Кто написал песнь о роланде: HTTP 429 — too many requests, слишком много запросов

Содержание

«Песнь о Роланде» — история Selena_451

Составляющая художественную вершину французского эпоса «Песнь о Роланде» является одновременно древнейшей из поэм. Лучшая из дошедших редакций (в оксфордской рукописи) сделана в середине XI в. англо-нормандским писцом (4002 ассонансированных стиха). В конце рукописи упомянут некий Турольд, в котором отдельные исследователи ошибочно видят автора эпопеи. В действительности он может быть переписчиком или основным редактором англо-нормандской версии. Кроме того, есть венецианский ассонансированный текст в рукописи XIV в. на франко-итальянском диалекте (употреблявшемся итальянскими народными певцами) и две группы рифмованных рукописей XIII—XIV вв. (сохранившихся в Шатору и библиотеках Венеции, Парижа, Лиона, Кембриджа). Об исключительной популярности эпоса о Роланде свидетельствуют и его обработки на большинстве романских и германских языков, в том числе восходящие к недошедшим французским источникам немецкая поэма некоего «священника» Конрада (ок. 1170 г.), древне-скандинавская «Карламагнуссага» (ок. 1240 г.), две латинские обработки — «Песнь о предательстве Гвенона» и «История Карла Великого и Роланда» (так называемая хроника Псевдо-Турпина) и некоторые другие.
«Песнь о Роланде» повествует о битве в Ронсевальском ущелье, в Пиренеях, французского отряда, подвергшегося нападению сарацин (мавров) в конце испанского похода Карла Великого. Арьергард французского войска, возглавленный племянником и любимцем Карла Роландом, героически погибает во имя «милой Франции» и христианства, сражаясь с несметными полчищами мавров-мусульман. Главным виновником гибели отряда представлен отчим Роланда — Ганелон, из ненависти к пасынку вступивший в сговор с царем Сарагосы Марсилием. За смерть Роланда, его друга Оливье и всех «двенадцати пэров» мстит Карл, истребивший огромную армию, собранную с разных концов мусульманского мира. Ганелон казнен после окончательно изобличившего его «божьего суда» — судебного поединка его противника (Тьерри) и родича (Пинабеля).
Сюжет «Песни о Роланде» имеет весьма конкретную историческую основу, о чем свидетельствуют французские и арабские хроники. В 778 г. Карл Великий был призван в Испанию одним из мусульманских правителей, Ибналь-Араби, возглавлявшим борьбу против кордовского халифа Абдеррахмана. Он пообещал Карлу за помощь отдать Сарагосу, но правитель Сарагосы отказался впустить французов, и Карлу пришлось удалиться, кроме того, до него дошли вести о восстании саксов. При переходе Пиренейских перевалов баски (христиане), мстившие за разрушение Карлом города Пампелуны, перебили арьергард французского войска (15 августа 778 г.). На основании арабских источников можно предположить, что в этом сражении частично участвовали и мавры, освободившие аль-Араби, задержанного Карлом в качестве заложника. Эйнхард, повествующий полвека спустя в «Жизнеописании Карла Великого» об уроне, нанесенном франкам «вероломством басков», называет имена знатнейших рыцарей, погибших в Ронсевале. В большинстве списков этого произведения фигурируют только двое — королевский стольник Эггихард и пфальцграф Ансельм (оба не известны «Песни о Роланде»), но в некоторых списках, может быть уже под влиянием складывающегося народного предания, назван и «Хруодланд, префект бретонской марки», т. е. эпический Роланд.
В VIII—IX вв. в обстановке частых столкновений франков с испанскими маврами была популярна антимусульманская идея борьбы наследницы Рима — христианской империи Каролингов — с язычниками, завладевшими Испанией. Именно в эту эпоху принято было насильственное крещение побежденных — мотив, фигурирующий и в «Песни о Роланде». Около 840 г. в «Жизнеописании Людовика», написанном от имени «лимузинского астронома», в этом духе был осмыслен и испанский поход Карла Великого 778 г.
Исходя из приведенных данных, крупнейший современный испанский филолог Р. Менендес Пидаль приурочивает к VIII—IX вв. не только зарождение сказания, но и создание поэмы о Роланде и формирование основной политической концепции, известной нам по оксфордской рукописи. Идея «священной войны» против мусульман ожила во второй половине XI в. во время подготовки Первого крестового похода. Очень важно заметить, что в этот период многие французские рыцари приняли участие в изгнании мавров из Испании под знаменем Альфонса VI Кастильского. Не исключено, что легенды и песни о Карле Великом в XI—XII вв. включали отдельные элементы биографии Альфонса VI, которого ряд хроник почетно именует «Шарлеманем»,
хотя гипотеза о том, что «Песнь о Роланде» целиком порождена событиями реконкисты конца XI в., конечно, малоправдоподобна.
По-видимому, основные элементы эпического сказания сложились в IX в. Очень возможно, что в IX в. уже существовала и «Песнь о Роланде», как это считает Р. Менендес Пидаль, однако твердыми доказательствами наука пока не располагает. Так называемый «Гаагский фрагмент» подтверждает существование жанра «песен о деяниях», по крайней мере, во второй половице X в. «Песнь о Роланде», безусловно, бытовала в XI в. По свидетельству хроники Вильяма Мальмсберийского (начало XII в.), перед битвой при Гастингсе в 1066 г. нормандский жонглер исполнял «Кантилену о Роланде». Вероятно, эта «Кантилена…» была относительно небольшого объема.
Сравнительный анализ различных редакций «Песни о Роланде» показывает, что ряд эпизодов, в частности сражение Карла с мусульманским воинством Балигана (идейно-художественная «дань» Первому крестовому походу), посольство Бланкандрина, смерть и самый образ невесты Роланда, испытание виновности Ганелона путем судебного поединка, — позднейшие напластования на первоначальную сюжетную основу.
В 1953 г. была опубликована латинская рукопись XI в. из архива монастыря св. Эмилиана, содержащая краткий пересказ архаической версии «Песни о Роланде». Здесь испанский поход Карла ограничивается осадой Сарагосы, нет даже упоминания о Ганелоне. Возможно, что предание о Ганелоне (его прототипом считается санский архиепископ Ванило, изменивший в 859 г. Карлу Лысому) первоначально не было включено в «Песнь». Введение образа Оливье — побратима Роланда, по-видимому, произошло в X в., поскольку в конце X — начале XI в. становится популярным неизвестное ранее латинское имя Оливариуса. Часто двух братьев или сыновей двух друзей в эту эпоху нарекают при крещении Оливье и Роландом. Само имя Оливье, вероятно, восходит к олицетворению мудрости в древе оливы и связано с традиционной антитезой благоразумия и мужества, соответствующей контрасту характеров Оливье и Роланда.
Следует отметить, что на основе перечисленных добавлений к первоначальному ядру исторического эпоса строится симметрическая композиционная структура «Песни о Роланде» и ее строго логическая система образов, а также четкость строфической структуры. Эти особенности «Песни о Роланде» — результат не только определенного устно-поэтического развития, но и литературной обработки, которая, так же как в германском эпосе, возможно, усилила и драматизм, и трагическую окраску, нехарактерную для фольклора. Художественные достоинства «Песни о Роланде» в значительной мере определяются сочетанием устно-эпической поэтики с высокой поэтической оригинальностью — следствие литературной обработки.
Во французском эпосе строфы, возникшие на музыкально-лирической основе, не всегда совпадают с повествовательным членением. Однако в «Песни о Роланде» строфа представляет собой строгое единство, одновременно лирическое и повествовательное, причем строфы, как правило, группируются в своеобразные триады. Более строго, чем в устном эпическом произведении, в «Песни о Роланде» применяется эпическое варьирование, т. е. повторение, несколькими словами уже рассказанного ранее. Повторные триады встречаются в особо патетических местах (сговор Марсилия с Ганелоном, спор Роланда и Оливье, трубить ли в рог, прощание Роланда о своим мечом). С большим искусством использовано эпическое варьирование в описании смерти Роланда. Единое событие расчленяется этим приемом на ряд дополняющих друг друга наглядных картин. Роланд прощается с мечом и пытается сломать его о скалу, ложится лицом к Испании, отдает перчатку ангелу и т. д. На параллелизмах строится композиционная структура поэмы.
Развитие действия отчетливо включает завязку (предательство Ганелона), кульминацию (битва) и развязку (месть Карла), которые, в свою очередь, делятся каждая на два этапа, по-своему между собой контрастирующие. Завязка включает в себя посольство Бланкандрина и посольство Ганелона, кульминация — два сражения с ратью Марсилия (одно успешное, другое гибельное для франков), развязка — месть сарацинам и месть Ганелону.
Принцип контраста лежит в основе системы образов: Роланд противопоставлен королю Карлу, Оливье и Ганелону. Величественный, могучий император Карл выступает как эпический монарх, а его юный племянник — активное действующее лицо, инициатор и главный участник основных событий. Роланд — типичный для эпоса героический характер, подобно Ахиллу, Гильгамешу и т. п. Ему также свойственна неистовость, безмерность (démesure — по определению французского эпоса), богатырская переоценка своих сил. Роланд отказывается вовремя затрубить в рог и призвать на помощь Карла Великого. По этому поводу и возникает конфликт с разумным Оливье.
Разумен Оливье, Роланд отважен,
и доблестью один другому равен.
(Перевод Ю. Корнеева)
Оливье при всей своей личной отваге выполняет в поэме как бы и роль эпического резонера, а истинный герой — Роланд с его богатырским удальством. В «Песни о Роланде» достигнуто понимание диалектики героического характера, не менее глубокое, чем в «Илиаде» («гнев Ахилла»). Трактовка богатырского своеволия выступает в форме «трагической вины»: поскольку Роланд отказался вовремя затрубить в рог, то он в известной мере повинен в гибели и своей, и своего отряда, но эта вина вытекает из его самых привлекательных качеств. Вину Роланда нельзя, конечно, поставить ни в какое сравнение с поступком изменника Ганелона. Богатырское своеволие Роланда не может умалить его верности «милой Франции» и активности в ее интересах (в этом его отличие от Ахилла). Ганелон, лицемерно сохраняющий личную вассальную верность Карлу, из эгоизма, из ненависти к Роланду предает «милую Францию». В этом плане образ Ганелона противопоставлен Роланду. Когда эпос выходит за родо-племенные границы, образ изменника, повинного в проигранной битве, становится характерной фигурой (ср. Витеге в песнях о Дитрихе Бернском и особенно Вук Бранкович в сербских юнацких песнях о Косовской битве с турками).
«Песни о Роланде», так же как и другим образцам французского эпоса, чужды всякие элементы мифологии (порой им на смену приходят черты христианской символики — Роланд перед смертью отдает ангелу перчатку, бог останавливает Солнце, чтоб Карл Великий успел довершить разгром сарацин).
Предание об исторических событиях политической истории составляет существенную основу сюжета. В «Песни» идеализирована вассальная верность, прежде всего в образе самого Роланда. Но, как это обычно бывает в подлинно героическом эпосе, вассальная преданность в «Песни о Роланде» воспевается постольку, поскольку она перерастает в преданность родине. Как мы видели, именно по этой линии контрастируют образы Роланда и Ганелона. Ганелон, вопреки своей вассальной верности Карлу, осуждается как носитель феодального эгоизма, феодальной анархии.
Любовь к родной земле в «Песни о Роланде», как это характерно для многих эпосов в период развитой средневековой культуры (ср. новогреческий, сербский, армянский и др.), имеет и церковно-христианскую окраску: битва в Ронсевальском ущелье трактуется в плане священной войны христианского Запада с мусульманским Востоком. Но такая окраска никоим образом не превращает «Роланда» в произведение клерикальной культуры. Даже духовный пастырь франков, сражающихся в Ронсевальском ущелье, архиепископ Турпин — смелый воин, требующий и от других прежде всего воинской отваги.
«Песнь о Роланде» — строгий воинский эпос. Все, что лежит за пределами собственно воинской героики, оказывается на периферии поэмы. Здесь нет картин быта, мирной жизни, как в древнегреческом или испанском, даже германском эпосе. Вместо пиров мы видим лишь военный совет. Невеста Роланда — Альда, умирающая от горя, появляется лишь в конце поэмы. Наиболее подробно описываются вооружение и боевые поединки, на которые распадается картина боя. Очень скуп, хотя и выразителен, пейзаж:
Хребет высок, в ущельях мрак царит.
Чернеют скалы в глубине теснин.
(Перевод Ю. Корнеева)
Эти строки повторяются несколько раз.
О внутренних переживаниях персонажей можно судить только по их внешним действиям. В этом смысле «Песнь о Роланде» занимает исключительное положение и во французском эпосе. Она является лучшим и чистейшим образцом строгого эпического стиля во французской средневековой литературе. Впрочем, и другие жесты имеют высокую художественную ценность. Обратимся к их очень краткому рассмотрению. В отличие от «Песни о Роланде» в большинстве жест имеется героико-романический элемент, допускающий гротеск, что сближает их в известной мере с немецким шпильманским эпосом.
Исторические прототипы большинства героев французского эпоса, так же как и в «Песни о Роланде», восходят к эпохе Каролингов (короли Карл Мартелл, Карл Великий, Людовик Благочестивый, барон Гильом, который вел от имени малолетнего Людовика войны в Испании; племянник Гильома Вивьен, граф Герард, враждовавший со своим сюзереном Карлом Лысым, и т. п.).
Значительное место занимают в этих поэмах войны с маврами, но главная их тема, лишь едва намеченная в «Песни о Роланде», — распри видных рыцарей-феодалов с королями и между собой, изображение феодальной междоусобицы при слабых и часто несправедливых королях, что объективно отражало обстановку XII—XIII вв., когда завершалось формирование французского эпоса.
http://feb-web.ru/feb/ivl/vl2/vl2-5172.htm

Песнь о Роланде, анализ произведения, главные герои, краткое содержание

Меню статьи:

  • Особенности жанра жесты – chanson de geste
  • Специфика содержания жесты
  • Вопросы об авторстве жест
  • Об истории написания «Песни о Роланде»
  • О специфических чертах структуры жесты
  • Откуда произошла «Песнь о Роланде»?
  • Герои «Песни о Роланде»
  • Центральные фигуры «Песни»
  • Второстепенные герои
  • Краткое изложение сюжета знаменитой жесты
    • События глав с I по X
    • События глав с XI по XX
    • События глав с XXI по XXX
    • События глав с XXXI по LII
    • События глав с LII по LXVIII
    • События глав с LXIX по CX
    • События глав с CXI по CXXXIV
    • События глав с CXXXV по CLXXV
    • События глав с CLXXVI по CCXII
    • События глав с CCXII по CCLXV
    • События глав с CCLXVI по CCLXVIII
    • События глав с CCLXIX по CCXC

«Песнь о Роланде» занимает почетное место не только во французской литературной истории, но и в мировой.

Это произведение называют поэмой, но если говорить точнее, «Песнь о Роланде» относится к жанру так называемой жесты. В тексте рассказывается о битве, которая состоялась между войском императора Карла Великого и армией басков. Таким образом, произведение считается древнейшим крупным литературным памятником литературы Франции. Более всего жесты были распространены в Нормандии, на севере страны.

Однако вначале нам следует поговорить о жесте или же «песни о деяниях». Жестой называется жанр средневековой литературы Франции. Жесту отличает эпический характер, и в этом жанр приближается к древнерусским летописям.

Термин «жеста» впервые появился в литературе, датированной XII веке. Жестой называли рассказы о славных деяниях и подвигах, о войнах и памятных эпических событиях. Жанр касался жизни героев и обращался не только к фигуре самого героя, но также к его роду, семье, друзьям, то есть охватывал большое количество персонажей. Жеста процветала на протяжении XII–XIV столетий. Второе дыхание жар получает в период становления романтизма, то есть в XIX веке.

Жеста в это время функционирует не столько как самостоятельное произведение, сколько методология для анализа гомеровских текстов.

Жесту отличает характерная для этого жанра строфа, которая получила название лессы. Литературоведы считают, что именно лесса и легла в основу жесты. Изначально «песни о деяниях героев» выглядели, как «песни о деяниях святых», однако позже тематика сюжетов жест расширилась до героического эпоса. Кроме лессы, в жесту входят система и формула, которые раскрывали логику повествования текста. Тема рыцарства – центральная проблема жест – проявилась уже в «песнях о деяниях святых». Здесь периферийно затрагивались темы, связанные с войной, политикой и подвигами. Также в жестах на первый план выходят элементы противостояния, антитезы и бинарные оппозиции: например, христианин – мусульманин – язычник, вера – безверие – грех, Бог – Сатана, рыцарь (герой) – противник (антигерой). Произведения наполнены агиографическими мотивами (тема мученичества, святости, самопожертвования, божественного избранничества, поклонения святым мощам и многое другое).

Специфика содержания жесты

Большинство жест относится к каролингскому периоду в истории Франции, а именно к 751–987 годам – соответственно, времени правления династии Каролингов. Некоторые жесты даже описывают довольно известные события, которые происходили в VIII–X столетиях. Так же и герои жест часто имеют реально существовавшие исторические прототипы. Мы можем вспомнить, например, Роланда, Гийома (иногда имя этого героя ошибочно пишется как «Гильом») Короткого Носа, Жирара де Венна и, наконец, Карла Великого, а также Людовика Первого. Кроме того, литературные критики приходят к мнению, что под маской Ришара Старого из анализируемой нами жесты скрывается один из герцогов Нормандских, живший на границе X–XI столетий.

Песни жест рассказывают о войсках христиан, которые храбро сражаются против сарацин – кочевников-бедуинов Сирии, против армий язычников, еретиков и отступников, а также мусульман. Известно, что к этому периоду истории относятся знаменитые противостояния христианских и мусульманских народов, которые впоследствии вылились в Крестовые походы.

Вопросы об авторстве жест

Отличительная черта жест – анонимность. Однако на авторство произведений периодически появляются претенденты. Например, однажды на «руку» одного и того же текста претендовало сразу пятнадцать авторов. При этом, внутри самой жесты автор, который повествует о событиях (ведь все жесты написаны, как правило, от первого лица), порой раскрывает свое имя. В литературоведении устоялось мнение, что в таком случае этот человек и является настоящим автором произведения. Обычно, поэты – предполагаемые авторы жест – это дворяне и аристократы, которые достигли определенного уважения в обществе. Поэтому такая «самореклама» – не удивительное и логичное явление. Для аристократов в то время занятие поэзией считалось делом весьма престижным, поэтому признать себя поэтом было даже почетно.

Об истории написания «Песни о Роланде»

«Песнь о Роланде» уникальна тем, что существует в нескольких вариантах. Всего таких версий поэмы до наших дней дошло девять. Все рукописи написаны старофранцузским языком. Между тем, литературоведы выделили одну рукопись, которую признали «оригинальной», «канонической». Это так называемая Оксфордская рукопись «Песни», автор которой, вероятно, прекрасно владел англо-нормандским диалектом французского языка. Время создания текста – приблизительно – промежуток между 1129 и 1165 годами. Эта рукопись поставила исследователей в тупик: изначально считалось, что произведение повреждено или дошло до нас не в полном варианте. Но «вина» такого предположения – особенности структуры жесты. Давайте отвлечемся на разъяснение этого вопроса – буквально на пару секунд.

О специфических чертах структуры жесты

Действительно, структурное построение текстов, принадлежащих к этому жанру, неоднократно заводило ученых в тупиковую ситуацию. Почему? Исследователи предполагали, что текст соткан из интерполяций (то есть включает вставки, которые датируются куда более поздним временем, чем период написания основы текста) или вовсе поврежден. Жесты производят впечатление крайне неравнопорядковых произведений: тексты разнородны, совмещают стилистически отличающиеся друг от друга части, содержат множество повторов или фрагментов-отступлений. Кроме того, жесты часто кажутся противоречивыми.

Но литературоведы все же нашли объяснение этому феномену жест. Предполагается, что до XII века, когда появились письменные данные и записи о жестах, тексты существовали в устной форме. Поэтому большинство дошедших до нас жест – это черновики, шпаргалки, которые делали для себя авторы жест, или же более поздние попытки зафиксировать сюжет произведений. Жесты исполнялись ярко и празднично: певец-сказитель находился в компании жонглеров или других людей, которые развлекали публику представлениями.

Жесты иногда содержат инструкцию к исполнению. Особенно четко прописывается время, когда следует представлять произведение публике: например, обычно жесты начинали после завтрака, а заканчивали вечером, когда наступала темнота. Таким образом, «Песнь о Роланде» рассказывалась приблизительно на два дня. Это напоминало своеобразный ритуал. Более того, до XIII столетия рассказ сюжета жесты сказителем сопровождался пением и музыкой.

Откуда произошла «Песнь о Роланде»?

Существует несколько предположений о происхождении «Песни». По мнению французского филолога-медиевиста (специалиста по Средним векам) Жозефа Бедье, произведение было написано неким Турольдом. Иного мнения придерживается испанский филолог Рамон Менендес Пидаль, который считает, что жеста развивалась постепенно, эволюционируя и расширяясь поэтапно. В жесте, между тем, ясно выделяется ядро, поддерживаемое и сохраняемое сказителями.

«Песня», хоть и касается реальных событий, все же немного переосмысляет их, трансформируя и слегка искажая исторические факты. В действительности, арьергард армии Карла Великого попал в засаду около Ронсевальского ущелья.

Это случилось летом 778 года во время возвращения из испанского похода. На войско императора Карла напали племена басков, но в «Песне о Роланде» рассказывается о нападении мавров (сарацин).

Герои «Песни о Роланде»

Традиционно в произведении выделяется группа центральных персонажей и категория второстепенных героев. Сперва рассмотрим ключевые действующие лица «Песни о Роланде».

Центральные фигуры «Песни»

Одну из ведущих позиций занимает образ Карла Великого – короля Франции. Карл правил империей франков в 768–814 годах. Также Карл известен под именем короля лангобардов, герцога Баварии и императора Запада. Таким образом, эта фигура списана с реально существовавшего исторического лица. Именно Карл дал название династии Каролингов.

Конечно, нельзя не упомянуть об образе Роланда, который фигурирует и в названии произведения. Роланд изображен молодым бретонским графом и верным вассалом своего сюзерена – Карла Великого. Кроме этого, Роланда связывали с императором и родственные связи, так как граф описан также племянником и помощником своего правителя.

Второстепенные герои

К лицам второго плана принадлежат следующие фигуры:

  • Фигура Ганелона – вассала императора франков. Ганелон также предстает в образе отчима Роланда;
  • Образ Оливье занимает место одного из положительных героев, так как изображен аристократом, графом и – по совместительству – лучшим другом главного героя «Песни». Оливье – смелый и храбрый воин;
  • Среди негативных персонажей числится Марсилий, который представлен хитрым и жестоким правителем Сарагосы – одного из испанских городов;
  • Наконец, персонажем второго плана является и Турпен. Герой служит архиепископом, а также описан отважным и доблестным воином.

Краткое изложение сюжета знаменитой жесты

Для начала, представим общую линию сюжета «Песни о Роланде». Карл Великий возвращается из успешного похода: императору франков удалось завоевать все города мавританской Испании. Только один город, оккупированный сарацинами, устоял. Это Сарагоса. Городом находится под покровительством царя Марсилия. «Песня» изображает мавров исповедующими язычество. Сарацины советуются с Марсилием, принимая решение направить к императору франков послов. Карлу сообщили, что царь Сарагосы желает стать его вассалом, а также предлагает франкам богатую дань.

Против решения принять предложение сарацин выступил Роланд. Однако враг Роланда – Ганелон – говорит, что стоит согласиться на дары сарацин. Ганелон собирает делегацию послов, чтобы отправиться в Сарагосу. Втайне от всех Ганелон мечтает о гибели Роланда.

В Испании герой видится с Марсилием, настраивая того против Карла и двенадцати французских пэров. Ганелон склоняет Марсилия к нападению на Карла. Между тем, императору франков герой сообщает, что правитель Сарагосы отныне становится вассалом императора Франции. Армия франков, не ожидающая удара со стороны Сарагосы, выступает под предводительством Роланда. В итоге, предательство Ганелона приводит к тому, что мавры атакуют часть армии Карла около Ронсевальского ущелья. Конец «Песни о Роланде» – славный и трагический, как и положено жесте. Теперь стоит рассмотреть логику развития событий произведения по главам.

События глав с I по X

Испания долго не покорялась Карлу. 7 лет французский император выступал против испанских городов, стремясь покорить эту гордую страну. Удача постепенно улыбалась Карлу: правитель завоевал множество городов и крепостей, однако сарацины все никак не уступали франкам Сарагосу. Городом правил царь по имени Марсилий. Итак, Марсилий, встревоженный успехами франков, созывает военных советников, чтобы решить, как действовать в этой ситуации. Советники считают, что Марсилию следует послать Карлу богатые дары, а также отправить к императору франков делегацию послов, чтобы испросить пощады для жителей Сарагосы и принять вассалитет.

События глав с XI по XX

Послы Марсилия прибыли к Карлу Великому. Мудрый император франков выслушал гостей, после чего приказал собрать и своих советников. На совет пришли все вассалы Карла, которых собралось больше тысячи человек. Император поведал вассалам, что их ряды желает пополнить царь Сарагосы, который примет христианство, отречется от языческой веры, а также принесет в дары империи щедрые подарки. Взамен Карл обязуется пощадить жителей города и отправиться вместе с войском в родные земли. В добрые намерения Марсилия, между тем, не верит Роланд – племянник императора. Роланду кажется, что сарацинский царь намерен обмануть и предать Карла. Но большая часть вассалов императора все же выступили за то, чтобы принять предложение Марсилия. Кроме того, многолетние завоевательные походы измучили солдат и истощили армию. Воины хотят вернуться домой. Карл решает направить к Марсилию своих послов. Роланд, в свою очередь, советует императору назначить главой делегации франков Ганелона.

События глав с XXI по XXX

Однако Ганелон не в восторге от того, что Роланд предложил его кандидатуру для поездки к Марсилию. Герой уверен, что сарацины не станут слушать посланца Карла Великого, а потому казнь – вот то, что ожидает его в Сарагосе. Ганелон ненавидит Роланда, который, как считает рыцарь, сослал того на верную смерть. Дорогой в Сарагосу, Ганелон беседует с послом царя сарацин, после чего у посланника франков зреет план мести Роланду.

События глав с XXXI по LII

Ганелон поклялся себе, что Роланду придется заплатить жизнью. Прибыв в Сарагосу, Ганелон втирается в доверие к местному правителю. Герой убеждает Марсилия, который теперь видит в Ганелоне поверенного, что именно Роланд – причина всех несчастий, свалившихся на голову мавров. Роланд постоянно толкает Карла на военные походы. Если избавиться от Роланда, то Карл потеряет прежнюю военную хватку, потому что Роланд – это права рука императора франков. Захватнические походы прекратятся только со смертью Роланда. Ганелон разработал план убийства Роланда и предложил этот план Марсилию. Царь Сарагосы принимает предложение Ганелона.

События глав с LII по LXVIII

Ганелон привозит Карлу письмо от царя Сарагосы. В бумаге сообщается, что Марсилий сдается на милость могущественного императора франков, желает принять христианство, отречься от старой языческой веры. Также Марсилий предлагал Карлу дары и свои услуги в качестве вассала. Карл Великий доверился Ганелону и совету посланца касательно того, чтобы принять предложение Марсилия. Взамен царь сарацин попросил Карла увести войска с территории Испании. Что ж, армии Карла направились в сторону дома, однако император решил, по совету Ганелона, оставить небольшой арьергард для охраны стратегически важного ущелья.

Охрана ущелья поручена Роланду, который отправляется туда вместе с небольшой армией в двадцать тысяч человек. Но прибыв к Ронсевальскому ущелью, Роланд увидел, что навстречу арьергарду франков движется огромная армия мавров.

Друг Роланда, храбрый рыцарь Оливье советует графу отправить гонца с просьбой о подмоге. Однако Роланд решает отказаться от этой затеи, побаиваясь за безопасность Карла. Император же подходит к родным краям, но ощущает на сердце ужасную тревогу. Карл любил племянника, а потому сразу понял, что Роланду угрожает опасность. Император впадает в глубокое скорбное настроение, узнав о предательстве Ганелона.

События глав с LXIX по CX

Тем временем Роланд успел оценить силы противника. Арьергард франков и войско сарацин сильно отличаются по количеству воинов. Хоть Роланд и понимает, что против такого несметного полчища врагов не выстоять, все же старается подбодрить и вдохновить рыцарей-франков на смелый и доблестный отпор. Роланд призывает воинов сражаться за честь Франции и императора. Карл, осознавая, что племянника ждет гибель, страдает, ведь не может помочь верному Роланду.

События глав с CXI по CXXXI

Началась битва у Ронсевальского ущелья. Франки сражаются храбро, а войско мавров уже потеряло много бойцов. Однако Роланд понимает, что праздновать победу слишком рано. Сарацинами командует Марсилий, а это значит, что мавры не собираются давать пощады франкам. Роланд собрал военный совет, куда пригласили присутствующих в арьергарде пэров. Совет принял решение сражаться до последнего, на смерть. На финальную битву франков благословил архиепископ. Вдохновленные Турпеном и Роландом солдаты ринулись в сражение с новыми силами.

Битва была жестокой. Много франков полегло на поле около Ронсевальского ущелья. В отчаянии, желая защитить оставшихся в живых рыцарей, Роланд решил направить императору просьбу о помощи. Роланд изо всех сил трубил в рог, призывая войско Карла Великого.

События глав с CXXXV по CLXXV

Рог племянника услышал император. Карл развернул войско к Ронсевальскому ущелью, спеша на подмогу храброму отряду Роланда. Единственное желание Карла Великого – увидеть племянника живым, успеть спасти верного рыцаря. Пока армия императора движется к ущелью, арьергард франков сражается в последнем бою. Доблестно принимает благородную смерть на поле боя Оливье. Роланда сильно ранили, однако рыцарь, подобно обезумевшему Аяксу, храбро бросается в самую гущу сражения. Опомнившись, Роланд видит, что все его друзья, все ратные товарищи пали в бою. Сам рыцарь тоже смертельно ранен. Роланд чувствует приближающуюся кончину. Последним пристанищем Роланда становится сосна: герой ложится под деревом и принимает смерть.

События глав с CLXXVI по CCXII

Карл, который прибыл на место битвы, узрел страшную картину: везде, куда только мог достать взгляд императора, лежал убитый рыцарь. Императора франков охватил ужасный гнев. Праведная ярость овладела французским правителем. Армия Карла жестоко отомстила за павших у Ронсевальского ущелья собратьев и верных вассалов короля. Умерших в бою рыцарей император приказал почетно похоронить – там, где храбрых воинов настигла смерть. Тела же Роланда, архиепископа и Оливье франки увозят с собой, чтобы похоронить доблестных мужей в родной земле, во Франции.

События глав с CCXII по CCLXV

Войско франков уже приготовилось было отъезжать в сторону Франции, как вдруг Карл заметил двух посланцев от Марсилия. Гонцы сообщали, что сарацинский правитель вызывает французского императора на битву. В памяти Карла были еще слишком свежи воспоминания о павших рыцарях, поэтому правитель принял вызов Марсилия. Войско франков готовилось снова вступать в сражение. Мавров поддерживал мощный союзник – эмир Балиган. Но это обстоятельство не спасло сарацин от поражения в войне. Карл добрался до Сарагосы – города, который теперь, после стольких лет и жертв, был вынужден покориться франкам.

Столица сарацин пылала, мечети разрушались, а жители города насильно обращались в христианскую веру. Помня о вынесенном из этой истории уроке, Карл оставляет часть армии в Сарагосе, а сама возвращается в родные земли.

События глав с CCLXVI по CCLXVIII

Вернувшись в стены престольного города франков – Ахена – Карл созвал военный совет, чтобы принять решение о том, как справедливо наказать изменника. Ганелон – предатель, по вине бессовестного рыцаря погибло множество верных друзей и вассалов Карла.

В Ахене Карлу предстояло пережить еще одно трагическое событие. Встретил Альду – прекрасную девушку, невесту племянника, Карл поведал несчастной о смерти жениха. Альда не пережила таких новостей и умерла на месте.

События глав с CCLXIX по CCXC

Тем временем в престольном городе судят Ганелона. На стороне изменника выступают родственники: около тридцати людей просят у Карла помиловать Ганелона, но император франков твердо стоит на своем. Совет и судьи соглашаются с предложением Карла: Ганелону предстоит пройти через четвертование, а родне предателя – через повешение.

Отмщение Роланда и павших на поле около Ронсевальского ущелья вассалов на время успокоило душу императора Франции. Однако вскоре Карл получил новость от Гавриила. Архангел сообщал правителю франков, что не время отдыхать и мирные часы еще не наступили. Карлу надлежит собирать армию, чтобы двинуться в поход в Бирскую страну – там христиане страдают от гнета сарацин. Карл сокрушен этими новостями, ведь тяжек жребий императора.

Автор: Виктория Давыдова

Песня о Роланде (Chanson de Roland) (Автор)

(ок. 1030-1070) эпическая поэма

Самая известная французская эпическая поэма средневековья «Песнь о Роланде» — это захватывающая история о войне и предательстве, героических рыцарях и христианской вере — все это происходит в средневековом мире, в котором сталкиваются верность и рыцарство. Один ученый, Бернар Черкилини, сказал: «Мы медиевисты, потому что изучаем Песнь о Роланде».

Поэма основана на реальном событии. В 778, Карл Великий, король франков, участвовавший в кампании в Испании, возвращался во Францию ​​через Пиренейские горы, когда его арьергард попал в засаду басков на перевале под названием Ронсево и был убит до последнего человека.

Среди погибших был Роланд, лорд Бретонских маршей. История этого нападения была записана ранее франкским дворянином Эйнхардом («Жизнь Карла Великого», ок. 829–836). Почти 200 лет спустя история этой битвы стала основой англо-нормандской французской поэмы под названием Chanson de Roland (Песнь о Роланде). Стихотворение теперь хранится в рукописи в Бодлианской библиотеке в Оксфорде, Англия, и его последняя строка гласит: «Ci faut la geste ke

Турольдус отказался», что означает «Здесь заканчивается история, которую Туролдус использовал для своей поэмы».

Однако истинный источник или источники поэмы неизвестны. В «Песне о Роланде» несколько раз упоминается ancienne geste или geste Francor, рассказ о героических подвигах, написанный бароном Сен-Жилем, который предположительно присутствовал в битве при Ронсево. Но этот источник, который, возможно, был на латыни и уж точно намного позже битвы, не сохранился.

Стихотворение, возможно, первоначально было произведением жонглера или менестреля, который спел его, чтобы развлечь знатную публику. Многие более поздние рукописи «Песни о Роланде» основаны на бодлианской рукописи, хотя все они во многом отличаются от оригинала.

Дата французской поэмы указывает на то, что на нее повлияла борьба христиан против мусульман в первом крестовом походе (1095-99). Автор превратил оригинальную историю (где Карл Великий фактически сражался в союзе с мусульманским принцем в Испании) в битву между силами ислама и христианского мира.

Песня о Роланде состоит примерно из 4000 10-сложных строк, разделенных на laisses или строфы с разным количеством строк. Поэтическая техника — это ассонанс или похожие гласные звуки на концах строк и случайные рифмы. В стихотворении есть некоторое повторение, а иногда и разные версии одних и тех же строк, возможно, потому, что оно было скопировано неправильно или потому, что использовалось более одной исходной рукописи.

История начинается с того, что Карл Великий сражался с сарацинами в Испании в течение семи лет. Сарацинский король Сарагосы Марсиле признает, что его армия не может победить христиан. После того, как он решает притвориться, что обратился в христианство и стать вассалом Карла, чтобы заставить христиан покинуть страну, он отправляет гонцов в лагерь Карла Великого.

Роланд, племянник императора и любимый и самый доблестный рыцарь, выступает против плана, предупреждая, что сарацины были вероломны в прошлом, убив посланников Басана и Базиле. Ганелон, отчим Роланда, считает, что они должны принять предложение. Когда другой рыцарь, Наймон, убедительно доказывает, что лучше всего проявить милосердие к врагу, который не может победить, армия наконец соглашается.

Чарльз решает отправить гонца в Марсил с новостями, но когда Роланд вызывается добровольцем, Чарльз отказывается его отпускать. Затем Роланд предлагает Ганелону уйти, и все соглашаются, но Ганелон злится, потому что он воспринимает предложение Роланда как оскорбление своей чести, возможно, из-за того, что он сам не вызвался добровольцем. Роланд не воспринимает всерьез гнев Ганелона и смеется, невольно разжигая в Ганелоне желание отомстить. В результате, когда Ганелон встречается с Марсиле, они вместе замышляют уничтожить арьергард Карла Великого.

Ганелон возвращается в христианскую армию с заложниками, которых Марсил отправляет в качестве ложного залога добросовестности. Когда армия собирается пересечь Пиренеи, Ганелон убеждает Карла Великого, что Роланда следует оставить во главе арьергарда. Роланд, хотя и не знает всего о предательстве Ганелона, понимает, что его предложение злонамеренно. Он осуждает Ганелона, но принимает задание, клянясь, что Карл Великий благополучно перейдет через горы.

Когда основная часть армии перейдет перевал, 900:06 Сарацины атакуют арьергард, как и планировал Ганелон. Оливер, друг Роланда, видит их приближение и просит Роланда протрубить в рог, чтобы призвать Чарльза и остальную армию обратно, чтобы помочь им сражаться с сарацинами. Роланд отказывается, потому что считает своим долгом сражаться за своего лорда; что-то меньшее, по его мнению, было бы постыдным. Роланд и Оливер ссорятся из-за этого, но Роланда это не тронет.

Битва кровавая. Рядом с Роландом и Оливером находится архиепископ Турпин, священник, который, не колеблясь, собственными руками убивает сарацинов. Вскоре Роланд понимает, несмотря на некоторый первоначальный успех, что у арьергарда нет шансов выиграть битву. Когда он наконец трубит в рог, чтобы предупредить Карла Великого о засаде, вены на его виске лопаются. Оливер тоже был смертельно ранен, и, пока они оба лежали при смерти, они примирились со своей ссорой.

Только когда он остается последним живым человеком, Роланд ложится под дерево и делает последний вдох:

Он предложил свою правую перчатку Богу;

Святой Гавриил взял его из рук.

Роланд склонил голову на руку;

Соединив руки, он пошел к своему концу.

Архангел Гавриил и святой Михаил посланы от Бога, чтобы принести душу Роланда на небеса.

Когда он слышит рог, Карл Великий понимает предательство Ганелона и приказывает заковать его в цепи.

Он находит тела Роланда и других героев, затем преследует сарацинов и побеждает их. Тем временем эмир Балигант поднял огромное войско сарацин из восточных королевств, и они прибыли в Испанию, чтобы помочь Марсиле. Карл Великий побеждает и убивает эмира в единоборстве.

По возвращении в Экс-ла-Шапель Ганелон предстает перед судом. Он защищается, говоря, что имеет право отомстить за свою честь, которую Роланд оспаривал. Его союзник, Пинабель, соглашается с этой точкой зрения и говорит, что любой, кто хочет осудить Ганелона, должен сразиться с ним. Суд готов оправдать Ганелона, когда он, один из самых маленьких и стройных рыцарей, соглашается сразиться с Пин-абелем. Он побеждает Пин-Абеля, и Ганелон казнен. Только тогда архангел Гавриил возвращается, чтобы снова призвать Карла Великого на войну.

Некоторые критики, в том числе Пьер Ле Жантиль, рассматривают Песнь о Роланде как трагедию, полагая, что гордость и гнев Роланда против Ганелона привели к ненужной гибели людей в Ронсево. Поэма содержит детали, искусно предвещающие трагедию, например, когда Ганелон роняет перчатку, которую протягивает ему Карл Великий, когда он принимает свою миссию. Однако другие критики, в том числе Роберт Кук, считают, что Роланд не гордится, а действует в полном соответствии с правилами рыцарства: «Он находится в Ронсево, чтобы представлять Чарльза, и его первая обязанность не перед самим собой… Роланд уже взял на себя обязательство сражаться, если на него нападут, и если вместо этого он позовет на помощь, то нарушит свое слово.

Персонажи «Песни о Роланде» изображены большими, чем в жизни. Роланд — самый свирепый рыцарь, Оливер — самый мудрый. Карла Великого изображают почтенным стариком с седой бородой, хотя на самом деле ему было всего 36 лет во время битвы с сарацинами. Он религиозный лидер, а также воин, для которого Бог творит чудеса, заставляя солнце стоять на месте, пока он сражается с сарацинами.

Похоже, что автор очень мало знал об истинных верованиях мусульман. Он представляет их как «язычников», поклоняющихся не только Мухаммаду, но и Аполлону как идолам. Тем не менее, поэт прославляет храбрость отдельных мусульман. О Балиганте он говорит: «О Боже, если бы он был христианином, / какой благородный барон!» (л. 3164). Для христиан, с другой стороны, борьба с чистым сердцем против врагов Бога означает мученичество и уверенность в достижении небес. Конечная идея стихотворения, по-видимому, заключается в том, что личные судьбы и ссоры не имеют места, когда на карту поставлена ​​окончательная судьба христианского мира. Время требовало героизма от каждого человека.

«Песнь о Роланде» оказала огромное влияние на развитие средневекового эпоса. Более поздние поэты из многих стран развили легенду о Роланде и других воинах Карла Великого в целую серию эпопей, в том числе «Орландо Иннаморато» Маттео Марии Боярдо (1487 г.) и «Орландо Неистовый» Лодовико Ариосто (1516 г.).

Английская версия песни о Роланде

Песня о Роланде. Перевод Глина Берджесса. Нью-Йорк: Penguin Books, 1990.

Произведения о Песне о Роланде

Кук, Роберт Фрэнсис. Смысл песни о Роланде. Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета, 1987.

Ле Жантиль, Пьер. Шансон де Роланд. Перевод Фрэнсис Ф. Бир. Кембридж, Массачусетс: Harvard University Press, 1969.

Песня о Роланде — Энциклопедия Нового Света


Песня о Роланде (французский: La Chanson de Roland ) — старейшее крупное произведение французской литературы. . Он существует в различных рукописных версиях, что свидетельствует о его огромной и непреходящей популярности в двенадцатом-четырнадцатом веках. Наилучшей и самой старой из этих версий является версия Оксфордского манускрипта, которая содержит текст примерно из 4004 строк (число немного различается в разных современных изданиях) и обычно датируется серединой двенадцатого века (между 1140 и 1170 годами). . Эпическая поэма — первый и наиболее выдающийся пример chanson de geste, литературная форма, которая процветала между одиннадцатым и пятнадцатым веками и прославляла легендарные подвиги героя. Стихотворение отражает вливание христианской традиции в более старые, языческие традиции и «крещение» добродетелей героизма христианским смыслом и ценностью.

Содержание

  • 1 Раннее развитие традиции
  • 2 Краткое содержание
  • 3 Поэма
  • 4 символа
  • 5 адаптаций
  • 6 Примечания
  • 7 Каталожные номера
  • 8 Внешние ссылки
  • 9 кредитов

Раннее развитие традиции

История основана на относительно незначительном историческом происшествии, засаде или сражении у перевала Ронсево 15 августа 778 года года н.э., в котором арьергард отступающих франков Карла Великого подвергся нападению басков. Об этом сражении, записанном историком и биографом Эйнхардом (Эгинхардом) в его Жизнь Карла Великого (написано около 830 г. ), пойманные в ловушку солдаты были перебиты до последнего человека; среди них был «Хруодланд, префект марки Бретани» (Hruodlandus Brittannici limitis praefectus) . [1]

Первое указание на то, что об этом происшествии развивались популярные легенды, содержится в исторической хронике, составленной ок. 840 г. н.э., в котором нам сообщается, что имена франкских лидеров, попавших в засаду, включая Роланда, были «общеизвестны» (вульгата солнце) . [2] Второе указание, потенциально гораздо более близкое к дате первой письменной версии эпоса, состоит в том, что (согласно несколько более поздним историческим источникам) во время вторжения Вильгельма Завоевателя в Англию в 1066 году «песня о Роланде» пели норманнским войскам перед тем, как они вступили в битву при Гастингсе:

Затем была начата песня Роланда, чтобы воинственный пример мужчины возбудил бойцов. Призвав Бога на помощь, они вступили в бой. [3]

Тайлефер, который очень хорошо пел, ехал на быстрой лошади перед герцогом, воспевая Карла Великого, Роланда, Оливера и рыцарей, погибших в Ронсево . [4]

Это не может рассматриваться как доказательство того, что Тайлефер, жонглер Уильяма, был «автором Песни о Роланде, », как утверждалось, но это свидетельствует о том, что он был одним из многие поэты, разделявшие эту традицию. Мы даже не можем быть уверены, что «песня», спетая Тайллефером, была той же самой «Песней о Роланде», которая есть в рукописях, или взята из нее. Некоторая традиционная связь, тем не менее, вероятна, особенно потому, что лучшая рукопись написана на англо-нормандском французском языке, а латинизированное имя ее автора или переписчика, именуемое «Turoldus», очевидно, имеет норманнское происхождение («Turold», вариант старого скандинавское «Торвальд»).

Принимая во внимание долгий период устной традиции, в течение которого засада в Ронсево была преобразована в Песнь о Роланде, , неудивительно, что даже самая ранняя сохранившаяся версия поэмы не представляет собой точное изложение истории. Роланд становится в поэме племянником Карла Великого, баски становятся сарацинами, а Карл Великий, вместо того чтобы идти на север, чтобы покорить саксов, возвращается в Испанию и мстит за смерть своих рыцарей. Песня Роланда отмечает зарождающуюся французскую идентичность и чувство коллективной истории, восходящие к легендарному Карлу Великому. Как отмечалось выше, датировка самой ранней версии неясна, как и ее авторство. Некоторые говорят, что Турольдус, названный в последней строке, является автором; если так, то о нем до сих пор ничего не известно, кроме его имени. Диалект рукописи — англо-норманнский, что указывает на происхождение в северной Франции. Однако некоторые критики, особенно влиятельный Жозеф Бедье, считали, что настоящее происхождение этой версии эпоса лежит гораздо южнее.

Возможно, опираясь на устные предания, средневековые историки, работавшие в письменной форме, продолжали придавать большое значение битве у перевала Ронсево. Например, согласно арабскому историку тринадцатого века Ибн аль-Асиру, Карл Великий прибыл в Испанию по просьбе «губернатора Сарагосы» Сулеймана аль-Араби, чтобы помочь ему в восстании против халифа Кордовы, Испания. Прибыв в Сарагосу и обнаружив, что аль-Араби изменил свое мнение, Карл Великий напал на город и взял аль-Араби в плен. На перевале Ронсево сыновья аль-Араби сотрудничали с басками, чтобы устроить засаду войскам Карла Великого и спасти своего отца.

Резюме

Смерть Роланда в битве при Ронсево, из иллюминированной рукописи c. 1455-1460 гг.

Карл Великий и его армия уже семь лет сражаются в Испании. Марсилион, или Марсиле, сарацинский король Саррагосы, или Сарагосы, входит в парламент со своей знатью. По указанию Бланандрена Марсил решает инсценировать капитуляцию, чтобы обеспечить уход франков со своих земель. Марсиль отправляет послов для переговоров с Карлом Великим об условиях капитуляции: Бланкандрин, как главный посланник, недобросовестно обещает, что, если Карл Великий вернется домой в Экс-ла-Шапель, Марсилион вскоре последует за ним и обратится в христианство. Христианские лорды вступают в дискуссию о том, как ответить на предложение Марсила. Роланд не доверяет Марсилиону, но Ганелон, Наймон и большинство других за то, чтобы рискнуть, что он искренен. Карл Великий соглашается, но по-прежнему трудно найти посла, который доставит сообщение в Марсиле. Карл Великий не хочет выбирать ценного рыцаря, поскольку Марсил убил последних посланных послов. Соответственно, Карл Великий отклоняет предложения Роланда и Терпина передать сообщение и постановляет, что ни один из Двенадцати пэров не будет отправлен. Роланд рекомендует, чтобы Ганелон возглавил посольство в Марсилионе. Ганелон истолковывает это как оскорбление, угрожает Роланду, а затем, путешествуя в компании с Бланкадрином в Сарагосу, замышляет месть.

В Сарагосе Ганелон говорит Марсилиону, что согласие Карла Великого зависит от двух условий. Во-первых, Марсиле будет позволено оставить себе только половину Испании, а остальная часть должна достаться Роланду. Во-вторых, дядя Марсила должен быть среди заложников, предложенных в качестве гарантии добросовестности. После угрозы убить Ганелона Бланкандрин сообщает Марсилу, что Франк готов предать Роланда и Двенадцать пэров. Марсилион предлагает Ганелону дружбу и дары большого богатства, а Ганелон обещает убедиться, что Роланд и Двенадцать пэров Франции будут помещены в арьергард армии, а не в основные силы Карла Великого. Это позволит Марсилю, у которого нет сил, чтобы победить франков, убить двенадцать чемпионов Франции, без которых, по словам Ганелона, французы не захотят вести войну.

После того, как Ганелон выполнил свою часть сделки, Роланд вместе с Оливером и другими Двенадцатью пэрами возглавил 20-тысячный арьергард франкской армии. Армия сарацинов численностью 100 000 человек во главе с племянником Марсила и 11 другими сарацинскими чемпионами приближается к арьергарду. Друг Роланда, Оливер, советует ему протрубить в рог Олифанту, чтобы созвать остальную армию, но кодекс чести Роланда обязывает его сражаться, несмотря на численное превосходство. Последующая битва состоит из двух частей. Первоначальное нападение сарацинов отражено франками, но выживают только 300 франкских рыцарей, включая Роланда и большинство Двенадцати пэров. Сарацины атакуют во второй раз, и сам Марсил возглавляет войско из 300 000 воинов. Вскоре становится ясно, что франки проиграют. По совету архиепископа Терпина Роланд трубит в свой рог не в ожидании спасения, а в надежде, что Чарльз вернется, чтобы похоронить их тела и отомстить за их мученическую смерть. Когда в живых остались только Роланд, Терпин и Гуальтер де Юм, Роланд отрезает Марсиле правую руку. Марсил бежит с поля боя, и за ним следуют выжившие его люди. Роланд и Терпин — единственные воины, все еще стоящие на поле битвы, и поэтому они побеждают.

Тем не менее, Терпин был ранен во многих местах сарацинскими снарядами и истекает кровью, проводя последние обряды своим сослуживцам. Сам Роланд, хотя и не пострадал от какого-либо оружия, так сильно затрубил в свой рог, что «его висок головы» разорвался, и он истекает кровью. После смерти Терпина Роланд взбирается на вершину холма, глядя на юг, в Испанию. Он взламывает свой Олифант, забивая до смерти язычника, который пытается украсть его меч, затем пытается сломать его меч о камень: меч не ломается. Роланд умирает под деревом лицом на юг, держа в руках меч Дюрандаль и Олифант.

Тем временем Карл Великий вернулся из Франции со всей возможной скоростью и арестовал Ганелона за его предательство. Когда он прибывает на поле битвы в Ронсево, он теряет сознание от горя. Карл Великий скорбит, а затем намеревается настигнуть бегущую сарацинскую армию. Догнав их в полях перед Саррагоссой, армия Карла Великого истребляет их, и многие сарацины, спасшиеся от меча, тонут в водах близлежащей реки. Марсил убегает в свою цитадель в Саррагоссе. Поскольку их армия не получила помощи от своих богов, страдающие жители Саррагосы оскверняют идолов своей адской троицы: статуи Махунда, Тервагента и Аполлиона (Аполлона) вытаскивают из мечети и бьют палками. Той ночью Балигант, эмир Вавилона (то есть Каира, а не Вавилона в Месопотамии), прибывает с подкреплением из Азии. Марсил умирает, передавая свою власть Балиганту. Карл Великий объединяет свои силы в национальные подразделения под командованием своих величайших оставшихся чемпионов: баварцев, немцев, норманнов, бретонцев, фламандцев и бургундцев, чтобы уничтожить мусульманскую армию во главе с Балигантом. Христиане уничтожают мусульманскую армию, а Карл Великий побеждает Балиганта в личном бою.

Христианская армия вторгается в Саррагосу: идолы и колдовские артефакты в синагогах и мечетях Сарагосы разбиты, 100 000 мусульман и иудеев крестятся. Брамимонд, вдова Марсила, попадает в плен, и Карл Великий приказывает обратить ее не силой, а «притчей и проповедью». Затем франки возвращаются в Экс-ла-Шапель, где от горя умирает невеста Роланда (и сестра Оливера) Од. Ганелона судят за измену, но он утверждает, что его действия представляли собой оправданную месть и что он не совершал измены. Чтобы урегулировать спор, родственник Ганелона Пинабель ведет судебную тяжбу с другом Ролана Тьерри, который побеждает. Ганелон казнен вместе с членами его семьи, свидетельствующими о его невиновности; Ганелона вытаскивают и четвертуют, а его родственников подвешивают за шеи. Королева Брамимонда крестится, и Карл Великий наконец удовлетворен. Пока он спит, к Чарльзу приходит ангел и поручает ему оказать помощь городу Имфе, подвергшемуся нападению язычников. Чарльз плачет и рвет на себе белую бороду, говоря, что его жизнь несчастна.

Поэма

Песня о Роланде была, можно сказать, стихотворением с открытым исходным кодом, и разные рукописи сильно различаются. Следовательно, дату сочинения практически невозможно определить с какой-либо уверенностью, поскольку любая отдельная строка, которую можно датировать, может быть более поздней переделкой, добавлением новых ссылок на ранее хорошо развитое стихотворение. Поскольку такие дополнения были обычным явлением для таких стихотворений, мы остаемся с общей оценкой, что стихотворение было написано более или менее между 1040 и 1115 годами, а большинство переделок было внесено примерно к 109 г.8. Некоторые предпочитают более раннюю датировку, потому что это позволяет сказать, что поэма была вдохновлена ​​кастильскими кампаниями 1030-х годов и что поэма оказала большое влияние на Первый крестовый поход. Те, кто предпочитает более позднюю датировку, делают это на основании кратких ссылок в поэме на события Первого крестового похода. Стихотворение написано строфами неправильной длины, известными как laisses. Строки пятистопные, и последний ударный слог каждой строки в laisse имеет тот же гласный звук, что и любой другой конечный слог в этом laisse. Таким образом, laisse является ассональной, а не рифмованной строфой.

На уровне повествования в Песне о Роланде широко используются повторения, параллелизм и пары тезис-антитезис. В отличие от более позднего Возрождения и романтической литературы, поэма фокусируется на действии, а не на внутреннем мире. Автор не дает никаких объяснений поведению персонажей. Персонажи — это стереотипы, определяемые несколькими характерными чертами: например, Роланд горд и отважен, а Ганелон — предатель и трус. История движется в быстром темпе, иногда замедляясь и повторяя одну и ту же сцену до трех раз, но каждый раз сосредотачиваясь на разных деталях или с другой точки зрения. Эффект подобен последовательности фильмов, снятых под разными углами, так что с каждым кадром выявляются новые и более важные детали.

Современным читателям следует помнить, что Песня о Роланде , как и пьесы Шекспира, предназначалась для исполнения вслух, а не для чтения про себя. Путешествующие жонглеры исполняли (обычно части) Песню о Роланде для различной аудитории, возможно, перемежая устное повествование музыкальными интермедиями.

Персонажи

Это список некоторых основных персонажей Песнь о Роланде .

  • Балигант, эмир Вавилона; Марсилион заручается его помощью против Карла Великого.
  • Басан, французский барон, убит во время службы послом Марсилона.
  • Беранжье, один из двенадцати паладинов, убитых войсками Марсилиона; убивает Эстрамарина; убит Грандойном.
  • Бесгун, главный повар армии Карла Великого; охраняет Ганелона после того, как предательство Ганелона раскрыто.
  • Бланкандрин, мудрый язычник; предлагает подкупить Карла Великого из Испании заложниками и подарками, а затем предлагает обесчестить обещание разрешить крещение Марсилиона
  • Брамимунд, королева Сарагосы; захвачен и обращен Карлом Великим после падения города 90 134
  • Карл Великий, император Священной Римской империи; его войска сражаются с сарацинами в Испании.
  • Ганелон, коварный лорд, побуждающий Марсилиона напасть на французов
  • Гебуан, охраняет убитых французов; становится лидером 2-й колонны Карла Великого.
  • Годфруа, знаменосец Карла Великого; брат Тьерри, защитника Карла Великого от Пинабеля.
  • Грандойн, боец ​​на стороне Марсилиона; сын каппадокийского царя Капуила; убивает Герена, Жерье, Беренже, Ги Сен-Антуана и герцога Асторжа; убит Роландом.
  • Хамон, совместный командир восьмой дивизии Карла Великого.
  • Лоран, французский командир одной из первых дивизий против Балиганта; убит Балигантом.
  • Марсилион, сарацинский король Испании; Роланд ранит его, и позже он умирает от раны.
  • Милон охраняет мертвых французов, пока Карл Великий преследует силы сарацинов.
  • Ожье, датчанин, возглавляющий 3-ю колонну армии Карла Великого против сил Балиганта.
  • Оливер, друг Роланда; смертельно ранен Марганице. Он представляет мудрость.
  • Отон охраняет мертвых французов, пока Карл Великий преследует силы сарацин.
  • Пинабель сражается за Ганелона в судебном поединке.
  • Роланд, герой песни ; племянник Карла Великого; возглавляет арьергард французских войск; убит войсками Марсилиона после доблестной борьбы.
  • Тьерри, сражается за Карла Великого в судебном поединке.
  • Турпин, архиепископ Реймский. Очевидно, он представляет силу Церкви.

Адаптации

Чайльд Роланд в Темную Башню пришел : Томас Моран, вдохновленный Браунингом, 1859. Кароли Магни (часто известная как «Псевдо-Терпин») еще раньше. Около 1170 года версия французской поэмы была переведена на средненемецкий язык Rolandslied Конрадом дер Пфаффе (возможный автор также Kaiserchronik). В своем переводе Конрад заменяет французские темы общехристианскими. Произведение было переведено на среднеголландский язык в тринадцатом веке, оно также было переведено на окситанский стих в поэме четырнадцатого или пятнадцатого века 9.0119 Ronsasvals, , который включает в историю более позднюю южную эстетику. Норвежская версия Песни о Роланде существует как Сага о Карламагнусе, , также известен перевод на искусственный литературный франко-венецианский язык; такие переводы способствовали осведомленности об этой истории в Италии. В 1516 году Людовико Ариосто опубликовал свой эпос Orlando furioso, , в котором в основном рассматриваются персонажи, впервые описанные в Песне о Роланде .

Шекспир использовал слова «Чайлд Роуленд в темную башню пришел» в Король Лир Акт 3, сцена 4. В 1855 году английский поэт Роберт Браунинг написал стихотворение из 36 стихов Чайлд Роланд, на основе песни Роланд . Браунинг утверждал, что стихотворение явилось ему во сне в полностью сформированном виде, и сказал о нем: «Когда я написал это, Бог и Браунинг знали, что оно означало. Теперь знает только Бог». В современной литературе стихотворение Браунинга вдохновило писателя Стивена Кинга на создание фантастического эпоса из семи книг под названием « 9».0119 Темная Башня. В сериале, написанном в 1982–2004 годах, рассказывается о герое Роланде Дискейне из Галаада, последнем из рыцарей-стрелков из параллельной вселенной.

Примечания

  1. Латинская библиотека, Einhardi Vita Karoli Magni. Проверено 22 мая 2007 г.
  2. ↑ «Астроном», Вита Хлудовичи .
  3. ↑ Уильям Малмсберийский, История королей Англии 3.1.
  4. ↑ Wace, Роман де Роу 8013–18.

Ссылки

Ссылки ISBN поддерживают NWE за счет реферальных сборов

  • Кук, Роберт Фрэнсис. Смысл песни о Роланде. Издательство Корнельского университета, 1987. ISBN 0801419301
  • Хайду, Питер. Тема насилия: Песня о Роланде и рождение государства. Издательство Индианского университета, 1993. ISBN 0253305489
  • Средневековые эпосы. Современная библиотека, 1998. ISBN 0679603018

Внешние ссылки

Все ссылки получены 24 января 2020 г.

  • Ла Шансон де Роланд. Bibliotheca Augustana (старофранцузский).

Авторы

Энциклопедия Нового Света автора и редактора переписали и дополнили статью Википедии в соответствии со стандартами New World Encyclopedia .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *