Краткое содержание ромео и джульетта 1 акт: Краткое содержание «Ромео и Джульетта» Шекспира – читать пересказ онлайн

Краткое содержание трагедии «Ромео и Джульетта» (У. Шекспир)

Автор Владислав Тараненко На чтение 14 мин Просмотров 1.9к. Обновлено

Предлагаем Вам читать онлайн краткое содержание трагедии «Ромео и Джульетта» У. Шекспира – самой известной в мире любовной истории. Главные герои произведения стали символом величайшей любви и верности. На протяжении четырех столетий трагедия пользуется огромной популярностью у читателей и театральных зрителей. С самого начала XX века чуть ли не каждый год в свет выходит очередная экранизация «Ромео и Джульетты».

Содержание

  1. Главные герои
  2. Краткое содержание
  3. Пролог
  4. Акт I
  5. Сцена 1
  6. Сцена 2
  7. Сцена 3
  8. Сцена 4
  9. Сцена 5
  10. Акт II
  11. Пролог
  12. Сцена 1
  13. Сцена 2
  14. Сцена 3
  15. Сцена 4
  16. Сцена 5
  17. Сцена 6
  18. Акт III
  19. Сцена 1
  20. Сцена 2
  21. Сцена 3
  22. Сцена 4
  23. Сцена 5
  24. Акт IV
  25. Сцена 1
  26. Сцена 2
  27. Сцена 3
  28. Сцена 4
  29. Сцена 5
  30. Акт V
  31. Сцена 1
  32. Сцена 2
  33. Сцена 3

Ромео – единственный сын и наследник в семье Монтекки. Очень импульсивный молодой человек, часто принимающий необдуманные решения.

Джульетта – тринадцатилетняя дочь супругов Капулетти, самая красивая девушка в Вероне.

Меркуцио и Бенволио – лучшие друзья Ромео, готовые на все ради него.

Тибальт – двоюродный брат Джульетты, непримиримый враг рода Монтекки.

Брат Лоренцо – францисканский монах, очень добрый и сострадательный человек, пользующийся уважением всех жителей Вероны.

Парис – один из самых достойных кавалеров Вероны, за которого Джульетта должна была выйти замуж.

Кормилица Джульетты – глуповатая болтливая женщина, обожающая свою воспитанницу.

Герцог Эскал – умный и справедливый правитель Вероны, стремящийся покончить с многолетней враждой между двумя самыми знатными семействами.

Пролог

Особый актер (Хор) излагает зрителям содержание пьесы. Речь пойдет о двух враждующих семействах в Вероне. Представителями враждебных партий были двое молодых влюбленных. Любовники погибли ужасной смертью, которая положила конец многолетней вражде.

Акт I

Сцена 1

На главной площади Вероны появляются слуги Капулетти – Самсон и Грегори. Они горячо обсуждают вражду своих хозяев с семейством Монтекки. Самсон утверждает, что готов хоть сейчас вступить в битву с врагами.

На площади показываются слуги Монтекки – Абрам и Бальтазар. Самсон и Грегори всячески пытаются спровоцировать их на ссору. Они действуют исподтишка, опасаясь в открытую нарушать закон. Самсон показывает противникам кукиш.

Между слугами завязывается перебранка. В конце концов Самсон обнажает меч, приглашая Абрама и Бальтазара на бой. Начинается кровавая схватка.

Появляется Бенволио, который прерывает бой и с помощью своего меча заставляет слуг бросить оружие. Свидетелем этой сцены становится племянник Капулетти Тибальт. Он неправильно понимает происходящее и думает, что представитель Монтекки напал на слуг. Между Тибальтом и Бенволио начинается поединок.

Постепенно в драку вступает все больше представителей двух семейств. Ярость овладевает и частью горожан, не имеющих никакого отношения к вражде. К общегородскому побоищу подключаются пристава.

Появляются главы семейств вместе с женами. Несмотря на почтенный возраст, они тоже горят желанием принять участие в сражении.

Общегородское безумие прекращает герцог Веронский Эскал, вышедший на площадь вместе со своей свитой. Он приказывает всем бросить оружие на землю и разойтись по домам, угрожая ослушникам смертной казнью.

На площади остаются лишь супруги Монтекки и Бенволио, который рассказывает им, как все произошло. Синьора Монтекки с беспокойством спрашивает у племянника, где находится Ромео. Тот признается, что его друга с недавних пор что-то гнетет. Ромео стал очень замкнутым и стремится к одиночеству. Бенволио обещает разузнать, что с ним случилось.

Вскоре Бенволио встречает Ромео, который признается, что страстно влюбился в прекрасную девушку. Он не может добиться взаимности, так как красавица дала обет целомудрия. Бенволио советует другу обратить внимание на других красивых женщин Вероны, но Ромео остается безутешен.

Сцена 2

Глава семейства Капулетти беседует с Парисом, который сватается за Джульетту. Хозяин дома призывает нетерпеливого жениха немного подождать, ведь дочери еще не исполнилось и четырнадцати лет. Капулетти дает слуге список гостей, которых тот должен обязательно пригласить на праздник.

Слуга находится в большом затруднении, потому что не умеет читать. Он высматривает среди прохожих образованных господ и случайно сталкивается с Бенволио и Ромео.

Слуга просит Ромео прочитать бумагу. Молодой человек исполняет его просьбу. В списке перечислены самые знатные люди в Вероне. Слуга объясняет, что ему приказано пригласить их на праздник в дом синьора Капулетти.

Бенволио замечает, что среди приглашенных есть имя неприступной возлюбленной Ромео – Розалины. Он предлагает другу пойти на праздник и сравнить ее с самыми прекрасными женщинами Вероны.

Сцена 3

Синьора Капулетти беседует с Джульеттой и ее кормилицей. Она уточняет у кормилицы возраст дочери. Та утверждает, что девочке исполнится четырнадцать лет через две недели, в Петров день. Болтливая кормилица вспоминает, как растила и воспитывала девочку.

Синьора Капулетти сообщает дочери, что за нее сватается Парис – один из самых достойных женихов Вероны. Она советует Джульетте обратить на молодого человека особое внимание на сегодняшнем празднике.

В комнату входит слуга и объявляет, что гости уже собрались. Все ждут появления хозяйки и ее прекрасной дочери.

Сцена 4

Ромео, Меркуцио и Бенволио, надев на лица маски, приходят на праздник в дом Капулетти. Друзья твердо решили избавить Ромео от любовной тоски. Они призывают его сразу же принять участие в «веселой пляске» и позабыть о своей беде.

Ромео томят какие-то нехорошие предчувствия. Он говорит друзьям, что этот праздник приведет к «несказанным бедствиям» и к его преждевременной смерти. Однако Ромео покоряется судьбе и смело входит в дом своих заклятых врагов.

Сцена 5

Капулетти торжественно встречают гостей, в числе которых скрывающие лица Ромео, Меркуцио и Бенволио. Начинаются танцы. Ромео не может отвести глаз от Джульетты. Он вслух громко восхищается ее красотой.

Тибальт узнает голос Ромео и приходит в бешенство. Он решает прямо на празднике убить врага, который обманом проник в дом. Гневные возгласы племянника слышит синьор Капулетти и спрашивает у него, в чем дело. Тибальт объясняет, что один из гостей – Ромео. Капулетти восхищен дерзкой отвагой молодого Монтекки. Он приказывает Тибальту успокоиться и оставить Ромео в покое.

Ромео заводит разговор с Джульеттой. Назвав девушку святой, молодой человек целует ее в губы. Когда Джульетта уходит, Ромео узнает от кормилицы, что страстно влюбился в дочь заклятого врага своей семьи.

Праздник заканчивается, и гости постепенно расходятся. Джульетта указывает кормилице на юношу в маске, покидающего дом. Она просит узнать, кто это такой. Кормилица возвращается и сообщает, что это – единственный наследник синьора Монтекки.

Джульетта поражена. Короткий разговор и единственный поцелуй пробудили в ее сердце любовь к «злейшему врагу». Девушка понимает, что не в силах противостоять этому чувству.

Акт II

Пролог

Влюбленные не имеют возможности видеться. Сильная страсть позволяет им надеяться на свидание и облегчение любовных страданий.

Сцена 1

Очень поздним вечером в сад Капулетти тайком пробирается Ромео. Тут же появляются его друзья – Бенволио и Меркуцио. Они следят за сошедшим с ума от любви приятелем.

Бенволио и Меркуцио еще не подозревают, что их друг воспылал новой страстью к Джульетте. Они громко говорят о Розалине, надеясь, что несчастный влюбленный откликнется на это святое для него имя.

Юноша, однако, не отзывается. Друзья решают идти по домам, ведь искать Ромео в темноте нет никакого смысла.

Сцена 2

На выступающий в сад балкон выходит Джульетта. Ромео в восхищении смотрит на любимую. Джульетта вслух рассуждает о своей внезапно возникшей любви к врагу семьи. Девушка призывает возлюбленного отречься от своего имени, которое является непреодолимым препятствием для счастья.

Ромео откликается на призыв красавицы. Джульетта не может поверить, что юноша под влиянием любви преодолел неприступные стены и проник в сад, где ему угрожает смертельная опасность.

Ромео и Джульетта клянутся друг другу в вечной верности. Девушку несколько раз из глубины дома зовет кормилица. Она уходит и вновь возвращается. Влюбленные договариваются, что на следующее утро к Ромео придет посланница от Джульетты. Юноша должен будет сказать ей, каким образом удастся заключить брак.

Влюбленные никак не могут расстаться. Ромео покидает сад, когда уже начинает светать. Он направляется к духовному отцу, чтобы заручиться его поддержкой в непростом деле.

Сцена 3

Утром Ромео приходит к брату Лоренцо. Монах недоумевает, чем вызвано это раннее посещение. Ромео объясняет, что не спал всю ночь. Он признается брату Лоренцо, что наконец-то обрел настоящее счастье в любви к дочери заклятого врага. Между ними уже произошло взаимное признание. Ромео умоляет духовного отца освятить его брак с Джульеттой этим же вечером.

Францисканский монах заметно удивлен. Он знал о страданиях Ромео по Розалине и напоминает юноше об этом. Влюбленный молодой человек заявляет, что ошибался в своих чувствах. Новая страсть к молодой красавице моментально вытеснила из его сердца образ Розалины.

Монах дает согласие помочь влюбленным. Он питает заветную надежду, что этот брак будет способствовать завершению многолетнего противостояния между двумя знатными веронскими семействами.

Сцена 4

На улице встречаются Бенволио и Меркуцио. Они вновь обсуждают странное поведение друга, который не ночевал дома. Бенволио рассказывает, что к Ромео была прислана записка от Тибальта. Можно не сомневаться, что это вызов на смертельный поединок.

К друзьям присоединяется Ромео. Обменявшись с ним острыми шутками, Бенволио и Меркуцио видят, что Ромео пришел в себя и позабыл любовную тоску.

К приятелям подходит кормилица Джульетты со своим слугой Пьетро. Она выясняет, кто из троих юношей является возлюбленным Джульетты и заявляет, что ей нужно переговорить с ним без лишних свидетелей. Попрощавшись, друзья Ромео уходят.

Юноша объясняет кормилице, что вечером Джульетта должна прийти исповедаться к брату Лоренцо. Монах обо всем предупрежден и согласен освятить брак.

Сцена 5

Кормилица возвращается к Джульетте. Она долго испытывает терпение девушки: дает подробную оценку Ромео, жалуется на свое здоровье. Наконец, разговорчивая женщина рассказывает, что жених будет ждать невесту у францисканского монаха, который и проведет брачную церемонию.

Сцена 6

Вечером влюбленные встречаются у брата Лоренцо. Монах торопит их как можно скорее заключить святой союз.

Акт III

Сцена 1

На городской площади появляются Меркуцио и Бенволио в сопровождении своих слуг. Бенволио предчувствует встречу с представителями семейства Капулетти, что неизбежно приведет к ссоре. Вскоре друзья действительно сталкиваются с Тибальтом.

Двоюродный брат Джульетты разыскивает Ромео и поначалу стремится избежать лишней ссоры с его друзьями. Когда Ромео приходит на площадь, Тибальт открыто называет его подлецом. Наследник Монтекки до сих пор находится под впечатлением от заключенного брака с Джульеттой. Он не обращает внимания на грубость Тибальта и хочет уйти.

Меркуцио возмущен недостойным поведением Ромео. Он достает шпагу и бросается на Тибальта. Ромео пытается разнять противников и встает между ними. Тибальт, воспользовавшись этим, наносит Меркуцио коварный удар и скрывается.

Меркуцио проклинает вражду двух семейств, из-за которой он получил смертельную рану. Бенволио уводит его, но вскоре возвращается с печальной вестью: Меркуцио скончался.

Ромео с горечью говорит о своей любви, которая сделала его «женоподобным». Он предсказывает, что смерть друга – лишь начало целой цепочки несчастий и бед.

На площадь возвращается Тибальт. Разъяренный Ромео убивает его. К месту убийства спешат люди. Послушавшись совета Бенволио, Ромео убегает.

На площади собирается большая толпа. Приходит герцог Эскал и главы враждующий семейств. Бенволио рассказывает, как было дело. Герцог признает, что Ромео отчасти был прав, так как отомстил Тибальту за убийство друга. При этом Эскал не намерен прощать серьезное преступление. Он осуждает убийцу Тибальта на изгнание из Вероны.

Сцена 2

Джульетта с нетерпением ожидает своего супруга. Вместо него приходит кормилица, горестно причитающая о чьей-то гибели. Сначала Джульетта решает, что погиб ее муж. Кормилица, наконец-то, объясняет, что Ромео убил Тибальта и осужден на изгнание.

Джульетта поражена этой страшной новостью. Поначалу она осуждает убийцу, но затем отрекается от своих слов. В гибели ее брата виноват не Ромео, а непримиримая вражда между Монтекки и Капулетти, которая принесет еще немало жертв. Джульетта, наоборот, должна радоваться, что ее муж остался жив.

Однако изгнание Ромео из Вероны является еще более страшной бедой. Фактически Джульетта становится вдовой, едва успев выйти замуж.

Кормилица, глядя на страдания девушки, дает обещание привести Ромео, который пока прячется у францисканского монаха.

Сцена 3

От брата Лоренцо Ромео узнает о «милостивом» решении герцога об изгнании. К удивлению монаха, это совершенно не радует юношу. Ромео предпочитает погибнуть, чем оказаться в разлуке с любимой. Брат Лоренцо терпеливо успокаивает молодого человека.

К монаху приходит кормилица и рассказывает, что жена Ромео сходит с ума от горя. Ромео намеревается покончить жизнь самоубийством. Брат Лоренцо останавливает его, укоряя в малодушии. Монах напоминает, что влюбленные живы, и пока еще нет причин впадать в отчаяние.

Брат Лоренцо отправляет Ромео на свидание с Джульеттой. Затем юноша должен бежать в Мантую. Монах обещает: когда страсти утихнут, он объявит о заключенном браке и постарается вымолить у герцога прощение для убийцы Тибальта.

Сцена 4

Синьор Капулетти намерен устроить свадьбу дочери с Парисом через три дня. На нее будут приглашены лишь самые близкие семье люди. Свадьба будет очень скромной, чтобы не вызвать ни у кого осуждения.

Синьор Капулетти поручает жене объявить об этом решении Джульетте.

Сцена 5

Молодые супруги всю ночь проводят вместе и никак не могут расстаться на рассвете. Ромео даже готов погибнуть, но не разлучаться с Джульеттой. В конце концов кормилица предупреждает влюбленных, что скоро в комнату войдет синьора Капулетти. Ромео спускается с балкона и уходит.

Мать застает дочь в слезах. Она уверена, что Джульетта оплакивает погибшего Тибальта. Мать спешит обрадовать Джульетту «радостной» новостью. Она объявляет ей о предстоящей свадьбе.

Джульетта наотрез отказывается. Приходит ее отец. Узнав об отказе дочери, синьор Капулетти приходит в ярость. Он обрушивается на Джульетту с руганью и заявляет, что потащит ее в церковь силой, если это потребуется. Отец грозится выгнать дочь из дома и отречься от нее. Мать Джульетты полностью согласна с мужем. Даже кормилица советует девушке забыть о Ромео и выходить замуж за «славного кавалера» Париса.

Молодая красавица в отчаянии. Она решает попробовать посоветоваться с мудрым монахом. Если он ничего не придумает, девушка готова покончить жизнь самоубийством.

Акт IV

Сцена 1

У брата Лоренцо Джульетта сталкивается с Парисом, который пришел договариваться насчет свадьбы. Когда будущих «жених» уходит, девушка умоляет монаха помочь ей. Джульетта готова на все, лишь бы избежать ненавистного брака и позора.

Брат Лоренцо передает Джульетте особое снадобье. Девушка должна выпить его перед сном накануне свадьбы. Она впадет в полное оцепененье, подобное смерти, которое продлится двое суток. Никто не сможет догадаться, что Джульетта жива.

Гроб с девушкой будет помещен в склеп. Брат Лоренцо заранее известит об этом Ромео. Вдвоем они проникнут в склеп и дождутся пробуждения Джульетты. Тогда влюбленные вместе покинут Верону и укроются в Мантуе.

Сцена 2

Джульетта возвращается домой и говорит, что брат Лоренцо убедил ее в необходимости брака с Парисом и послушания родителям. Отец и мать очень довольны тем, что строптивая дочь наконец-то подчинилась.

Сцена 3

Перед сном Джульетта требует оставить ее в одиночестве. Она достает склянку с напитком, некоторое время размышляет, а затем залпом выпивает жидкость и теряет сознание.

Сцена 4

С раннего утра в доме Капулетти царит суматоха. Идет активная подготовка к свадьбе. Глава семьи приказывает разбудить Джульетту, которая подозрительно долго спит.

Сцена 5

Кормилица первой обнаруживает, что девушка «умерла». Затем в спальню приходят супруги Капулетти, Парис и брат Лоренцо. Монах успокаивает убитых горем родителей и жениха. Он велит им как можно скорее перенести тело девушки в склеп.

Акт V

Сцена 1

В Мантую приезжает преданный слуга Ромео. Он не посвящен в тайный план брата Лоренцо, поэтому сообщает хозяину горестную весть о смерти дочери Капулетти.

Ромео идет в аптеку и покупает сильнейший яд. Он хочет принять его в склепе, рядом с телом любимой.

Сцена 2

Брат Лоренцо поручил передать письмо Ромео брату Джованни, но тому не удалось выехать из Вероны. Монаху предстоит в одиночку взломать фамильный склеп Монтекки и приютить пока что «воскресшую» Джульетту у себя. Брату Лоренцо нужно торопиться. По его расчетам, девушка очнется в ближайшее время.

Сцена 3

В склеп приходит Парис, чтобы возложить к гробу Джульетты цветы. Одновременно с ним туда проникает Ромео. Между молодыми людьми происходит поединок, в ходе которого сын Монтекки наносит Парису смертельную рану. Слуга погибшего видит это и бросается за помощью.

Ромео приближается к гробу своей жены, прощается с ней и принимает яд. Юноша мгновенно умирает. В склеп заходит брат Лоренцо и видит два мертвых тела. На его глазах просыпается Джульетта. Монах призывает ее срочно бежать, но девушка отказывается. Она видит в руке Ромео склянку и понимает, что любимый совершил самоубийство. Джульетта берет кинжал и вонзает его себе в грудь.

В склеп прибегают стражники. Следом за ними приходит герцог, затем – представители родов Монтекки и Капулетти. Задержанный стражей брат Лоренцо рассказывает о тайном браке и плане бегства Ромео и Джульетты. После допроса слуги Париса все присутствующие понимают, что произошло в склепе.

Над телами мертвых детей заклятые враги заключают мир. Герцог Эскал грустно произносит, что нет ничего печальнее истории двух молодых влюбленных.

Ромео и Джульетта

Действие I
Картина первая
Раннее утро. Ромео не спится. Он бродит по пустынным улицам Вероны, мечтая о любви.
Понемногу площадь заполняется народом, в кабачок приходят ранние посетители.
Домой возвращается навеселе племянник Капулетти – Тибальд.
Увидев Бенволио, племянника Монтекки, он бросается на него со шпагой и вынуждает защищаться. Тихая и мирная площадь становится ареной сражения между Монтекки и Капулетти. Скрещиваются шпаги, падают убитые.
Молодой дворянин Парис пришел просить у Капулетти руки его прекрасной дочери, юной Джульетты, но никто не обращает на юношу ни малейшего внимания. Из дома Капулетти с мечом в руке выбегает сам хозяин. Ему кажется, что его сторонники недостаточно отважны. Спешит принять участие в поединке и Монтекки. Бой разрастается.
На площади появляется герцог Вероны. Он приказывает опустить оружие и велит вывесить приказ о наказании смертью каждого, кто обнажит оружие на улицах Вероны.

Картина вторая
Юная Джульетта забавляется со своей кормилицей, которая наряжает ее к балу. Появляется мать Джульетты. Она журит дочь за детские шалости, подводит ее к зеркалу: пусть Джульетта сама убедится – она уже не ребенок, а взрослая девушка.

Картина третья
Пышно разодетые гости торжественно шествуют на бал через двор Капулетти. Среди них Парис со своим пажом.
Бенволио и верный друг Ромео, весельчак Меркуцио, уговаривают Ромео пойти на бал к Капулетти. Чтобы остаться неузнанными, молодые люди из семьи Монтекки надевают маски и отправляются на празднество.

Картина четвертая
Бал в доме Капулетти. За чопорным танцем с подушками следует чарующий танец прекрасной Джульетты. В зал входят Ромео и его друзья. Ромео поражен красотой Джульетты.
Воспользовавшись тем, что Тибальд отводит Париса от Джульетты, Ромео подходит к девушке. Он не скрывает своего восторга и восхищения. Случайно упавшая маска Ромео открывает его лицо взору Джульетты. Но Ромео узнан Тибальдом и, опасаясь возможных осложнений, спешит покинуть дом.
Джульетта все еще под впечатлением встречи с Ромео. Кто этот прекрасный юноша? Кормилица объясняет Джульетте, что пленивший ее гость – сын Монтекки, кровного врага Капулетти.

Картина пятая
Лунная ночь. Джульетта на балконе мечтает о Ромео. Появляется Ромео. Они признаются друг другу в любви и клянутся в верности.

Действие II
Картина шестая
На площади Вероны шумно и весело. Кормилица Джульетты по поручению своей юной госпожи передает Ромео записку. Юноша счастлив. Джульетта согласна быть с ним навеки.

Картина седьмая
В своей келье проводит дни патер Лоренцо. Ромео умоляет его тайно скрепить союз между ним и Джульеттой. Лоренцо обещает свою помощь, надеясь этим браком примирить враждующие семьи Монтекки и Капулетти. Появляется Джульетта. Лоренцо совершает обряд венчания.

Картина восьмая
Меркуцио, Бенволио и их друзья веселятся в кабачке. Показавшийся на мосту Тибальд замечает своих врагов и, выхватив шпагу, устремляется к Меркуцио. Ромео хочет помирить их, но безуспешно. Между Тибальдом и Меркуцио завязывается бой. Ромео пытается разнять их, но Тибальд, улучив момент, изпод руки Ромео наносит Меркуцио смертельный удар.
Гибель друга приводит Ромео в ярость. Обнажив шпагу, он вызывает Тибальда на поединок и убивает его.
Родные убитого, собравшись у его тела, клянутся в вечной мести роду Монтекки.

Действие III
Картина девятая
Ромео должен проститься с Джульеттой. Он изгнан из Вероны. В комнату врываются утренние лучи солнца. Уже пора – больше медлить нельзя! Ромео прощается с любимой.
Тщетно пытается кормилица утешить Джульетту. Появляются родители. С ними Парис. Джульетта узнает о своей свадьбе, выслушивает признания жениха, но решительно отказывается подчиниться воле родителей. После ухода Париса на девушку обрушивается град упреков. Воля Капулетти непреклонна. Джульетта в отчаянии. Она решает посоветоваться с патером Лоренцо.

Картина десятая
Келья Лоренцо. Покоренный безграничной любовью девушки к Ромео, патер дает ей снадобье: выпив его, Джульетта погрузится в сон, все решат, что она умерла, и тело ее в открытом – по обычаю – гробу отнесут в старинный склеп Капулетти. Лоренцо же известит об этом Ромео, который скрывается в Мантуе. Юноша немедленно вернется в Верону, найдет Джульетту проснувшейся и увезет с собой в Мантую, где для них наступят ничем не омраченные дни счастья.

Картина одиннадцатая
Возвратившись домой, Джульетта притворно покоряется воле родителей. Выпив напиток, она засыпает. Появляются подруги с цветами. Не найдя девушку в ее комнате, они решают, что Джульетта еще спит. Приходят ее родители, Парис. Кормилица откидывает полог у постели, и все застывают в ужасе: Джульетта мертва…

Картина двенадцатая
Осенняя ночь в Мантуе. В мрачном раздумье стоит Ромео. Вбегает Бенволио, только что прибывший из Вероны, и рассказывает о смерти Джульетты. Ромео спешит в Верону.

Картина тринадцатая
Кладбище в Вероне. Простившись с Джульеттой, все в печальном безмолвии уходят.
Темнеет. Появляется Ромео. Он не может оторвать взора от возлюбленной. Она мертва – и жизнь потеряла для него смысл. Ромео выпивает яд и падает у ног Джульетты. Джульетта просыпается и видит распростертого у ее ног Ромео. Она склоняется к нему. Губы юноши уже холодны. Кинжалом Ромео Джульетта наносит себе смертельный удар.
…На кладбище собирается народ. Старики Монтекки и Капулетти в оцепенении смотрят на мертвые тела своих детей. Молча они протягивают друг другу руки… Многолетняя вражда Монтекки и Капулетти прекращена ценою жизни двух любящих.

Балета «Ромео и Джульетта» могло и не быть. В 1934 году Прокофьев обсуждал возможность постановки в Ленинграде «Игрока» и «Огненного ангела». Тогда Адриан Пиотровский (директор «Ленфильма» и консультант ГАТОБа) выдвинул идею новой оперы и среди прочих сюжетов предложил трагедию Шекспира. Замысел «Ромео» как балета окончательно оформился к маю 1935-го.
Вторым крестным отцом этого спектакля стал Сергей Радлов. Соавтор сценария, он предложил радикальные переделки Шекспира, самая фантастическая из них – счастливая развязка.
Летом 1935-го создается партитура. За это время расстраивается постановка в ГАТОБе, инициативу перехватывает Большой театр. Для веронских влюбленных начинается бурное время: провал первого публичного прослушивания (4 октября 1935 года), переделка финала согласно Шекспиру, исполнение двух симфонических сюит из балета (сезон 1936–1937), новый контракт с ГАТОБом (теперь носящим имя Кирова), и только 11 января 1940 года – премьера спектакля.
Между тем 30 декабря 1938 года прошла премьера «Ромео» в чехословацком Брно – справочные издания числят ее мировой. Известно, что это был одноактный балет, в нем использовались лишь избранные номера (возможно, музыка двух сюит). Целиком партитура впервые прозвучала именно в Ленинграде. Здесь постановку доверили Леониду Лавровскому. Хореограф дотошно изучил веронские хроники, средневековые романы и описания старинных танцев. Главным выразительным средством он избрал драматически яркий танец-пантомиму. Присягая на верность духу Шекспира, Лавровский потребовал изъять из либретто все радикализмы, а также дописать несколько номеров и усилить оркестровку. Прокофьев сопротивлялся переделкам даже после премьеры.
Оформлял спектакль Петр Вильямс, один из лучших театральных художников эпохи. Италия Вильямса произвольно сочетала разнородные приметы Ренессанса: на веронской площади виднелся купол флорентийской Санта-Мария дель Фьоре, в эскизах костюмов угадывались портреты Боттичелли и Кранаха Старшего. Верона словно переехала на широту Ленинграда: многие рецензенты отмечали сдержанный, отнюдь не южный колорит постановки.
Первый состав исполнителей вошел в легенду, и прежде всего Галина Уланова. Полуарабеск Улановой – Джульетты стал символом недосказанности в эпоху молчания и подтекста, ее бег – волевым порывом к свободе.
Балет Лавровского и Вильямса – одно из лучших творений советского балета и редкий для театральных сочинений Прокофьева случай, когда первая постановка стала канонической. В 1946 году спектакль переехал в Большой театр вместе с Джульеттой – Улановой. В 1956 году он произвел фурор на гастролях москвичей в Лондоне и стал отправной точкой для важнейших зарубежных версий ХХ века: Аштона, Макмиллана, Нуреева, Ноймайера. В Ленинграде же спектакль возобновляли в 1975, 1983 и 1991 годах. В 2012-м его записали на DVD. Он до сих пор собирает полные залы, и трудно поверить, что музыку «Ромео» когда-то считали антибалетной, а накануне премьеры готовились к провалу. Богдан Королёк


Премьера – 11 января 1940 года, Театр оперы и балета им. С. М. Кирова (Мариинский)

Продолжительность спектакля 3 часа 20 минут
Спектакль идет с двумя антрактами


Узнать больше об этой постановке, посмотреть фотографии с репетиций и спектаклей можно на виртуальной выставке «Прокофьев в Мариинском»

Возрастная категория: 6+

Ромео и Джульетта Акт 1, сцена 1 Сводка и анализ

Сводка

Сэмпсон и Грегори, два слуги дома Капулетти, прогуливаются по улицам Вероны. Похабными шутками Сэмпсон выражает свою ненависть к дому Монтегю. Эти двое обмениваются каламбурными замечаниями о физическом завоевании мужчин Монтегю и сексуальном завоевании женщин Монтегю. Грегори видит приближающихся двух слуг Монтегю и обсуждает с Сэмпсоном лучший способ спровоцировать их на драку, не нарушая закон.

Сэмпсон кусает палец Монтекки — очень оскорбительный жест. Словесная конфронтация быстро перерастает в драку. Бенволио, родственник Монтегю, входит и обнажает меч, пытаясь остановить противостояние. Тибальт, родственник Капулетти, видит обнаженный меч Бенволио и обнажает свой собственный. Бенволио объясняет, что он просто пытается сохранить мир, но Тибальт выражает ненависть к миру так же сильно, как его ненависть к Монтекки, и атакует. Ссора разрастается. Группа горожан с дубинками пытается восстановить мир, избивая комбатантов. Входят Монтекки и Капулетти, и только их жены удерживают их от нападения друг на друга. Прибывает принц Эскал и приказывает прекратить боевые действия под страхом пыток. Капулетти и Монтекки бросают оружие. Принц заявляет, что насилие между двумя семьями продолжается слишком долго, и объявляет смертный приговор любому, кто снова нарушит гражданский мир. Он говорит, что более прямо поговорит об этом с Капулетти и Монтекки; Капулетти уходит вместе с ним, скандалисты расходятся, и Бенволио остается наедине со своими дядей и тетей, Монтегю и леди Монтегю.

Бенволио описывает Монтегю, как началась драка. Леди Монтегю спрашивает, видел ли Бенволио ее сына Ромео. Бенволио отвечает, что ранее он видел Ромео, идущего по роще платанов за городом; так как Ромео казался обеспокоенным, Бенволио не говорил с ним. Обеспокоенные своим сыном, Монтекки рассказывают Бенволио, что Ромео часто видели меланхоликом, гуляющим в одиночестве среди платанов. Они добавляют, что пытались выяснить, что его беспокоит, но безуспешно. Бенволио видит приближающегося Ромео и обещает выяснить причину его меланхолии. Монтекки быстро уходят.

Бенволио подходит к своему двоюродному брату. С оттенком грусти Ромео говорит Бенволио, что любит Розалину, но она не отвечает на его чувства и фактически поклялась жить целомудренной жизнью. Бенволио советует Ромео забыть ее, глядя на других красавиц, но Ромео утверждает, что женщина, которую он любит, красивее всех. Ромео уходит, уверяя Бенволио, что не может научить его забыть свою любовь. Бенволио решает сделать именно это.

Прочитать перевод Акта 1, сцены 1

Анализ

В начале, полной захватывающего действия, которое обязательно привлечет внимание аудитории (и отчасти предназначено для этой цели), Шекспир предоставляет всю справочную информацию, необходимую для понимания мира пьесы. В потасовке он изображает все слои веронского общества, от самых низших во власти, слуг, до принца, занимающего политическую и социальную вершину. Далее он характеризует Бенволио как вдумчивого и опасающегося закона, Тибальта как вспыльчивого, а Ромео как рассеянного и влюбленного, показывая при этом глубокую и давнюю ненависть между Монтекки и Капулетти. В то же время Шекспир устанавливает некоторые из основных тем пьесы. Открытие Ромео и Джульетта — это чудо экономичности, описательной силы и азарта.

Происхождение драки, изобилующей сексуальной и физической бравадой, вводит важную тему мужской чести. Мужская честь не функционирует в пьесе как своего рода стоическое безразличие к боли или оскорблению. В Вероне мужчина должен защищать свою честь всякий раз, когда она нарушается, будь то словесно или физически. Эта концепция мужской чести существует во всех слоях общества Вероны, от слуг до дворян. Он оживляет Самсона и Грегори не меньше, чем Тибальта.

Узнайте больше о теме «Индивидуум против общества».

Примечательно, что драка между Монтекки и Капулетти вспыхивает первой среди слуг. Читатели пьесы обычно сосредотачиваются на двух великих дворянских семьях, как и должно быть. Но не упускайте из виду то, что Шекспир включил в историю слуг: перспективы слуг в Ромео и Джульетта часто используются для комментирования действий их хозяев, а значит, и общества. Когда в пьесе появляются слуги, не отбрасывайте их просто как реквизит, предназначенный для того, чтобы сделать мир девятым.0017 Ромео и Джульетта выглядят реалистично. То, что говорят слуги, часто меняет наш взгляд на пьесу, показывая, что, хотя Монтекки и Капулетти славно трагичны, они также в высшей степени привилегированы и глупы, поскольку только глупцы могут навлечь на себя смерть, когда в этом нет необходимости. . Прозаические заботы низших классов показывают трудность их жизни; трудность, с которой не пришлось бы столкнуться Капулетти и Монтекки, если бы они не были так ослеплены честью и ненавистью.

В образах гражданской стражи и принца потасовка знакомит зрителей с другим аспектом социального мира Вероны, который существует за пределами Монтекки и Капулетти. Этот социальный мир находится в постоянном противоречии со страстями, присущими Капулетти и Монтекки. Взаимоотношения между требованиями социального мира и личными страстями людей — еще одна мощная тема пьесы. Например, посмотрите, как слуги пытаются добиться своего, оставаясь при этом на правой стороне закона. Обратите внимание, как осторожен Самсон, спрашивая: «Закон на нашей стороне, если я скажу «да», прежде чем оскорблять Монтекки (1.1.42). После того, как принц вводит смертную казнь для любого, кто снова нарушит покой, ставки, позволяющие личным страстям взять верх над общественной трезвостью, поднимаются на новый уровень.

Наконец, эта первая сцена знакомит нас с любовником Ромео. Но это знакомство вызывает небольшой шок. В пьесе под названием « Ромео и Джульетта » мы ожидаем, что несчастный Ромео будет тосковать по Джульетте. Но вместо этого он влюблен в Розалину. Кто такая Розалина? Вопрос задерживается на протяжении всей пьесы. Она никогда не появляется на сцене, но многие друзья Ромео, не подозревая, что он влюбился в Джульетту и женился на ней, считают, что он влюблен в Розалину на протяжении всей пьесы. А брат Лоуренс, например, выражает шок от того, что привязанность Ромео могла так быстро переключиться с Розалины на Джульетту. Таким образом, Розалина преследует Ромео и Джульетта .

Можно возразить, что Розалина существует в пьесе лишь для того, чтобы продемонстрировать страстную натуру Ромео, его любвеобильность. Например, Ромео изрекает клише о своей любви к Розалине: «Перо свинца, яркий дым, холодный огонь, больное здоровье» (1.1.173). Кажется, что любовь Ромео к целомудренной Розалине почти полностью проистекает из чтения дурных любовных стихов. Таким образом, любовь Ромео к Розалине кажется незрелой любовью, скорее заявлением о том, что он готов влюбиться, чем настоящей любовью. Альтернативный аргумент утверждает, что любовь Ромео к Розалине показывает, что он жаждет любви со всеми, кто красив и готов разделить его чувства, тем самым запятнав наше понимание любви Ромео к Джульетте. На протяжении всей пьесы чистота и сила любви Ромео к Джульетте, кажется, перевешивают любые опасения по поводу происхождения этой любви и, следовательно, любые опасения по поводу Розалины, но вопрос о роли Розалины в пьесе представляет собой важный момент для рассмотрение.

Узнайте больше о роли Розалины в пьесе.

Ромео и Джульетта: Сводка и анализ Акт I Сцена 1 | Краткое содержание пьесы «Ромео и Джульетта» и учебное пособие

 

Резюме

Сцена начинается с драки на улицах Вероны между слугами из зажиточных дворов Монтекки и Капулетти. Пытаясь остановить драку, Бенволио (двоюродный брат Ромео) втягивается в драку Тибальтом, родственником Капулетти. Борьба быстро обостряется по мере того, как в нее вовлекается все больше граждан, и вскоре на сцене появляются главы обоих домохозяйств. Наконец прибывает принц Эскал и останавливает бунт, запрещая любые дальнейшие вспышки насилия под страхом смерти.

После того, как Эскал увольняет обе стороны, Монтегю и его жена обсуждают недавнее меланхолическое поведение Ромео с Бенволио и просят его выяснить его причину. Они уходят, когда Ромео входит в своем печальном состоянии — жертва безответной любви к холодной и безразличной Розалине. Бенволио советует ему забыть Розалину, подыскав другую, но Ромео настаивает, что это невозможно.

Анализ

Оживленный обмен пошлыми шутками между слугами открывает пьесу и сразу связывает секс с конфликтом. В их непристойной ссоре слуги говорят об «инструментах» и «обнаженном оружии» вместе с повторяющимися образами ударов и колющих ударов, иллюстрирующих, как образы любви и секса переплетаются с насилием и смертью — и будут продолжаться на протяжении всей пьесы. .

Внезапный переход от комедийного взаимодействия между слугами к потенциально опасной для жизни ситуации демонстрирует быстро меняющийся темп, определяющий действие остальной части пьесы. Например, Бенволио, имя которого означает «доброжелательность», пытается выступить миротворцем, разделив слуг, но вспыльчивый «пламенный Тибальт» заставляет его обнажить меч, и атмосфера меняется с гармонии на ненависть в течение нескольких секунд. линии. Это скрытое течение неопределенной судьбы выворачивает персонажей из удовольствия и боли, поскольку судьба, казалось бы, опережает каждую из их надежд еще одним трагическим поворотом событий.

Когда пожилой, вспыльчивый Капулетти призывает свой длинный меч, чтобы броситься на поединок с молодыми фехтовальщиками, вооруженными легким, современным оружием, становится очевидна и абсурдность вражды, и пропасть между старыми и молодыми. Оба патриарха ругаются женами за такое стремительное поведение: «Костыль. Зачем звать тебя на меч?» — упрекает жену Капулетти. Хотя Ромео и Джульетта пытаются отделить себя от таких архаичных обид и глупых ссор, пара не может избежать последствий вражды, которая в конечном итоге наносит их любви смертельную рану.

Вторая половина сцены переключает внимание с темы вражды и насилия на другую ключевую тему пьесы — любовь. Ромео горестно оплакивает свое тяжелое положение безответного любовника Петрарки. Термин

Петрарчан происходит от поэта Петрарки, который писал сонеты, одержимый безответной любовью к Лауре. Розалина не ответила взаимностью на любовные чувства Ромео, и это затруднительное положение заставляет его зацикливаться на своих эмоциональных мучениях.

Шекспир выбирает язык, отражающий юношеские идеализированные представления о романтике. Ромео описывает свое душевное состояние с помощью ряда оксюморонов, объединяя противоречивые слова, смешивая радость любви с эмоциональным опустошением безответной любви: «О ссорящаяся любовь, о любвеобильная ненависть». То, что он может выражать такие крайние эмоции по отношению к женщине, которую едва знает, демонстрирует как его незрелость, так и его потенциал для более глубокой любви.

Использование Ромео традиционной избитой поэзии на ранних этапах пьесы показывает его как молодого, неопытного любовника, которого больше интересует концепция любви, чем настоящая любовь к другому человеку. По ходу пьесы использование языка Ромео меняется, поскольку он начинает говорить белым стихом, а также рифмовать. Благодаря этому развитию его выражения звучат более искренне, чем как заученное наизусть стихотворение. Шекспир возвышает язык Ромео, поскольку он возвышает любовь Ромео к Джульетте.

Эмоциональное смятение Ромео также отражает хаос Вероны, города, разделенного враждой между Монтекки и Капулетти. Так же, как город борется с враждой между семьями, Ромео борется со своей безответной любовью к Розалине. Ромео иллюстрирует свое представление о любви как о поле битвы, используя военные термины для описания способов, которыми он использовал свои глаза и слова любви в комбинированной атаке, чтобы завоевать даму, но безуспешно: «Она не выдержит осады любовные термины / Не жди встречи с нападающими глазами». Шекспир неоднократно демонстрирует, насколько тесно могут быть переплетены битвы любви и ненависти. Эти противоречивые образы любви и насилия зловеще предвосхищают развязку пьесы, когда смерть Ромео и Джульетты «победит» в конце вражды.

Глоссарий

углей не возим старинная поговорка, означавшая смириться с оскорблениями.

шахтеров шахтеров.

вытяни шею из ошейника Грегори каламбурит здесь слово «вытягивать», подразумевая, что Сэмпсон вытянет или высунет голову из петли палача (ошейника).

девственность девственность.

Я укушу им большой палец, что будет позором для них, если они это выдержат итальянское оскорбление, провокационный, вероятно непристойный жест.

купюр Средневековое оружие, имевшее крючковидный клинок с шипом сзади, закрепленный на длинном древке.

партизан ширококлинковое оружие с длинным древком, использовавшееся особенно в 16 веке.

фиолетовых фонтанов струй крови.

вспыльчивый вспыльчивый, сердитый; здесь также имеется в виду оружие, закаленное или закаленное в крови, а не в воде.

растрогался разозлился.

искусственная ночь Ромео ведет себя неестественно (искусственно).

истинная расправа исповедь.

любовь так нежна в его представлении любовь, которую часто изображают в виде Купидона, кажется нежной.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *