Баллада В. А. Жуковского «Кубок». Благородство и жестокость героев баллады — КиберПедия
| ||||||||
|
Анализ баллады «Кубок» В.А. Жуковского
Жуковский Василий Андреевич — один из основоположников романтизма в русской литературе. Известность Жуковский приобрел и как переводчик. В 1831 году в двухтомнике «Баллады и повести В.А. Жуковского» впервые вышла баллада «Кубок» — переложение баллады Шиллера «Водолаз».
Учитель проверяет на плагиат?
Закажи уникальную работу у наших авторов. Напишем в течение 2 часов!
Связаться с нами:
Баллада Жуковского является свободным переводом баллады Шиллера, поэтому в текстах встречаются несоответствия. Различие в названии баллад неслучайно — Жуковский акцентирует внимание читателей на конкретном предмете — кубке. Он описывается в произведении и становится желаемой наградой для лирического героя и причиной его смерти. В «Кубке» описываются реальные жители обитатели морских глубин:
Учитель проверяет на плагиат?
Закажи уникальную работу у наших авторов. Напишем в течение 2 часов!
Связаться с нами:
«И млат водяной, и уродливый скат,
И ужас морей однозуб;
И смертью грозил мне, зубами сверкая,
Мокой ненасытный, гиена морская»,
в оригинале герой встречается с фантастическими существами. В композиции баллад могут встречаться повторения отдельных слов, фраз или строф. У Жуковского повторяются строки:
«И воет, и свищет, и бьет, и шипит,
Как влага, мешаясь с огнем,
Волна за волною; и к небу летит
Дымящимся пена столбом».
Эти повторы заимствованы из фольклорных жанров — сказки и песни. Жанр баллады изначально формировался в народной поэзии и передавался устно в форме песни, с волшебной сказкой связывает балладу фантастический сюжет и главный герой, который совершает поступок (путешествие в другой мир) и получает вознаграждение.
Для жанра баллады характерно эмоциональное, напряженное повествование о каком-либо чудесном или волшебном происшествии. В балладе «Кубок» перед читателем предстает эпизод борьбы человека с беспощадной стихией. В этой неравной схватке первый раз герой одерживает победу. Мотивы его чисты и он обращается за помощью к всевышнему:
«И он, упредя разъяренный прилив,
Спасителя-бога призвал».
Важно отметить, какими характеристиками наделяет Жуковский море:
«Из чрева пучины бежали валы,
Шумя и гремя, в вышину;
И волны спирались и пена кипела:
Как будто гроза, наступая, ревела.
И воет, и свищет, и бьет, и шипит,
Как влага, мешаясь с огнем,
Волна за волною; и к небу летит
Дымящимся пена столбом;
Пучина бунтует, пучина клокочет…
Не море ль из моря извергнуться хочет?».
Страшное волнение на воде отпугивает рыцарей и латников, они словно понимают, что совладать со стихией будет практически невозможно. Но находится тот, кто готов рискнуть и достать кубок, брошенный царем в черную бездну. Молодой паж бросается в воду и на какое-то время скрывается из виду. Затем герой выходит из воды с кубком — он поборол страх и смог совладать с грозным морем. Однако, на этом повествование не заканчивается — героя ждет новое испытание, с которым герой справиться не смог.
В балладах предполагается быстрая смена событий, это рассказ о действии, в то время как внешний вид и индивидуальные характеристики героев, детали уходят на второй план. В «Кубке» лирический герой изображен как молодой отважный и смелый юноша: «вдруг паж молодой Смиренно и дерзко вперед», «красавец отважный», «В нем жизнью небесной душа зажжена».
В балладе прослеживаются национальные мотивы – молодой герой – выходец из народа. Так же само действие совершается перед публикой и для ее потехи. Толпа сопереживает герою: «И дамы и рыцари мыслят, безгласны: «Ах! юноша, кто ты? Куда ты, прекрасный?», но не останавливает его, с нетерпением ждут дальнейшего развития событий: «И дрогнули зрители, все возопив, — Уж юноша в бездне пропал». «Красавец отважный, прости!» — сочувствует народ герою, но они искренни рады, когда юноша оказывается жив и более того, выполнил задание царя: «И каждый с весельем: «Он жив! — повторял. — Чудеснее подвига нет!». Поступок главного героя можно расценивать и как героический подвиг, и как дерзкий вызов силам природы. Но если первый раз герой показывает свою смелость — когда никто не рисковал, молодой паж проявил храбрость, то второй раз он стремится достать кубок ради даров, обещанных ему царем. Смерть главного героя становится неожиданной для всех и толпа безмолвствует.
Особенностью композиции баллады является явное деление сюжета на две части — кульминация и развязка, причем часто эти части неравные. На протяжении всего повествования в «Кубке» читатель видит как нарастает напряжение. Царь три раза вызывает смельчака испытать судьбу и достать кубок из бушующего моря, волнение которого усиливается. Толпа, ожидающая своего героя, с интересом слушает рассказ о тех чудесах, которые увидел молодой паж на дне морском. Следующий вызов судьбе и неожиданно наступает смерть героя. Развязка повествования заключена в нескольких словах
«Приходит, уходит волна быстротечно:
А юноши нет и не будет уж вечно».
Романтический мотив отразился в балладе «Кубок» благодаря авторской трактовке сюжета произведения. В первоисточнике мотивом, побудившим героя второй раз броситься в воду, является только чувство жадности, тогда как у Жуковского молодая царевна пытается защитить героя:
«Он видит: краснеет, бледнеет она;
Он видит: в ней жалость и страх…
Тогда, неописанной радостью полный,
На жизнь и погибель он кинулся в волны…»
и наряду с желанием получить дары царя, герой хочет показать царевне свою смелость. Её поддержка и сопереживание подбадривают героя, который забыв о страхе, снова испытывает судьбу.
Основоположником жанра баллада в русской литературе традиционно считают В.А. Жуковского. В новом жанре нашел отражение интерес народа к фольклору, к историческим и фантастическим событиям, к отважным героям и их подвигам. Основной идеей произведений является неотвратимость расплаты за поступки, поэтому баллада стала популярной в эпоху романтизма.
Поиск для:
Аргентина Текст песни чемпионата мира по футболу: Мучачос и другие мелодии для Катара 2022 переведены на английский язык
Как и на каждом чемпионате мира по футболу, есть песня, которая становится неофициальным гимном болельщиков сборной Аргентины. Так было во время Qatar 2022.
В 2014 году была песня «Бразилия, decime qué se siente» (Бразилия, скажи мне, каково это) на мелодию Bad Moon Rising группы Creedence Clearwater Revival.
В 2022 году любимая мелодия принадлежит рок-группе La Mosca Tse, и это песня, основанная на их популярной песне «Muchachos, esta noche me emborracho» («Ребята, сегодня я напьюсь»).
Это песня, которую поют на трибунах во время матчей чемпионата Аргентины, и в данном случае она была адаптирована для чемпионата мира по футболу 2022 года в поддержку национальной сборной. Сейчас футболисты поют ее в раздевалке после побед.
Сам Лионель Месси недавно сказал аргентинскому спортивному изданию Olé, что это его любимая песня среди аргентинских болельщиков. Sporting News публикует текст ниже с переводом на английский после испанских стихов.
ЖИВОЙ БЛОГ: все новости с финала ЧМ-2022
Мучачос Аргентина Тексты песен к чемпионату мира по футболу perdimos cuántos años las lloré,
pero eso se terminó, porque en el Maracana,
la final con los brazucas, la volvió a ganar papá
Muchachos, ahora nos volvimos a ilusionar,
quiero ganar la tercera, quieround
Y al Diego, en el cielo lo podemos ver,
con Don Diego y con La Tota,
alentándolo a Lionel.»
«Muchachos… Ahora nos volvimos a ilusionar» 🎶
Los jugadores de la #SelecciónArgentina 🇦🇷 festejaron la victoria frente a #Croacia 🇭🇷 en la intimidad del vestuario con el nuevo hit mundialista.
🎥 IG @papugomez_official
🏆 #Ilusión2022 pic.twitter.com/JktrNQoItF
— Radio La Red — AM 910 📻 (@radiolared) 14 декабря 2022 г.
Перевод песни Мучачос на английский язык
«Я родился в Аргентине, на земле Диего и Лайонела,
Я никогда не забуду юношей с Фолклендских островов,
Я не могу вам это объяснить, потому что вы бы не пойми
сколько лет я плакала за финал что мы проиграли
Но на этом все закончилось, ведь на маракане [стадион]
финал против бразильцев, папа [аргентина] снова победил.
Ребята, теперь мы снова можем мечтать,
Я хочу выиграть третий [титул], я хочу стать чемпионом мира
И Диего [Марадона], мы можем увидеть его на небесах,
С Доном Диего [отцом Марадоны] и с Ла Тотой [матерью Марадоны],
Все болеют за Лионеля». еще не выиграл чемпионат мира
«Yo soy así, soy argentino» перевод текста
Еще одна песня, которую можно услышать в раздевалке Аргентины после того, как они вышли в финал чемпионата мира 2022 года, также является творением фанатов под названием «Это как я, я аргентинец».
За стихами на испанском языке следует перевод на английский язык.
«Brasilero qué pasó, arrugó el pentacampeón,
Messi se fue para Río y con la copa se quedó.
Somos la banda argentina, siempre vamos a alentar
Porque tenemos el sueño de salir campeón mundial. so
soy as, as Yoyí21 argentino, ingleses p… de Malvinas no me olvido.
Yo soy así, vengo a alentarte, a la Argentina yo la sigo a todas partes»
🇦🇷🎶 «YO SOY ASÍ, SOY ARGENTINO…»
Los festejos de la Selección Argentina en la intimidad del vestuario. ¿La canción? Tiene varias dedicatorias y termina con el sueño de todos 😂
📸 IG/nicolasotamendi30#FIFAWorldCup pic.twitter.com/EpeCTM47qG
-𝐓𝐡𝐞 𝐒𝐩𝐨𝐫𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐍𝐞𝐰𝐬 𝐍𝐞𝐰𝐬 argentina 🇦🇷 (@sportingnewsar) 13 декабря 2022 г.
«yo soy así, соевая аргентино» текст, переведенный на английский
«Эй, бразильский уехал в Рио и вернулся с кубком.
Мы аргентинские болельщики, и мы всегда будем поддерживать
Потому что у нас есть мечта стать чемпионами мира
Я такой. Я аргентинец. F—‘по-английски, мы никогда не забудем Фолклендские острова.
Вот такой я, я здесь, чтобы поддержать, я буду следовать за Аргентиной повсюду». Текст песни del Mundo es lo que imagino
В Катаре находится большой контингент болельщиков Аргентины, и их число увеличилось по мере того, как «Альбиселесте» продвигались вглубь турнира 2022 года.
Их песни заполнили стадионы и даже общественный транспорт в стране проведения чемпионата мира, в том числе песня под названием «Победа на чемпионате мира — это то, о чем я мечтаю», которая направлена на то, чтобы ужалить своих бразильских болельщиков-соперников, которые были вытеснены в четвертьфинале. против Хорватии.
Vinimos todos juntos a Doha a alentar a Argentina
Dejando muchas cosas de lado para verte a vos. ..
La banda nunca se olvidará de las Islas Malvinas
y ya le demostro al mundo entero lo que es la pasión.
Ganar la Copa del Mundo es lo que imagino,
los jugadores dejando la vida en cada partido;
no importa donde sea el Mundial, igual te seguimos…
Y todos juntos vamos a alentar,
Vamo’ Argentina, vamos a ganar…
Todos los ‘brazucas’ se pondrán a llorar
Por que este año la copa се ла ллева папа.
Текст песни «Ganar la Copa del Mundo es lo que imagino» переведен на английский язык
Мы все вместе приехали в Доху, чтобы поддержать Аргентину
Оставив многое позади, чтобы посмотреть на вас…
Болельщики никогда не забудут Фолклендские острова они показали всему миру, что такое страсть
Победа на чемпионате мира — это то, о чем я мечтаю,
игроки отдают свою жизнь в каждой игре;
где бы ни был чемпионат мира, мы все равно за тобой…
И все вместе мы будем поддерживать тебя,
Поехали, Аргентина, мы победим. ..
Все бразильцы заплачут
Потому что в этом году папа берет кубок.
(Getty Images)
Текст песни «Vamos Argentina, sabés que yo te quiero»
Аргентинцы не сдерживаются. Они не возражают подправить бразильцев и англичан, но они также расскажут своим игрокам, как обстоят дела, иногда на более грубом языке.
Вот текст песни «Поехали в Аргентину, ты знаешь, что я люблю тебя», которая звучит достаточно невинно.
Vamos Argentina
Sabes que yo te quiero
Hoy hay que ganar y ser primero
Esta hinchada loca, dejo todo por la copa
La que tiene a Messi y Maradona
Ponga huevo vaya 9021 al frentee frente jugadores
Este año tenemos que dar la vuelta
No’ vinimo’ todo’ a Doha a ser campeones
Текст песни «Vamos Argentina, sabés que yo te quiero» переведен на английский
Let’s go Argentina
Знаешь, я люблю тебя
Сегодня мы должны победить и быть первыми
Эти сумасшедшие болельщики оставили все ради кубка
Эта команда, в которой есть Месси и Марадона
Покажи, что у тебя есть мячи, вперед Аргентина
Покажи, что у тебя есть мячи, вперед игроков
В этом году у нас есть изменить ситуацию
Мы все приехали в Доху, чтобы стать чемпионами
DLTK’s Crafts for KidsThe Cup Song
Когда Кейтлин впервые услышала эту песню, она подумала о том, какая это будет замечательная песня. петь в лагере и знала, что ей просто нужно этому научиться. На это ушло всего около суток
ее к
учиться, потому что она была так мотивирована. Ритм был действительно интересным и
Кейтлин подумала
это была отличная идея выучить ритм для песни с чашкой, чтобы разделить ее с ее отдыхающими этим летом! Она сменила слово «виски» на «пепси», так как работает консультантом для детей 7 и 8 лет.
Кейтлин подготовила письменные инструкции, а также видео для помочь вам выучить Кубок Песня.
Слова песни «You’re Gonna Miss Me» группы Lulu and the Lampshades включены ниже.
плакат/раскраска
(цвет) или (черно-белый)
Инструкции для The Cup Song
Для этой техники вам понадобится пластиковый стаканчик (хорошо подойдут красные соло-стаканчики).
но подойдет любой пластиковый стаканчик).