Краткое содержание едрово радищев: Краткое содержание «Путешествие из Петербурга в Москву» по главам, краткий пересказ

Краткое содержание «Путешествие из Петербурга в Москву» Радищев

Краткое содержание

«Путешествие из Петербурга в Москву» Радищев

Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй.

«Тилемахида», том II, кн. XVIII, стих 514*.

Книге предпосланы слова: «Я взглянул окрест меня — душа моя страданиями человечества уязвлена стала. Обратил взоры мои во внутренность мою — и узрел, что бедствия человека происходят от человека, и часто от того только, что он взирает непрямо на окружающие его предметы ».

Выезд — София — Любани

После ужина с друзьями повествователь отправляется в путь, устроившись в кибитке.

На постоялом дворе с красивым названием София он предъявляет подорожную (документ, дающий право на получение почтовых лошадей), но спящий комиссар лжет, что лошадей нет. Путешественник отправляется в конюшню и видит, что там находится около двадцати кляч, пара которых могла бы дотащить его до следующего пункта назначения. В гневе путник даже собирался поколотить лежебоку — «намерялся сделать преступление на спине комиссарской». Однако взял себя в руки, дал ямщикам небольшую взятку — и вот он уже снова в пути.

«…Извозчик мой затянул песню, по обыкновению, заунывную. Кто знает голоса русских народных песен, тот признается, что есть в них нечто, скорбь душевную означающее. В них найдешь образование души нашего народа. Посмотри на русского человека; найдешь его задумчива. Если захочет разогнать скуку, повеселиться, то идет в кабак. В веселии своем порывист, отважен, сварлив. Если что-либо случится не по нем, то скоро начинает спор или битву. Бурлак, идущий в кабак повеся голову и возвращающийся обагренный кровью от оплеух, многое может решить доселе гадательное в истории российской».

На станции Любани путник видит крестьянина, который работает на пашне, несмотря на то что воскресенье.

— Разве тебе во всю неделю нет времени работать, что ты и воскресенью не спускаешь, да еще и в самый жар?

— В неделе-то, барин, шесть дней, а мы шесть раз в неделю ходим на барщину; да под вечером возим оставшее в лесу сено на господский двор, коли погода хороша; а бабы и девки для прогулки ходят по праздникам в лес по грибы да по ягоды.

Крестьянин поведал любознательному барину, что на себя он работает не только по праздникам, а и ночами. Лошадям дает передышку: одна пашет, другая отдыхает. А себе не позволяет отдыхать, трое детей у него, все есть хотят.

На барина мужик работает без особого старания: «Хотя растянись на барской работе, то спасибо не скажут… Ныне еще поверье заводится отдавать деревни,- как то называется, на аренду. А мы называем это отдавать головой. Наемник дерет с мужиков кожу; даже лучшей поры нам не оставляет. Зимою не пускает в извоз, ни в работу в город; все работай на него, для того что он подушные (подати, налоги) платит за нас. Самая дьявольская выдумка отдавать крестьян своих чужому в работу. На дурного приказчика хоть можно пожаловаться, а на наемника (арендатора) кому?»

Этот разговор заставил автора задуматься о неравенстве крестьян государственных (казенных) и помещичьих.

Государственные крестьяне имеют хоть какую-то защиту, крестьяне же, принадлежащие помещику, бесправны. Закон разве тогда обратит на них внимание, когда они совершат какое-нибудь уголовное преступление.

«Страшись, помещик жестокосердый, на челе каждого из твоих крестьян вижу твое осуждение!» — восклицает справедливо разгневанный автор.

И тут же ощущает укоры совести: он ведь тоже угнетает своего крепостного слугу Петрушку. Даже позволяет себе его бить.

«Если я кого ударю, тот и меня ударить может. Вспомни тот день, как Петрушка пьян был и не поспел тебя одеть. Вспомни о его пощечине. О, если бы он тогда, хотя пьяный, опомнился и тебе отвечал бы соразмерно твоему вопросу!

— А кто тебе дал власть над ним?

— Закон».

Радищев подводит читателя к мысли, что такой закон несправедлив.

Спасская полесть

В этой главе Радищев разворачивает метафорическое видение несправедливой власти. Ему представляется, что он — «царь, хан, король, бей, набоб, султан». Словом, некто сидящий на престоле.

Государственные чины, знатные женщины, военачальники и приближенные к трону ученые мужи, зрелые люди и юношество — все льстят правителю и прославляют его.

Это подобострастное излияние восторга приятно царю. Он награждает тех, кто умеет польстить особенно удачно.

Но вот взгляд его останавливается на женщине, которая единственная из всех «являла вид презрения и негодования». Это — странница Прямовзора, глазной врач, — но не обычный. Прямовзора — символический образ Правды, помогающий духовному прозрению.

— На обоих глазах бельма, — сказала странница, — а ты столь решительно судил обо всем.

Суровая женщина сняла с глаз сидящего на престоле толстые роговые бельма. И он смог увидеть цену лести. Цену тех, кто в глаза хвалит, а за глаза посмеивается, помышляя лишь о собственной выгоде.

Прямовзора призвала властителя изгнать лжецов. Она показала ему правду: «Одежды мои, столь блестящие, оказались замараны кровью и омочены слезами. На перстах моих виделися мне остатки мозга человеческого; ноги мои стояли в тине. Вокруг меня стоящие являлись того скареднее. Вся внутренность их казалась черною и сгораемою тусклым огнем ненасытности. Они метали на меня и друг на друга искаженные взоры, в коих господствовали хищность, зависть, коварство и ненависть. Военачальник мой, посланный на завоевание, утопал в роскоши и веселии. В войсках подчиненности не было; воины мои почиталися хуже скота.

Вместо того чтобы в народе моем прослыть милосердым, я прослыл обманщиком, ханжою и пагубным комедиантом».

Доверчивый правитель думал, что помогает бедным, сиротам и вдовам, но милости его добивались хитрецы и лжецы!

Эта глава-видение является посланием ко всем, кто имеет власть над людьми и призван по справедливости распределять блага.

Подберезье — Новгород — Бронницы

В Подберезье автор встречает семинариста, с которым ведет беседу о российском образовании.

Семинарист жалуется: «Классические авторы нам все известны, но мы лучше знаем критические объяснения текстов, нежели то, что их доднесь делает приятными, что вечность для них уготовало».

Страницы: 1 2 3 4 5

Краткое содержание рассказа Путешествие из Петербурга в Москву, по главе Любани.

— Спрашивалка

Св

Светлана

Открывается повествование письмом другу Алексею Михайловичу Кутузову, в котором Радищев объясняет свои чувства, заставившие написать эту книгу. Это своего рода благословление на труд.
Выезд
Простившись с друзьями, автор-рассказчик уезжает, страдая от расставания. Ему снится, что он один, но, к счастью, случилась рытвина, он проснулся, и тут подъехали к станции.
София
Взяв подорожную, наш путешественник отправляется к комиссару за лошадьми, но лошадей не дают, говорят, что нет, хотя в конюшне стоит до двадцати кляч. Двадцать копеек возымели действие “на ямщиков”. За спиной комиссара они запрягли тройку, и путешественник отправился дальше. Извозчик тянет заунывную песню, а путешественник размышляет над характером русского человека. Если русский хочет разогнать тоску, то идет в кабак; что не по нем, лезет в драку. Путешественник спрашивает у Бога, почему он отвернулся от людей?
Тосна
Рассуждение об отвратительной дороге, которую невозможно преодолеть даже в летние дожди.

В станционной избе путешественник встречает неудачника-литератора — дворянчика, который хочет ему всучить свой литературный труд “о потере привилегий дворянами”. Путешественник дает ему медные гроши, а “труд” предлагает отдать разносчикам на вес, чтобы те использовали бумагу для “обвертки”, т. к. для иного она не пригодна.
Любани
Путешественник видит пашущего в праздник крестьянина и интересуется, не раскольник ли тот? Крестьянин православный, а вынужден работать в воскресенье, т. к. шесть дней в неделю ходит на барщину. Крестьянин рассказывает, что у него трое сыновей, да три дочери, старшему только десятый годок. Чтобы семья не голодала, ему приходится работать и ночью. На себя он работает усердно, а на барина — кое-как. В семье он один работник, а у барина их много. Крестьянин завидует оброчным и государственным крестьянам, им легче жить, потом перепрягает лошадей, чтобы они могли отдохнуть, а сам работает без отдыха. Путешественник мысленно клянет всех помещиков-эксплуататоров и себя за то, что обижал своего Петрушку, когда тот был пьян.

Чудово
Путешественник встречается с приятелем по университету Челищевым, который рассказал о своем приключении в бушующей Балтике, где чуть было не погиб, потому что чиновник отказался послать помощь, сказав: “Не моя то должность”. Теперь Челищев покидает город — “сонмище львов”, чтобы не видеть этих злодеев.
Спасская полесть
Путешественник попал под дождь и попросился в хату обсохнуть. Там он слышит рассказ мужа о чиновнике, любящем “устерсы” (устрицы). За исполнение его прихоти — доставку устриц — он дает чины, награждает из государственной казны. Дождь кончился. Путешественник продолжил путь с напросившимся попутчиком. Попутчик рассказывает свою историю, как был он купцом, доверившись нечестным людям, попал под суд, жена умерла при родах, начавшихся из-за переживаний на месяц раньше. Друг помог этому несчастному бежать. Путешественник хочет помочь беглецу, во сне он представляет себя всесильным правителем, которым все восторгаются. Этот сон являет ему странницу Прямовзору, она снимает с его глаз бельма, мешающие видеть правду.
Автор заявляет, что царь слыл в народе “обманщиком, ханжою, пагубным комедиантом”. Радищев показывает несоответствие между словами и делами Екатерины; показной блеск, пышный, декоративный фасад империи скрывает за собой ужасные картины угнетения. Прямовзора обращается к царю со словами презрения и гнева: “Ведай, что ты… первейший разбойник, первейший предатель общия тишины, враг лютейший, устремляющий злость свою на внутренность слабого”. Радищев показывает, что хороших царей нет, они изливают свои милости лишь на недостойных. Подберезье Путешественник встречается с юношей, идущим в Петербург к дяде учиться. Здесь даются рассуждения

Купить Путешествие из Петербурга в Москву Ирины Рейфман с бесплатной доставкой

Купить Путешествие из Петербурга в Москву Ирины Рейфман с бесплатной доставкой | wordery.com В вашем браузере не включен JavaScript, поэтому он может не отображать все функции этого и других веб-сайтов. Wordery — ваш книжный интернет-магазин Поиск в магазине

Бесплатная доставка по всему миру при каждом заказе

С возвращением (выйти)

  • Художественная литература
  • Документальная литература
  • Товары для детей и подростков
  • Образование
  • Канцелярские товары и подарки

Издание в мягкой обложке Александра Радищева на английском языке (27 ноября 2020 г.

)

18,00 € + БЕСПЛАТНАЯ доставка

Последние несколько

  • БЕСПЛАТНАЯ доставка в Германию между 29 ноября и 2 декабря

  • Wordery имеет оценку «Отлично» 4,71 из

Краткое описание: «Путешествие Александра Радищева из Санкт-Петербурга в Москву — одно из самых важных произведений, появившихся в России в эпоху Екатерины Великой. Отчет о… Читать далее

  • Описание продукта и детали
  • Пересмотреть эту книгу
  • Биография автора

Описание продукта

«Путешествие Александра Радищева из Санкт-Петербурга в Москву — одно из самых важных произведений, появившихся в России в эпоху Екатерины Великой. Рассказ о вымышленном путешествии по почтовому маршруту, в нем сочетаются литература, философия, и политической экономии для разоблачения социальных и экономических несправедливостей и их причин на всех уровнях российского общества.

Вскоре после выхода книги в 1790 Радищев был приговорен к смертной казни за радикализм и вместо этого сослан в Сибирь. Литературный путь Радищева направляется сильным нравственным убеждением. Он стремился поставить перед читателем насущные этические вопросы, обнажая жестокость крепостничества и других узаконенных форм эксплуатации. Многочисленные направления «Путешествия» включают сентиментальные вымыслы, аллегорические рассуждения, поэзию, театральные сюжеты, исторические очерки, трактат о воспитании детей, а также комментарии о коррупции и политической экономии, основанные на аргументах Просвещения и стремлении поместить Россию в ее европейский контекст. Радищев, пожалуй, первый в длинной череде русских писателей-диссидентов, таких как Герцен и Солженицын, которые создали особую литературную идиому для выражения подрывной идеи. В идиоматичном и стилистически тонком переводе Эндрю Кана и Ирины Рейфман одна из самых печально известных тайных книг имперской России теперь доступна для англоязычных читателей».
0005

Путешествие из Петербурга в Москву Издание Ирины Рейфман в мягкой обложке

информация о продукте

Спецификация продукта

Переведено
Ирина Рейфман
Переведено
Эндрю Кан
Автор
Александр Радищев
ISBN-13
9780231185912
Серия
Российская библиотека
Формат
Мягкая обложка,
Издатель
Издательство Колумбийского университета
Дата публикации
27 ноя 2020
страницы
312
Размеры изделия
144 х 215 х 19мм
Вес
372 г
Состояние
Новый
Языки
английский и русский

Содержание

Благодарности

Введение, Эндрю Кан и Ирина Рейфман

Примечание к тексту

А.М.К.

1. Отъезд

2.

Sofia

3. Tosna

4. Lyubani

5. Chudovo

6. Spasskaya polest

7. Podberezy

8. Novgorod

9.

. Zaitsovo

11. Kresttsy

12. Yazhelbitsy

13. Valdai

14. Edrovo

15. Khotilov

16. Vyshny Volochok

17. Vydropusk

18. Torzhok

19. Mednoe

20. Tver

21. Gorodnya

22. Zavidovo

23. Klin

24. Пешка

25. Chornaya Gryaz

Примечания

Категории

Художественная литература Модерн

Язык документальной литературы и справочный язык и ELT Литература и литературоведение Антологии (непоэзия)

Написать рецензию

Биография автора

Александр Радищев родился в 1749 году в небогатой дворянской семье и начал писать стихи и прозу в 1780-х годах.

В 1790, после того как публикация «Путешествия из Петербурга в Москву» вызвала бурю негодования, он был арестован и приговорен к смертной казни перед ссылкой в ​​Сибирь. Царь Павел разрешил ему вернуться, а Александр I помиловал его и назначил в Комиссию по составлению новых законов. Радищев покончил жизнь самоубийством в 1802 году.

Эндрю Кан — профессор русской литературы в Оксфордском университете и научный сотрудник Сент-Эдмунд-холла в Оксфорде.

Ирина Рейфман — профессор русской литературы факультета славянских языков Колумбийского университета.

Другие книги, которые могут вам понравиться

  • Сентиментальные рассказы (английский, мягкая обложка) Михаил Зощенко

    Сентиментальные рассказы Михаила Зощенко — это сатирические портреты провинциальных персонажей, находившихся на задворках советского общества в первое десятилетие правления большевиков. Оригинальный взгляд на советскую жизнь и невероятно смешные, «Сентиментальные рассказы» наконец показывают англоязычным читателям, почему Зощенко считается одним из величайших юмористов советской эпохи.

    €18,00

    Подробнее

  • Житие, написанное им самим (англ., Мягкая обложка) Протоиерей Аввакум Петров

    Автобиография протоиерея Аввакума представляет собой летопись его жизни, церковной деятельности, мучительного изгнания, религиозных гонений и заточения, написанную в 1660-70-х годах из кельи в арктическое село, где протоиерей был заточен царем.

    20,44 €

    Подробнее

  • Симфонии (англ., Мягкая обложка) Андрей Белый

    В этой книге представлены четыре симфонии Андрея Белого — «Драматическая симфония», «Северная симфония», «Возвращение» и «Кубок метелей» — фантастически странные рассказы и квинтэссенции произведений модернистское новшество.

    €27,76

    Подробнее

  • Клоцвог (англ. , Мягкая обложка) Маргарита Хемлин

    Клоцвог — это роман о еврейской жизни в Советском Союзе и исторической травме Второй мировой войны, роман о мелких драмах и демонах одной удивительно тщеславной женщины. У Майи Абрамовны Клоцвог была богатая жизнь, и она хочет, чтобы вы все знали об этом.

    €18,71

    Подробнее

  • Путешествие из Петербурга в Москву (на английском языке, Мягкая обложка) Александр Радищев

    Путешествие из Петербурга в Москву является одним из наиболее важных произведений, появившихся в России в эпоху Екатерины Великой. Рассказ Александра Радищева о вымышленном путешествии сочетает в себе литературу, философию и политическую экономию, чтобы разоблачить социальную и экономическую несправедливость и ее причины на всех уровнях российского общества.

    €18,00

    Подробнее

  • Прогулки с Пушкиным (английский, Мягкая обложка) Андрей Синявский

    Андрей Синявский написал «Прогулки с Пушкиным», находясь в заключении в советском трудовом лагере. Его непочтительный портрет возмутил как эмигрантов, так и советских ученых, но был призван лишь спасти Пушкина. Англоязычные читатели, которые сомневаются в давнем обожании Пушкина, получат удовольствие от прогулок Синявского с великим поэтом.

    20,44 €

    Подробнее

  • «Горе от ума» (англ., Мягкая обложка) Александр Грибоедов

    «Горе от ума» Александра Грибоедова — один из шедевров русской драматургии. Стихотворная комедия, действие которой происходит в московском высшем обществе после наполеоновских войн, предлагает резко нарисованные персонажи и остроумные реплики, смешивая тщательно продуманный стеб и острую социальную критику.

    €18,00

    Подробнее

  • Сестры Креста (Английский, Мягкая обложка) Алексей Ремизов

    Первый английский перевод замечательного романа Алексея Ремизова 1910 года «Сестры Креста» является шедевром раннего модернизма. В нем рассказывается история бедного приказчика, который восстает против страданий и унижений, от которых страдает его собственная жизнь, и женщин, которых он встречает в доходном доме, где он живет в Петербурге.

    €18,00

    Подробнее

  • Маленький дьявол и другие истории (английский, мягкая обложка) Алексей Ремизов

    Алексей Ремизов был одним из величайших писателей русского символизма. В тринадцати рассказах, собранных в этом томе, в полной мере представлены его исключительные стилистические достижения. «Чертенок и другие рассказы» включает в себя работы Ремизова, посвященные его тематическим увлечениям и стилистическим экспериментам.

    €18,71

    Подробнее

  • Страны, которых не существует (английский, мягкая обложка) Сигизмунд Кржижановский

    Почти неизвестный при жизни Сигизмунд Кржижановский сегодня признан мастером русской прозы. «Страны, которых не существует» представляет подборку исключительной научно-популярной литературы Кржижановского, охватывающей ошеломляющий диапазон жанров и голосов.

    20,44 €

    Подробнее

Другие книги этой серии

  • Сентиментальные сказки (английский, мягкая обложка) Михаил Зощенко

    Сентиментальные рассказы Михаила Зощенко — это сатирические портреты провинциальных персонажей, находившихся на задворках советского общества в первое десятилетие правления большевиков. Оригинальный взгляд на советскую жизнь и невероятно смешные, «Сентиментальные рассказы» наконец показывают англоязычным читателям, почему Зощенко считается одним из величайших юмористов советской эпохи.

    €18,00

    Подробнее

  • Клоцвог (английский, мягкая обложка) Маргарита Хемлин

    Клоцвог — это роман о том, каково быть евреем в Советском Союзе и об исторической травме Второй мировой войны, и это роман о мелких драмах и демонах одной удивительно тщеславной женщины. У Майи Абрамовны Клоцвог была богатая жизнь, и она хочет, чтобы вы все знали об этом.

    €18,71

    Подробнее

  • Сестры Креста (Английский, Мягкая обложка) Алексей Ремизов

    Первый английский перевод этого замечательного 1910 роман Алексея Ремизова «Сестры Креста» — шедевр литературы раннего модернизма. В нем рассказывается история бедного приказчика, который восстает против страданий и унижений, от которых страдает его собственная жизнь, и женщин, которых он встречает в доходном доме, где он живет в Петербурге.

    €18,00

    Подробнее

  • Симфонии (англ., Мягкая обложка) Андрей Белый

    В этой книге представлены четыре симфонии Андрея Белого — «Драматическая симфония», «Северная симфония», «Возвращение» и «Кубок метелей» — фантастически странные рассказы и квинтэссенции произведений модернистское новшество.

    €27,76

    Подробнее

  • Чертенок и другие рассказы (английский, мягкая обложка) Алексей Ремизов

    Алексей Ремизов был одним из величайших писателей русского символизма. В тринадцати рассказах, собранных в этом томе, в полной мере представлены его исключительные стилистические достижения. «Чертенок и другие рассказы» включает в себя работы Ремизова, посвященные его тематическим увлечениям и стилистическим экспериментам.

    €18,71

    Подробнее

  • Stravaging «Strange» (английский, в твердом переплете) Сигизмунд Кржижановский

    В этой книге представлены три сказки, отражающие дар Сигизмунда Кржижановского к созданию философских, сатирических и лирических фантасмагорий. В нее также включены выдержки из его записных книжек — афористические проблески его мировоззрения, настроений, юмора и методов письма — и воспоминания о Кржижановском его спутницы жизни Анны Бовшек.

    В настоящее время недоступен Почему это недоступно? Подробнее

  • «Фанданго и другие истории» (на английском языке, в мягкой обложке) Александр Грин

    «Фанданго и другие истории» представляет собой подборку важных рассказов Александра Грина, российского коллеги Роберта Льюиса Стивенсона, Эдгара Аллана По и Александра Дюма. Гениальные сюжеты Грина исследуют конфликты личности и общества в романтическом мире, населенном эксцентричными космополитическими персонажами.

    В настоящее время недоступен Почему это недоступно? Подробнее

  • Николай Николаевич и Камуфляж (англ., Мягкая обложка) Юз Алешковский

    Юз Алешковский превратил советскую действительность в безумные монологи, чьи расстроенные ораторы раскрывали бытовые и космические истины. Эти два романа демонстрируют его яркое воображение и безошибочный голос.

    В настоящее время недоступен Почему это недоступно? Подробнее

  • Двойная жизнь (на английском языке, в твердом переплете) Каролина Павлова

    Невоспетая классика русской литературы девятнадцатого века, «Двойная жизнь» Каролины Павловой чередует прозу и поэзию, предлагая кривую картину русского аристократического общества и яркие мечты о том, как избежать его ограничений.

    В настоящее время недоступен Почему это недоступно? Подробнее

Основные советы по рецензированию

  • Расскажите нам, почему вам понравилась или не понравилась книга; использование примеров и сравнений — отличный способ сделать это.
  • Идеальная длина — 100–200 слов, но вы можете написать что угодно, но не более 1000 символов.
  • Предложите похожие книги, которые люди, возможно, захотят прочитать, если им понравится книга, о которой вы пишете.
  • Выскажите свое честное мнение. Мы приветствуем критику, если она соответствует нашим «домашним правилам».

Мы оставляем за собой право удалять отзывы, содержащие неприятные, оскорбительные или рекламные материалы. Нажмите здесь, чтобы увидеть наш полный список внутренних правил.

Отправляя отзыв, вы соглашаетесь с нашими условиями использования.

Экспресс-доставка

Мы предлагаем БЕСПЛАТНУЮ доставку всех наших книг по всему миру. Но товары, отмеченные экспресс-доставкой или имеют право на выбор других вариантов доставки, включая доставку «отслеживание/на следующий день» (см. ниже). Все варианты доставки объясняются на кассе.

В настоящее время у нас есть только один вариант экспресс-доставки: Круглосуточная служба отслеживания .

Отслеживается круглосуточно:
  • Доставка на следующий рабочий день (понедельник-суббота, кроме праздничных дней).
  • Заказ до 14:00
  • только для Великобритании.
  • 3,00 фунта стерлингов

«Готово к работе» — что это?

По сути, это книги, которые находятся на нашем складе в Великобритании и готовы к отправке довольно быстро (обычно в течение 1-2 рабочих дней!).

Сроки отправки учитываются в оценке доставки, которую вы видите на этой странице.

Не забывайте, что каждая книга на нашем веб-сайте доступна с бесплатной доставкой по всему миру, минимальная сумма оплаты не требуется.

Извините, в настоящее время это недоступно

Книга может отображаться как «Нет в наличии» по ряду причин. Возможно, это действительно популярное издание, и мы просто ждем, пока издатель напечатает и предоставит больше экземпляров. Иногда бывает так, что книга больше не издается.

класс=»у-фс—мд»>

Если вы хотите, чтобы мы отправили вам электронное письмо, если / когда эта книга снова появится в наличии, закройте это окно и нажмите кнопку «Уведомить меня».

Узнать больше

Навигация по сайту

  • Fiction

  • Non-Fiction

  • Children’s & Young Adult

  • Education

  • About Us

  • My Wishlist

Sorry, some books сейчас недоступны

Книга может отображаться как «Нет в наличии» по ряду причин. Возможно, это действительно популярное издание, и мы просто ждем, пока издатель напечатает и предоставит больше экземпляров. Иногда бывает так, что книга больше не издается.

класс=»у-фс—мд»>

Если вы хотите, чтобы мы отправили вам электронное письмо, если / когда эта книга снова появится в наличии, закройте это окно и нажмите кнопку «Уведомить меня».

Узнать больше

Путешествие из Петербурга в Москву Ирина Рейфман любая книга рекомендации PDF 📖

ПУТЕШЕСТВИЕ ИЗ СПБ. САНКТ-ПЕТЕРБУРГ В МОСКВУ

РУССКАЯ БИБЛИОТЕКА

Русская библиотека издательства Колумбийского университета публикует обширную подборку русской литературы в английском переводе, концентрируясь на произведениях, ранее не издававшихся на английском языке, и созревших для новых переводов. Представлены произведения домодернистской, современной и современной литературы, в том числе недавние произведения. Эта серия призвана продемонстрировать широту, удивительное разнообразие и мировое значение русской литературной традиции и включает в себя не только романы, но и рассказы, пьесы, стихи, мемуары, художественную документальную литературу и произведения смешанного или изменчивого жанра.

Редколлегия:

Всеволод Багно

Дмитрий Бак

Розамунд Бартлетт

Кэрил Эмерсон

Питер Б. Кауфман

Марк Липовецкий

Оливер Готов

Стефани Сэндлер

■□■

Список книг серии см. в списке серий

.

Издательство Колумбийского университета / Нью-Йорк

Издано при поддержке Read Russia, Inc. и Института художественного перевода, Россия

Издательство Колумбийского университета

Издательства с 1893 г.

Нью-Йорк   Чичестер, Западный Сассекс

cup.columbia.edu

Авторские права на перевод © 2020 Эндрю Кан и Ирина Рейфман

Все права защищены

E-ISBN 978-0-231-54639-3

Данные каталогизации публикаций Библиотеки Конгресса

Имена: Радищев Александр Николаевич, 1749–1802 гг. автор. | Кан, Эндрю, переводчик. | Рейфман, Ирина, переводчик.

Название: Путешествие из Петербурга в Москву / Александр Радищев; перевод Эндрю Кана и Ирины Рейфман.

Другие заголовки: Путешествие из Петербурга в Москву. Английский

Описание: Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, [2020] | Серия: Русская библиотека | Переведено с русского.

Идентификаторы: LCCN 2020002496 (печать) | LCCN 2020002497 (электронная книга) | ISBN 9780231185905 (ткань; бескислотная бумага) | ISBN 9780231185912 (мягкая обложка; бескислотная бумага) | ISBN 9780231546393 (электронная книга)

Предметы: LCSH: Крепостное право — Россия. | Россия—Социальные условия—До 1801 г.

Классификация: LCC HN525 .R313 2020 (печать) | LCC HN525 (электронная книга) | ДКД 306.0947—дк23

Запись LC доступна по адресу https://lccn.loc.gov/2020002496

Запись электронной книги

LC доступна по адресу https://lccn.loc.gov/2020002497

.

Электронная книга издательства Колумбийского университета.

CUP будет рад узнать о вашем опыте чтения этой электронной книги по адресу cup-ebook@columbia.edu.

Дизайн обложки: Роберто де Вик де Камптич

Дизайн книги: Лиза Хэмм

СОДЕРЖАНИЕ

Благодарности

Вступительное слово Эндрю Кана и Ирины Рейфман

Примечание к тексту

ПУТЕШЕСТВИЕ ИЗ СВ. САНКТ-ПЕТЕРБУРГ В МОСКВУ

1. Отправление

2. София

3. Тосна

4. Любани

5. Чудово

6. Спасская Поле

7. Подберезье

8. Новгород

9. Бронницы

10. Зайцово

11. Крестцы

12. Яжелбицы

13. Валдай

14. Едрово

15. Хотилов: Проект будущего

16. Вышний Волочек

17. Выдропуск

18. Торжок

19. Медное

20. Тверь

21. Городня

22. Завидово

23. Клин

24. Пешки

25. Черная Грязь

Примечания

БЛАГОДАРНОСТЬ

W Во время перевода рассказа о путешествии Александра Радищева нам оказали щедрую помощь многие люди. Прежде всего, мы хотели бы выразить благодарность Кристин Данбар, редактору серии «Русская библиотека» издательства Колумбийского университета. Она была человеком, с которым мы впервые обсудили этот проект, и с самого начала и до конца поддерживала нас с энтузиазмом, отвечая на наши вопросы и помогая решать проблемы, маленькие и большие. Мы особенно благодарны ей за то, что она прочитала всю рукопись, как введение, так и перевод, и предложила много полезных советов на стадии редактирования. Мы также благодарим друзей и коллег, которые прочитали либо всю рукопись, либо ее части на разных этапах и помогли нам отредактировать и улучшить наш перевод. Мы выражаем глубочайшую благодарность Келси Рубин-Детлев и Николасу Кронк за прочтение всей рукописи. Их дотошная и научная помощь была неоценима. Ави Лифшиц и Томас Винн щедро читали отрывки и давали ценные отзывы об источниках Радищева и его стиле. Мы также хотели бы отметить щедрость коллег, ответивших на наши вопросы о порой очень сложных аспектах российской экономики, правовой системы и социальной системы восемнадцатого века. Без их опыта мы бы не справились. Роберт Х. Дэвис, библиотекарь отдела изучения России, Евразии и Восточной Европы Колумбийского университета, помогал в поиске труднодоступных книг и статей. Роберт Х. Скотт, глава Службы электронных текстов библиотек Колумбийского университета (на пенсии), выражает нашу благодарность за то, что он сделал возможным копирование микроформ редких публикаций восемнадцатого века. Мы также глубоко признательны анонимному читателю нашей рукописи для издательства Колумбийского университета. Мы нашли ее или его внимательное чтение и вдумчивые и мудрые предложения чрезвычайно полезными, когда мы вносили в нашу рукопись последний раунд правок. Бен Колстад и Лесли Крисель оказали ценную помощь в производстве, а Пегги Тропп — в редактировании, за что мы им очень благодарны. Возможность представить нашу работу на X Международной конференции Исследовательской группы по России восемнадцатого века (Страсбург) в июле 2018 г. позволила получить обратную связь от наших коллег-участников, которая оказалась неоценимой для разработки нашей переводческой стратегии. Мы благодарны им.

ВВЕДЕНИЕ

ЭНДРЮ КАН И ИРИНА РЕЙФМАН

T Путешествие из Петербурга в Москву — произведение, сделавшее Александра Радищева знаменитостью андеграунда. Конфискованный, когда Радищев опубликовал его в конце мая 1790 года, это произведение путевой литературы и политической критики является одной из самых печально известных книг восемнадцатого века. Запрещенный почти до конца имперского периода, он читался в рукописных копиях, которые тайно распространялись (сохранилось около семидесяти копий, датированных 179 г.0, многие с читательскими комментариями), в немногих уцелевших редких экземплярах первого издания (такой экземпляр приобрел Александр Пушкин) или, наконец, в экземплярах, выходивших в зарубежной эмигрантской печати с 1856 г. Арест Радищева, июнь 30 декабря 1790 года приходится на начало третьего десятилетия царствования, начавшегося в 1762 году, когда на престол вступила Екатерина II. Поскольку ее столкновение с этим самоотверженным государственным служащим и одаренным вольнодумцем произошло ближе к концу эпохи, оно затмило ее длинный послужной список достижений. Ссылочный приговор Радищева выглядел как акт деспотической нетерпимости, ставящий под сомнение приверженность Екатерины делу улучшения общественного благосостояния и другие прогрессивные положения Просвещения. Российские историки продолжают спорить о том, были ли принципы терпимости, реформ и рационального управления, которые Екатерина сделала краеугольными камнями своей репутации, были реальными или просто свидетельством добродетели.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *