гомер? Посмотрите, например, на Так Телемах, в отличие от женихов, обращается с переодетой Афиной в Книге 1.
  5. Почему Пенелопа не могла просто бросить женихов? Если Пенелопа так верна Одиссею, зачем она ведет женихов? Какая женщина подождет двадцать лет, оплакивая мужчину, которого она считает мертвым, когда у нее сотни женихов?
  6. Почему женихи не приносят Пенелопе подарки и попытаться завоевать ее уважение вместо того, чтобы пытаться все разрушить?
  7. Почему Телемах не говорит Пенелопе, где он собирается? Она хочет домой Одиссея, как как он.
  8. Опишите Телемаха в начале Odyssey .
  9. Мы слышим историю об Оресте, Эгисте, Агамемнон и Клитемнестра из нескольких разных источников. Какое они отношение к истории Телемаха и Одиссея?

———————————————— ————————————————— ———————————————

Книги 4-6

IV. Рыжий король и его госпожа. В Спарте Менелай и Елена развлекаются Телемах и Писистрат. Они узнают о странствиях Менелая и слышат сообщают, что Одиссей заключен в тюрьму на острове Калипсос. Вернувшись в Итаку, женихи понимают, что Телемах ушел, и замышляют убить его.

В. Милая нимфа и открытое море. На совете богов, Афина снова обращается к Одиссею. Зевс посылает Гермеса к Калипсо, приказывая ей освободить Одиссея.Одиссей плывет с острова Калипсос, но потерпел кораблекрушение его врагом, Посейдоном. Он плывет в Схерию, остров феаков.

VI. Принцесса у реки. Одиссея спасает Навсикая, феакийская принцесса, кто стирает одежду на берегу. Ее отец, король Алкинос, приветствует его.

1. Какого типа Отношения Менелая и Елены? Кто умнее, Елена или Менелай?

2. Почему Хелен положить наркотик в вино, чтобы обмануть или расслабить всех?

3. Рассказы о странствиях Менелая или возвращении Агамемнона на родину, относящееся к основному история? Почему Эйдотея помочь Менелаю обмануть ее отца, Протея?

4. Почему Эгист убил Агамемнона, зная, что тот умрет, если он делал?

5. Есть ли Телемах изменить в результате его опытов в начале Odyssey ? Почему Менелай радуется, когда Телемах отказывается от подарка лошадей?

6. Какие характеристики Odyssey приходят из устной традиции?

7. Книги 1 и 5 открывается советом богов. Что такое главный вопрос повестки дня в двух книгах? Почему произошло два таких похожих инцидента?

8. В первый раз мы на самом деле вижу Одиссея в Книге 5, он плачет. О чем он плачет?

9. Почему Одиссей отказаться от предложения бессмертия Калипсоса? Зачем Калипсо нужен Одиссей?

10. В книге 5 перед он добирается до берега в земле феаков, почти утонувший Одиссей сопротивляется предложению богини о помощи. Что это действие говорит нам о нем?

11. Если ты умрешь в море, твоя душа когда-нибудь отдыхает? Этот этот вопрос приходит на ум, потому что надлежащее захоронение становится крайне маловероятным событие, если корабль потоплен.

12. Почему Навсикая помогает Одиссею, человеку, которого она никогда раньше не встречала?

————————————————- ————————————————— ———————————

Книги 7-9

VII. Сады и костры. Король Алкиноус и его царица Арета устраивают пир в честь Одиссея.

VIII. Песни арфиста. Одиссей участвует в феакийских играх, и на последующем пире его просят расскажи его историю и его имя.

IX. New Coasts и сын Посейдона. Воспоминания, в которых Одиссей рассказывает о своих приключениях начинается. В 9-й книге рассказывается о набеге на Циконов, посещение острова Пожирателей Лотосов и встреча с Полифемом, Циклопом, сыном Посейдон.Одиссей ослепляет Циклопа и во вспышке высокомерия выкрикивает его имя, когда он уплывает. Таким образом, Одиссей вызывает ненависть Посейдона, который поражает его на протяжении всего оставшегося путешествия.

  1. Почему Навсикая говорит Одиссей просить помощи у матери? Какова роль женщин в Phaeacia?
  2. Почему Одиссей не говорит Алкиною его имя? Почему это занимает так много времени чтобы феаки спросили об Одиссее имя?
  3. Какие бывают хосты феаки? Почему они идут за борт, чтобы произвести впечатление на Одиссея?
  4. Почему Broadsea оскорбить Одиссея? Почему не Одиссей хочет участвовать в играх? Где такт Одиссея, когда Бродси оскорбляет его?
  5. Какое отношение к бардам имеет стихотворение отражать? Почему Демодок рассказывает историю об Аресе и Афродите? История серьезна или комична?
  6. Почему Одиссей плачет, когда слышит историю про троянскую войну? Почему он попросить послушать историю о троянском коне, когда он уже знает история и знает, что услышав это, ему будет грустно?
  7. Почему Одиссей отправляется на остров Циклоп? Помимо его находчивость, какие качества в Одиссее раскрываются при встрече с Полифемом?
  8. Есть ли причина, кроме дразнить, почему? Одиссей кричит Полифему в ответ? В конце концов, Одиссей подвергает опасности свою экипаж.Как циклоп может увидеть, куда бросить валуны?

———————————————— ————————————————— ——————————————

Книги 10-12

Х. Милость ведьмы. Эол, бог ветров, пытается помочь Одиссею с мешком ветров. Одиссей действительно плывет в пределах видимости Итаки, но его отбрасывает обратно в море, когда непослушный член экипажа открывает сумку от Эола.Лестригониане, гигантские каннибалы, пожирают членов экипажа Одиссея. Спасаясь, выжившие наталкиваются на Цирс. остров. Она превращает многих членов команды Одиссея в свиней. Цирцея рассказывает Одиссею он должен отправиться в подземный мир, чтобы навестить пророка Тиресия.

XI. Сбор теней. В Аиде Одиссей получает пророчество Тиресия. Он также обращается к призракам своей матери Агамемнона, и Ахилл.

XII. Морские опасности и поражение. Он передает угрозу Сирены и паруса между Сциллой и Харибдой. Одиссей засыпает, а его команда ест запрещенный скот бога солнца. Одиссей проигрывает его последний корабль и все члены его команды. Его спасает Калипсо, которая предлагает ему бессмертие, но держит его с собой семь лет, пока не прикажет ему идти. Воспоминание заканчивается.

1. В книге 10, когда фактически в пределах видимости Итаки Одиссей засыпает, в результате чего его люди открывают мешок ветров, и всех уносит далеко.Что этот отрывок говорит нам об Одиссее и его отношения со своей командой? Почему Разве Одиссей не бросает за борт парня, открывшего мешок ветров?

2. Когда Одиссей возвращается, почему Эол Гиппотад отвергает его так грубо?

3. Почему Одиссей разослать людей и самому не пойти выяснить, какая раса людей жила в Лаэстригонии? Как это то, что Одиссей сбегает, а большинство его людей умирают? Почему кажется, что мужчины Одиссея вызывают самих себя больше, чем собственные действия Одиссея?

4. Почему Одиссей так суров по отношению к Еврилоху?

5. Что отличается о том, как Одиссей преодолевает опасность, исходящую от Цирцеи. удается пережить другие опасности? Почему Гермес спасает Одиссея от Цирцеи и не от Калипсо?

6. Как поживает Одиссей поведение Цирцеи отличается от его поведения с Навсикой? Почему необходимо, чтобы Одиссей ложился спать с Цирцеей? Разве он не пытается быть верен жене и вернется домой?

7. Если Одиссей в так спешить домой, почему товарищ по плаванию должен напоминать ему, чтобы дом?

8. Одиссей приходит как мужчина, ничего не испуганный. Почему он боится приближающихся душ его?

9. Как греки кажется, видит смерть? Почему это так важно, чтобы тело Элпенора было похоронено?

10. Что значит Одиссей слышит от Тиресия, своей матери (Антиклеи), Агамемнон и Ахиллес?

11. Почему Агамемнон не знает, что его убийца мертв? Разве убийца не окажется в стране мертвых?

12. Просто так Тиресий рассказывает Одиссею свое пророчество, значит ли это, что это не может быть измененный? Если Одиссей знает будущее, почему бы просто не избегать плохих вещей?

13. Почему Одиссей должны идти в страну мертвых, чтобы услышать пророчество Тиресия, когда Цирцея это знала?

14. Что значит Цирцея рассказать Одиссею об опасностях, о которых Тиресий НЕ предупреждал его? Как Одиссей избегает различных опасности от сирен, Сциллы и Харибды? Показывает ли он хорошее руководство?

15. Почему Одиссей люди едят скот бога солнца? Какие раскрывает ли этот инцидент лидерство Одиссея?

16. Что делают некоторые из общие приключения, которые описывает Одиссей? Есть ли повторяющиеся шаблоны?

17. Что такое архетип? Можем ли мы идентифицировать архетипы в приключениях Одиссея?

18. Все приключения, которые описывает Одиссей, произошли до того, как его выбросило на берег Феакии. Почему Гомер рассказывает историю таким образом, особенно когда смущенный?

————————————————- ————————————————— ————————————

Книги 13 15

XIII. Наконец-то Итака. Алкинозный предоставляет Одиссею дары, а также корабль и команду для возвращения на Итаку. Одиссей несется, спит, к берегу. Феаки получить гнев Посейдона на обратном пути. Афина является Одиссею и поручает ему замаскироваться под нищего.

XIV. Верный свинопас. Одиссей забирает его свинопас, Евмей, и придумывает ложную историю скрыть свою личность?

XV. Принц отправляется домой. Афина рассказывает Телемаху покинуть Спарту и вернуться в Итаку. Он дает прибежище Феоклимену, провидец. Афина помогает Телемаху избегать женихи устроили засаду.

  1. Почему Alcinous отправляет Одиссей дома на одном из своих кораблей, зная, что это за опасность?
  2. Почему Посейдон угрожает горе в гавани феаков? Мог ли он наказать иначе?
  3. Почему не феаки разбудить Одиссея, когда его доставят на Итаку?
  4. Почему Одиссей не узнает свой остров? Почему Афина маскирует остров, если она все равно собирается показать его Одиссею?
  5. Почему Одиссей лжет Афине, когда они говоришь об Итаке?
  6. Афина, одетая как пастырь, знает Одиссея. личность и позволяет ему давать настоящую сказку.Она издевается над ним или просто наслаждается в том, что они разделяют такое рвение к обману?
  7. Почему Афина не злится на Одиссея, когда он не верит, что она Афина?

8. Почему Одиссей так много проверял Евмея в его чувствах к Одиссей?

9. Почему Гомер Неужели Одиссей рассказывал Евмею такую ​​скучную историю? В чем сходство истории, которую Одиссей рассказывает Евмею и что с ним на самом деле случилось?

  1. Что такое Евмей история? Почему он, раб, был таким? верен Одиссею?
  2. Что с тобой Ты сказал, Евмей, свинопас? Это вы меня полностью сбивает с толку.

12. Если бы Евмей знал истинную личность Одиссея, был бы он раскрыл это?

13. Каким образом свинопас знает, что Одиссей лжет? Почему Евмей так неохотно верит, что Одиссей жив? Почему это свинопас бы так верен был?

14. Когда Одиссей сначала приходит к свинопасу, и он начинает мерзнуть, почему не Одиссей просто попросит пальто, чтобы согреться, вместо того, чтобы рассказывать историю и намекает? Это гордость?

15. Почему Одиссей спросить о его отце и матери, когда он уже знает, что его мать мертва?

16. Почему все надо врать? Я не понимаю почему Одиссею приходится солгать и сказать, что он с Крита.

  1. Почему Хелен интерпретирует посланный знак птицы как Телемах уезжает из Спарты? Почему не Менелай это толкует?
  2. Зачем Телемаху взять человека, убившего его кузен на его корабль? Не было бы этого быть опасным? Почему Телемах изменить свое мнение о том, кем остается Феоклимен с участием? Почему мы все слышим о предках Феоклимена? Почему Теоклимен интерпретировать вид ястреба, несущего голубя, как благоприятный знак?

———————————————— ————————————————— ————————————

Книги 16-18

XIII. Отец и сын . Одиссей раскрывает свою личность Телемах. Одиссей постепенно завоевывает доверие своих сыновей и преодолевает свой скептицизм. о возможности победить многочисленных женихов.

XIV. Незнакомец у ворот . Одиссей, в маскировка, умоляет грубых женихов, которые оскорбляют его .

XV. Король-нищий Итаки.Одиссей и другой нищий, Ирус, драться. Пенелопа предстает перед женихами, дает им обещания и просит подарки.

  1. Почему Телемах так неохотно верит, что Одиссей дома? Почему не Одиссей, расскажи кому-нибудь еще, кто он? Есть ли проверка на верность Телемаха?
  2. Почему Одиссей так уверен, что боги ему помогут драться с женихами после того, как все боги заставили его пройти? Почему он доверять Афине, когда он на самом деле не желает доверять другим богам?
  3. Зачем нужны схемы и планирование, если им все равно помогает Афина?
  4. Что имеет в виду Телемах, когда говорит, что его мать не отвергает брак, который презирает, и не может довести ухаживание до конец.В силах ли она прекратить ухаживания?
  5. Почему Мелантиус такой быстро злится, когда видит свинопаса и замаскированного Одиссея?
  6. Почему Афина просто не помогает Одиссею убить женихов, чтобы он мог пойти прямо к Пенелопе?
  7. Почему Одиссей должен убивать женихов вместо того, чтобы просто позволить им уйти мирно?
  8. Пытался ли Одиссей дать Амфиномуса шанс?
  9. Почему Телемах не пытается помешать провидцу Феоклимену сказать Пенелопе, что Одиссей на родной земле? Есть ли Теоклимен угрожают разрушить весь план, открыв Пенелопе, что Одиссей на острове?
  10. Почему Пенелопа обратилась к Антиною о заговоре с целью убить ее сына, когда в зале никого нет, чтобы защитить ее?
  11. Почему Пенелопа вдруг стала такой смелой и рассказать женихам о своих истинных чувствах по поводу их поведения?
  12. Почему люди так любят Одиссея?
  13. Какова функция собаки Аргоса в Книге 17?
  14. Каким образом уместно, чтобы возвращенный Одиссей переодевается нищим? Он когда-нибудь раньше переодевался? Почему бы не принять другую маскировку, а не бездельник?
  15. Неужели женихи не находят странным, что бросая табурет у старика не повредил ему?
  16. Почему Одиссею так приятно, что Пенелопа хитро, очаровывая женихов учтивыми соблазнительными словами?

———————————————— ————————————————— ————————————————

Книги 19-21

XIX. Пенелопа и ее гость. Одиссей, все еще замаскированный, разговаривает с Пенелопой. и дает ей ложную историю. Старая медсестра Одиссея, Эвриклея, узнает его. Пенелопа придумывает испытание лука, чтобы выбрать себе мужа. женихов.

ХХ. Собрание знамений. Все женихи собираются во дворце для испытания лука.

XXI. Одиссей натягивает лук.Женихи не выдерживают испытания. Телемах почти управляет луком. Нищий (замаскированный Одиссей) пробует поклониться и добиться успеха.

  1. Почему Афина не скрывает шрам на Одиссее ступня?
  2. Почему Одиссей не пускает никого, кроме старушка ноги вымыла? Он понимаете, что она его узнает?
  3. Между моментом, когда Эвриклея узнает старый шрам Одиссея и его замалчивание ее, Гомер прерывает действие надолго, чтобы рассказать историю о том, как Одиссей получил шрам.Почему так долго прерывание?
  4. Почему Одиссей не говорит Пенелопе, кто он является? Почему Одиссей старается избегать отвечая на ее вопросы?
  5. Узнает ли Пенелопа Одиссея до того, как резня женихов?
  6. Почему не Евмей узнать Одиссея?
  7. Почему Одиссей проходит через весь лук испытание, вместо того, чтобы сразу раскрыть себя?
  8. Почему Одиссей останавливает Телемаха от нанизывания лук?
  9. Почему женихи соглашаются с испытанием поклониться вместо того, чтобы просто драться из-за Пенелопы?
  10. Мы знаем, что задолго до того, как Одиссей победит женихов, что он это сделает.Не Гомер вообще заботишься о неизвестности?
  11. Почему Одиссей так долго ждет, чтобы убить женихов? Зачем ему убивать торговый центр?

———————————————— ————————————————— ———————————————

Книги 22-24

XXII. Смерть в Большом зале. Одиссей показывает себя, убивает женихов и неверных слуг.Он щадит барда, Фемия.

XXIII. Ствол оливкового дерева. Пенелопа испытывает Одиссея чтобы быть уверенным в его личности. Муж и жена едины. Одиссей готовит навестить своего отца Лаэрта.

XXIV. Воины, прощайте. В Аиде призраки женихи знакомятся с героями Трои. Одиссей раскрывает свою личность Лаэрту, сначала рассказал ему ложную историю. Семьи женихов хоронят мертвых и заговор мести.Афина вмешивается и устанавливает мир между Одиссеем и женихов семьи.

1. Почему Эвриклея так грубо обрабатывали? Почему так жестоко обращаются с горничными и Мелантием?

2. Почему не Одиссей доверяет своей жене? Почему он не придется бороться против того, чтобы взять ее на руки?

3. Пенелопа действительно удивлен? Почему она наконец верить Одиссею? Почему нет шрама убедительно?

4. Как будет Одиссей и Пенелопа теперь ладит? Почему Одиссею предстоит новое приключение?

5. Что убеждает Лаэрт, что Одиссей дома? Почему Разве Лаэрт не мог раньше сделать больше для Пенелопы и Телемаха?

6. Какие стойкие концепции женщин возникли из Одиссеи ? Рассмотрим Пенелопу, Афину, Навсику, Эвриклею, Арету, Цирцею и Елену.

7. Суммировать Вкратце, в хронологическом порядке, основные события стихотворения.Что было бы приобретено или потеряно, если бы Гомер рассказывал события в таком порядке?

8. Какой устный характеристики есть у рассказа? Почему много ли повторяется Гомер в своем рассказе?

9. Какие эпические сравнения? Уметь обсуждать, как эпично сравнения работают в рамках Одиссеи .

10. Что такое эпично? Сможете объяснить, как Odyssey это эпос.

Книга «Одиссея» 9–12 Краткое содержание и анализ

Книга IX Краткое содержание:

Одиссей раскрывает свое имя и родину Алкиною и говорит, что Калипсо удерживала его против его воли до его прибытия.Он прослеживает свой путь после Трои. После того, как его команда разграбила Исмарос, прибрежный город Киконес, они сразились с армией Киконес. К тому времени, как его двенадцать кораблей отплыли, они потеряли много людей и в следующие несколько дней в море пережили сильный шторм. На свой десятый день они достигают острова Пожирателей Лотоса, мирных людей, которые едят сладкое, доставляющее удовольствие растение Лотос. Трое из людей Одиссея съедают Лотос и хотят остаться там, но Одиссей заставляет их вернуться на корабль и снова улетает.

Затем они достигают земли циклопов, расы беззаконных, одноглазых гигантов, похожих на отшельников. На следующий день люди Одиссея лакомятся многочисленными козами на пустынном плодородном острове напротив материка циклопов. На следующий день Одиссей и его команда отправляются на материк, чтобы встретить циклопов. Они замечают огромное животное в поле, и Одиссей приносит в подарок козью шкуру, полную сладкого ликера. Они достигают его пещеры — он все еще на пастбище — и люди Одиссея хотят украсть его сыры и домашний скот.Одиссей отказывается, желая встретиться с хозяином. Они ждут его, а затем прячутся, когда он входит и выполняет свои обязанности.

Циклоп по имени Полифем замечает их и спрашивает, кто они, и Одиссей представляется и просит любой помощи, которую он может оказать, предупреждая его не оскорблять Зевса, бога гостеприимства. Полифем высмеивает эту идею; ему наплевать на богов. Вместо этого он спрашивает, где корабль Одиссея; хитрый лидер лжет и говорит, что он потерпел крушение, и что они единственные, кто выжил.Полифем хватает двух людей Одиссея, избивает их до смерти и съедает их целиком, в то время как другие мужчины смотрят, бессильно. Затем Полифем засыпает в дверном проеме, не давая Одиссею убить его, поскольку они не смогут отодвинуть его огромное мертвое тело, чтобы сбежать.

Утром Полифем съедает еще несколько человек, затем уходит и блокирует вход в пещеру большим камнем. Одиссей вынашивает план победить Полифема. Он вырубает шестифутовую секцию из большой дубинки Полифема, затем обрезает ее, чтобы получился острый заостренный конец, и, наконец, держит ее в огне, чтобы сделать ее жестче.Ночью Полифем возвращается и съедает еще двоих мужчин. Одиссей предлагает ему немного своего вина; Полифем просит еще и его имя, обещая ему подарок. Одиссей говорит, что его зовут «Никто», а Полифем говорит, что его дар съест его следующим. Но Полифем засыпает пьяным, а Одиссей и четверо мужчин снова нагревают свой штырь в огне и вонзают его в один глаз Полифема. Они ослепляют его, и он воет на своих товарищей-циклопов, которые выходят за пределы его пещеры и спрашивают его, обманул ли его человек. «Никто, — говорит Полифем, — его не погубил.Другие циклопы считают, что он имеет в виду, что «никто» не разрушил его, и они оставляют его, говоря, чтобы он молился своему отцу, Посейдону.

Полифем открывает дверь пещеры, надеясь поймать любого, кто попытается сбежать. Одиссей предлагает другую идею. Он связывает баранов в пещере вместе и создает под каждым бараном пращу, на которой люди могут ездить. Они остаются в своих бараньих повозках до утра, пока Полифем пропускает баранов через вход. Баран Одиссея, вождь, идет последним, и Полифем спрашивает, почему он не занимает своего обычного лидирующего положения.Оказавшись на свободе, люди выпадают из своих пращей и гнают тараны на свой корабль. Снова благополучно в море, Одиссей оскорбляет Полифема. Полифем отрывается от вершины холма и швыряет ее рядом с кораблем, выбрасывая его из равновесия гигантской волной. Несмотря на просьбы его команды не выдавать свою позицию, снова насмехаясь над Полифемом, Одиссей дает Циклопу имя и родину человека, который ослепил его. Полифем говорит, что однажды ему было дано пророчество о том, что некто по имени Одиссей, предположительно гигант, ослепит его; теперь он просит Одиссея вернуться, так как он будет относиться к нему хорошо и молиться за него своему отцу, Посейдону.

Одиссей отклоняет его предложение, и Полифем молится Посейдону, чтобы Одиссей потерял своих товарищей и никогда не вернулся домой. Сразу же Посейдон посылает огромный камень, который почти врезается в корабль. Экипаж устремляется навстречу ожидающему его флоту, и люди приносят в жертву Зевсу баранов. Однако Зевс имеет в виду разрушение и смерть для ничего не подозревающих людей. В тот день они пируют, а на следующее утро продолжают свой путь домой.

Анализ:

Почти в середине рассказа мы получаем полную «предысторию» (предысторию) о том, почему Посейдон злится на Одиссея.Но эпизод с Полифемом важен не только в качестве сюжета; мы многое узнаем об Одиссее как лидере — как о его сильных сторонах, так и о его недостатках.

Как мы видели в Книге VIII, где Одиссей гневно отреагировал на атлетический вызов, он склонен к поспешным решениям. Во-первых, он совершает ошибку, желая встретиться с Полифемом, хотя его люди предостерегают его от этого. Это действие мы можем списать на веру Одиссея в добрую волю людей (и даже циклопов). Но он совершает гораздо более вопиющую ошибку, насмехаясь над Полифемом не один, а два раза.Эта вторая ошибка — то, что создает его проблемы с Посейдоном, поскольку он по глупости раскрывает свое имя и вызывает гнев бога землетрясения — и впоследствии обрекает своих товарищей по кораблю.

Но на каждый промах со своей стороны Одиссей придумывает не менее гениальный план, чтобы избежать неприятностей. Перед эпизодом с Полифемом он мудро уводит свою команду из страны гедонистических, одурманенных наркотиками Пожирателей лотосов, зная, что поддавшись искушению там, они не смогут получить более настоящие домашние удовольствия.В случае с Полифемом он приходит к трем блестящим идеям: создать шип, чтобы ослепить Полифема в его единственном уязвимом месте; называя себя «Нохбди», чтобы другие циклопы не знали, кто ослепил Полифема; и сделав стропы под тараны для побега. В каждом случае человек с меньшими тактическими способностями пошел бы на более простое решение (убить Полифема, когда он спал у двери; сразу же раскрыть его имя; попытаться убежать от Полифема) с разрушительными последствиями.

Гомер, рассказывающий об ослеплении Полифема, поражает своей описательной и поэтической силой. Образ яркий и конкретный: «мы просверлили эту большую глазницу / в то время как кровь текла вокруг раскаленного стержня. / Веки и ресницы были опалены; проколотый шарик / зашипел, и корни выскочили» (420-423). Обратите внимание, что вся эта глава написана голосом Одиссея, когда он рассказывает свою историю Алкиною, и это максимум, что мы слышали от него до сих пор. Он (и, конечно, Гомер) использует несколько профессиональных сравнений при описании ослепления: «Я опирался на него / поворачивал его, как корабельный плотник вращает дрель / в обшивке, с мужчинами внизу, чтобы качать / ремень с двумя ручками» (416- 419) и «В кузнице / можно увидеть раскаленный топор или тесло / погруженный и выжатый в холодной ванне, визжащий парŠ / так, что глазное яблоко зашипело вокруг шипа» (425-427, 429).Оба сравнения напоминают нам о почти механической работе, которой заняты люди — создании оружия, закалке его огнем и ослеплении Полифема — и о совместных усилиях, необходимых для выполнения такой задачи: только вместе, как виртуальный корабельный плотник и его рабочие. могут ли они победить могущественного Циклопа.

Книга X Краткое содержание:

Одиссей продолжает свою историю для Алкиноя. После встречи с Полифемом Одиссей и его команда достигают острова бога ветра Айолоса.Айолос принимает их у себя в течение месяца, а затем дает Одиссею сумку со штормовыми ветрами, чтобы помочь им плыть. Они плывут с его западным ветром за спиной и через десять дней оказываются в пределах видимости Итаки. Но пока Одиссей спит, его команда, ошибочно полагая, что сумка Айолоса полна серебра и золота, с жадностью открывает ее. Все ветры утихают, и корабль сбивает с курса ураган.

Их отправляют обратно на остров Айолоса, и Одиссей объясняет ему, что произошло. Айолос считает, что путешествие Одиссея проклято богами, и отказывается помогать ему дальше.Одиссей и его команда плывут без ветра и достигают Ламоса, земли гигантских ластригониан. Король, Антифат и царица съедают одного из посланников Одиссея, и команда едва успевает убежать, когда другие лаистригоны стреляют валунами по отступающему кораблю.

Мужчины прибывают на остров богини Цирцеи. Одиссей убивает оленя и поднимает боевой дух своей команды большим пиршеством. Он говорит своей команде, что видел дым, поднимающийся над лесом, но его люди, вспоминая свои последние несколько встреч с незнакомцами, боятся встретить новых.Но Одиссей, после случайного выбора, отправляет половину плачущих людей под командованием Эврилоха для расследования.

За пределами дома Цирцеи лежат покоренные и очарованные волки и горные львы. Внутри Цирцея поет, ткая на своем ткацком станке. Все мужчины, кроме Эурилоха, подозревающего обман, успокаиваются этим мягким поведением и входят. Цирцея устраивает им пир и добавляет что-нибудь в их напитки; выпив, они превращаются в свиней. Она закрывает их в свинарнике, в то время как Эурилохос бежит обратно, чтобы предупредить команду.

Одиссей один идет к ней домой, несмотря на протесты Эврилоха. Бог Гермес останавливает его на пути и дает ему растение, которое убережет его от собственного свиного яда Цирцеи. Затем Одиссей должен пригрозить ей смертью, после чего Цирцея предложит переспать с ним. Одиссей должен согласиться, так как это разрушит ее чары на его команду.

Одиссей посещает Цирцею, и растение действует магией против ее яда. Он выполняет план Гермеса, и благодаря его стойкости она считает его великим Одиссеем.Как и предсказывал Гермес, она просит его переспать с ней; Сначала он дает ей обещание больше не использовать чар. Они удаляются в ее роскошную спальню, но Одиссей беспокоится о своих товарищах. Цирцея снова превращает их в мужчин, которые теперь выглядят лучше, чем когда-либо. Она говорит Одиссею, чтобы его люди вывели свои корабли и снаряжение на берег и вернулись со всеми. Он делает, и все они возвращаются, но все еще подозрительный Эврилох.

Мужчин купают горничные Цирцеи и угощают обедом.Цирцея приглашает Одиссея остаться с ней на ее острове. Мужчины в конечном итоге остаются в раю на год, пока наконец не напомнят Одиссею о своей миссии. Одиссей просит Цирцею помочь им плыть домой, но она говорит, что он должен отправиться в Аид, землю Смерти, и поговорить со слепым провидцем Тиресием. Она дает удрученному Одиссею подробные инструкции по плаванию в Аид и подготовке обрядов для вызова Тиресия. Одиссей говорит своей команде, что пора уходить, но младший, Эльпенор, пьяно поспавший на крыше, падает и убивает себя.

Анализ:

Искушение причиняет мужчинам трижды в этой книге. Сначала команда жадно открывает мешок ветров, даже подозревая, что Одиссей скрывает от них свое сокровище. Затем мужчины безрассудно принимают гостеприимство Цирцеи и выпивают. Наконец, все, и больше всего Одиссей, с удовольствием проводят год, купаясь в роскоши владений Цирцеи, и мысли о доме далеки от их умов. В самом деле, несмотря на его обычную уравновешенность в принятии решений, большой недостаток характера Одиссея — его эпизодическая опрометчивость, эмоциональное поведение — свидетельством тому, как он неразумно насмехается над Полифемом в Книге IX, или, как отмечает Эврилох, его выбор просто увидеть Полифема.

Цирцея в некотором смысле является двойником богини Калипсо. В то время как Калипсо критиковала гендерные двойные стандарты среди богов, выступая против несправедливости системы, в которой боги-мужчины могут принимать смертных любовников, как им заблагорассудится, в то время как богини не могут — и, по всей видимости, применяя эту критику к греческому обществу, — Цирцея поворачивает таблицы на обычной мужской / женской силовой динамике. Она эксплуатирует слабость и отчаяние мужчин, превращая их в свиней, на которых, по ее мнению, они, скорее всего, похожи.

Интересно, что Цирцея впервые встречается в стихотворении с другой женщиной — Пенелопой. Впервые ее показывают ткачеством на ткацком станке — именно это Пенелопа использует, чтобы отогнать своих женихов. Поскольку Цирцея является еще одним примером символической кастрированной женщины в стихотворении, и поскольку Пенелопа вызвала некоторые сомнения в искренности своей верности, проводятся дальнейшие параллели с Пенелопой, выступающей в роли меньшей женщины. У Пенелопы тоже есть семья мужчин, которые превратили ее дом в хлев, но она недостаточно сильна, чтобы прогнать их, как это может сделать Цирцея.

Возможно, Одиссея привлекает сила Цирцеи, не говоря уже о ее божественной красоте. Как и в случае с Калипсо, он, похоже, не опасается совершить с ней акт неверности. Вместо того, чтобы виновато думать о своей жене дома, он беспокоится о благополучии своих товарищей по плаванию.

Книга XI Краткое содержание:

Одиссей и его команда плывут в регион Зимних Людей и, согласно инструкциям Цирцеи, совершают ритуальное жертвоприношение Тиресию.В ожидании Тиресия Одиссей убивает других появляющихся призраков, включая Эльпенора, который упал с крыши Цирцеи. Одиссей обещает ему достойное погребение моряка на острове Цирцеи. Он также видит свою мертвую мать, Антиклею. Наконец, появляется Тиресий и предупреждает его, что Посейдон хочет отомстить за ослепление своего сына Полифема. Он предупреждает Одиссея, чтобы тот не касался стаи Гелиоса, когда тот приземлится на Тринакии, предсказывая гибель своей команде, если они это сделают. Далее он предсказывает, что Одиссей доберется до своего дома и убьет разрушительных женихов Пенелопы.Затем он возьмет весло в место, где люди не знают моря, и когда кто-нибудь спросит его о «веере» на его плече, он должен принести жертву Посейдону; после этого жертва обеспечит ему богатую жизнь.

Тиресий уходит, и Одиссей позволяет Антиклее выпить приготовленную им кровь и таким образом поговорить. Он кратко рассказывает ей о цели своего путешествия, затем спрашивает, что ее убило, а затем спрашивает об остальной части своей семьи. Она рассказывает о жизни Пенелопы и Телемаха и говорит, что его отец остается дома и тоскует по возвращению сына.Она тоже была такой, и ее одиночество и тоска по Одиссею убили ее. Одиссей пытается обнять ее, но его руки проходят по воздуху. После того, как они закончат говорить, появляются новые тени и рассказывают свои истории Одиссею.

Одиссей останавливает свой рассказ. Феакийский король Алкиноус просит его провести с ними еще один день, чтобы они могли снабдить его дарами, а затем спрашивает, встречал ли он кого-нибудь из своих товарищей-воинов среди теней. Одиссей рассказывает, как он видел Агамемнона, который рассказывает ему, как Айгисфос и его жена Клитаймнестра убили его, и предупреждает его о злобе женщин; он должен вернуться домой тайно, без предупреждения жене.Одиссей разговаривает с другими тенями, включая Ахилла, о чьем сыне, Неоптолеме, он рассказывает ему. Он видит Тантала, которого постоянно мучают едой и питьем, и Сизифа, постоянно толкающего валун в гору. Тени собираются тысячами и отпугивают Одиссея, который уплывает со своей командой.

Анализ:

Уместно, что причина смерти матери Одиссея — одиночество и тоска — центральные эмоции в стихотворении о неустанных поисках дома и сопутствующей изоляции.Эта книга также проливает свет на четыре другие определяющие темы стихотворения: верность, поклонение богам, искушение и стойкость.

Мы наконец слышим напрямую от Агамемнона после того, как много раз слышали его историю в других пересказах. История его смерти от рук его жены и ее возлюбленного постоянно подкрепляла параллельную историю Одиссея, и Агамемнон ясно излагает основной посыл истории: «День верных жен ушел навсегда» (535).

Одиссею также напоминают не прикасаться к волам Гелиоса и приносить жертвы Посейдону, когда он будет благополучно установлен на Итаке — другими словами, чтобы отдать должное богам.Искушение совершить набег на волов окажется слишком большим для его команды, и искушение, действительно, остается слепым пятном как для Одиссея, так и для его моряков. Наказание Танталоса олицетворяет искушение; его искушение тем хуже, чем никогда не может быть удовлетворено.

Сизиф также вспоминает важную и неблагодарную черту характера Одиссея: настойчивость. Вечно толкая тяжелый валун в гору, Сизиф продвигается вперед так же, как Одиссей в своем, казалось бы, бесконечном пути домой.

Книга XII Резюме:

Одиссей и его команда возвращаются на остров Цирцеи, где они разводят погребальный костер для Эльпенора. Цирцея устраивает им пир, а ночью предупреждает Одиссея об опасностях, с которыми его корабль столкнется завтра. На следующий день экипаж следует ее инструкциям, затыкая уши, чтобы песня сирен не сбила их с пути; Одиссей слушает это, но его люди прибивают его к мачте. Затем мужчинам предстоит плыть между Сциллой, шестиглавым морским чудовищем, пожирающим моряков, и коварными водоворотами Харибды.Одиссей не сообщает им о неминуемой смерти, поскольку они запаниковали бы. Действительно, Сцилла схватила и съела шестерых мужчин.

Экипаж минует опасности и достигает острова Гелиос, Солнца. Одиссей передает совет Тиресия и Цирцеи не есть волов и даже не землю на острове. Усталые и голодные, они хотят спать на острове, но Одиссей заставляет их обещать не трогать волов. Они швартуются, едят и оплакивают своих мертвых товарищей.

Ветры не дают им уйти на месяц, и запасы еды у них истощаются.В то время как Одиссей однажды молится в одиночестве богам, Эврилох побуждает других принести в жертву волов. Одиссей возвращается и видит, что произошло, и быстро лорд Гелиос просит Зевса наказать их. После шестидневного пира экипажа они отправились в плавание. Зевс устраивает бурю для наказания и стреляет в корабль молнией, разрушая его. Мужчины падают в воду, а Одиссей цепляется за плавающие части корабля. Он возвращается в Харибду, откуда едва сбегает. Под защитой сверху он скрипит у Сциллы и дрейфует к острову Калипсо.Одиссей напоминает своим слушателям, что он уже сказал им об этом.

Анализ:

Искушение снова занимает центральное место в этой книге. Команда Одиссея становится жертвой искушения, принося в жертву быков Гелиоса и питаясь ими, а взамен зарабатывая гнев богов.

Песня сирен искушает и Одиссея. Однако, привязав себя к мачте, он проявляет самообладание, когда знает, что в противном случае у него его не было бы. В связи с этим он предается фантазии искушения: он может наслаждаться красотой песни сирен без какого-либо сопутствующего наказания.Этот невредимый вид искушения похож на его неверности в том, что он может спать с другими женщинами под видом необходимости своей миссии.

Противоположность искушению, можно было бы возразить, — это страх; вместо того, чтобы с нетерпением ждать соблазнительного таяния в виноватых удовольствиях, напуганный человек беспокоится о будущих наказаниях. Одиссей мудро скрывает информацию о Сцилле от своей команды, которая показала себя уязвимой как для искушений, так и для страха. Если бы он рассказал им о Сцилле, они бы запаниковали и потеряли более шести человек.

И все же Одиссей далеко не бессердечный, и он оплакивает смерть людей вместе со своими выжившими товарищами. Его команда медленно теряла людей здесь и там (и, наконец, всех, кроме Одиссея в конце этой книги), и, похоже, нарастало определенное безразличие к смерти, но Одиссей описывает вид Сциллы, поедающего своих людей, как «намного хуже, чем я когда-либо страдал» (334).

Почему Одиссей раскрывает свое имя Полифему после того, как он сбежал от того, что почти происходит с его кораблем? — Денгенхроника.com

Почему Одиссей раскрывает свое имя Полифему после того, как он сбежал от того, что почти происходит с его кораблем?

Это позже вернется, чтобы преследовать Одиссея, когда Полифем расскажет своему отцу, Посейдону. Почему Одиссей раскрывает свое имя Полифему после того, как сбежал? Чтобы доказать Полифему, что это он победил его. Одиссей и его люди появляются в поле зрения Итаки.

Что делает Полифем, когда Одиссей сбегает?

Циклоп Полифем заманивает Одиссея и его людей в ловушку в пещере за огромной скалой.Только циклоп достаточно силен, чтобы сдвинуть камень, поэтому Одиссею не спастись. Он чувствует овец, когда они уходят, чтобы убедиться, что его пленники тоже не сбегают, но Одиссей и его люди цепляются за живот овец.

Что Одиссей говорит Циклопу после того, как сбежал?

Последняя уловка Одиссея — это побег из пещеры. Ослепление циклопа «Никто, — говорит он, — меня никто не убивает!» Его друзья позволили этому уйти. Одиссей говорит ему, что он «никто». Пока циклоп гуляет со своей овцой, Одиссей точит кусок дерева в кол и закаляет его в огне.

Какие ошибки делает Одиссей, убегая от Полифема. Каковы результаты его ошибок?

Одиссей совершает ошибку, называя Полифему его настоящее имя, и совершает ошибку, насмехаясь над циклопом. Результатом насмешек, проведенных Одиссеем, стало то, что Полифем швырнул в него камни. Результатом того, что он выкрикнул свое имя на Полифема, является то, что Полифем молится своему отцу Посейдону, чтобы тот проклял Одиссея.

Почему Одиссей сначала скрывает свою личность от Полифема, а затем решает раскрыть ее во время побега?

Одиссей говорит Полифему, что его зовут «Никто», чтобы Полифем не смог успешно позвать на помощь, когда Одиссей реализует свой план побега.

Как Одиссей саботирует его побег, не зная, что боги знают, что он сделал с циклопом. Как высокомерие Одиссея берет верх?

Одиссей тайно вывозит своих людей, связывая овец Циклопа группами по три и привязывая одного человека под среднюю овцу каждой группы. Мужчины убегают, когда Циклоп отпускает свою овцу в могилу.

Что, по мнению Одиссея, является проблемой побега?

Пока Циклоп спит, Одиссей всерьез думает об убийстве монстра, даже нащупывая место в груди, где он мог бы нанести ему удар.Но проблема очевидна: это оставит их в ловушке в пещере. Он и его люди готовят острый кол, катая оливковое бревно в огне, чтобы заточить его.

Как Одиссей обманывает Полифема, когда его просят раскрыть его имя?

Одиссей и его команда ослепляют его деревянным колом. Затем Полифем обращается за помощью — чего ожидал Одиссей, и именно поэтому Одиссей дал Полифему вымышленное имя.

Как Одиссей обманом заставил Полифема спастись?

Еще до того, как он ослепил Циклопа, хитрый Одиссей сказал Циклопу, что его зовут Никто (или Никто, в зависимости от вашего перевода). После того, как Одиссей ослепил Циклопа, он и его люди убегают, цепляясь за овец изнутри.

Какую ошибку совершает Одиссей, убегая от Полифема. Что это говорит о его характере?

Какие две ошибки делает Одиссей, убегая от Полифема? Одиссей совершает ошибку, называя Полифему его настоящее имя, и совершает ошибку, насмехаясь над циклопом. Результатом насмешек, проведенных Одиссеем, стало то, что Полифем швырнул в него камни.

Что Одиссей сказал Полифему, уходя?

Лорен Уилсон, М.А. Одиссей говорит Полифему, что его зовут «Никто», чтобы Полифем не смог успешно позвать на помощь, когда Одиссей вводит в действие свой план побега.

Что происходит, когда Полифем находит Одиссея в своей пещере?

Что происходит, когда Полифем находит Одиссея и его людей в пещере? Когда Полифем возвращается в пещеру со своим стадом, Одиссей предлагает ему крепкое вино, которое он принес с собой. Полифем выпивает и впадает в ступор. Затем мужчины нагревают острие бревна и вонзают ему в глаз, пока он спит.

Какого бога он призывает Полифема, чтобы проклясть Одиссея. О чем он молится?

Ответы экспертов. Одиссею не кажется, что его личность может быть использована против него, но именно это и делает Полифем. Он молится своему отцу — богу моря Посейдону — говоря: «Вот я, ты, опоясывающий землю, темноволосый Посейдон!

Как Полифем пытается вернуть Одиссея?

Таким образом, Одиссей разрабатывает и выполняет план. На следующий день, когда Полифем пасет своих овец на улице, Одиссей находит в пещере деревянный посох и закаляет его в огне.Когда Полифем возвращается, Одиссей напоит его вином, которое он принес с корабля. Чувствуя себя веселым, Полифем спрашивает Одиссея, как его зовут.

Как Одиссей сбежал от Полифема в «Одиссее»?

Утром циклоп должен выпустить своих овец пастись. Он чувствует овец, когда они уходят, чтобы убедиться, что его пленники тоже не сбегают, но Одиссей и его люди цепляются за живот овец. Побег Одиссея от Полифема демонстрирует его главную черту характера: дар тактики и хитрости.

Почему Одиссей потер нос Полифему?

Он ослепил ужасного гиганта заостренным колом, и пока Полифем кричал и метался в агонии, Одиссею и его оставшимся товарищам по команде удалось сбежать, цепляясь за живот овец. Но Одиссею этого мало; ему приходится тереться носом Полифема.

Как Одиссей скрывал свою репутацию в «Одиссее»?

Примечательно, что хитрость Одиссея требует, чтобы он скрыл свою репутацию и назвал себя «Никто.«Одиссея» исследует природу идентичности и противоречие между репутацией человека в мире и тем, кем он является в своей внутренней жизни.

Что Одиссей говорит Циклопу в «Одиссее»?

В книге 9, строка 366, Одиссей говорит: «Циклоп, ты спросил мое благородное имя, и я скажу его; но даришь ли ты чужой дар, как и обещал? Меня зовут Никто.

Книга 9 Одиссеи | Шмооп

  • Одиссей представляет себя и начинает свой рассказ, начиная с момента, когда его люди покидают Трою.
  • У нас здесь почти десять лет.
  • Он начинает с описания своего дома — острова Итака, конечно, — и всех окружающих островов.
  • Он сетует, что был пленником Калипсо, и фактически заявляет (в нашем переводе на Латтимор), что она «никогда не могла […] убедить сердце во мне» быть ее любовником. (По сути, он имел в виду, что вел себя так, будто любил ее, но не чувствовал этого в своем сердце.)
  • Да, мы почти уверены, что слышали это оправдание раньше.
  • Теперь Одиссей покрывает то, чего мы не знаем, — годы между Троей и Калипсо.
  • Также добро пожаловать в историческое настоящее.
  • Одиссей и его люди сначала приходят в землю киконианцев, где они убивают всех, грабят и порабощают женщин.
  • Ах, Древняя Греция: когда мужчины были свирепыми придурками, а женщины были движимым имуществом. Гоша, мы скучаем по старым временам.
  • Одиссей пытается заставить своих людей вернуться в море, чтобы они уже могли вернуться домой, но люди голодают и поэтому восстают.Многие итаканцы погибают в грабежах (туземцы вступают в бой).
  • Те, кто сбегают, становятся жертвами посланного богом шторма и должны ждать несколько дней, прежде чем снова смогут отплыть.
  • Десять дней спустя они приземляются на острове Пожирателей Лотосов.
  • Это звучит как отличный тропический отдых, пока трое мужчин Одиссея не съедят цветок лотоса, не потеряют память о доме и семье и не захотят ничего, кроме как остаться на острове, набираясь кайфа. Навсегда.

(Щелкните сводную инфографику, чтобы загрузить.)

  • Одиссей быстро собирает своих людей, включая трех парней, страдающих лотосами, и уходит.
  • Затем они прибывают в страну нецивилизованных циклопов, гигантских монстров с одним глазом. Из-за своего нецивилизованного образа жизни эти монстры не владеют мореплаванием и пускают в ход свою плодородную землю. Все, что они делают, это пасут стада овец.
  • (Здесь мы слышим недовольство маленького фермера против кочевника.)
  • Когда Одиссей и его команда бегут по пустынной пещере Циклопа, его люди хотят украсть, но Одиссей не позволяет им.
  • Вместо этого он хочет относиться к Циклопу как к человеку и играть роль хороших гостей (подробнее об этом гостеприимстве). Поэтому они сжигают подношение в пещере монстра и ждут его возвращения.
  • Неудивительно, что Циклоп вскоре возвращается, гоня свое стадо овец и закрывая за собой вход в пещеру огромным валуном.
  • Но он не хочет подыгрывать.
  • После некоторого подшучивания он отказывается от их предложения гостеприимства — ему наплевать на правила Зевса о том, чтобы быть хорошими гостями и хозяевами.
  • Циклоп спрашивает Одиссея, где он высадил свой корабль. Одиссей, быстро вставая, говорит, что они потерпели кораблекрушение из-за Посейдона. (Какая ирония!)
  • Циклоп, который тоже быстро стоит на ногах, наклоняется, хватает двух мужчин и тут же их съедает.
  • Потом засыпает.
  • Одиссей обнажает свой меч, чтобы убить Циклопа во сне, но останавливается, когда понимает, что они никогда не смогут выбраться из пещеры без силы Циклопа, чтобы убрать гигантский камень у входа.Снова сорвался.
  • Итак, они слоняются и ждут, пока монстр проснется и позавтракает.
  • Циклоп просыпается утром и, да, у него на завтрак несколько человек Одиссея. К счастью, он не выбирает Одиссея.
  • Когда он уходит пасти свои стада в течение дня, Одиссей вынашивает план. Он приказывает своим людям вырезать огромный деревянный шест и заострить его конец в огне.
  • Когда Циклоп возвращается, Одиссей хитро предлагает ему вино и говорит, что его зовут «Никто».
  • Циклоп напивается вина и теряет сознание.
  • Пора действовать. Одиссей и его люди вонзают заостренный шест прямо в единственный глаз циклопа, ослепляя его.

(Щелкните краткую инфографику, чтобы загрузить. )

  • Мораль истории: не пей, пока не отключишься.
  • Циклоп производит такой шум, что другие циклопы собираются у его пещеры и спрашивают его, что случилось. Мы впервые слышим его имя — Полифем. Они спрашивают, обманул ли его кто-нибудь.
  • Полифем кричит им: «Никто меня не обманул, Никто меня не погубил!»
  • Итак, остальные все: «Ладно, ладно, тогда перестань поднимать шум. Никто нас тоже не испортил», и они возвращаются к своим забавам на пастбищах.
  • Но сначала они раскрывают информацию о том, что Посейдон, бог моря, является отцом Полифема.
  • Угу.
  • Одиссей ненадолго поздравляет себя.
  • Но все еще есть небольшая проблема, как выбраться из пещеры.Циклоп, тем временем, не видит, чтобы съесть людей за их предательство (разве это предательство, если вы заточили их в своей пещере?), Поэтому он просто вытаскивает штырь из глаза и ложится спать.
  • Пока он спит, Одиссей разрабатывает вторую часть плана: он привязывает каждого из своих людей к одному из баранов Полифема, сохраняя, конечно, самого большого для себя.
  • Вы знаете, что говорят о мужчинах, которым нужны большие бараны.
  • На следующее утро Полифем выпускает свою паству, протягивая руку и ощупывая верхнюю часть их шерсти на предмет убегающих людей.Конечно, он ничего не обнаруживает.
  • Овен Одиссея выходит последним, и Полифем спрашивает его (барана), что случилось; он обычно выходит первым. Он решает, что его королевский баран, должно быть, сочувствует своему хозяину из-за целого изуродованного глаза, и пропускает существо.
  • Снаружи Одиссей торжественно развязывает своих людей и все направляются к своему кораблю, похищая овец спасательного судна, пока они находятся на нем.
  • Сладкие — они ведь теперь без дома, верно?
  • Нет.Одиссей не может не насмехаться над Полифемом, когда они уплывают. (Здесь мы чувствуем тенденцию.)
  • Полифем в ярости бросает гигантский камень, пролетая над кораблем итаканцев.
  • Мужчины вполне разумно хотят, чтобы Одиссей перестал насмехаться над Полифемом, но он слишком весело болтает о мусоре.
  • Затем он делает глупый ход, раскрывая свое настоящее имя Полифему. Фактически, он не просто раскрывает свое имя; в основном он передает свою личную биографию: он — Одиссей, разбойник городов, сын Лаэрта, выходец из Итаки.

(Щелкните инфографику, чтобы загрузить.)

  • Полифем бежит к папе и умоляет его проклясть Одиссея. Он молится, чтобы Одиссей никогда не вернулся домой, а если вернется, то потеряет всех своих товарищей в путешествии.
  • Здесь мы все можем перестать удивляться, почему Посейдон так ненавидит Одиссея.
  • Полифем швыряет еще один камень, который приземляется позади корабля и вытесняет его в море.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.