Фёдор Алексеевич Романов в отечественной историографии
II. Внешняя и внутренняя политика Федора Алексеевича.
- Внешняя политика.
Федор наследовал от отца три трудные задачи внешней политики: окончание дела с Дорошенком, отклонение притязаний Польши на буквальное исполнение андрусовских статей и войну турецкую.
С.
М. Соловьев о правительственной
деятельности царя писал: «Итак, говоря
о правительственной
Опасная Турецкая война, продолжавшаяся во все почти царствование Федора, разумеется, должна была иметь влияние на отношение России к другим державам.
Соловьев
С.М. об этом факте писал: «отказавшись
от предложений датских
Н.И. Костомаров дает нам более лаконичное представление о внешней политике Федора Алексеевича, он писал: «Политика Москвы в первых годах Федорова царствования обращалась главным образом на малороссийские дела, которые впутали Московское государство в неприязненные отношения к Турции.
Чигиринские походы, страх, внушаемый ожиданием нападения хана в 1679 г., требовали напряженных мер, отзывавшихся тягостно на народе. Целые три года все вотчины были обложены особым налогом по полтине со двора на военные издержки; служилые люди не только сами должны были быть готовы на службу, но их родственники и свойственники, а с каждых двадцати пяти дворов их имений они должны были поставлять по одному конному человеку. На юго-востоке происходили столкновения с кочевыми народами. Еще с начала царствования Алексея Михайловича, калмыки, под начальством своих тайшей, то делали набеги на русские области, то отдавались под власть русского государя и помогали России против крымских татар. В 1677 году вспыхнула ссора между калмыками и донскими казаками; правительство приняло сторону калмыков и запрещало казакам беспокоить их; тогда главный калмыцкий тайша, или хан, Аюка, с другими подначальными ему тайшами под Астраханью дал русскому царю шертную грамоту, по которой обещался от имени всех калмыков находиться навсегда в подданстве московского государя и воевать против его недругов. Федор
Алексеевич тщетно пытался подавить волнения
башкир, которые начались еще в царствование
Алексея Михайловича; Федор лишь усугубил
положение и волнения возобновились,
тем более что война России с Турцией не
могла не отозваться между мусульманским
народонаселением степей.
- Внутренняя политика.
Платонов
С.Ф. придерживается точки зрения своих
коллег о том, что в первое время царствования
Федора главной задачей была внешняя политика:
«В первое время царствования Федора московское
правительство всецело было поглощено
внешними делами – вмешательством турок
в малороссийские дела и беспорядками
в самой Малороссии. С большими только
усилиями удалось (в 1681 году) удержать
за собой новоприсоединенный край. И благодаря
таким внешним осложнениям во внутренней
деятельности правительства при Федоре
незаметно никакого почти движения до
последних лет его царствования. Зато
в самом его конце под влиянием новых
любимцев царя оживилась эта внутренняя
деятельность и оставила по себе несколько
любопытных мер и проектов».
Можно согласиться с Платоновым по поводу внутренней деятельности царя Федора. Федор Алексеевич был страшен неприятелям России, счастлив в победах, наряду любезен. Он принес стране мир, вывел множество людей «ис тьмы магометанства и идолопоклонства », освободил православные села и деревни из мусульманского подданства, выкупил многое число людей из плена, «прегудно» украсил церкви.
Царь Федор думал об обучении народа университетским наукам, определил для устроения университета Заиконоспасский монастырь в Китай- городе и написал для него «чудную и весьма похвалы достойную царскую утвердительную грамоту». Он построил каменные дома для убогих и нищих за казенный счет.
Федор
Алексеевич простил народу недоимки
и облегчил налоги. Он отменил местничество,
преурядно обновил царский
Государь еще многое совершил и планировал совершить.
При тяжелой и опасной войне с турками, при волнениях степных варваров, при несовершеннолетнем и больном царе, при смуте во дворце московское правительство волею-неволею, как могло, должно было заниматься важными вопросами внутренними, потому что время не терпело.
Н. И. Костомаров подтверждал необходимость внутренних реформ: «Заключенный в это время мир с Турцией и Крымом хотя и не был блистателен, но по крайней мере облегчал народ от тех усилий, которых требовала продолжительная война, и потому был принят с большою радостью. Правительство обратилось к внутренним распоряжениям и преобразованиям, которые показывают уже некоторое смягчение нравов. Так, еще в 1679 году был составлен, но потом повторен в 1680 и, вероятно, приведен в исполнение закон, прекращавший варварские казни отсечения рук и ног и заменявший их ссылкою в Сибирь. В некоторых случаях позорное наказание кнутом заменилось пенею, как, например, за порчу межевых знаков или за корчемство. В челобитных, подаваемых царю, запрещалось раболепное выражение: чтобы царь умилосердился «как Бог»; запрещалось простым людям при встрече с боярами вставать с лошадей и кланяться в землю. Для распространения христианства между магометанами в мае 1681 года постановлено было отобрать крестьян христианской веры от татарских мурз, но оставлять им по-прежнему власть над ними, если они примут христианство; да сверх того положено поощрять принимавших крещение инородцев деньгами».
13а) Церковный раскол.
«Замечательнейшие постановления царствования Феодорова, — писал С. М. Соловьев, — относится преимущественно к последним годам, когда царь возмужал и когда, по устранении Милославских, Языков, Лихачев и Голицын получили главное влияние. В 1679 и 1680 годах отменено членоотсечение. В 1680году отменена неприличная форма в челобитных».14
Мало-помалу становится заметнее усиление правительственной деятельности. Приняты были меры по устранению церковного раскола.
«В 1671 году собрался церковный собор, — писал великий историк С. М. Соловьев. – Царь возвестил ему о делах, которые требуют исправления: в начале к ограждению святой церкви, потом на распространение христианам, во-первых, о прибавке вновь архиереев по городам вследствии умножения церковных противников и о других нуждах, требующих исправления». Всего было пятнадцать царских предложений.
Н. И. Костомаров же противоречит С. М. Соловьеву и говорит, что «по вопросу о противодействии расколу собор, не имея в руках материальной силы, главным образом предавал это дело светской власти; вотчинники и помещики должны извещать архиереев и воевод о раскольничьих сходбищах и мольбищах, а воеводы и приказные люди будут посылать служилых людей против тех раскольников, которые окажутся непослушными архиереям».15
Таким образом нельзя понять, собор ли принимал решения по устранению раскола или же светская власть, так как два историка противоречат друг другу.
б)Уничтожение местничества.
В отличии от значительной части царствования Алексея Михайловича (1645-1676), правление царевны Софьи Алексеевны (1682-1689) и царицы Натальи Кирилловны (1689-1694), при Федоре Алексеевиче не было первого министра, Посольским приказом, обычно таковому поручавшимся, ведали дьяки, а должность канцлера занимал администратор Д. М. Башмаков. Особенностью царствования Федора было почти полное отсутствие «праздничных» пожалований чинов.
«Касательно
областного управления – в 1679году отменены
были горододельцы, сыщики, губные старосты,
ямские приказчики, осадные, пушкарские,
засечные и житничные головы и
присылавшиеся из Москвы сборщики;
все их дела велено выдать воеводам,
чтоб вперед градским и уездным людям
в кромах лишней тягости не было».
Молодой князь как будто торопился важными мерами, предчувствуя близкую кончину. В то время как готовились к финансовому преобразованию, князь Василий Васильевич Голицын с выборными из разных чинов служилыми людьми, по царскому поручению рассуждали о необходимости ратных преобразований. Но было понятно, что с первою мыслью о серьезном войсковом преобразовании соединялась мысль о необходимости уничтожении местничества.
С.
Ф. Платонов описывал это таким образом:
«В конце 1681 года были собраны две
комиссии: одна состояла из выборных от
служилого сословия и была призвана
с целью обсуждения лучшего устройства
военных сил или, как сказано
в указе, для устроения и управления
ратным отделом, а другая состояла из
выборных оттяглых людей и занималась
выработкой новой системы податей. Обе действовали под
Царь указал сжечь разрядные книги, в которых записывались местнические дела, и отныне всем быть без мест. Так передает «Соборное уложение» 1682 года об уничтожении местничества».17
В ответ на это высказывание можно привести слова Н. И. Костомарова: «Мы не знаем, наверно, сами ли выборные люди по своему усмотрению сделали это предложение или мысль эта была внушена им от правительства, во всяком случае, мысль эта достаточно созрела в то время, потому что во все продолжение предшествовавших войн, по царскому повелению, все были без мест, а в посольских делах местничество уже давно было устранено». 18
В подобной эпохе, какую мы теперь описываем, такое важное дело, как уничтожение местничества, не могло стоять одиноко. Отстранивши местничество как препятствие лучшему устроению рати, успехам ее против неприятелей, собственно для той же цели должны были прийти к мысли, как бы покончить с отжившим дружинным началом.
И при том государе, при котором уничтожено местничество, составлен был проект об отделении высших гражданских чинов и должностей от военных – знак, что Россия начала уже выдвигаться из числа государств с первоначальною простой формацией.
По вопросу местничества историки солидарны друг с другом, считая, что уничтожение местничества было необходимым шагом в развитии государства, именно в то время выборные люди были готовы принять такие меры по уничтожению местничества.
в) Идея о создании Высшего училища.
Наконец в последнее время царствования Федора составлен был проект высшего училища или академии. При той потребности учиться, которую так живо чувствовали в XVII веке лучшие русские люди, наверху стоящие, следовательно, самые влиятельные, можно только удивиться, почему этот проект явился так поздно и почему давно не был приведен в исполнение. Надо было ожидать, что самые влиятельные люди постараются устранить затруднения в царствовании образованного Федора, ученика Симеона Полоцкого. «В первые годы этого царствования, — писал С. М. Соловьев, — было не до школ по малолетству царя, по придворным отношениям и вследствие тяжелой Турецкой войны, поглощавшей все внимание, но когда вздохнули свободнее при открывшихся мирных переговоров с Крымом и Турцией, тогда пошла сильная внутренняя деятельность, стали думать и об академии». 19
Федор издал царскую грамоту, или привилегию, очень важную для нас, потому что здесь объясняется характер желаемого учреждения и с тем вместе объясняется положение тогдашнего русского общества, преимущественно русской церкви в отношении к призываемой науке.
С. М. Соловьев повествует об этом так: «в начале грамоты царь говорит, как Соломон устроил семь училищ, так и он, царь Феодор, подражая Соломону и древнегреческим царям благочестивым, намерен устроить в Заиконоспасском монастыре храмы чинам академии и в оных семена мудрости, т.е. науки, гражданские и духовные, начиная от грамматики, пиитики, риторики, диалектики, философии разумительной, естественной и правной, даже до богословий, учащей вещей божественных и совестиочищения, постановить».20
Платонов
же раскрывает проект высшего училища
более полно, чем Соловьев: «В самые
последние дни царствования Федора
был составлен проект высшего
училища, или так называемая Греко-Латинская
академия. Он возник таким образом:
с востока в Москву приехал
монах Тимофей, сильно тронувший
царя рассказом о бедствиях
без срока давности.indd
%PDF-1.3 % 1 0 obj >]/Pages 3 0 R/Type/Catalog/ViewerPreferences>>> endobj 2 0 obj >stream 2021-05-20T11:44:46+03:002021-05-20T11:45:07+03:002021-05-20T11:45:07+03:00Adobe InDesign 15.1 (Windows)uuid:4c13d2e6-a498-4c68-9f34-016c7d7b9461xmp.did:92e5ae26-ec0f-924d-b52f-a9cb12d28fcfxmp.id:83a92e50-9810-2346-a391-fb2e61a878e8proof:pdf1xmp.iid:fbc176c5-6250-604a-bd17-f4a83465d312xmp.did:cad21806-3e6b-c04e-b198-bd03ea52f673xmp.did:92e5ae26-ec0f-924d-b52f-a9cb12d28fcfdefault
Человек в спешке: король Карл III спешит, чтобы отличиться
ЛОНДОН (AP) — Король Карл III спешит.
Прождав почти 74 года, чтобы стать королем, Чарльз использовал свои первые шесть месяцев на троне, чтобы встретиться с религиозными лидерами по всей стране, перетасовать королевские резиденции, организовать свой первый зарубежный государственный визит и устроить ночевку в Виндзорском замке, в которой участвовал карета. сборной Англии по футболу. Затем была большая новость: он открыл королевские архивы для исследователей, расследующих связи короны с рабством.
«Мы уже удивлены принцем Чарльзом, который превратился в короля Чарльза и которого мы до сих пор называем принцем Чарльзом, потому что именно так мы о нем думаем», — пошутил королевский историк Роберт Лейси. «Но на самом деле он стал монархом быстрее, чем люди ожидали».
До коронации остается менее двух недель, и Чарльз и машина Букингемского дворца работают на максимальной скорости, чтобы показать нового короля в действии. И общественность видит новый тип суверена, когда он пытается уменьшить монархию и показать, что она по-прежнему актуальна в современной, мультикультурной стране, где благоговение перед королевой Елизаветой II приглушало критику в течение ее 70 лет на троне.
А вот царственное приличие, которое характеризовало правление Елизаветы. Это более человечный монарх, который сдерживал слезы, когда обращался к нации после смерти своей матери, и закатил мини-истерику, когда у него на пальцах протекла ручка, когда он подписывал книгу в Северной Ирландии. Публика хорошо посмеялась. Король теперь носит собственную ручку для подписи в чрезвычайных ситуациях.
В то время как Елизавета значительно продвигалась по встречам с подданными, которые кланялись и приседали перед ней, король Чарльз сидел на полу с прихожанами во время посещения гурдвары, или сикхского молитвенного дома, в Лутоне, примерно в 30 милях (50 километрах) к северо-западу. Лондона. Во время своего первого государственного визита он продемонстрировал умение правильно расставлять буквы R, переключаясь между немецким и английским языком в речи в Бундестаге, немецком парламенте.
Немцы были впечатлены. Британцы были удивлены. Кто знал, что он может говорить по-немецки?
Как будто Чарльз, которого долго высмеивали как седого и чопорного, только что вошел в комнату. С чрезвычайной тонкостью его личность начинает проявляться, например, в постоянно меняющихся нагрудных платках, которые придают цвет его консервативным костюмам.
«Чарльз, монарх, с его недостатками и достоинствами, стал предметом более искреннего интереса», — сказала Лейси, автор книги «Битва братьев: Уильям и Гарри и внутренняя история семьи в смятении».
«Я имею в виду, какой носовой платок он собирается носить? Может быть, это станет эквивалентом сумочки королевы».
Одной из причин, по которой Чарльз так хочет начать, может быть то, что он знает, что у него не будет много времени, чтобы оставить свой след.
Человек, который всю жизнь ждал, чтобы стать королем, упомянул ход времени во время торжественного ужина в президентском дворце в Берлине, сказав, что он надеется, что он и Камилла «проживут достаточно долго», чтобы вернуться, чтобы увидеть саженец, который они только что посаженные вырастают в дерево.
Но на горизонте есть лежачие полицейские, одни связаны с историей, другие с семьей.
Чарльз попытался опередить вопрос истории, пообещав открыто рассказать о связях короны с рабством, но некоторые считают, что это обязательство не оправдалось.
Лаура Тревельян, чьи предки поработили не менее 1000 человек на острове Гренада, говорит, что король должен сделать то, что сделала ее семья, и извиниться.
«Я надеюсь, что он использует часть богатства, которое королевская семья накопила от работорговли, для улучшения жизни людей в Карибском бассейне и в Британии, которые являются потомками порабощенных», — сказала она лондонской Times.
Потом семья.
Чарльз продолжает отбиваться от критики со стороны принца Гарри, чьи мемуары «Запасной» изображают его отца далеким и несимпатичным по отношению к сыну, который боролся со смертью своей матери, принцессы Дианы. Гарри также утверждал, что королевская семья должна была сделать больше, чтобы принять его жену Меган, американку двух рас.
Хьюго Викерс, королевский историк и автор книги «Коронация: коронация Елизаветы II», сравнил вступление на престол нового короля с назначением на пост председателя глобальной корпорации в то время, когда большинство людей вышли на пенсию. Это работа, на которой он столкнется с вопросами религии, вооруженных сил и политики, в дополнение к управлению королевским домом и посредничеству в семейных распрях.
«В таком возрасте очень важно браться за дело», — сказал Викерс о Чарльзе, которому в ноябре исполнится 75 лет. — Так что да, я подозреваю, что он торопится.
Но с другой стороны, длительное ученичество Чарльза также может быть преимуществом, давая ему больше знаний и опыта, чем его мать, которой было всего 25 лет, когда она стала королевой.
В то время как Элизабет, как и все британские монархи до нее, обучалась у наставников, Чарльза отправили в школу Хилл-Хаус в Лондоне, когда ему не исполнилось 8 лет, чтобы он начал познавать мир за пределами дворца.
Ричард Тауненд, сын основателя школы, был современником Чарльза в Хилл-Хаусе.
Тауненд сказал, что его отец создал школу как противоядие от того, что он видел, будучи солдатом, полагая, что дети, узнавшие о других культурах, с меньшей вероятностью будут вести войну, став взрослыми.
«Он хотел создать школу, совершенно непохожую на другие школы того времени, в которой половина детей не были англичанами», — сказал Тауненд. «Они приехали со всего мира, чтобы дети учились жить друг с другом, разных национальностей, разных людей, разных цветов кожи, разных рас, разных религий».
«Он страстно чувствовал, что если дети научатся жить в мире друг с другом, мир станет только лучше». уходит, чтобы сосредоточиться на своих обязанностях наследника престола.
Будучи принцем Уэльским, он основал благотворительные организации, в том числе одну, которая помогает молодым людям найти работу, получить образование и пройти обучение. Он основал компанию по производству экологически чистых продуктов и занимался городским планированием. Чарльз также был одним из первых сторонников сохранения и защиты окружающей среды.
Тем не менее, он вызывал раздражение, когда лоббировал министров правительства и выступал против проектов, которые, по его мнению, угрожали исторической архитектуре Великобритании, вызывая жалобы на то, что он нарушил запрет на вмешательство членов королевской семьи в политику.
Но самым большим скандалом в жизни Чарльза стал распад его брака с принцессой Дианой на фоне слухов о его давних отношениях с женщиной, которая станет его второй женой, Камиллой Паркер-Боулз. Многие люди до сих пор помнят признание Чарльза в супружеской неверности и просочившиеся записи интимных разговоров между Чарльзом и Камиллой, в том числе одну, в которой он сравнил себя с тампоном.
Чарльзу потребовались годы, чтобы избавиться от неудачного первого брака, и многие люди не спешили принять Камиллу.
В «Запасных» Гарри с горечью писал о попытках дворца реабилитировать имидж Камиллы, предполагая, что нелестные и ложные истории о нем просочились в СМИ в обмен на более яркие портреты старших членов королевской семьи.
Со временем благотворительность Камиллы, ее чувство юмора и непринужденный стиль покорили публику, и она превратилась из разлучницы в королеву.
Она будет коронована вместе со своим мужем в Вестминстерском аббатстве.
«Это человек, который преодолел проблемы и препятствия, — сказала Лейси, исторический консультант сериала Netflix «Корона».
— Его любят, несмотря на проблемы, через которые он прошел. Его любят за его ошибки, а также за его достоинства. Мы получаем округленную цифру, и в этом вся суть лично представленной монархии».
Гамлет, Акт 1, Перевод Сцены 1
Гамлет, Акт 1, Перевод Сцены 1 | Шекклира, LitChartsТакже ознакомьтесь с нашим подробное резюме и анализ этой сцены
Посмотрите наш резюме и анализ этой сцены
Оригинал
Перевод
Входят два сторожа, БАРНАРДО и ФРАНЦИСКО.
Входят два сторожа, БАРНАРДО и ФРАНЦИСКО.
БАРНАРДО
Кто там?
БАРНАРДО
Кто там?
ФРАНЦИСКО
Нет, ответь мне. Встань и раскройся.
ФРАНЦИСКО
Нет, ты мне ответь. Остановись и раскрой себя.
БАРНАРДО
Да здравствует король!
БАРНАРДО
Да здравствует король!
ФРАНЦИСКО
Барнардо?
ФРАНЦИСКО
Барнардо?
БАРНАРДО
Он.
БАРНАРДО
Да, я.
ФРАНЦИСКО
Вы очень внимательно подходите к своему часу.
ФРАНЦИСКО
Вы прибыли точно по расписанию.
БАРНАРДО
«Сейчас пробило двенадцать. Ложись спать, Франсиско.
БАРНАРДО
Часы только что пробили двенадцать. Ложись спать, Франциско.
ФРАНЦИСКО
Большое спасибо за это облегчение. «Зловещий холод, И мне больно на сердце.
ФРАНЦИСКО
Спасибо, что освободили меня. Очень холодно, и мне плохо.
БАРНАРДО
У вас была тихая охрана?
БАРНАРДО
Ваша караульная служба была тихой?
ФРАНЦИСКО
Не мышь шевелится.
ФРАНЦИСКО
Ни одна мышь не пошевелилась.
БАРНАРДО
Ну, спокойной ночи. Если вы встретите Горацио и Марцелла, Соперников моих часов, велите им поторопиться.
БАРНАРДО
Ну, спокойной ночи. Если увидишь Горацио и Марцелла, которые будут стоять со мной на страже, скажи им, чтобы они поторопились.
ФРАНЦИСКО
Мне кажется, я их слышу. Кто здесь?
ФРАНЦИСКО
Мне кажется, я их слышу. Останавливаться! Кто здесь?
Входят ГОРАЦИО и МАРСЕЛЛ.
Входят ГОРАЦИО и МАРСЕЛЛ.
ГОРАЦИО
Друзья на этой земле.
ГОРАЦИО
Друзья этой страны.
MARCELLUS
И сеньоры датчанина.
MARCELLUS
И верные слуги датского короля.
ФРАНЦИСКО
Спокойной ночи.
ФРАНЦИСКО
Спокойной ночи.
МАРСЕЛЛ
О, прощай, честный солдат. Кто освободил вас?
МАРСЕЛЛА
О, до свидания, почтенный солдат. Кто освободил вас?
ФРАНЦИСКО
У Барнардо есть мое место. Спокойной ночи.
ФРАНЦИСКО
Барнардо занял мое место. Спокойной ночи.
ФРАНЦИСКО уходит.
ФРАНЦИСКО уходит.
МАРСЕЛЛА
Холла, Барнардо.
МАРСЕЛЛА
Привет, Барнардо.
БАРНАРДО
Скажите, Горацио здесь?
БАРНАРДО
Скажи, Горацио тоже здесь?
ГОРАЦИО
Часть его.
ГОРАЦИО
Более или менее.
БАРНАРДО
Добро пожаловать, Горацио. Добро пожаловать, добрый Марцелл.
БАРНАРДО
Добро пожаловать, Горацио. Добро пожаловать, Марцелл.
МАРСЕЛЛАС
Что, эта штука снова появилась сегодня ночью?
МАРСЕЛЛАС
Итак, эта штука снова появилась сегодня вечером?
БАРНАРДО
Я ничего не видел.
БАРНАРДО
Я ничего не видел.
МАРСЕЛЛ
Горацио говорит, что это всего лишь наша фантазия И не позволит вере овладеть им, Прикоснувшись к этому ужасному зрелищу, дважды увиденному нами. Поэтому я умолял его вместе с нами наблюдать за минутами этой ночи, Чтоб, если это привидение снова придет, Он мог одобрить наши глаза и говорить с ним.
МАРСЕЛЛАС
Горацио говорит, что это все наше воображение, и он не позволяет себе поверить в то ужасное, что мы уже видели дважды. Я попросил его присоединиться к нам в нашей сегодняшней караульной службе, чтобы, если призрак появится, он мог подтвердить то, что мы видим, и поговорить с ним.
ГОРАЦИО
Тьфу-тьфу, не появится.
ГОРАЦИО
О, ну же. Оно не появится.
БАРНАРДО
Присядьте немного И позвольте нам еще раз напасть на ваши уши, Которые так укреплены против нашей истории, Что мы две ночи видели.
БАРНАРДО
Присядьте и позвольте нам снова рассказать вам историю, в которую вы отказываетесь верить, о том, что мы видели последние две ночи.
ГОРАЦИО
Что ж, присядем, И послушаем, как об этом расскажет Барнардо.
ГОРАЦИО
Конечно, давайте сядем и послушаем, как Барнардо расскажет нам об этом.
БАРНАРДО
Последняя ночь из всех, Когда та самая звезда, что к западу от полюса, Проделала свой путь, чтобы осветить ту часть неба, Где теперь она горит, Марцелл и я, Колокол тогда бил —
БАРНАРДО
Прошлой ночью, когда эта звезда к западу от Полярной Звезды переместилась по небу, чтобы осветить то место на небе, где она сияет сейчас, ровно в час, Марцелл и я. ..0003
Входит ПРИЗРАК.
Входит ПРИЗРАК.
МАРСЕЛЛ
Мир, прекрати. Смотри, куда он приходит снова!
МАРСЕЛЛА
Тихо, хватит болтать! Смотри, опять пришло.
БАРНАРДО
В той же фигуре, что и король, который мертв.
БАРНАРДО
В точности как мертвый король.
МАРКЕЛЛ
[ГОРАЦИО] Ты ученый. Поговори с ним, Горацио.
МАРСЕЛЛ
[ГОРАЦИО] Вы хорошо образованы. Поговори с ним, Горацио.
БАРНАРДО
Не похоже на короля? Запомни это, Горацио.
БАРНАРДО
Разве он не похож на короля, Горацио?
ГОРАЦИО
Очень нравится. Это терзает меня страхом и удивлением.
ГОРАЦИО
В точности как он. Это наполняет меня страхом и удивлением.
БАРНАРДО
С ним будут говорить.
БАРНАРДО
Он хочет, чтобы мы с ним поговорили.
МАРСЕЛЛ
Спроси, Горацио.
МАРСЕЛЛА
Спроси что-нибудь, Горацио.
ГОРАЦИО
Кто ты, что узурпирует это время ночи Вместе с той прекрасной и воинственной формой, В которой величие погребенной Дании Иногда маршировало? Клянусь небом, заклинаю тебя, говори.
ГОРАЦИО
Кто ты такой, что тревожишь это время ночи и появляешься, как мертвый король Дании, одетый в боевые доспехи? Ей-богу, я приказываю тебе говорить.
MARCELLUS
Обижен.
МАРСЕЛЛАС
Вы оскорбили его.
БАРНАРДО
Смотрите, он уходит.
БАРНАРДО
Смотри, он уходит.
ГОРАЦИО
Стой! Говори, говори! Заклинаю тебя, говори!
ГОРАЦИО
Стой! Говорить! Говорить! Я приказываю тебе, говори!
ПРИЗРАК уходит.
ПРИЗРАК уходит.
МАРСЕЛЛ
Ушел и не отвечает.
МАРСЕЛЛА
Пропало и не отвечает.
БАРНАРДО
Как теперь, Горацио? Вы дрожите и выглядите бледным. Разве это не нечто большее, чем фантазия? Что вы об этом думаете?
БАРНАРДО
Как дела, Горацио? Ты бледный и дрожишь. Разве это не нечто большее, чем просто наше воображение? Что вы думаете об этом?
ГОРАЦИО
Перед Богом я не мог бы в это поверить Без разумного и истинного свидетельства Моих собственных глаз.
ГОРАЦИО
Клянусь Богом, я бы никогда в это не поверил, если бы не видел своими глазами.
MARCELLUS
Разве это не похоже на короля?
МАРСЕЛЛА
Разве это не похоже на короля?
ГОРАЦИО
Как ты сам. Таковы были его доспехи, Когда он сражался с честолюбивым Норвегией. Так нахмурился он однажды, когда в сердитой беседе Он ударил на льдине ездовых поляков. «Это странно.
ГОРАЦИО
Насколько ты похож на самого себя. Это были те самые доспехи, которые король носил, когда сражался с честолюбивым королем Норвегии. И призрак нахмурился, как когда-то король, когда сражался с поляками, которые путешествовали по льду на санях. Это жутко.
MARCELLUS
Таким образом дважды прежде, и прыгнуть в этот мертвый час, С воинственным стеблем он прошел мимо наших часов.
МАРСЕЛЛАС
Это случалось уже дважды, всегда в это время ночи. Одетый как воин, призрак проходит мимо нас на нашем посту охраны.
ГОРАЦИО
Я не знаю, в какой конкретной мысли действовать, Но в общем и масштабе, по моему мнению, Это предвещает какой-то странный взрыв нашему государству.
ГОРАЦИО
Я не знаю точно, что это значит, но у меня есть общее ощущение, что это сигнализирует о том, что с нашей страной вот-вот случится что-то плохое.
MARCELLUS
Хорошо, сядьте и скажите мне, тот, кто знает, Почему эта самая строгая и наблюдательнейшая стража Так трудится каждую ночь над подданным земли, И почему такая ежедневная отливка медных пушек И иностранный рынок для орудий войны К чему такой отпечаток корабелов, чья наболевшая задача Не отделяет воскресенья от недели. К чему может привести, что эта потная поспешность Делает ночь соработником дня? Кто не может сообщить мне?
MARCELLUS
Говоря об этом, давайте сядем, чтобы тот, кто знает об этом, мог сказать мне, почему мы придерживаемся такого строгого графика ночных дежурств. И почему мы строим так много пушек и закупаем так много оружия в других странах. И почему судостроители так заняты, что даже в воскресенье не отдыхают. Что грядет, что заставляет нас работать таким образом день и ночь? Кто может мне сказать?
ГОРАЦИО
Это я могу. По крайней мере, так ходят слухи: наш последний король, Чей образ только что явился нам, Был, как вы знаете, Фортинбрасом Норвежцем, К тому уязвленным самой подражательной гордыней, Осмелился на бой; в котором наш доблестный Гамлет (Ибо так почитала его эта сторона известного нам мира) Убил этого Фортинбраса, который по запечатанному договору, Хорошо ратифицированному законом и геральдикой, Лишил своей жизни все те земли, Которые он захватил. победителю, Против которого наш король, вернувшийся В наследство Фортинбраса, собрал компетентную часть, Если бы он был победителем, поскольку по тому же завету И по статье, предназначенной, Он пал перед Гамлетом. Теперь, сэр, юный Фортинбрас, С необузданным нравом, горячим и полным, В предместьях Норвегии То здесь, то там Собрали список беззаконных решимости, Для еды и диеты, Для какого-то предприятия, Которое имеет желудок в нем, который не другое — Как это хорошо видно нашему государству — Но чтобы вернуть нам, сильной рукой И условиями принудительными, те земли, о которых Он сказал Так потерял его отец. И это, как я понимаю, Главный мотив наших приготовлений, Источник нашей стражи и главная причина Поспешности и рытья земли.
ГОРАЦИО
Я могу это сделать. По крайней мере, я могу рассказать вам слухи: величие нашего бывшего короля, чей призрак только что явился нам, вдохновило состязательную гордость короля Норвегии Фортинбраса. Фортинбрас вызвал его на рукопашный бой. В той битве наш отважный Гамлет (как мы, датчане, думали о нем) убил старого короля Фортинбраса, который — на основании подписанного и скрепленного печатью соглашения и в полном соответствии с законом и правилами боя — сдался, вместе с его жизнью, все земли, которыми он владел, своему завоевателю. По тому же соглашению наш король поставил на кон земли равной стоимости, от которых ему пришлось бы отказаться, если бы он потерпел поражение. Теперь сын Фортинбраса, молодой Фортинбрас, отважный, но еще не проявивший себя, поспешно собрал группу беззаконных зверей. Ни за что, кроме еды на окраинах Норвегии. Они готовы приложить все усилия, чтобы силой вернуть земли, потерянные старшим Фортинбрасом. Я считаю, что это причина того, что нас отправили в караул, и основной источник всей недавней суеты в Дании.
БАРНАРДО
Я думаю, что это не что иное, как и так. Хорошо, если эта знаменательная фигура Пройдёт сквозь нашу стражу, вооруженная, как король, Который был и есть сутью этих войн.
БАРНАРДО
Думаю, правильно. Вполне логично, что этот призрак покойного короля теперь будет преследовать нашу караульную службу, поскольку он был такой важной частью этих войн.
ГОРАЦИО
Это пылинка, чтобы тревожить мысленный взор. В самом высоком и пальмовом государстве Рима, Незадолго до того, как могущественнейший Юлий пал, Могилы стояли без жильцов, и мертвые в простынях Скрипели и бормотали на римских улицах, Как звезды с вереницами огня и кровавой росы, Бедствия на солнце, и влажная звезда, На чьем влиянии держится империя Нептуна, Затмением чуть не заболела до конца света. И даже подобные предвестники страшных событий, Как предвестники, еще предваряющие судьбы И пролог грядущего предзнаменования, Небо и земля вместе продемонстрировали Нашим климатам и соотечественникам.
ГОРАЦИО
Призрак определенно вызывает беспокойство, как пылинка, мешающая глазу. В могущественной Римской империи незадолго до убийства могущественного императора Юлия Цезаря могилы стояли пустыми, а призрачные мертвецы бегали по улицам Рима, пища и бредя. По небу пронеслись падающие звезды, вместе с утренней росой упала кровь, а на солнце явились предзнаменования беды. Луна, управляющая морскими приливами, так затмила, что почти полностью исчезла. У нас были похожие признаки бедствия, как будто небо и земля объединились, чтобы предупредить нас о том, что грядет.
Входит ПРИЗРАК.
Входит ПРИЗРАК.
ГОРАЦИО
Но мягко, вот! Смотри, где оно снова появляется. Я перейду его, хотя оно и взорвет меня. Стой, иллюзия!
ГОРАЦИО
Подожди, посмотри! Он вернулся. Я встречусь с ним, если это будет последнее, что я сделаю.
[Призраку] Стой, иллюзия!
ПРИЗРАК разводит руками.
ПРИЗРАК разводит руками.
ГОРАЦИО
Если у тебя есть какой-либо звук или использование голоса, Скажи мне. Если нужно сделать что-нибудь хорошее, Что могло бы облегчить и облегчить мне жизнь, Скажи мне. Если ты посвящен в судьбу своей страны, Которой счастливое предвидение может избежать, О, говори! Или если ты в своей жизни зарыл Вырванное сокровище в утробе земли, За что, говорят, вы, духи, часто ходите в смерти, Скажите об этом. Останься и говори!
ГОРАЦИО
Если у тебя есть голос или ты можешь издавать звуки, поговори со мной. Если я могу сделать что-то, что принесет вам мир и честь мне, скажите мне. Если вы знаете что-то о судьбе вашей страны, чего мы могли бы избежать, если бы знали об этом, тогда, о, говорите! Или если у вас где-то в земле закопан клад, который, как говорят, часто беспокоит призраков, — скажите о нем. Останься и говори!
Петух поет.
Петух поет.
ГОРАЦИО
—Перестань, Марцелл.
ГОРАЦИО
Не позволяй этому уйти, Марцелл.
MARCELLUS
Должен ли я ударить по нему своим партизаном?
MARCELLUS
Должен ли я ударить его своим копьем?
ГОРАЦИО
Сделай, если не выдержит.
ГОРАЦИО
Да, если не стоит на месте.
БАРНАРДО
«Это здесь.
БАРНАРДО
Это здесь.
ГОРАЦИО
«Это здесь.
ГОРАЦИО
Это здесь.
ПРИЗРАК уходит.
ПРИЗРАК уходит.
МАРСЕЛЛАС
«Пропало. Мы делаем это неправильно, будучи столь величественными, Чтобы показать ему насилие, Ибо он, как воздух, неуязвим, И наши тщетные удары злобной насмешки.
МАРСЕЛЛА
Его больше нет. Мы были неправы, угрожая ему расправой, ведь оно выглядело так царственно. И, как воздух, мы не могли причинить ему вреда. Наши бесполезные удары превратились в жестокие насмешки.
БАРНАРДО
Он собирался заговорить, когда запел петух.
БАРНАРДО
Он собирался что-то сказать, когда пропел петух.
ГОРАЦИО
И тогда это началось как виновная вещь По страшному вызову. Я слышал, как петух, то есть труба к утру, Своим высоким и пронзительным горлом Пробуждал бога дня, и, по его предупреждению, Будь то в море или в огне, на земле или в воздухе, Th’ экстравагантный и Заблуждающийся дух шествует В его пределы, и истина здесь Этот настоящий объект сделал испытание.
ГОРАЦИО
А потом он выглядел испуганным, как виновный, вызванный в суд. Я слышал, что петух, возвещающий наступление утра, пробуждает бога дня и заставляет всех бродячих призраков, где бы они ни были, спешить обратно в свои укрытия. То, что мы только что видели, является тому подтверждением.
MARCELLUS
Он исчез с криком петуха. Некоторые говорят, что когда-нибудь наступает то время, Когда празднуется рождение нашего Спасителя, Птица зари поет всю ночь напролет. И тогда, говорят, ни один дух не посмеет шевельнуться за границу. Ночи здоровы. Тогда никакие планеты не ударят, Ни волшебница, ни ведьма не в силах очаровать, Так священно и так милостиво это время.
МАРСЕЛЛА
Он исчез, когда пропел петух. Некоторые люди говорят, что перед Рождеством всю ночь кричит петух, так что ни одно привидение не смеет бродить, и ночь безопасна для всех. Тогда, в эту ночь, никакие темные судьбы не властны над нами, никакие феи не смогут нас заколдовать, и ведьмы не смогут навредить нам своими чарами. Вот какое святое и благословенное Рождество.
ГОРАЦИО
Так я слышал и отчасти верю. Но смотри, утро, в красновато-коричневом плаще, Идет по росе того высокого холма на восток. Мы прервем наши часы и, по моему совету, Поделимся тем, что мы видели сегодня, Гамлету юному, ибо, клянусь жизнью, Этот дух, немой для нас, будет говорить с ним. Вы согласны, что мы познакомим его с ним, Как необходимо в нашей любви, соответствует нашему долгу?
ГОРАЦИО
Я слышал то же самое и частично этому верю. Но смотри, красное зарево утра пробивается за тем холмом на востоке. Давайте закончим наш патруль и пойдем расскажем юному Гамлету, что мы видели сегодня вечером. Готов поспорить жизнью, что этот призрак, который не хочет говорить с нами, будет говорить с ним. Согласны ли вы с тем, что мы должны сказать Гамлету, что мы обязаны ему этим из нашего долга и нашей любви?
МАРСЕЛЛ
Давайте не будем, я молюсь, и сегодня утром я знаю, Где мы найдем его наиболее удобно.