Ода михаила васильевича ломоносова: . . . , , 1746 (« …»).

Михаил Ломоносов — Оды: Список, читать оды Ломоносова Михаила Васильевича

Перейти к контенту

Стихи классиков > ♥ Оды > Михаил Ломоносов — Оды: Список

Отзывы
  1. Михаил Ломоносов — Утреннее Размышление о Божием Величестве

  2. Михаил Ломоносов — Преложение псалма 145

  3. Михаил Ломоносов — Преложение псалма 143

  4. Михаил Ломоносов — Преложение псалма 70

  5. Михаил Ломоносов — Преложение псалма 34

  6. Михаил Ломоносов — Преложение псалма 26

  7. Михаил Ломоносов — Преложение псалма 14

  8. Михаил Ломоносов — Преложение псалма 1

  9. Михаил Ломоносов — Вечернее размышление

  10. Михаил Ломоносов — Ода, выбранная из Иова, глава 38, 39, 40 и 41

  11. Михаил Ломоносов — Первые трофеи Его Величества Иоанна III

  12. Михаил Ломоносов — Ода на рождение Государя Великаго

  13. Михаил Ломоносов — Ода на прибытие из Голстинии

  14. Михаил Ломоносов — Ода на прибытие Государыни Императрицы

  15. Михаил Ломоносов — Ода на день рождения Императрицы Елисаветы Петровны

  16. Михаил Ломоносов — Ода на день восшествия на престол Государыни Императрицы Елисаветы Петровны

  17. Михаил Ломоносов — Ода на день восшествия на Всероссийский престол Императрицы

  18. Михаил Ломоносов — Ода на торжественный день восшествия на Всероссийский престол

  19. Михаил Ломоносов — Ода на день восшествия на Всероссийский престол

  20. Михаил Ломоносов — Ода на день брачного сочетания

  21. Михаил Ломоносов — Ода блаженныя памяти Государыне Императрице Анне Иоанновне

  22. Михаил Ломоносов — Ода, которую в торжественный праздник

  23. Михаил Ломоносов — Ода Елисавете Петровне на пресветлый и торжественный праздник рождения

  24. Михаил Ломоносов — Ода Елисавете Петровне на торжественный праздник тезоименитства

  25. Михаил Ломоносов — Ода Великой Государыне Императрице Елисавете Петровне

  26. Михаил Ломоносов — Ода Государыне Императрице Екатерине Алексеевне

  27. Михаил Ломоносов — Ода торжественная Ея Императорскому Величеству

  28. Михаил Ломоносов — Ода великому государю императору Петру Феодоровичу

  29. Михаил Ломоносов — Ода, в которой Ея Величеству благодарение от сочинителя

Михаил Ломоносов — Оды: Список: читать популярные, лучшие, красивые стихотворения поэта классика на сайте РуСтих о любви и Родине, природе и животных, для детей и взрослых.

Если вы не нашли желаемый стих, поэта или тематику, рекомендуем воспользоваться поиском вверху сайта.

Ода на день восшествия на всероссийский престол ее величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года читать онлайн бесплатно

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Ломоносов: Ода на день восшествия на всероссийский престол ее величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» — ознакомительный отрывок электронной книги, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 0101, категория: Старинная литература / Русская классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

  • Описание
  • Другие книги автора
  • Правообладателям
  • Похожие книги

Ода на день восшествия на всероссийский престол ее величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ода на день восшествия на всероссийский престол ее величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Михаил Ломоносов: другие книги автора


Кто написал Ода на день восшествия на всероссийский престол ее величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Уважаемые правообладатели!

Эта книга опубликована на нашем сайте на правах партнёрской программы ЛитРес (litres. ru) и содержит только ознакомительный отрывок. Если Вы против её размещения, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.

Ода на день восшествия на всероссийский престол ее величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ода на день восшествия на всероссийский престол ее величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

GeorgiaGeorgiaTahomaArialVerdanaSymbol

Интервал:

Закладка:

Сделать

Михаил Васильевич Ломоносов

ОДА

на день восшествия на Всероссийский престол

Ее Величества Государыни Императрицы

Елисаветы Петровны 1747 года

Царей и царств земных отрада,
Возлюбленная тишина,
Блаженство сёл, градов ограда,
Коль ты полезна и красна!
Вокруг тебя цветы пестреют
И класы на полях желтеют;
Сокровищ полны корабли
Дерзают в море за тобою;
Ты сыплешь щедрою рукою
Своё богатство по земли.
Великое светило миру,
Блистая с вечной высоты
На бисер, злато и порфиру,
На все земные красоты,
Во все страны свой взор возводит,
Но краше в свете не находит
Елисаветы и тебя.
Ты кроме той всего превыше;
Душа ее зефира тише,
И зрак прекраснее рая.
Когда на трон она вступила,
Как вышний подал ей венец,
Тебя в Россию возвратила,
Войне поставила конец;
Тебя прияв облобызала:
Мне полно тех побед, сказала,
Для коих крови льется ток.
Я россов счастьем услаждаюсь,
Я их спокойством не меняюсь
На целый запад и восток.
Божественным устам приличен,
Монархиня, сей кроткий глас:
О коль достойно возвеличен
Сей день и тот блаженный час,
Когда от радостной премены
Петровы возвышали стены
До звёзд плескание и клик!
Когда ты крест несла рукою
И на престол взвела с собою
Доброт твоих прекрасный лик!
Чтоб слову с оными сравняться,
Достаток силы нашей мал;
Но мы не можем удержаться
От пения твоих похвал.
Твои щедроты ободряют
Наш дух и к бегу устремляют,
Как в понт пловца способный ветр

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Шрифт:

GeorgiaGeorgiaTahomaArialVerdanaSymbol

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ода на день восшествия на всероссийский престол ее величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ода на день восшествия на всероссийский престол ее величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Михаил Ломоносов

Сергей Соловьев

Сергей Соловьев

Сергей Соловьев

Сергей Соловьев

Михаил Ломоносов

Обсуждение, отзывы о книге «Ода на день восшествия на всероссийский престол ее величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Ода на светлую память Михаила Васильевича Ломоносова

1
Внезапное блаженство охватило мой разум,
И на горную вершину несет меня
Туда, где ветер разучился деревья шевелить;
Самая глубокая долина лежит в тишине.
Заметив что-то, тихий ручеек
Что журчал не переставая
Стремительно мчась вниз с холма.
Там плетут лавровые венки
И слух разносится во все стороны;
Дым клубится издалека.

2
Вижу ли я Пиндуса внизу под собой?
Я слышу песни девственных сестер!
Пламенем пермессианским горю,
Стремлюсь в спешке к их лику.
Мне дали целебную воду:
Выпей и забудь всякий труд;
Промойте глаза Кастальской росой.
За степи и горы устремите свой взор,
Направьте свою душу к тем землям,
Где утро сменяется темной ночью.

3
Подобно кораблю среди бушующих волн
Которые грозят поглотить его,
Срезает их пенящиеся шапки,
И крепко цепляется за свое течение
Среди бушующей серебряной пены,
Его след полыхает по пучине:
Так спешили полчища татар
Кругом навстречу русскому войску;
Кавалерийский пар застилает небо!
Что происходит потом? Они срублены сразу.

4
Любовь к Отечеству укрепляет
Души и руки русских сыновей;
Каждый из них жаждет пролить свою кровь,
Они черпают силу в звуках войны.
Чем пугает могучий лев
Волчья стая оскаливает ядовитые зубы
Показывает свирепые блестящие глаза?
Его рев сотрясает леса и берега,
Его хвост взбивает пыль и песок,
Могучим образом разворачиваясь, он бьет.

5
Это бронзовый гром в груди горы Этна,
Что пузырится в сернистом вареве?
Или это Аид разбивает свои цепи,
И широко разевает пасть свою?
Это нация изгнанных рабов
Поджигание рва высокого замка,
Сталь и пламя льются на долину.
Где наши избранные воины,
Кругом окружены болотами и врагами,
Стремительный поток обратим в огонь.

6
О, спрячь свои силы, Стамбул,
В горах, где огненное небо
Извергает пепел, пламя и смерть;
Там, где Тигр прочесывает свои берега.
Но в этом мире нет преграды
Что бы ограничить полет орлов.
Они останавливаются напрасно: не воды, леса,
Холмы, потоки или дикие степи.
Легионы орлов могут достичь высоты
, которая измеряется только ветром.

7
Пусть земля, как Понт, вздымается и дышит,
Пусть стонут все просторы мира,
Пусть самый черный дым затмит свет
Молдавские вершины будут залиты кровью;
Но ничто из этого не может тебе помешать,
О Русь, ибо сама судьба хранит тебя
Именем блаженной Анны.
И ныне пламенное рвение твое к Ней
Стремительно несет тебя через татарские ряды,
Широ рассекая тебе полосы для прохода.

8
День прячет свои лучи среди волн,
И оставляет борьбу гореть против ночи;
В темноте погиб татарский князь;
Татары теряют и свет, и надежду.
Волк крадется из глухих лесов
К бледному турецкому трупу.
Затем кто-то наблюдает свой последний закат,
Кричит: «О, скрой эту малиновую сцену,
И прикрой позор Мухаммада!
Погрузись, как солнце, в море!»

9
Почему моя душа так охвачена страхом?
У меня стынет кровь, мое сердце плачет!
Какой внезапный шум ударил мне в ухо?
Лесной и пустынный ветер воет!
Свирепые звери прячутся в пещере,
Дверь рая распахивается настежь,
Над воинством тучи расступаются —
Тогда вдруг входит Герой,
С пылающим лицом, он разит врага
Омытым кровью мечом.

10
Не он ли разрушил крепость
Что грозило Руси у текущего Дона?
Не он ли поразил персов
Среди жаждущих просторов степи?
Такой взгляд он бросил на своих врагов
Когда он высадился на готических берегах,
Такую же могучую руку он поднял,
И его конь так же быстро поскакал
Когда теперь его легионы топтали равнины
Что лежат перед рассветом .

11
Вокруг него из облаков выше
Дождь громов и молний, ​​
И чуя силы Питера рядом
Леса и поля дрожат.
Кто присоединяется к югу свирепым взором,
Весь окутанный ужасающим громом?
Должно быть, он победитель под Казанью,
Кто у берегов Каспия
Сверг гордого Селима —
И усыпал степь Языческими головами.

12
Один богатырь говорит другому:
«Не напрасно мы трудились,
И не напрасны были наши подвиги:
Пока мир благоговеет перед Русью.
Наш труд расширил наши границы
На север, на запад и на восток.
И на юге наша Анна празднует,
Дарует этот триумф своему народу».
Ныне тьма сомкнулась вокруг наших героев —
Скрывает их от наших глаз и ушей.

13
Татарской кровью бурлит река
Пролитая среди воинов.
И боясь битвы, чтобы воссоединиться,
Враг бежит по бесплодной земле,
Бросает меч, лагерь, позор,
Они рисуют ужасное зрелище, бегая
По крови своих убитых братьев.
Даже малейший трепет листа
Теперь вселяет страх в их сердца
Словно визжащие ядра.

14
Леса и долины поют родниками
«О, победа Руси! О, победа!»
Недруг ныне бежит от русских мечей
Ужасается от собственных шагов.
Тогда, увидев своих бегущих,
Луна, устыдившись своего позора,
Покраснела и спрятала лицо в мраке.
И летит слава во мраке ночи,
Трубами во все земли возвещать
Страшную мощь Руси.

Сборник стихов: Ода (из Иова)

О человек! чья слабость осмеливается восстать
Против силы Всемогущего, приблизься
И слушай, ибо мой язык расскажет
Его весть с затуманенного неба.
Среди дождя, и бури, и града, говорил он,
Вокруг пронзительный гром грянул;
По его гордому слову тучи рассеиваются, 
И так он сотрясает вселенную:

 
‘Выходи же в своей гордости и силе — 
Приди, ответь мне, сын земли!
Где ты был в тот далекий час
Когда я впервые породил творение?
Когда все горные высоты были воздвигнуты.
Когда явились все воинства небесные.

Демонстрация моей мудрости и силы?
Человек! пусть говорит твоя возвышающаяся мудрость!

‘Где ты был, когда звезды, новорожденные.
Выскочил на свет по моему приказу,
И заполнил границы кануна и утра.
И воспевал ум, который планировал 
Их курс возвышенный? Когда впервые солнце
На крыльях славы поднялось
Его раса и океаны чистого света
Мягкая Луна пронеслась сквозь ночь.


‘Кто приказал восходящим горам подняться?
Кто определил границу моря?
Кто, когда волны атаковали небеса.
Ограничили свой яростный разгул?
Пещеры сокрытые во мраке я
Обнажил — мое дыхание величия
Рассеял сгущающиеся туманы — моя рука
Отделил океан от суши.


‘Скажи, можешь ли ты пригласить утреннюю зарю
В более ранний час, чем я дал, —
Или полить жаждущую дождя лужайку
Когда я закрою врата рая?

Можешь ли ты приготовить попутный ветерок
Чтобы донести встревоженного моряка;
Или направить этот земной шар — раздавить
Подлое — и шумную тишину?


‘Скажи, взобрался ли ты на высоту горы.
Или зазвучал в огромной бездне океана;
Иль измерил всю ту бесконечную
Необъятность, что над тобою?
Или мог бы ты когда-нибудь проникнуть
Эти облака, такие темные, такие пустынные.
Полуночный портал этой круглой смерти обитает?
Или погрузиться в глубины ада?

 
‘Мог ли ты бурями наполнить облако, 
Славу солнца скрыть;
И в той яркой лазурной пелене 
Молния и водяной прилив: 
С быстро собирающейся огненной вспышкой.
И с сотрясающим горы грохотом.
Разорви основания земли и покажи
Что за прах твой бедный мир внизу?


‘Скажи мне, ты, исследующий ум.
Кто руководит возвышенным полетом орла?

Его крылья — могучий ветер.
Его путь за пределами земли или времени;
Далеко над морем, на высокой скале.
Он смотрит на толчок волны.
Кто мог его тягу хочет удовлетворить?
Кто дал ему этот ослепительный на солнце глаз?

 
‘ Взгляни на ужасного бегемота —
Прочти, тщеславный человек! показатель моей силы:
Вперёд! видеть, как он в гневе топчет
колючих лесов на своем пути.
Его вены натянуты, как кабели — попробуй
С ним твоя рука могущества!
Его ребра медные — его гигантский рог
Презирает всю твою хвастливую силу.


«Вперед! зацепить огромного левиафана,
И подчинить его берегам
Океан — его царство — человек!
Его грубые, бескрайние воды над ним: 
Чешуя на его боках светла 
Как серебряные щиты в свете Луны: 
Он видит, в насмешку, хмурого владыку!
Твое грозное копье и отточенный меч.


«Жернов — его сердце — его ряд»
Из зубов, подобных серпам, угрожающих до сих пор: 
Кто нападет на него — герой! кто?
Он с готовностью ждет раздора.
Он греется в солнечном луче
На остром камне — гладок он —
Его крепкая непроницаемая масса
Спит как бы на песке или траве.


‘Когда он готовит его к бою.

Океан, как печь, блестит;
Грозовые волны метут ему путь,
Его гнев, как котел, парит;
Его глаза с горящей яростью катятся,
Как в кузнице алый уголь.
Все летят перед ним —  Кто устоит 
Перед моим хмурым взглядом, когда я прикажу?’

 
‘Когда моя высокая воля сотворила план 
И самоподдерживающая мудрость нарисовала.
Разве я советовался с тобой, слабый человек!
Чтобы сказать мне, что должна делать моя рука?
Почему ты не проверил мою цель, 
Ты, кто был тогда пылинкой атома,

И сказал, когда я создавал тебя, 
‘Зачем ты меня таким создал?’ ‘ 

Наглый смертный! — преклони голову: 
Божья мудрость и Божья благость след;
На безопасном пути Он отмечает тебя — ступай — 
‘Это Он, кто установил твое земное место;
И радость, и горе одинаково дано 
Чтобы вести тебя по пути твоему к небу: 
Тогда надейся и терпи — в терпении терпи —
И возложи на Него свое горе, свою заботу.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *