Матренин двор а и солженицын: 👵🏻 «Матрёнин двор». Краткое содержание рассказа Солженицына

Солженицын. «Матренин двор» • Расшифровка эпизода • Arzamas

У вас отключено выполнение сценариев Javascript. Измените, пожалуйста, настройки браузера.

КурсРусская литература XX века. Сезон 1ЛекцииМатериалы

Как сделать из прозы поэзию, воскресить Матрену, а вместе с ней и русский язык

Тот, кто читал рассказ «Матренин двор» Солженицына, вероятно, помнит его финал:

«Все мы жили рядом с ней и не поняли, что есть она тот самый праведник, без которого, по пословице, не стоит село.
Ни город.
Ни вся земля наша».

Этот финал запоминается прежде всего благодаря его резюмирующей семан­тике. Но едва ли мы обращаем внимание на его почти стиховую организацию, на переход от повествовательной прозы к прозе маркированной. Между тем рассказ Солженицына так не только кончается — почему он так кончается, понять просто, — но он еще и очень похоже начинается. Первый абзац:

«На сто восемьдесят четвертом километре от Москвы, по ветке, что ведет к Мурому и Казани, еще с добрых полгода после того все поезда замедляли свой ход почти как бы до ощупи. Пассажиры льнули к стек­лам, выходили в тамбур: чинят пути, что ли? Из графика вышел?»

Заметно, что второй абзац ощутимо короче:

«Нет. Пройдя переезд, поезд опять набирал скорость, пассажиры усаживались».

В третьем абзаце сжатие еще больше:

«Только машинисты знали и помнили, отчего это все».

Последняя строчка, данная с нового абзаца, состоит из двух слов назывного предложения: одно из них — служебное, другое — местоимение.

«Да я».

Вот к этому самому «да я» текст как будто сходится клином. При этом текст, по крайней мере при первом чтении, абсолютно никому не может быть понят­ным.

Что там случилось в этой самой конкретной точке? Почему это помнят машинисты? И самое главное: не только почему этот самый «я» помнит, но и кто такой, собственно говоря, этот самый «я»?

Надо сказать, что вопрос остается в силе и по прочтении рассказа полностью. Солженицын устами рассказчика Игнатича сообщает нам, что Матрену любили не все и отношение к ней у односельчан было скорее ироническое и насто­ро­женное. Но в рассказе есть персонажи, которые, безусловно, Матрену любят — это прежде всего ее воспитанница Кира. Ее состояние после гибели Матрены не вызывает никаких сомнений в теплоте и серьезности ее чувств.

Мне кажется, это довольно важный момент для понимания рассказа. Почему «да я»? Потому что постоялец Матрены Игнатич — не только человек, про­шед­ший войну и лагерь (эти мотивы введены очень мягко, но и очень точно). И он не только человек, сумевший медленно, отнюдь не сразу, но оценить душевную красоту Матрены — и, кстати, додумать это лишь после ее смерти.

У него есть еще одно примечательное свойство: он писатель. И это тоже вве­дено мягкими намеками — описываются его ночные штудии, и уже не при пер­вом упоминании о них сообщается: «Писал свое». Вообще за столом можно и тетрадки проверять — он по специальности учитель, работает в школе, — но именно «писал свое».

Собственно, это рассказ о встрече русского писателя с русской провинцией. И только русскому писателю дано и поручено рассказать о русской праведнице и о ее загубленной жизни, тем самым ее воскресив. Он для этого существует.

Уже в первой части рассказа появляется чрезвычайно выразительная фраза, когда Игнатич получает второе направление на новое место. Первое было в Высокое Поле — одно название грело душу, но жить там было невозможно. А вот второе направление он получает в населенный пункт, называемый Торфопродукт, и замечает: «Торфопродукт? Ах, Тургенев не знал, что можно по-русски составить такое!»

Тургенев не знал — и Игнатич с Солженицыным знать не хотят. Разумеется, «Тургенев не знал» — это отсылка не только к крестьянскому эпосу Тургенева, но, прежде всего, к стихотворению «Русский язык»:

«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!»

Смысл такой: приходишь в отчаяние от того, что делается на родине, если бы не русский язык и русская словесность, способная передавать наши челове­че­ские боли, радости и так далее.

Рассказ «Матренин двор» перенасыщен реминисценциями из русской клас­сической литературы: это и Тургенев, и Некрасов, и архаические тексты — там есть отчетливый отзыв былины о неудачной женитьбе Алеши Поповича, есть реминисценция «Слова о полку Игореве», цитируются и Пушкин, и Гоголь, и Лермонтов. Такая плотность реминисценций для рассказов Солжени­цына совершенно не характерна, как не характерна для них и литературная маркиро­ванность, вот этот самый зачин и концовка.

В «Одном дне Ивана Денисовича», «Для пользы дела», «Кочетовке» он сразу бросает читателя в действие. Сильная концовка бывает — но отнюдь не с такой внутренней отбивкой, как здесь.

Итак, в рассказе необычайно много реминисценций из русской классики, кото­рая прямо опознается. Больше всего бросается в глаза, конечно, уже названный Тургенев. При этом, конечно, важны и рассказ «Смерть», и рассказ «Певцы» из «Записок охот­ни­ка». Можно вспомнить, как Матрена не хочет при­зна­вать за своего Шаляпина, который балует голосом, и проникается роман­сами Глинки. Это ровно ситуация «Певцов», когда один, рядчик из Жиздры, назы­вается «лирическим тенором» и по-французски, и по-итальянски — но потом описывается пение второго, Якова-Турка, не баловавшего голосом, но бравшего за душу. И другие рассказы из «Записок охотника» работают.

И так же очевидна отсылка к Некрасову. Дело не в том, как звали настоящую хозяйку, у которой Солженицын жил  Матрена Захарова (1896–1957) — крестьянка из деревни Мильцево. Солженицын жил в ее доме после возвращения из ссылки, когда работал в Мильцево школьным учи­те­лем. Послужила прототипом Матрены из рас­сказа «Матренин двор»., — важно то, что это имя не может не вызывать ассоциаций и с крестьянкой Матреной Тимофеев­ной из «Кому на Руси жить хорошо», и с теми тремя Матренами, которые возникают в «Пире на весь мир». И ясно, что за рассказом о том, как Матрена буквально коня на скаку останав­ливает, могла стоять реальная ситуация и реальная Матрена могла реальному Солженицыну все это пересказать, — но здесь это работает так же, как и сюжет с горящей избой 

«Коня на скаку остановит, / В горящую избу войдет!» — цитата о русской крестьянке из поэмы Некрасова «Мороз, Красный нос»..

Или, скажем, два плаката, один из которых — об урожае, а другой — о пользе книж­ной торговли, и буквально написано, что красавица с плаката «протяги­вала мне Белинского, Панферова». Конечно, это сложно переосмысленная цитата из «Кому на Руси жить хорошо»  Эх! эх! Придет ли времечко,
Когда (приди, желанное!. .)
Дадут понять крестьянину,
Что розь портрет портретику,
Что книга книге розь?
Когда мужик не Блюхера
И не милорда глупого —

Белинского и Гоголя
С базара понесет?. Переосмысленная не только с иро­нией по отношению к лубочным картинкам или по отношению к чаяниям Некра­сова, но и с другой составляющей. В «Кому на Руси жить хорошо» Яким Нагой выносит из горящей избы те самые ненавистные лубочные картиночки, тогда как Матрена бросилась спасать свои фикусы.

Таких отсылок много, и из Гоголя, и из Лермонтова тоже есть цитаты. И Сол­же­ницын был счастлив, когда узнал, что Твардовский, выступая на каком-то совещании с европейскими писателями, сказал, что мы следим за судьбой и за душевным миром Матрены и относимся к нему как к душев­ному миру Анны Карениной. Солженицын был этому рад, в частности, и из-за железно­дорожной семантики рассказа, и потому, что это рассказ о великой несбыв­шейся любви, о том, что 1914 год сделал с Матреной и Фаддеем.

Вот эта самая плотность реминисценции очень важна. И, на мой взгляд, одной из высших точек является эпизод, о котором я уже говорил, — это ночные бдения Игнатича. Писатель и старуха в одной избе, шорох тараканов и мы­шей, эти странные, неведомо что сулящие звуки — это был их особый мир. Конечно, здесь очевидна пушкинская перспектива «Зимнего вечера»  Наша ветхая лачужка
И печальна и темна.
Что же ты, моя старушка,
Приумолкла у окна? с неко­торым про­долже­нием во «Вновь я посетил…», где старушки-няни уже нет, а Пушкин пи­шет так, как будто она есть: «Не слышу я шагов ее тяжелых, / Ни кропот­ливого ее до­зора». Ясно, что мы слышим. А с другой стороны, это, конечно, тоже пуш­кин­ские «Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы», с «жизни мышьей беготней», со странными звуками ночи и с вот этим самым: «Я понять тебя хочу, / Смысла я в тебе ищу» или «Темный твой язык учу».

Эти литературные знаки, как и сама плотность реминисценций, выводят нас к чрез­вы­чайно важной и, по-моему, определяющей для рассказа теме: вос­кре­шение русского языка и русской словесности и тем самым преодоление смерти Матрены — не только смерти на железнодорожном переезде, но и того, как она убивалась прежде.

ГусьгусьГосподин Малибасик

В третьем выпуске ведущие детского подкаста разговаривают о Иерусалиме и путешествиях во времени, ищут кабанов и уточняют у физика, можно ли представить себе пятое измерение. Подкаст сделан вместе с проектом «Теперь понятно» на Edutoria

Хотите быть в курсе всего?

Подпишитесь на нашу рассылку, вам понравится. Мы обещаем писать редко и по делу

Курсы

Все курсы

Спецпроекты

Лекции

15 минут

1/6

Ахматова. «Я пришла сюда, бездельница…»

Как Анна Ахматова произвела фурор в русской литературе и чем ее изысканные стихи напоминают простую частушку

Читает Роман Тименчик

Как Анна Ахматова произвела фурор в русской литературе и чем ее изысканные стихи напоминают простую частушку

10 минут

2/6

Есенин. «Край любимый! Сердцу снятся…»

Как Есенин переложил крестьянское сознание на язык Серебряного века и стал новым Иваном-царевичем

Читает Олег Лекманов

Как Есенин переложил крестьянское сознание на язык Серебряного века и стал новым Иваном-царевичем

14 минут

3/6

Горький.

«Карамора» (18+)

Как Горький увидел внутри человека одну труху, воспел провокаторов, а затем сам к ним присоединился

Читает Дмитрий Быков*

Как Горький увидел внутри человека одну труху, воспел провокаторов, а затем сам к ним присоединился

12 минут

4/6

Ходасевич. «Перед зеркалом»

Как сначала ужаснуться собственному отражению в зеркале, а затем написать про это лирический шедевр

Читает Александр Жолковский

Как сначала ужаснуться собственному отражению в зеркале, а затем написать про это лирический шедевр

15 минут

5/6

Вишневский. «Оптимистическая трагедия»

Как писатель с пистолетом сочинил трагедию и почему она осталась единственной в советской литературе

Читает Илья Венявкин

Как писатель с пистолетом сочинил трагедию и почему она осталась единственной в советской литературе

14 минут

6/6

Солженицын. «Матренин двор»

Как сделать из прозы поэзию, воскресить Матрену, а вместе с ней и русский язык

Читает Андрей Немзер

Как сделать из прозы поэзию, воскресить Матрену, а вместе с ней и русский язык

Материалы

«Волк, коза и капуста» с писателями

Знакомая с детства игра, но интерактивная и с Маяковским

Соловки: что Горький видел и что скрыл

Правда и ложь о концентрационном лагере

Тест: поймете ли вы Солженицына?

Определите значения слов из «Словаря языкового расширения»

Знаете ли вы русскую культуру в лицо?

Кто все эти люди?

Ахматова и Гумилев: от брака до развода

Хроника отношений поэтов

Шесть заповедей соцреалиста

Как написать книгу или снять фильм, не отклоняясь от линии партии

Семь мифов о Горьком

Друг Ленина, жертва Сталина, защитник крестьян, отец соцреализма и другая неправда

Говори, как Горький

Чумичка, шабёр, пудовка в маковку и другие новые слова в вашем словаре

Звуки Горького

Речь писателя: комментарий лингвиста

Как притвориться
деревенским поэтом

Инструкция от Сергея Есенина

Кратчайшая энциклопедия псевдонимов

От Горького до Горпожакса

Сергей Есенин. Лучшее

10 стихотворений для знакомства с последним поэтом деревни

Феномен таланта

Эссе Анатолия Наймана о поэтах и поэзии

Эмиграция как парад уродов

Почему в поздних стихах Ходасевича все увечные

Девять мифов о Есенине

Наивный паренек из деревни, пьяный поэт, жертва убийства и другая неправда

Предвоенный СССР глазами писателя

Костры на Яузе, великие стройки и Молотов–Риббентроп: дневник Всеволода Вишневского

Поэтические селфи

Русские поэты в зеркале самолюбования

Где выпить с Ахматовой и Дзержинским

Главные рестораны и кабаки Серебряного века

Революция шестидесятников

О смысле фильма «Оптимистическая трагедия»

Ахматова: притворись ее знатоком

Главный специалист по Ахматовой выбрал 10 коротких текстов

Кого обидел Ходасевич

«Истеричка», «поэт подонков», «крошечная кочерыжка смысла» и другая критика

Путеводитель по деревенской прозе

От Абрамова до Шукшина: восемь лучших произведений

Самые громкие дебюты XX века

От Михаила Кузмина до Венедикта Ерофеева

Как создать агитационный шедевр

Таиров — о том, как правильно понимать «Оптимистическую трагедию»

Солженицын против Ленина

Уникальная магнитофонная запись 1975 года

Гандлевский читает и комментирует Ходасевича

Видео Arzamas

О проектеЛекторыКомандаЛицензияПолитика конфиденциальностиОбратная связь

Радио ArzamasГусьгусьСтикеры Arzamas

ОдноклассникиVKYouTubeПодкастыTwitterTelegramRSS

История, литература, искусство в лекциях, шпаргалках, играх и ответах экспертов: новые знания каждый день

© Arzamas 2023. Все права защищены

Цитаты из книги «Матрёнин двор. Рассказы» Александра Солженицына📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook.

Цитаты из книги «Матрёнин двор. Рассказы» Александра Солженицына📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook.

Что выбрать

Библиотека

Подписка

📖Книги

🎧Аудиокниги

👌Бесплатные книги

🔥Новинки

❤️Топ книг

🎙Топ аудиокниг

🎙Загрузи свой подкаст

📖Книги

🎧Аудиокниги

👌Бесплатные книги

🔥Новинки

❤️Топ книг

🎙Топ аудиокниг

🎙Загрузи свой подкаст

  1. Главная
  2. Внеклассное чтение
  3. ⭐️Александр Солженицын
  4. org/ListItem»>📚Матрёнин двор. Рассказы
  5. Цитаты из книги

У тех людей всегда лица хороши, кто в ладах с совестью своей.

19 марта 2018

Поделиться

Только грехов у неё было меньше, чем у её колченогой кошки. Та – мышей душила…

9 мая 2018

Поделиться

Кроме Матрёны и меня, жили в избе ещё: кошка, мыши и тараканы.

21 мая 2019

Поделиться

Нет Матрёны. Убит родной человек. И в день последний я укорил её за телогрейку.

9 мая 2018

Поделиться

Две загадки в мире есть: как родился – не помню, как умру – не знаю.

19 марта 2018

Поделиться

Работа – она как палка, конца в ней два: для людей делаешь – качество дай, для начальника делаешь – дай показуху.

19 марта 2019

Поделиться

Что добром нашим, народным или моим, странно называет язык имущество наше. И его-то терять считается перед людьми постыдно и глупо.

3 ноября 2018

Поделиться

Разочтя, я понял, что чёрный настойчивый этот старик – родной брат мужа её, без вести пропавшего.

3 ноября 2018

Поделиться

Я только потом узнал, что год за годом, многие годы, ниоткуда не зарабатывала Матрёна Васильевна ни рубля. Потому что пенсии ей не платили. Родные ей помогали мало. А в колхозе она работала не за деньги – за палочки. За палочки трудодней в замусленной книжке учётчика.

2 сентября 2018

Поделиться

И только несчастная приёмная дочь, выросшая в этих стенах, ушла за перегородку и там плакала.

9 мая 2018

Поделиться

Стандарт

(281 оценка)

Читать книгу: «Матрёнин двор. Рассказы»

Александр Солженицын

О проекте

Что такое MyBook

Правовая информация

Правообладателям

Документация

Помощь

О подписке

Купить подписку

Бесплатные книги

Подарить подписку

Как оплатить

Ввести подарочный код

Библиотека для компаний

Настройки

Другие проекты

Издать свою книгу

MyBook: Истории

Матрена (каморе еа Матренин, А.И. Солженицын)

Хар’а месебеци е нтл ка хо фетисиса еа А.И. Солженицын, ха хо пелаэло хоре ке пале «Матренин Двор» ка мосали еа боноло оа Россия еа нанг ле тлокотси е бохлоко. Liteko tse ngata li ile tsa oela holimo, героиня empa Bakeng sa matsatsi a hae kaofela a bolokile leratong la moea oa hae oa bophelo, mosa o se nang moeli, boikemisetso ba ho itela ka boeena Bakeng sa boiketlo ba ba bang. Sehloohong sena, ‘mali o fuoa setšoantšo sa Matryona setšoantšo.

Lebala la Matrenin: motheo oa sebele oa mosebetsi

Solzhenitsyn o ile an ngola pale ea hae ka 1959 ‘me qalong ae bitsa «Ha ho tšoanelehe motsana o se nang motho ea lokilengoo» (ho tlooh sehlohh ka ho ho са фетолоа хаморао). Pontšo ea motho ea ka sehloohong e ne e le Матрена Тимофеевна Захарова, ea lulang motsaneng oa Miltsevo, o sebakeng sa Владимир. Монголи он пе а лула ле эна лилемонг ца туто эа хэ ха хутлиле ликампонг. Ka lebaka leo, maikutlo le mehopolo ea moqapi li bontša haholo maikutlo a mongoli ka boeena, ho tloha letsatsing la pele, holatela ho ipolela ha hae, o ile a utloa ntho e itseng ka tlung ea mosali eo a sa mo tsebeng, ntho e iteng ea tlhaho le e haufi le pelo. Lebaka leo sena se kileng sa khoneha se tla theresa ho hlalosa matšoona a Matryona.

Lebaleng la Matrenin: tsebo ea pele le heroine

Moqolotsi eo o ile a isoa ntlong ea Grigorieva, ha mefuta eohle ea matlo a bolulo a se ntse a hlahlojoa. ‘Нэте ке хоре Матрена Васильевна он не а лула а ле монг нтлонг эа кхале. Lintho tsohle tsa hae li ne li entsoe ka bethe, tafole, libenche le li-ficus tse ratoang haholo. Le nkho e holofetseng, eo mosali eo a ileng ae khetha ka mohau seterateng, le pōli. Ha aa ka a amohela penshene, hobane ha a le polasing e kopanetsoeng ho e-na le matsatsi a mosebetsi o ile a thoholetsoa ka lithupa. Bakeng са mabaka bophelo о пе ситоа. Joale, leha хо ле joalo, ка ботата бо boholo ke ngolisitse penshene Bakeng са tahlehelo еа монна оа хае. Ka nako e ts’oanang o ne a khutsitse kamehla ho therea bohle ba neng ba bua le eena, mme ha aa ka an nka letho Bakeng sa mosebetsi oa hae. Ена ке тшоботси еа пеле еа Матрена хо палеа еа «Матренин двор». Ho sena ре ка eketsa хоре mosali ea futsanehileng он пе ситоа хо pheha, hape, ле hoja moahi eo ане а са ruteha ммме а са ка тлетлеба. ‘Ме ка махетло а сенг макае ка хоэли о иле а хласелоа ке болоэтсе бо матла, ха мосали а ситоа хо эма. Empa esita le motsotso oo ha aa ka a tletleba, mme a leka ho se ts’oarele e le hore a se ke a khathatsa moahi eo. Haholo-holo mongoli или totobatsa mahlo a maputsoa le pososelo e khanyang — letšoao la bolokolohi le mosa.

Boemo bo thata ba heroine

Histori ea bophelo esucha ho utloisisa motho hantle. Kantle ho eena, matryona a hlahang litabeng tsa «Матренин двор» a ke ke a phethoa.

Mosali oa mofumahali o ne a se na bana ba hae: bohle ba tšeletseng ba Shoele bongoaneng. Ha aa ka a nyala ka lebaka la lerato: o ile a leta lilemo tse ‘maloa ka pel’a monyali, an ntan’o lumela hore e be mosali oa moen’ae-nako e ne e le thata,’ me lelapa le ne le se na matsoho a lekaneng. Nakoana ка mor’a lechato la ba banyenyane, Thaddeu o ile a khutla, ea sa kang tšoarela Efim le Matryona. Ho ne ho lumeloa hore o ba rohaka, ‘me hamorao monna oa heroine o tla timela lefatšeng la bobeli. Mme mosali eo o tlanka Morali oa hae e monyenyane Cyruse, ‘me a mo fe lerato le tlhokomelo. Setsebi se ithutile sena sohle ho mosali eo, mme ka tšohanyetso a hlaha ka pel’a hae ka mokhoa o mocha. Леха хо ле хоало, сецеби се иле са хлокомела хоре на Матрёна о нэ а е-на ле tšobotsi ефе еа пеле хо эна.

Lebaleng leo Matrinin a neng a le ho lona, ​​o ile a qala ho khahla maikutlo a Thaddeus, ea neng a lakatsa ho tlosa thepa eo a ileng a e fuoa ke Cyruse ke ‘mè ea amohelang. Karolo ena ea kamoreng и тла бака lefu ла героиня.

Пхела ка лебака ла ба банг

Матрена Васильевна он не а киле а бона эсале пеле тлокоци. Mongoli или hlalosa bohloko ba hae hae ho hlakile hore nakong ea kolobetso motho e mong o ile anka seaparo sa hae sa metsi ka metsi halalelang. Эаба ка tšohanyetso lesapo ле nyamela. Le pele ho hlahlojoa ka kamoreng eo, mohlokomeli ha aa ka a tsamaea le eena. Ho oa ha marulelo ho ne ho mo etsetsa qetello ea bophelo. Ho tloha mekhabiso e joalo e thehiloe bophelo bohle ba heroine, eo a neng a sa phele ho eona, empa molemong oa ba bang. — Ме ха Матрена Васильевна а е-еа ле ба банг сетератэнг, о не а боеце а батла хо туса. Хо itšepa, хо bulehileng, хо sa ts’oenyehe хо hloka toka хо bophelo. Ke ne ke nkile ntho e ‘ngoe le e’ ngoe e le hore ke se ke ka e soabisa. Ho fihlela qeto ena ho tlisa litlhaloso tsa Matryona.

«Lebala la Matrenin» le qetella ka tlhaloso ea boemo ba lepato la heroine. O phetha karolo ea bohlokoa ho utloisisa hore na mosali enoa ea futsanehileng o fapane joang le Batho ba mo pota-potileng. Moqolotsi оа litaba о hlalosa ка та шлюха baralib’abo rōna ле Thaddeus ба qala хо arolelana ле thepa e nyenyane ea motho ea amohelang ntlo. Esita ле motsoalle, joalokaha эка о lahlehetsoe ка botšepehi, о ile a khona ho mo tšoara ka sefahleho sa hae. Ho fapana ле ботата bantho e ‘ngoe le e’ ngoe e neng e etsahala, mohlalosi o ile a hopola Matryona ea phelang, kahoo ha a tšoane le Batho ba bang kaofela. Ke ile ka utloisisa: ke motho ea lokileng, ntle le hore na ha ho na motse o mong. E, ho na le motse — naha eohle ea rona. Sena se pakoa ke bophelo le litlhaloso ца Матрена.

«Lebala la Matrenin» le na le maikutlo a mongoli oa hore nakong ea bophelo ba hae (joalo ha e le hantle, ba bang) ba ne ba sa utloisise hantle botle ba mosali enoa. Hobane u ka lemoha mosebetsi о.а. Солженицын и ле mofuta о.а. pako Bakeng са героиня Bakeng са bofofu ба хэ ле ба ба бах.

Ntlha e ‘ngoe hape e senola. Ka ‘mele o khabisitsoeng oa героиня, sefahleho se khanyang le letsoho le letona ha lia ka tsa fumanoa. «Хо тла ба бакенг са рона лефат сенг ле хлахламанг хо рапела», хо болетсе е монг оа базали ба пале эа «Матренин двор». Ка хона, Матрена tšoantšetsa, хо etsa хоре ре нахане ка таба еа хоре хо на ле бато ба хауфи ле рона ба khonang хо болока серити са бато, моза ле boikokobetso tlasa maemo а са mamelleng. ‘Me karolo e itseng ka lebaka la bona, ho na le likhopolo tse joalo lefatsheng la rona le tletse liketso tse sehlōhō tse kang qenehelo, kutloelo-bohloko, tšhetso.

матренин의 마당 작업에서 전기의 반영.

Матренин Двор 독자 에 그 의 주요 장점 은 저자가 사람들 로 하여금 의 과거 과거 역사 의 어두운 페이지 에 대해 생각 하게 하고, 소비 정권 의 많은 적 인 에 에 대한 잔인 진실 을 말 했고 사후 의 을 대한 드러냈다는 드러냈다는 드러냈다는 드러냈다는 드러냈다는 드러냈다는 드러냈다는 입니다. — 세대. 이와 관련하여 «Матрёнин двор» 라는 이야기가 가장 좋습니다.

창조의 역사와 자전적 동기

그래서, 창조와 분석의 역사. » 마트레닌 마당»는 크기 면에서 앞서 언급한 것의 전통적인 틀을 훨씬 능가하지만, 그 당시 가장 진보적인 문학 잡지인 Novy Mir의 편집자인 Tvardovsky의 노력과 노력 덕분에 1959년에 작성되어 출판되었습니다. — 1963년. 4 년 의 기다림 — «인민 적 적» 이라는 을 을 받고 에서 복무 하다가 «이반 의 하루 하루» 출판 불명예 를 안 은 로서 는 매우 짧은 기간.

분석을 계속해 보겠습니다. 진보적 비평가들은 «마트료나 드보르»를 «어느 날 …»보다 훨씬 더 강력하고 의미 있는 작품으로 죄수 Shukhov 의 에 대한 이야기 ​​에서 독자가 자료 의 참신 함, 주제 프레젠테이션 을 선택 하는 용기 용기, 비난 하는 힘 매료 되었다면 되었다면 에 이야기 는 놀라운 언어, 숙달로 깊은 을 을 남깁니다 남깁니다. 살아있는 러시아어 단어와 최고의 도덕적 책임, 작품의 페이지를 채우는 순수한 영성. Solzhenitsyn 은 부터 주요 주제 와 아이디어 가 언급 되도록 «마을 의인 없이 는 가치가 없다» 와 이야기 의 이름 을 지정 할 계획 이었습니다. 그러나 검열 소련 의 무신론 적 이데올로기 에 대한 그러한 충격 적 인 을 거의 놓쳤을 것 이므로 작가 는 자신 작품 말미 에 주인공 의 이름 제목 을 붙인 이러한 단어 삽입 했습니다 했습니다 했습니다. 그러나 이야기는 재배열의 이점을 얻었습니다.

분석을 계속하면서 주목해야 할 또 다른 중요한 사항은 무엇입니까? «Matrenin dvor» 는 언어 예술 에서 이러한 경향 에 대한 근본 적 인 을 올바르게 지적 하면서 소위 마을 문학 으로 언급 됩니다. 작가 의 예술 적 진정성, 확고 도덕 도덕 적 그리고 고양 된 성실성 성실성, 검열 상황 이 요구 요구 하는 타협 수 없는 무능력 한편 으로 는 를 더욱 숨막히는 이유 가 다른 한편 으로 는 작가인 작가인 더욱 숨막히는 이유 가 되었고 한편 으로 는 작가인 작가인 작가인 생생 에게 가 가 되었고 한편 으로 는 는 으로 하고 살아있는 모범이 되었습니다. 작품의 주제와 잘 어울린다. 그리고 가장 «내부» 인 적 인 러시아 아웃백 에 살고 있는 있는 Talnovo 마을 나이 든 농부 여성 인 의로운 Matryona 에 이야기 하지 않으면 불가능 했습니다.

Солженицын. 사실, 그는 자신에 대해 이야기합니다. 10 년 수용소 와 정착촌 에서 보낸 전직 군인 으로 삶 의 고난 과 에 극도로 지쳤고 조용 하고 복잡 하지 지방 의 고 요 에서 영혼 을 싶어 했습니다 했습니다. 그리고 Матрена Васильевна Григорьева는 Милцево 마을의 Матрена Захарова이며 그의 오두막에서 Александр Исаевич가 모퉁이를 임대했습니다. 그리고 이야기에서 Матрена의 삶은 실제 단순한 러시아 여성의 다소 예술적으로 일반화 된 운명싈니.

작품 의 주제 아이디어 아이디어

이야기 를 사람들 은 분석 에 방해 받지 않을 것 입니다 입니다. «마트로나 드보르»는 무관심한 여자, 놀라운 친절과 온유함을 지닌 여자에 대한 일종의 비유랅. 그녀의 평생은 사람들을 섬기는 것입니다. 그녀는 «일용 스틱»을 위해 집단 농장에서 일했고 건강을 잃었고 연금을받지 못했습니다. 그녀 는 에 가기 가 어렵고, 그녀 에게 어렵고, 불평 하고 것 을 좋아하지 않으며 무엇 인가 하는 것 을 더 싫어합니다 싫어합니다. 그러나 그녀 수확 이나 제초 작업 을 하러 가자 고 할 때, Матриона 가 기분 이 나쁘더라도 그녀 는 여전히 가서 공동 대의 를 돕습니다. 그리고 이웃 사람들이 감자 파기를 도와달라고 요청하면 그녀도 행동했습니다. 그녀 는 의 대가 를 받지 않았고, 남 의 풍작 을 진심 기뻐 했으며, 자기 감자 가 사료 작아도 부러워 하지 않았습니다 않았습니다.

«Матренин двор» 이것은 히로인의 영혼입니다. 겉 보기 형언 할 수 없고 극도로 가난 하고 거의 거지 처럼 생활 그녀 는 내면 세계인 깨달음과 함께 적 으로 풍부하고 아름답습니다 아름답습니다. 그녀 는 부 를 추구 하지 않았으며 그녀 의 모든 장점 은 염소, 회색 고양이 고양이, 다락방 의 ficuses 및 바퀴 벌레 입니다. 자녀가 없는 그녀는 전 약혼자의 딸인 키라를 키우고 키웠습니다. 그녀는 오두막의 일부를 제공하고 운송 중에 기차 바퀴 아래에서 사망합니다.

«Матрёна Двор». 일생 동안 Матрена Васильевна와 같은 사람들은 주변 사람들과 친척들에게 당혹감, 짜증, 비난을 유발합니다. 여 주인공 같은 자매는 그녀 를 «애도» 하며 물건 이나 다른 에서 그녀 에게 남은 것 이 아무것 없다 고 한탄 하며 을 얻을 것 이 없습니다. 그러나 그녀의 죽음과 함께 마을에 어떤 빛이 꺼진 듯, 더 어둡고, 더 지루하고, 더 슬프게 되. 결국, Матрена.

예, Матрена 약한 노파입니다. 그러나 인류, 영성, 친절 및 친절의 마지막 수호자가 사라지면 우리에게 무슨 일이 일어날 겈어날 것어입 벃? 이것은 작가가 우리에게 생각하도록 초대하는 것입니다 …

«Матрена двор» 요약, 창조의 역사, 공개 주요 아이디어그리고 작품의 작가가 제기한 문제.

Солженицын. 실제 사건, «완전히 자서전적인».

서사의 중심에는 50년대 러시아 마을의 삶을 그린 그림이 있다. 20 세기 의 문제 문제, 인간 주요 가치 에 대한 추론, 친절, 정의 연민 의 문제, 노동 문제, 자신 을 발견 이웃 을 구하러 갈 있는 능력 어려운 상황. 이 모든 자질은 의로운 사람이 소유하고 있으며, 그 사람이 없으면 «마을은 가치가 없습다.»

«Матрёнин двор» 창조의 역사

처음에 이야기의 제목은 «의인 없이는 마을이 서지 않는다»와 같았습니다. 최종 버전은 Александр Твардовский가 1962년 편집 토론에서 제안했습니다. 작가는 제목의 의미가 도덕적이어서는 안 된다고 지적했다. Солженицын, Солженицын

Александр Исаевич Солженицын (1918 — 2008)

이야기에 대한 작업은 1959년 7 월부터 12 월까지 몇 달에 걸쳐 수행되었습니다. Солженицын은 1961년에 그것을 썼습니다.

1962 년 1 월 첫 번째 토론 토론 에서 에서 에서 출판 해서 는 된다 와 동시 그 자신도 작품 출판 해서 는 안 된다 고 설득 했습니다. 그럼에도 그는 원고를 편집실에 남겨달라고 요청했다. 그 결과 이야기는 1963년 Новый Мир에서 빛을 보게 되었습니다.

Захарова Матрёна Васильевна. 마을의 실제 이름은 Милцево이며 블라디미르 지역의 Купловский 지구에 있습니다.

비평가들은 작가의 작품을 열렬히 환영하며 예술적 가치를 높이 평가했습니다. Солженицын 의 작품의 본질은 А. Твардовский 에 의해 매우 정확하게 설명되었습니다. 교육 을 못한 단순 한 여성, 평범한 노동자, 노부인 … 그러한 사람 어떻게 많은 관심과 호기심 을 끌 수 있습니까?

아마도 때문 에 내면 세계 매우 부유 하고 고귀 하며 최고 인간 적 자질 을 부여 받았으며 그 의 에 반해 세속 적 물질 적 이며 모든 것 이 사라집니다 사라집니다. 이 말에 대해 Солженицын 은 Твардовский 에게 매우 감사했습 니다. 그 에게 편지 에서 작가 는 자신 에 대한 자신 의 말 의 에 주목 했으며 또한 작품 의 주요 가 숨겨져 있지 않은 의 관점 의 를 지적 했습니다 했습니다. 그리고 고통받는 여자.

Солженицын А. И. 의 작품 장르와 아이디어

«Матрена двор» 서사적이다 서사시 장르, 주요 특징은 이벤트의 작은 볼륨과 단일성입니다.

Solzhenitsyn 의 은 평범한 사람 의 불공평 하게 잔인 한 운명 운명, 마을 의 삶, 지난 세기 의 50 년대 소비 질서 에 대해 이야기 합니다. 스탈린이 죽은 후 고아가 된 러시아 사람들은 어떻게 살아야하는지 이해하지 못했습니다.

내레이션 전체 줄거리 에서 우리 에게 보이는 것 처럼 추상 적 로서 만 행동 하는 하는 를 대신 하여 수행 됩니다.

주요 등장인물의 설명과 특징

목록 배우들이야기는 많지 않고 여러 인물로 이어집니다.

마트레나 예바 예바 — 일생 을 집단 농장 일 하다 중병 으로 고 된 육체 에서 해방 된 할머니 할머니.

그녀는 항상 사람들, 심지어 낯선 사람들을 도우려고 노력했습니다. 화자가 그녀에게 장소를 빌릴 때 찾아왔을 때 작가는 이 여성의 겸손함과 무관심싐 주몤.

Матрена. 그녀의 모든 재산은 꽃, 늙은 고양이, 염소로 이루어졌습니다. 마트로나의 헌신은 끝이 없습니다. 신랑의 남동생과의 결혼 생활조차도 도우려는 열망으로 설명됩니다. 어머니가 돌아가셔서 집안일을 할 사람이 없었고, 마트료나가 이 짐을 떠맡게 되었습니다.

한 농민 여성에게 여섯 명의 자녀가 있었지만 모두 사망했습니다 초기. 그래서 그 여자는 타데우스의 막내딸인 키라의 교육을 받았다. Matryona 는 아침 부터 늦은 까지 일 했지만 그녀 는 누구 에게도 불만 을 표시 않았으며 피로 에 대해 불평하지 않았으며 자신 운명 에 대해 원망 하지 않았습니다.

그녀는 친절하고 모든 사람에게 반응이 좋았습니다. 짐이 되고 싶지 않았습니다. Матрена. 이동하는 동안 Thaddeus의 물건이 철도에 달라 붙었고 여성은 기차 바퀴 아래에서 사망했습니다. 그 순간부터 이타적인 도움을 줄 수 있는 사람은 아무도 없었습니다.

한편, Матрена. 시골 여인은 다른 마을 사람들과 매우 달랐습니다. 그것은 바로 의로운 사람이었습니다. 대체 할 수없고 주변 사람들에게 보이지 않는 유일한 사람이었습니다.

이그나티치 작가의 원형이다. 한때 그 영웅은 연결고리를 제공하다가 무죄를 선고받았습니다. 그 이후 그 남자 는 여생 을 평화 롭고 고요 하게 보낼 수 조용한 구석 을 찾아 단순 한 교사로 일 하기 시작 했습니다 했습니다. Игнатич, Матрена, 에서 피난처를 찾았습니다.

내레이터는 과도한 관심과 긴 대화를 좋아하지 않는 사적인 사람입니다. 이 모든 것을 그는 평화와 고요를 선호합니다. 한편, Матриона 와 그 는 상호 언어 그러나 그 는 사람들 을 이해 하지 못했기 때문 에 그녀 가 죽은 에야 농민 여성 삶 ​​의 의미 이해 할 수 수 있었습니다.

타데우스 — Ефим 의 형제 Матрена 전 약혼자. 젊었을 때 그는 그녀와 결혼할 예정이었지만 군대에 갔다가 3년 동안 소식이 없었다. 그런 다음 Матрёна는 Ефим과 결혼하여 주어졌습니다. 돌아온 Фаддей 는 그의 형제와 Матрена를 도끼로 거의 죽일 뻔했지만 시간이 지나면서 정신을 차렸습니다.

영웅은 잔인하고 억제되지 않습니다. Матрена 의 죽음을 기다리지 않고 그는 그녀의 딸과 남편을 위해 집에서 그녀의 부분을 요구하기 눜의 부분을 요구하기 위해 집에서 따라서 가족 집 을 부수 는 것 을 도우던 중 기차 에 빠진 의 죽음 에 대한 책임 은 타데우스 에게 있습니다. 그는 장례식에 없었습니다.

이야기는 세 부분으로 나뉩니다. 첫 번째는 Игнатич 의 운명에 대해 알려줍니다. 일하고 있습니다. 이제 그는 친절한 Матрёна가 그에게 기꺼이 제공하는 조용한 안식처가 필요합니다.

두 번째 부분은 젊음에 관한 농민 여성의 운명에서 어려운 사건에 대해 알려줍니다. 주인공 그리고 으로 그녀 의 애인 이 그녀 에게서 빼앗겼고 그녀 는 그녀 운명 을 그녀 의 약혼자 의 사랑 받지 못한 남자 와 시켜야 만 했습니다.

Игнатич 친척들은 상황에 따라 눈물을 흘립니다. 그들에게는 진정성이 없으며 죽은 자의 재산을 나누는 것이 더 유익한 방법에 대한 생각마 잝각마 있.

작품의 문제점과 주장

matrena 는 의 밝은 행동 에 대한 보상 을 요구 하지 않는 이며 다른 사람 의 이익 을 위해 희생 을 준비 합니다 합니다. 그들은 그것을 알아차리지 못하고, 감사하지 않으며, 이해하려고 하지 않습니다. 마트료나 는 때 부터 사랑 받지 못 하는 사람 과 운명 을 같이 상실 의 고통 을 견뎌야 했고, 잦은 질병 과 된 육체 노동 성숙 하고 늙어 고통 으로 가득 차 있다.

여 주인공의 삶의 의미는 그녀가 모든 슬픔과 문제를 잊어 버리는 힘든 일에 있스니다. 돕는 것, 연민과 사람들에 대한 사랑입니다. 이것이 이야기의 주요 주제입니다.

작업의 문제는 도덕성의 문제로 축소됩니다. 사실 시골에서는 물질적 가치가 영적 가치보다 우선시되고 인류보다 우세합니다.

Matryona 의 의 복잡성 복잡성, 그녀 영혼 의 숭고 숭고 은 여주인공 을 탐욕 스러운 사람들 의 이해 에 접근 할 수 없습니다. 그들 은 와 이윤 에 대한 갈증 에 사로 잡혀 눈 을 가리고 여성 의 친절과 성실, 사심 없는 모습 을 볼 수 없습니다.

Матрена. 강한 정신이봐, 그들은 그를 깨뜨릴 수 없습니다. 주인공이 죽은 후 그녀가 지은 모든 것이 무너지기 시작합니다. 집은 산산이 부서지고, 비참한 재산의 잔재는 분할되고, 마당은 스스로를 지키기 위해 남겨겨다 얼마나 끔찍한 손실이 발생했는지 아무도 보지 않습니다. 멋진 사람이 세상을 떠났습니다.

저자는 물질의 연약함을 보여주고 돈과 예복으로 사람들을 판단하지 말라고 가르칩니다. 참뜻도덕에 내재되어 있다. 이 놀라운 진실, 사랑과 자비의 빛을 발한 사람이 죽은 후에도 우리의 기억 속에 남아 있습니다.

«Матрёнин Двор» 라는 이야기는 1959년 Солженицын 이 썼습니다. 이야기의 첫 번째 제목은 «의인이 없는 마을은 없다» (러시아 속담)입니다. Новый мир63년에 1위에 게재되었습니다. 편집자의 주장에 따라 이야기의 시작이 변경되었습니다. 그리고 사건은 1956년이 아니라 1953년, 즉 흐루시초프 이전 시대에 발생한 것입니다. 이것은 Хрущев의 허락 덕분에 Солженицын의 첫 번째 이야기인 Один день из жизни Ивана Денисовича (1962)가 출판되었습니다.

«Матрёнин двор» 스탈린이 사망 후 솔제니친 은 재활 되었으며 실제로 밀체보 마을 (이야기 에서 탈노보) 에 마트료나 바실리 에브나 에브나 Zakharova (이야기 에서 grigorieva). Солженицын 은 Marena 의 원형의 삶의 세부 사항뿐만 아니라 삶의 특징과 마을의 지역 방언까지 젤우 정핌.

문학적 방향과 장르

Солженицын. 이야기는 예술적 에세이의 특징, 이야기 자체 및 삶의 요소를 결합합니다. 러시아 마을의 삶이 너무 객관적이고 다양하게 반영되어 작품이 ‘소설형 이설형 이설기’라는 장렴는 장렴윤 장는 장는 윤윤 윤. 이 장르 는 영웅 의 성격 이 성장 의 전환점 에서 보여질 뿐 아니라 캐릭터 의 역사, 그 의 형성 단계가 다루어 집니다. 영웅의 운명은 전체 시대와 국가(Солженицын 이 말했듯이 땅)의 운명을 반영합니다.

문제

이야기의 중심에는 도덕적 문제. 많은 인간 생명 이 점령 지역 이나 트랙터 로 두 번째 여행 을 않으려는 인간 의 탐욕 에 의해 결정 결정 에 가치가 있습니까 있습니까? 물질적 가치사람은 사람 자신보다 더 소중합니다. Thaddeus 는 의 아들 과 한때 사랑 받았던 여자 를 잃었고 그 의 는 감옥 의 위협 을 받고 그 딸 은 위로 할 수 없습니다. 그러나 주인공은 건널목의 일꾼들이 태울 시간이 없었던 통나무를 어떻게 구해야 할지 땠민.

신비로운 모티브는 이야기의 문제의 중심에 있습니다. 이것 은 한 의인 을 모티브로 하여 이기 적인 목적 을 추구 하는 한 손 으로 만지는 것 을 저주 문제 문제 입니다. 저주를 퍼부었다.

플롯과 구성

이야기 «Матрёнин Двор» 에는 시간 프레임이 있습니다. 한 단락 저자는 횡단보도 중 한 곳 에서 기차가 어떻게 감속 하는지 그리고 사건 이 있은 지 25 년 후 에 이야기 합니다. 즉, 프레임은 80년대 초반을 가리키고, 나머지 이야기는 1956년 Хрущев 해빙의 해인 ‘무언가가 움직이기 시작한’ 교차로에서 일어난 일에 대한 설명입니다.

영웅 는 시장 에서 특별 한 러시아어 방언 을 듣고 Talnovo 마을 의 «Kondovoy Russia» 에 하여 거의 신비로운 방식 으로 의 가르침 의 장소 를 찾습니다.

줄거리의 중심에는 Матрена의 삶이 있습니다. 내레이터 는 의 운명 에 대해 스스로 배웁니다 (그녀 는 첫 번째 에서 사라진 사라진 사라진 가 그녀 에게 어떻게 했는지 했는지 그리고 두 번째 에서 사라진 그 형제 와 그녀 가 어떻게 결혼 이야기 합니다 합니다 에서 그 의 와 그녀 가 어떻게 결혼 이야기 합니다 합니다 에서 사라진 의 와 그녀 가 어떻게 했는지 이야기 합니다 합니다 에서 그 의 와 그녀 가 결혼 했는지 이야기 합니다 전쟁 에서 그 의 와 그녀 어떻게 결혼 했는지 합니다 합니다 전쟁 에서 그 형제 그녀 가 어떻게 했는지 이야기 합니다 합니다 에서 에서 그 그러나 영웅은 자신과 다른 사람들의 관찰을 통해 고요한 마트료나에 대해 더 많이 알게 니니니.

이야기는 호수 근처의 그림 같은 장소에 서 있는 Matryona의 오두막에 대해 자세히 설명합니다. 오두막은 Матрена의 삶과 죽음에서 재생됩니다. 중요한 역할. 이야기의 의미를 이해하려면 전통적인 러시아 오두막을 상상해야 합니다. 마트로나 의 러시아 스토브 가 있는 실제 주거 용 오두막과 다락방 (장남이 할 때 그 를 분리 하기 위해 것 것) 의 두 으로 나뉩니다 나뉩니다. Фаддей가 Матрена 의 조카와 그의 딸 Кира를 위한 오두막을 짓기 위해 분해한 이 바로 이 방입니다. 이야기의 오두막은 애니메이션입니다. 벽 뒤에 남겨진 벽지를 내면이라고 합니다.

욕조 안의 무화과나무에도 살아있는 모습이 있어 화자가 조용하지만 활기찬 군중을 떠중읈 얠혬묈

이야기 액션 의 전개 는 ‘음식 에서 일상 의 의미 를 않는 화자 와 마트료나 의 조화로운 공존 의 인 상태 다 다. 이야기의 절정은 방이 파괴되는 순간이며, 작품은 주된 발상과 쓰라린 징조로 끝난다.

이야기의 영웅들

Матрена가 Игнатьич라고 부르는 영웅 내레이터는 첫 번째 줄에서 그가 구금 장소에서 왔음을 분명틈핈. 그는 러시아 아웃백의 광야에서 교사로 일자리를 찾고 있습니다. 세 번째 마을만이 그를 만족시킨다. 첫 번째와 두 번째 모두 문명에 의해 타락한 것으로 판명되었습니다. Солженицын. 내레이터 는 matryona 에게 을 할당 하지 않은 당국 을 경멸 하여 그녀 용광로 에 이탄을 제공 하지 않을 뿐 만 누구 에게도 그것 에 묻는 것 을 하여 막대기 를 위해 농장 에서 일하도록 강요 합니다 것 금지 하여 막대기 위해 집단 농장 에서 강요 합니다 합니다 을 금지 막대기 를 집단 농장 에서 강요 합니다 합니다 것 을 그는 즉시 밀주를 양조하고 그녀의 범죄를 숨긴 Matryona를 인도하지 않기로 결정하고 겸녀는 감예예는 감예예.

많은 을 경험 하고 보았으므로 작가 의 관점 을 구현 하는 는 러시아 의 축소판 인 인 마을 에서 하는 모든 것 을 할 권리 를 얻습니다.

Матрена 이야기의 주인공입니다. 저자는 그녀에 대해 이렇게 말합니다. 아는 순간 Матрена 의 얼굴은 노랗고 그녀의 눈은 질병으로 흐려져 있습니다.

생존 위해 위해 matryona 는 감자 를 재배 하고 비밀리 에 숲 에서 금지 토탄 을 가져 오고 오고 (하루 최대 6 개 자루) 염소 위해 비밀리 에 를 를 자릅니다.

Матрена에는 여성의 호기심이 없었고 섬세했으며 질문에 짜증을 내지 않았습니다. 오늘의 마트료나는 길을 잃은 노파입니다. 작가는 그녀에 대해 그녀가 혁명 이전에 결혼했고 6명의 자녀를 두었다는 것을 알고 있습니다. 그러나 그들은 모두 빨리 죽어 «그래서 두 사람은 한 번에 살지 못했습니다.» Матрена 의 남편은 전쟁에서 돌아오지 않았지만 실종되었습니다. 주인공은 해외 어딘가에 새 가족이 생겼다고 의심했다.

Матрена. 그녀는 모든 사람을, 심지어 그녀가 질병으로 인해 쫓겨난 집단 농장까지 이타적으로 도왔습다. 그녀의 이미지에는 많은 신비주의가 있습니다. 젊었을 때 는 어떤 무게 의 자루도 들어 올릴 수 있었고, 질주 말 을 멈추고, 기관차 를 두려워 하여 죽음 을 예견 했습니다. 그녀의 죽음의 또 다른 징조는 주현절에 사라진 성수 냄비입니다.

Матрена의 죽음은 사고로 보입니다. 하지만 그녀가 죽은 날 밤에 쥐들이 미친 듯이 뛰어다니는 이유는 무엇입니까? 내레이터 는 Matryona 와 와 결혼 한 자신 의 형제 를 죽이겠다 고 위협 한 Matryona 의 처남 Thaddeus 의 위협 30 년 고 제안 합니다.

죽음 후에 Матрена의 거룩함이 드러납니다. 애도 하는 은 그녀 가 트랙터 에 완전히 짓눌려 신 에게 기도 수 있는 오른손 만 남은 것 을 알아차렸습니다. 그리고 내레이터는 죽은 것보다 더 살아 있는 그녀의 얼굴에 주목합니다.

동료 사람들 은 마트료나 의 무관심한 태도 를 이해 하지 못하고 하면서 마트료나 에 대해 이야기 합니다. 시누이 는 를 파렴치 하고 조심 하지 않고 선 을 쌓는 경향 이 고 생각 하며 하며 는 자신 의 이익 구하지 않고 다른 사람들 을 무료 로 도왔습니다. 동료 마을 사람들은 Матрёнина의 친절함과 단순함조차 멸시했습니다.

화자는 의 죽음 이후 에야 음식 과 의복 에 무관심한 «공장 쫓지 않는» 마트료 나가 러시아 전체 토대 이자 핵심 이라는 것 을 깨달았습니다. 그러한 의인 위에 마을과 도시와 국가(«우리의 모든 땅»)가 있습니다. 성경과 같이 한 사람의 의인을 위하여 하나님은 땅을 아끼고 불로부터 보호하실 수 있습니다.

예술적 독창성

Матрена는 Баба Яга 와 같은 동화 같은 생물로 영웅 앞에 나타납니다. 그녀는 요정 할머니처럼 도우미 동물이 있습니다. Matryona 가 직전 에 삐걱 거리는 가 집 을 나서고 나서고 은 노파 의 죽음 예상 하여 특히 바스락 거리는 소리 를 냅니다. 그러나 바퀴벌레는 안주인의 운명에 무관심합니다. Матрена에 이어 군중과 유사하게 그녀가 가장 좋아하는 фикусы가 죽습니다. 그들은 실용적인 가치가 없으며 Матрена가 죽은 후 추위에 던져집니다.

А. И. СОЛЖЕНИЦЫН 의 이야기 «МАТРЕНИН ДВОРИК» 분석

수업 목적 목적: 작가 가 «단순 한 사람» 의 현상 보는 방법 을 이해 하고 의 철학 적 의미 를 이해 하려고 시도 합니다.

체계적인 기술: 분석적 대화, 텍스트 비교.

수업 중

1. 선생님의 말씀

«이반 의 어느 날» 과 같은 이야기 «마트로나 드보르» 는 1959 년 작성 되어 되어 1964 년 에 출판 «Матренин двор» 는 자전적 작품입니다. 이것은 Солженицын이 «먼지가 많은 뜨거운 사막에서», 즉 캠프에서 돌아온 자신을 발견 한 상황에 샕황에 쌀봕. 그는 «러시아의 가장 내부에서 길을 잃고 싶었습니다», «러시아의 조용한 구석을 찾기 위해 철도». 전직 수감자는 열심히 일해야만 고용될 수 있었고 가르치고 싶었습니다. 1957년 재활 후, Solzhenitsyn은 블라디미르 지역에서 물리학 교사로 얼마 동안 일했으며 Miltsevo 마을에서 농민 여성 Matryona Vasilievna Zakharova와 함께 살았습니다(여기서 그는 «In the First Circle»의 초판을 완성했습니다). 이야기 «마트로나 드보르»는 평범한 추억을 넘어 깊은 의미를 갖게 되어 명작으로 인정닰공 랈있있. 그는 «훌륭한», «진정한 훌륭한 작품»이라고 불 렸습니다. 이 이야기의 현상을 이해하려고 노력합시다.

P. 숙제 확인하기.

이야기 «Матрена двор» 와 «Один день Ивана Денисовича» 를 비교해 보겠습니다.

두 이야기 모두 대중의식을 지닌 ‘일반인’ 현상에 대한 작가의 이단계이다. 두 이야기의 영웅은 영혼 없는 세상의 희생자인 «보통 사람들»입니다. 하지만 등장인물을 대하는 태도는 다르다. 첫 번째는 «의인 없이는 마을이 설 수 없다»고, 두 번째는 Щ-854(한 명의 죄수를 위수를 위한 하루)붤늈 일ꀳ 일ꀳ «의인»과 «제크»는 다른 평가입니다. Матриона 가 Иван Денисович 의 에서 에서 «높은» (강력 한 회장 에서 사과 하는 미소, 친척 의 무례 한 압력 순응 순응 으로 나타나는 은 은 돈 벌다 벌다 «,» 부자 에게 주다 «로 됩니다 됩니다 됩니다» 돈 벌다 «,» 부자 주다 «로 됩니다 준장 드라이 부츠 를 침대 에 직접 가져다 놓으십시오. »,« 누군가 제공 하거나 쓸거나 무언가 를 하는 하는 공급실 을 통과 하십시오. Матрена. 그녀 는 쥐 질식 시켰다 시켰다 … «.. Иван Денисович 는 결점 이 있는 평범한 사람 입니다. 을 위해 적응 을 개발 했습니다. 투옥 된 지 8 년 동안 는 수용소 에 합류 했습니다. 사람 을 하면 품질 을 내고, 바보 를 위해 하면 하십시오 하십시오. «사실, 그 인간 의 존엄성 을 잃지 않고 을 핥 는» 심지 «0003

주변의 부조리를 인식하지 못하고 자신의 존재의 공포를 인식하지 못합니다. 그는 Матрена Васильевна처럼 온유하고 참을성 있게 자신의 십자가를 지고 있습니다.

그러나 여주인공의 인내는 성자의 인내와 같다.

«Матрёна двор» «이반 데니소비치의 하루»에서 세상은 영웅의 눈을 통해서만 보이고 그에 의해 평가됩니다. 독자 는 무슨 일 이 일어나고 있는지 평가 하고 끔찍할 수 밖에 없지만 «거의 한 한» 날 에 대한 의 충격 을 경험 합니다 합니다.

이야기 속 히로인의 성격은 어떻게 드러나는가?

이야기의 주제는 무엇입니까?

Матрена 이 세상 사람이 아닙니다. 세상에서 그녀를 둘러싼 사람들은 그녀를 정죄했습니다. 장비를 쫓지 않았습니다. 그리고 조심하지; 그리고 그녀는 돼지를 키우지도 않았습니다. 어떤 이유에서인지 그녀는 먹이를 주기를 싫어했습니다. 그리고 바보, 무료로 낯선 사람을 도왔습니다…».

일반적으로 그는 «광야에서» 산다. 모든 각도에서 Матрёна의 빈곤을 보십시오. «수년 동안 Матрена Васильевна는 어디에서든 단 한푼도 벌지 못했습니다. 그녀가 돈을 받지 않았기 때문입니다. 친척들이 그녀를 조금 도왔습니다. 그리고 집단 농장에서 그녀는 돈이 아니라 막대기를 위해 일했습니다. 흩어져 있는 장부에서 근무일의 막대기를 위해.

이야기는 러시아 여성에게 닥친 고통, 문제, 불의에 관한 것만이 아닙니다. 그것에 대해 이렇게 썼습니다. 이 여자는 읽지 않고 문맹이며 단순한 노동자입니다. Анна Каренина Солженицын 은 Tvardovsky 에게 이렇게 대답했습니다. 작가들이 간다 주요 주제이야기 — «사람들이 사는 방법». Matryona vasilyevna 가 일 에서 살아남고 무관심 하고 개방 적 이며 하고 동정 적 인 사람 으로 남아 운명 과 에게 화 를 지 않으려면 노년 그녀 의 의 빛나는 미소 를 유지 하십시오 하십시오 지 않으려면 까지 의 의 빛나는 미소 를 유지 하십시오. 이를 위해 필요한 정신적 힘!

줄거리의 움직임은 주인공 캐릭터의 비밀을 이해하는 것을 목표로합니다. Матрена 는 과거와 같이 평범한 현재에 많이 계시되지 않습니다. 그녀는 자신의 젊음을 회상하며 이렇게 말합니다. 내 가방은 모두 5파운드가 무겁다고 생각하지 않았습니다. 시아버지는 «마트로나, 허리가 부러질 것입니다!»라고 외쳤습니다. divir는 프론트 엔드에 통나무의 끝을 올리기 위해 나에게 오지 않았습니다. «Матриона 는 젊고, 강하고, 아름다웠으며,« 달리는 말 을 멈추게 »하는 nekrasov 농민 중 한 명 명 이었습니다. .. «그리고 의 인생 의 마지막 순간 에 그녀 는 농민 을 돕기 서둘렀습니다 서둘렀습니다» «건널목 에서 — 그리고 사망 했습니다.

Матрена. «처음 으로 완전히 방식 으로 으로 Matryona 를 보았습니다.», «그 여름 여름 … 우리 그 와 함께 숲 에 앉았습니다.» 라고 속삭 였습니다. . — 여기 과수원이 있었는데… 거의 안나왔어, 이그나티치. 독일 전쟁이 시작되었습니다. 그들은 전쟁에 Thaddeus를 데려갔다… 그는 전쟁에 갔다가 사라졌다… 나는 3년 동안 숨어서 기다렸다. 그리고 뉴스가 아니라 뼈가 아닙니다 …

낡고 손수건 으로 묶인 마트로나 의 동그란 얼굴 은 램프 의 적 인 부드러운 반사 속 에서 나 를 바라보았다. 마치 주름 해방 된 것 처럼, 일상 의 부주의 한 옷 차림 벗어나 끔찍한 선택 을 하기 전 겁 에 질린 소녀 같았다.

이 서정적이고 가벼운 선들은 마트료나의 경험의 매력, 영적 아름다움, 깊이를 드러냅니다. 겉 으로 에 눈 에 띄지 않고 억제 되고 까다 롭지 않은 않은 는 특이 성실 하며 순수 하고 열린 사람 으로 밝혀졌습니다 밝혀졌습니다. 아니 마트료나. 가족이 사망했습니다. 그리고 마지막 날 나는 그녀의 퀼트 재킷을 질책했다. «우리 모두 그녀 옆 에 살았고 그녀 가 속담 에 따르면 마을 서 있지 않은 의로운 사람 이라는 것 을 이해 하지 못했습니다. 도시도 아닙니다. 우리 땅 전부 는 아닙니다.0003

이야기 «Матрена Двор» 의 상징적 의미는 무엇입니까?

Солженицын 의 많은 상징은 기독교 상징, 십자가의 길, 의인, 순교자의 상징과 관련이 있습니다. 이것은 «Матрена Двора2» 그리고 «마트로나 드보르»라는 이름 자체가 일반화의 성격을 띠고 있습니다. 마당인 마트로나 집 은 내레이터 가 수년간 의 캠프 와 노숙자 끝 에 마침내 «내륙 러시아» 를 찾아 찾은 안식 처 입니다. 집의 구조가 세계의 구조에 비유되기 때문에 러시아 집의 상징적 비유는 전통적입니다. 집의 운명은 말 그대로 반복되어 여주인의 운명이 예측됩니다. 이곳에서 40년이 지났습니다. 이 집 그녀 는 독일 전쟁 과 애국 전쟁, 유아기 에 사망 한 6 명 아이들 의 죽음 죽음 전쟁 실종 된 남편 의 상실 두 번 의 전쟁 에서 살아남았습니다. 집은 쇠퇴합니다 — 안주인은 늙어갑니다. 집 은 처럼 해체 되고 있습니다 — «갈비뼈로», 그리고 «모든 것 차단기 가 건축 업자 가 아니며 아니며 가 오랫동안 여기 에서 살아야 것 이라 고 가정 않는다는 것 을 보여 주었습니다».

마치 자체 가 집 의 파괴 에 반대 하는 것 처럼-먼저 눈보라, 엄청난 눈 더미, 그 해빙, 축축 한 안개, 개울. 그리고 마트료나의 성수가 불가사의하게 사라진 것도 안 좋은 징조인 것 같다. Матрена 는 그녀의 집의 일부와 함께 다락방과 함께 죽습니다. 여주인이 죽습니다. 집이 완전히 파괴되었습니다. Матрона 의 오두막은 관처럼 봄까지 채워졌습니다. 그들은 묻혔습니다.

철도에 대한 Матрёна의 두려움은 또한 상징적입니다. 왜냐 하면 이 다락방과 다락방과 Matryona 자신 평평 하게 만들 세계 의 적대 적 인 생활 생활, 문명 의 상징인 기차이기 때문 입니다.

선생님의 말씀.

정의로운 마트료나 — 도덕적 이상사회 생활의 기반이 되어야 한다고 생각하는 작가. Солженицын. 이 아이디어는 문학의 역할에 대한 작가의 이해, 기독교 전통과의 연결과 관련이 있습니다. Солженицын 은 러시아 문학의 주요 전통 중 하나를 계속 이어갑니다. 이 에 작가 는 진리, 영성 을 설교 하는 사명 을 보고 «영원 한» 질문 제기 하고 답 을 찾아야 할 필요성 을 확신 합니다. 그는 노벨 강연에서 이에 대해 말했습니다. 또는 그의 백성에 의해.

Солженицын 의 «Матренин Двор»-에 대한 이야기 ​​비극적 운명열린 그녀의 동료 마을 여자 Матрена 처럼. 1963 г. «Новый мир»

이야기는 1인칭 시점으로 진행됩니다. 주인공마트레나의 세입자가 되어 그녀의 놀라운 운명에 대해 이야기합니다. 이야기 의 번째 제목인 ‘의인 없이 는 마을 도 가치가 없다’ 는 하고 무관심한 영혼 의 우물 이라는 생각 잘 전달 했지만 문제 를 피하기 위해 변경 되었습니다.

주인공

내레이터 — 교도소에서 복무하며 러시아 아웃백에서 조용하고 평화로운 삶을 먘필 먐필읔 Матрена에 정착하여 여주인공의 운명에 대해 이야기합니다.

마트료나 60 대 미혼 여성. 그녀는 오두막에서 혼자 살고 종종 아프다.

다른 캐릭터

타데우스 — 마트료나의 전 연인이자 집요하고 탐욕스러운 노인.

자매 마트료나 — 모든 일에서 자신의 이익을 추구하는 여성은 여성은 소비자로 취긐로 취긤븉한.

모스크바에서 184km 떨어진 Казань과 Муром으로가는 길에서 기차 승객은 항상 속도의 심각한 감소슀. 사람들은 창문으로 달려가 선로의 수리 가능성에 대해 이야기했습니다. 이 구간을 지나면서 열차는 다시 이전 속도를 냈다. 그리고 감속의 이유는 기계공과 저자 만 알고있었습니다.

1장

1956년 여름, 작가는 «무작정 불타오르는 사막에서 러시아로 돌아오는 중»이었다. 그의 귀환은 «10년 동안 질질 끌었고» 그는 어디에도, 서두를 사람도 없었다. 화자는 숲과 들판이 있는 러시아 내륙 어딘가로 가고 싶었다.

그는 도시의 번잡함에서 벗어나 ‘가르치는 것’을 꿈꿨고, 하이필드라는 시적인 이름으번됈된 됈는 저자는 그곳 마음 에 들지 않아 «토탄 제품» 이라는 끔찍한 이름 가진 곳 으로 리디렉션 해달라 고 요청 했습니다. 마을에 도착한 내레이터는 «나중에 떠나는 것보다 여기에 오는 것이 더 쉽다»는 것을 이해합니닕.

안주인 외에 생쥐, 바퀴벌레, 불쌍해서 주워온 절름발이 고양이가 오두막집에 살고 있다.

매일 여주인 은 이미 27 세 시계 시계 를 실제로 신뢰 않았기 때문 에 늦잠 을 두려워 하여 오전 5 시 에 일어났습니다. 그녀 는 에게 에게 «더러운 흰색 뿔 이 있는 염소» 를 손님 을 위해 간단 한 아침 식사 를 준비 했습니다.

Мать Матрена 그리고 Матрёна는 연금을 찾기 시작했지만 받기가 매우 어려웠습니다. 여성 이 된 다른 사무실은 서로 수십 킬로미터 떨어져 있었고 하나 의 으로 인 해 하루 를 보내야 했습니다.

Тальново 그 토탄은 «신탁에 속했습니다.» 시골 여성은 경비원의 습격에서 숨어 겨울 동안 스스로 이탄 가방을 끌고 가야했습니다. 이곳의 땅은 가난한 사람들이 양보한 모래였습니다.

마을 사람들은 종종 Matryona를 정원으로 불렀고 그녀는 사업을 그만두고 그들을 도우러갔습니니. Тальново 여성들은 Матрена를 정원으로 데려가기 위해 거의 줄을 섰습니다. 그녀는 다른 사람들의 좋은 수확을 기뻐하며 즐거움을 위해 일했기 때문입니다.

차례였습니다 이 저녁 식사로 인해 Matryona는 설탕, 통조림 식품 및 버터를 사야 했기 때문에 할머니 자신은 휴일에도 그런 사치를 허용하지 않았고 비참한 정원이 그녀에게 준 줵만삕 으를.

Матрена 는 겁에 질려 «썰매를 호수로 운반»한 Волчка 말에 대해 한 번 말했습니다. «남자들이 뒤로 물러났고, 그녀는 굴레를 잡고 그것을 멈췄습니다». 동시에, 겉보기에는 겁이 없어 보이지만, 여주인은 화재와 무릎이 떨릴 정도로 기차뵈두렼 둌려.

겨울까지 Матрена는 연금을 계산했습니다. 이웃 사람들은 그녀를 부러워하기 시작했습니다. 그리고 할머니는 마침내 새 펠트 부츠, 오래된 외투 코트를 주문하고 장례식을 위핈 굤벊일 루뵈일 일.

한번은 세 자매가 주현절 저녁에 마트료나에 왔습니다. 저자는 전에 그들을 본 적이 없었기 때문에 놀랐습니다. 마트료나가 도움을 청할까봐 두려워서 오지 않았나 하는 생각이 들었다.

연금을 받으면서 할머니가 살아난 것처럼 보였고 일이 더 쉬웠고 질병이 덜 괴롭 혔습니다. 단 한 가지 사건으로 할머니의 기분이 어두워졌습니다. 교회의 주현절에서 누군가가 그녀의 성수 냄비를 가져갔고 그녀는 물도 냄비도 없이 남겨롈스스.

제 2 장

Тальново 여성들은 Матрена에게 그녀의 하숙집에 대해 물었습니다. 그리고 그녀는 그에게 질문을 전달했습니다. 저자는 여주인에게 자신이 감옥에 있다고 말했습니다. 그 자신은 노파의 과거에 대해 묻지 않았고 거기에 흥미로운 것이 있다고 생각하지 않았습니니니. 나는 그녀가 결혼해서 이 오두막집에 여주인으로 온 줄로만 알았다. 그녀에게는 여섯 명의 자녀가 있었지만 모두 사망했습니다. 나중에 그녀는 학생 키라를 가졌습니다. 않았습니다.

어떻게 든 집에 돌아온 내레이터는 노인 Фаддей Миронович를 보았습니다. 그는 아들 Антошка Григорьев를 요청하기 위해 왔습니다. 저자는 학업 성과 통계 를 망치지 않기 위해 반 반 에서 반 으로 을 온 이 미친듯 이 게으르고 오만 소년 에게 가끔 어떤 이유 로 로 자신 질문 했다 회상 회상 합니다. 청원인이 떠난 후 화자는 여주인으로부터 실종된 남편의 동생이라는 사실을 알게 되었습니다. 그날 저녁 그녀는 그와 결혼하겠다고 말했다. 19세 소녀로서 Матрена 는 Фаддей 를 사랑했습니다. 그러나 그는 전쟁에 끌려갔고 그곳에서 실종되었습니다. 3년 후, Фаддей 의 어머니가 돌아가시고 집에는 여주인이 없었고, Фаддей 의 동생 Ефим 이 소녀를 구하러 왔. 사랑 하는 을 더 이상 보고 싶지 않은 않은 않은 않은 는 는 여름 에 결혼 하여 집 의 여주인 이 되었고 되었고 겨울 에 에 는 는 헝가리 에서 여주인 이 되었고 되었고 겨울 에 에 에 는 «헝가리 에서 에서» 돌아왔습니다. 마트료나는 자신의 발 앞에 몸을 던지며 «내 동생이 아니었다면 너희 둘 다 잘랐을 것»이라.

그 나중 에 이웃 마을 의 소녀 인 «또 다른 마트료나» 를 로 취했는데 그녀 의 이름 때문 에 아내 로 선택 했습니다.

저자는 가 어떻게 안주인 에게 왔는지 회상 했으며 종종 남편 이 를 구타 하고 기분 을 상하게 한다 고 불평 했습니다. 그녀는 Фаддей에게 여섯 명의 자녀를 낳았습니다. 그리고 Матрена 의 아이들은 거의 즉시 태어나고 죽었습니다. 그녀는 그것이 부패라고 생각했다.

곧 전쟁이 시작되었고 Ефим 은 그가 결코 돌아오지 않은 곳에서 쫓겨났습니다. 외로운 마트료나는 «두 번째 마트료나»에서 어린 키라를 데려가 10년 동안 키라를 키웠다. Matryona 가 아팠기 때문 에 그녀 곧 그녀 의 오두막의 오두막의 부분 인 나무 별관 수여 하는 의지 를 돌 보았습니다 보았습니다.

Kira 가 하여 하여 하여 하여 하여 이 이 살고 있는 곳) 에서 을 위한 땅 을 얻으려면 일종 건물 을 지어야 한다 고 말 했습니다. 이를 위해 유증된 Матрёна 챔버가 매우 적합했습니다. Фаддей 자주 와서 그녀가 평생 동안 그녀를 포기하도록 설득하기 시작했습니다. 마트료나는 다락방을 아쉬워하지 않았지만 집의 지붕을 부수는 것은 끔찍했습니다. 그래서 추운 2월 어느 날, Фаддей 아들들과 함께 와서 한때 아버지와 함께 지은 다락방쵄 츄리개 츄리곕.

눈보라가 모든 길을 덮었기 때문에 방은 2주 동안 집 근처에 있었습니다. 하지만 마트료나는 자신이 아니었고, 게다가 세 자매가 다가와 다락방을 포기하게 한 쾅를. 같은 날 ‘뺑소니 고양이’가 마당을 어슬렁거리다 사라졌다»며 안주인을 크게 당황케 했다.

한 번, 내레이터 직장 에서 돌아와서 노인 노인 노인 가 가 몰고 해체 된 다락방 을 임시 썰매 2 개 에 는 방법 을 보았습니다. 그들은 달빛을 마시고 어둠 속에서 오두막을 Cherusti로 몰고 갔다. Матрена 는 아오지 않았습니다. 새벽 1시에 작가는 마을에서 목소리를 들었다. Фаддей 가 탐욕으로 첫 번째 썰매에 붙은 두 번째 썰매가 비행에 갇힌 것으로 나타났습니다. 당시 증기기관차는 움직이고 있었는데, 언덕 때문에 보이지 않았고, 트랙터 엔진 때문에 들리에 들리에 앤리에 앤리에 앤리에 그는 썰매에 부딪쳤고, 운전사 중 한 명인 Фаддей 와 Матрена 아들이 사망했습니다. 밤늦게 Matryona 의 친구 masha 가 그것 에 대해 이야기 하고 슬퍼한 다음 다음 다음 가 에게 에게 «묶음» 을 유증 했으며 는 친구 를 기념 위해 그것 을 가져 싶다 고 저자 에게 말 했습니다 했습니다 기념 하기 그것 을 가고 싶다 저자 에게 말 했습니다 했습니다 했습니다 기념 위해 그것 가져

3 장

다음날 아침, Матрена 는 묻힐 예정이었습니다. 내레이터 는 이 어떻게 그녀 에게 작별 인사 를 하러 왔는지 «보여 위해 위해» 울면서 의 죽음 에 대해 대해 대해 와 의 가족 을 비난 방법 을 설명 합니다 합니다. 오직 키라만이 죽은 수양어머니와 타데우스의 아내인 «두 번째 마트료나»를 애도했다. 노인 자신은 깨어 있지 않았습니다. 그들이 불운한 다락방을 옮길 때 판자와 갑옷을 입은 첫 번째 썰매는 건널목에 서 있었다. 그리고 아들 한 명 이 죽고 사위 가 조사 를 받고 있었고 딸 슬픔 으로 거의 정신 을 잃을 뻔 했을 썰매 를 집 에 하는 방법 만 하며 친구들 에게 부탁 했다.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *