Краткий пересказ ночь перед рождеством гоголь: «Ночь перед Рождеством» краткое содержание повести Гоголя – читать краткий пересказ для 5-6 класса

Краткое содержание Ночь перед рождеством Гоголя для читательского дневника, читать краткий пересказ онлайн

Автор: Николай Гоголь

Год написания: 1832

Жанр: повесть

Главные герои: черт, кузнец Вакула и Оксана

Сюжет:

Истинно сказочное творение Николая Васильевича  повествует нам историю кузнеца Вакулы, влюбленного в Оксану. Но девушка была очень заносчива и потребовала от юноши, чтобы тот достал ей красивые туфельки  самой  императрицы.

Вакула, согласившись, отправился  в дальний путь, где сумев заставить самого черта отвезти его к государыне. Объяснив причину появления во дворце, Екатерина Великая дарит ему черевички. Приехав на хутор, Вакула преподносит  дивчине презент, но она отказывается его принять, так как сильно переживала из-за его пропажи. Но вскоре молодые люди мирятся и вступают в брак.

Произведение учит нас  беречь отношения между собой, иначе потеряешь самое сокровенное – любовь и взаимопонимание. И какие бы обстоятельства не возникали на пути у любимых, надо уметь понять и договориться.

Читательский дневник для 5 класса

Читать краткое содержание Гоголь Ночь перед рождеством

Повесть начинается с событий, происходящих в предпраздничную Рождественскую ночь. У молодежи еще не начались колядки, а высоко  в небе летает нечистая сила-это ведьма с чертом. Они крадут месяц, для того чтобы было темно и  казак Чуб не смог дойти до дьяка в гости. Особенно черт не любил кузнеца Вакулу, который  торопился к Оксане. Несмотря на такую темень и суровую погоду Чуб с кумом отправляются в гости, и оставляют девушку одну, которая наряжается  к предстоящим гуляниям с подругами. Неожиданно заходит Вакула, напугав Оксану. Он объясняется в любви, на что высокомерная девица совсем не слушает его признания и надсмехается над ним.

Огорченный юноша собирался уходить, как неожиданно возвращается отец Оксаны.

Чуб, услышав голос кузнеца, думает, что попал совсем не домой, решил проведать мать кузнеца.

Солоха же была той самой ведьмой, которая летала с чертом в эту ночь. Она воровала звезды, а черт же  скрыл  месяц, чтобы всем было темно и страшно, и в особенности кузнецу, который отправился в гости к наипрекраснейшей  девушке на селе. Уж очень сильно он возненавидел юношу. Именно Вакула, когда украшал росписью утварь, хижины образами святых, то черта изобразил в неприглядном виде.

Наконец, когда  метель стихла, и вся молодежь выбежала из своих домов на улицу. Подружки тоже прибежали к Оксане. Она, заметив красивые черевички на ногах у одной из девушек, ставит условие Вакуле, что она станет его женой, если он достанет  ей сапожки, которые носит сама Екатерина Великая. Ведь, она такая красивая, достойна, носить только прекрасную и богатую одежду и обувь.

Между тем у Солохи  расслабившегося  черта пугает голова, который раздумал идти к дьяку.  Приходится черту прятаться в мешке, оставленным кузнецом. После вкусного ужина голове тоже необходимо скрыться, так как появляется  дьяк.

И голова тоже залезает в мешок. Расхваливая Солоху за ее гостеприимство, голова слышит голос Чуба и, от перепуга  запрыгает туда же.

Удрученный  Вакула возвращается домой, и, увидев ненужный хлам, решает их выбросить. Унося , он даже и не замечает, тяжесть груза, так как все еще думает над словами Оксаны. Выйдя из дома, его встречает толпа колядующих ребят, среди которых была и его возлюбленная. Она также при всех объявила о своем желании.

Взбешенный Вакула бросив все мешки, кроме маленького помчался, куда глаза глядят. Окружающие же, не поняв его поведения, подумали, что кузнец совсем с ума сошел.

Вакула посещает запорожца Пацюка, о котором поговаривали,  якобы он был родственником черта. Когда он зашел к Пузатому, то застал его за праздничной трапезой, состоящей из блюда любимых его вареников и галушек. Кузнец, осторожно интересуется, где бы ему найти черта, но получив  неопределенный ответ, выбегает из хаты.

Поняв, что этой ночью можно поживиться, черт выпрыгивает  из мешка и обещает  Вакуле, что Оксана будет его женой обязательно. Лукавый кузнец, воспользовавшись  данным положением, приказывает доставить его к государыне.

В это время девушки, гуляя по улице станицы, увидели брошенные кузнецом мешки . Им стало интересно, что же наколядовал Вакула. Но тут разгорается конфликт из-за мешка, где сидит  отец Оксаны.  Супруга кума, думая, что в мешке находилась  живность, была очень удивлена, когда оттуда выскочили не только Чуб, дьяк, но и еще голова.

Вакула, прибыв в Петербург, отправляется к запорожцам за помощью. Надавливая на черта, который сидит в кармане, он добивается, чтобы казаки взяли его с собой на прием к государыне. Попав во дворец, кузнец поражен роскошью и богатством украшенных стен и залов. Увидев царицу ,он вначале оробел, но посмотрев, как она уважительно  обращается с запорожцами, попросил у нее такие же башмачки, которые носит она сама.

Удивленная такой просьбой, государыня  просит обратить внимание на пассаж Фонвизина, и дарит ему заветную обувь. Юноша  делает комплимент царице, который ей очень понравился, тем более проситель был красивым молодым человеком. Получив башмачки, Вакула приказал черту, чтобы то вынес его быстрее отсюда.

Пока кузнец отсутствовал, в деревне женщины говорили разное  про него: то он утопился или повесился? Конечно же,  все его жалели. Ведь Вакула  был на все руки мастер.

И горделивая Оксана не спит по ночам, и думает о нем. Куда же он пропал? Когда началось богослужение, девушка и слова молитвы не могла вымолвить, да и сельчанам без него было скучно  праздновать Рождество.

Вакула же так торопился, что изо всех сил подгонял черта, и тот примчал проворно к его хате. Отпустив нечистого, он долго проспал, что даже не успел ни на одну службу.

Отдохнув, и собравшись с новыми  силами, он долго любовался на привезенные башмачки.

Нарядившись, и завернув  в платок новую шапку из каракуля и добротную плетку, он отправился свататься к Оксане.Увидев кузнеца разодетым, Чуб  не знал, что и подумать. Тогда Вакула протянул ему плетку и приказал бить его. Чуб ударил его три раза, после чего, юноша  попросил руки его дочери. Отец посмотрел на богатые дары, и согласился.

Оксана, обрадованная тем, что Вакула вернулся живым и невредимым , уже и не хотела брать позолоченные башмачки. Она поняла, что любит его от всего сердца.

Прошло какое- то время, и мы видим счастливое семейство кузнеца Вакулы. Свой дом он расписал так дивно, что все восторгались им. И, выполнив церковное покаяние, левую сторону дома покрыл зеленым цветом с изображенными красными цветами. А сбоку показал в рисунке черта в аду. А Оксана стала прекрасной матерью и добропорядочной женой.

Оцените произведение:

  • 3.9
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Голосов: 330

Читать краткое содержание Ночь перед рождеством. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Гоголь. Краткие содержания произведений

  • Вечер накануне Ивана Купала
  • Вечера на хуторе близ Диканьки
  • Вий
  • Женитьба
  • Заколдованное место
  • Записки сумасшедшего
  • Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка
  • Игроки
  • История создания повести Тарас Бульба
  • История создания Ревизора
  • Коляска
  • Майская ночь или Утопленница
  • Мертвые души
  • Мертвые души история создания
  • Мертвые души по главам
  • Миргород
  • Невский проспект
  • Нос
  • Ночь перед рождеством
  • Петербургские повести
  • Повесть о капитане Копейкине
  • Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем
  • Портрет
  • Пропавшая грамота
  • Ревизор
  • Рим
  • Сорочинская ярмарка
  • Старосветские помещики
  • Страшная месть
  • Тарас бульба
  • Шинель

Картинка или рисунок Ночь перед рождеством

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Неизвестный солдат Рыбаков

    Сдав последний экзамен и окончив школу, Сергей Крашенинников приезжает в небольшой городок, к своему деду. Юноша начинает трудиться в строительной бригаде. Рабочие занимались проектировкой и возведением дорог

  • Краткое содержание Бальзак Блеск и нищета куртизанок

    В романе Оноре де Бальзака Блеск и нищета куртизанок описывается жизнь французского высшего общества первой половины 19 века.

  • Краткое содержание Булычев Поселок

    Роман начинается с зарисовок жизни в этом самом посёлке. На первый взгляд – в самом обычном, хотя бедном и заброшенном. Однако постепенно понимаешь, что действие происходит в будущем

  • Краткое содержание Островский Лес

    Начинается история с того, что к Аксюше пристаёт Буланов (студент-неудачник). Он думает, что в фаворитах у барыни, поэтому всё ему позволено. Однако ему возражают, что барская воля меняется по семь раз на дню, лучше всего влиять на саму барыню

  • Краткое содержание Чехов Шведская спичка

    Однажды утром к приставу пришел некий Псеков и заявил, что его хозяин, Марк Иванович Кляузов, убит. Становой пристав, вместе с понятыми, прибыл на место происшествия, чтобы изучить детали и опросить свидетелей

  • Краткое содержание Филумена Мартурано Филиппо

    Пьесу Филумено Мартурано написал известный драматург Эдуардо де Филиппо.

    Это комедия в трёх действиях. Одно из лучших произведений автора, принёсшее ему мировую славу.

Краткое содержание Ночь перед рождеством Гоголя для читательского дневника, читать краткий пересказ онлайн


Другие персонажи

Чуб – богатый козак, вдовец, отец Оксаны.

Солоха – ведьма, мать Вакулы, «имела от роду не больше сорока лет».

Пузатой Пацюк – знахарь, бывший запорожец, который уже много лет живет в Диканьке.

Голова, дьяк, кум Панас, царица Екатерина.

А ещё у нас есть:

  • для самых нетерпеливых — Очень краткое содержание «Ночь перед Рождеством»
  • для самых компанейских — Главные герои «Ночь перед Рождеством»
  • для самых занятых — Читательский дневник «Ночь перед Рождеством»
  • для самых любопытных — Анализ «Вечера на хуторе близ Диканьки» Гоголь
  • для самых крутых — Читать «Ночь перед Рождеством» полностью

Солоха

Описывая образ Солохи — матери кузнеца Вакулы, Николай Васильевич Гоголь стремился высмеять в своем произведении «Ночь перед рождеством» таких людей, которые отличаются своей хитростью, лицемерных, стремящихся делать подлые поступки и действия в отношении других людей только ради того, чтобы удовлетворить свои интересы. Героиня кланялась только богатым, особенно зажиточному казаку Чубу, ведь у него было очень большое хозяйство, а ей очень хотелось прибрать его к своим рукам. Она в своих мечтах уже размышляла, как все там будет, когда она будет полноправной хозяйкой. Писатель изобразил Солоху в тесном переплетении с реальностью и фантастикой: она в произведении может быть и бойкой, ловкой деревенской бабой и разъезжать на помеле, как ведьма, которая заигрывает и с дьяком, и с чертом. Ей завидуют сельские женщины.

Солоха очень лицемерная, но в то же время она красивая и обаятельная. Даже вера ее в Бога и та, понарошку, это видно из устроенных ею посиделок во время самого строго поста в Рождественский сочельник, а это считалось большим грехом. Показана героиня в двух мирах (и ведьма, и мать Вакулы). Она не создает страшного впечатления о себе, так как в обычной жизни это очень добрая, умеющая причаровать самых степенных и богатых казаков села и даже самого черта, женщина. Эта любвеобильная и дородная, совсем не молодая героин повести показана писателем, как отрицательный персонаж. Она, как и черт превращается в кого захочет и делает разные вещи, которые человек не может. Лукавая насмешка видится в образе Солохи, созданном великим писателем. В ней он хотел показать разные людские пороки, такие, как: измена, жадность, корысть и обман. Читатель видит, что все, что есть плохого в человеке, как правило, обнаружится в конце концов, и он в результате становится смешным для всех и выглядит очень глупо.

Краткое содержание

В Диканьке наступила зимняя, ясная ночь перед Рождеством. Неожиданно из трубы одной из хат вылетела ведьма верхом на метле и, поднявшись к небу, начала собирать в рукав звезды.

С другой стороны на небе появился черт. Он спрятал месяц в карман, и вокруг сразу сделалось темно. Сделал черт это для того, чтобы козак Чуб поленился идти по темноте и остался дома, а потому кузнец Вакула не смог прийти к его дочери Оксане. Так черт хотел отомстить кузнецу, который нарисовал его посрамленным на картине со Страшным судом.

***

Чуб вместе с Панасом, ожидая «добрую попойку» у дьяка выходят из хаты козака и видят, что на небе пропал месяц и на улице стало совсем темно. Поколебавшись, они все же решают продолжить путь.

***

Пока Чуб ушел, оставшаяся одна дома Оксана любовалась собой перед зеркалом. За этим делом и застает девушку пришедший к ней Вакула. Кузнец обращается к Оксане с нежными речами, но она только смеется и издевается над ним. Раздосадованный Вакула решает, что девушка не любит его.

Неожиданно в двери постучали, и кузнец пошел открывать.

***

Мороз увеличивался, поэтому черт с ведьмой спустились через дымоход к ней в хату. Ведьмой была не кто иная, как мать Вакулы – Солоха. Она умела так очаровывать мужчин, что к ней ходили многие козаки села, при этом ни один из них не знал о соперниках. Среди всех поклонников Солоха выделяла богатого козака Чуба.

Между тем, когда черт спускался в дымоход, он заметил Чуба и устроил сильную метель, пытаясь таким образом вернуть его домой.

***

И действительно, ничего не видя из-за метели, Чуб решил вернуться назад и они с кумом разошлись в разные стороны. Дойдя до своей хаты, козак постучал, но, услышав возмущенный крик Вакулы, решил, что это не его дом, и изменил голос. Не распознав в пришедшем Чуба, кузнец поколотил козака. Тогда Чуб, рассудив, что если Вакула здесь, то дома его нет, отправился к Солохе.

***

Пока черт летал из трубы и обратно, месяц вылетел из висевшей у него на боку «ладунки» и поднялся на небо. «Все осветилось. Метели как не бывало». На улице показались толпы колядующих парубков и девушек с мешками.

Девушки поспешили в дом Чуба. Оксана заметила у одной из девушек новые черевички и загрустила, что ей некому достать красивую обновку. Тогда Вакула сам вызвался достать «такие черевички, какие редкая панночка носит». Шутя, Оксана сказала, что ей подойдут только те, которые носит сама царица и если кузнец их раздобудет, то она выйдет за него замуж.

***

К сидевшей с чертом Солохе неожиданно приходит дюжий голова. Пока женщина открывала двери, нечистый спрятался в мешке. Голова успел только выпить чарку водки и сказать, что из-за метели не попал к дьяку, как в двери снова постучали: это был сам дьяк. Солоха спрятала голову во второй мешок. Однако и беседа женщины с дьяком была скоро прервана: к Солохе пришел козак Чуб. Хозяйка спрятала в третий мешок дьяка, а вскоре в этом же мешке оказался и Чуб, который не хотел видеться с пришедшим к матери Вакулой.

Пока Солоха вышла к очередному посетителю, кузнец уносит все три мешка и, опечаленный издевательствами Оксаны, даже не замечает их тяжести.

***

На улице Вакула встречает колядующих. Оксана, смеясь, снова повторяет свое условие при всех. Расстроенный Вакула бросил мешки на землю и, взяв с собой самый маленький, попрощался со всеми и убежал.

***

Вакула решает пойти к местному знахарю, Пузатому Пацюку: «он, говорят, знает всех чертей и все сделает, что захочет». Застав Пацюка за поеданием сначала галушек, а после вареников, которые сами летели в рот к хозяину, Вакула спрашивает у него, как найти черта, чтобы попросить у того помощи. На это знахарь ответил ему: «Тому не нужно далеко ходить, у кого черт за плечами». Испугавшись летящего ему в рот скоромного вареника, Вакула убегает от Пацюка.

Услышав слова кузнеца, черт тут же выскочил из мешка и предложил заключить контракт, подписав его кровью. Однако Вакула ухватил черта за хвост. Крестя нечистого, кузнец оседлал его и заставил отнести в Петербург к царице.

***

Оксана замечает оставленные Вакулой мешки и предлагает их забрать. Пока девчата ходили за санками, мешок с Чубом и дьяком уносит к себе вышедший из шинка кум. Во время ссоры Панаса с женой за содержимое мешка из него вылезли Чуб и дьяк, объяснив, что решили так пошутить.

***

Девушки отвезли оставшийся мешок к Оксане. В это время вернулся домой Чуб и, обнаружив в мешке смущенного голову, был возмущен хитростью Солохи.

***

Долетев до Петербурга, черт обернулся конем, а после по велению Вакулы уменьшился и спрятался к нему в карман. Кузнец находит знакомых запорожцев, и с помощью нечистого получает согласие идти с ними к царице.

Во дворце запорожцев и Вакулу встретил Потемкин, а затем и сама царица. Когда Екатерина спросила у запорожцев, с какой просьбой они пришли к ней, кузнец тут же упал к ногам царицы, прося для своей жены такие же прекрасные черевички, как у нее. Екатерину развеселило его простодушие, и она приказала принести самые дорогие башмаки с золотом. Расхваливая ножки царицы, кузнец, подталкиваемый запорожцами, отошел назад и черт его мгновенно перенес уже «за шлахбаум».

***

По Диканьке в это время уже пошли слухи, что Вакула то ли утонул, то ли повесился. Услышав об этом, Оксана очень расстроилась: ведь он любил ее, а теперь, возможно, навсегда ушел из села или вовсе пропал. Не появился Вакула и после обедни.

***

Обратно кузнец добрался еще быстрее и, отвесив черту три удара хворостиной, отпустил его. Зайдя домой, Вакула тут же заснул и проспал до обедни. Проснувшись, кузнец взял с собой башмачки царицы для Оксаны и шапку и пояс для Чуба и отправился к козаку. После согласия отца на сватовство смущенная девушка сказала, что готова выйти замуж за Вакулу «и без черевичков».

***

Женившись, кузнец размалевал всю свою хату, а в церкви изобразил черта в аду – «такого гадкого, что все плевали, когда проходили мимо».

Короткий пересказ «Ночь перед рождеством» Гоголя

Гоголь Ночь перед Рождеством краткое содержание:

На смену последнему дню перед Рождеством приходит ясная морозная ночь. Дивчины и парубки ещё не вышли колядовать, и никто не видел, как из трубы одной хаты пошёл дым и поднялась ведьма на метле. Она черным пятнышком мелькает в небе, набирая звезды в рукав, а навстречу ей летит черт, которому «последняя ночь осталась шататься по белому свету». Укравши месяц, черт прячет его в карман, предполагая, что наступившая тьма удержит дома богатого козака Чуба, приглашённого к дьяку на кутю, и ненавистный черту кузнец Вакула (нарисовавший на церковной стене картину Страшного суда и посрамляемого черта) не осмелится прийти к Чубовой дочери Оксане.

Покуда черт строит ведьме куры, вышедший из хаты Чуб с кумом не решаются, пойти ль к дьячку, где за варенухой соберётся приятное общество, или ввиду такой темноты вернуться домой, — и уходят, оставив в доме красавицу Оксану, принаряжавшуюся перед зеркалом, за чем и застаёт ее Вакула. Суровая красавица насмехается над ним, ничуть не тронутая его нежными речами. Раздосадованный кузнец идёт отпирать дверь, в которую стучит сбившийся с дороги и утративший кума Чуб, решив по случаю поднятой чёртом метели вернуться домой. Однако голос кузнеца наводит его на мысль, что он попал не в свою хату (а в похожую, хромого Левченка, к молодой жене коего, вероятно, и пришёл кузнец), Чуб меняет голос, и сердитый Вакула, надавав тычков, выгоняет его. Побитый Чуб, разочтя, что из собственного дома кузнец, стало быть, ушёл, отправляется к его матери, Солохе. Солоха же, бывшая ведьмою, вернулась из своего путешествия, а с нею прилетел и черт, обронив в трубе месяц.

Стало светло, метель утихла, и толпы колядующих высыпали на улицы. Девушки прибегают к Оксане, и, заметив на одной из них новые расшитые золотом черевички, Оксана заявляет, что выйдет замуж за Вакулу, если тот принесёт ей черевички, «которые носит царица». Меж тем черта, разнежившегося у Солохи, спугивает голова, не пошедший к дьяку на кутю. Черт проворно залезает в один из мешков, оставленных среди хаты кузнецом, но в другой приходится вскоре полезть и голове, поскольку к Солохе стучится дьяк. Нахваливая достоинства несравненной Солохи, дьяк вынужден залезть в третий мешок, поскольку является Чуб. Впрочем, и Чуб полезает туда же, избегая встречи с вернувшимся Вакулой. Покуда Солоха объясняется на огороде с пришедшим вослед козаком Свербыгузом, Вакула уносит мешки, брошенные посреди хаты, и, опечаленный размолвкой с Оксаною, не замечает их тяжести. На улице его окружает толпа колядующих, и здесь Оксана повторяет своё издевательское условие. Бросив все, кроме самого малого, мешки посреди дороги, Вакула бежит, и за ним уж ползут слухи, что он то ли повредился в уме, то ли повесился.

Вакула приходит к запорожцу Пузатому Пацюку, который, как поговаривают, «немного сродни черту». Застав хозяина за поеданием галушек, а затем и вареников, кои сами лезли Пацюку в рот, Вакула робко спрашивает дороги к черту, полагаясь на его помощь в своём несчастье. Получив туманный ответ, что черт у него за плечами, Вакула бежит от лезущего ему в рот скоромного вареника. Предвкушая лёгкую добычу, черт выскакивает из мешка и, сев на шею кузнеца, сулит ему этой же ночью Оксану. Хитрый кузнец, ухватив черта за хвост и перекрестив его, становится хозяином положения и велит черту везти себя «в Петембург, прямо к царице».

Найдя о ту пору Кузнецовы мешки, девушки хотят отнести их к Оксане, чтоб посмотреть, что же наколядовал Вакула. Они идут за санками, а Чубов кум, призвав в подмогу ткача, волочит один из мешков в свою хату. Там за неясное, но соблазнительное содержимое мешка происходит драка с кумовой женой. В мешке же оказываются Чуб и дьяк. Когда же Чуб, вернувшись домой, во втором мешке находит голову, его расположенность к Солохе сильно уменьшается.

Кузнец, прискакав в Петербург, является к запорожцам, проезжавшим осенью через Диканьку, и, прижав в кармане черта, добивается, чтоб его взяли на приём к царице. Дивясь роскоши дворца и чудной живописи по стенам, кузнец оказывается перед царицею, и, когда спрашивает она запорожцев, приехавших просить за свою Сечь, «чего же хотите вы?», кузнец просит у ней царских ее башмачков. Тронутая таковым простодушием, Екатерина обращает внимание на этот пассаж стоящего поодаль Фонвизина, а Вакуле дарит башмачки, получив кои он почитает за благо отправиться восвояси.

В селе в это время диканьские бабы посередь улицы спорят, каким именно образом наложил на себя руки Вакула, и дошедшие об том слухи смущают Оксану, она плохо спит ночь, а не найдя поутру в церкви набожного кузнеца, готова плакать. Кузнец же попросту проспал заутреню и обедню, а пробудившись, вынимает из сундука новые шапку и пояс и отправляется к Чубу свататься. Чуб, уязвлённый вероломством Солохи, но прельщённый подарками, отвечает согласием. Ему вторит и вошедшая Оксана, готовая выйти за кузнеца «и без черевиков». Обзаведшись семьёй, Вакула расписал свою хату красками, а в церкви намалевал черта, да «такого гадкого, что все плевали, когда проходили мимо».

Это интересно: Пьеса «Женитьба» Гоголя была написана в 1835 году. Произведение, которое в свое время вызвало немало толков и пересудов, считается первой русской бытовой комедией. Для читательского дневника и подготовки к уроку литературы рекомендуем прочитать краткое содержание «Женитьба» по действиям. При помощи героев – мелких чиновников и купцов – писатель отразил образ жизни Петербурга 30‑х годов 19 века.

Краткое изложение авторства Night Before Christmas

Краткое изложение
1773
Генри желает своей невесте счастливого Рождества, фраза, первая публикация которой происходит в 1823 году в Troy Sentinel Визит Святого Николая
1787
Генри публикует свое первое новогоднее стихотворение в газете
Но теперь конец всему этому грохоту
Это всего лишь маленькое и пустяковое дело;
Низкие шесть пенсов или шиллинг
От желающих душ к душам как желающим
1803
Генри публикует в газете еще одно из своих многочисленных новогодних стихотворений
Но сейчас наступает счастливое Рождество, а только в его тылу,
Надвигает наш слабый, веселый, смеющийся Новый год,
1803
Вашингтон Ирвинг отмечает в своем дневнике, что едет навестить Платта в Уайтсборо. Платт Судья Джонас Платт, зять Генри, а также наставник зятя Генри, Артура Бриза, который живет в нескольких шагах от Platts.
1807-1809
Генри читает стихотворение сыновьям Чарльзу и Сидни и маленькой соседке Элизе, которая вырастает, чтобы выйти замуж за Чарльза.
1809
Вашингтон Ирвинг пишет о Санта-Клаусе
До 1822 г.
Гувернантка, навещающая Ливингстонов, берет с собой экземпляр стихотворения, когда она идет работать в семью Мур на юге. По дороге она останавливается в Нью-Йорке и оставляет копию стихотворение с Клементом Муром. (Двоюродная сестра Генри живет рядом с Генри. Она замужем за Джоном Муром, братом дядя Клемента Мура.)
1819
Новогоднее обращение Генри очень похоже на рождественское стихотворение.
Но послушайте, какой стук! Веселый звон колоколов,
Парни и девушки так весело поют,
Это Новый год, они кричат, а затем тянут меня за собой
Посреди их веселой Юношеской толпы;
Но я вырвался из их рук: не забывая о долге
Сначала отдать дань уважения мудрости и красоте,
Моя совесть и интерес объединяются, чтобы повелевать им,
И вы, мои добрые покровители, заслуживаете и требуете этого.
Я больше не смею нарушать ваше терпение,
Итак, кланяясь, поздравляю вас с НОВЫМ ГОДОМ.
1822
Рождество — Мур, который сам пишет моралистические рождественские стихи, читает это стихотворение своим детям как свое собственное, но рассказывает их не выпускать из дома. Они делают. (Позже Мур объясняет, что ни одна оригинальная версия стихотворения существовал с вычеркиваниями, потому что он сочинил в уме всю поэму из 56 строк, а затем отлично ее записал.)
1823
Пару недель спустя. Кто-то, кто получил стихотворение от ребенка, дает стихотворение Трою Сентинелу как анонимному.
1825
Поэма попадает в альманахи, поэтому распространяется как сумасшедшая. (Это было МакКлюр, который изменил имя Бликсена на Бликсен!)
1828
Генри умирает
После 1828 г.
Сын Чарльз находит опубликованную версию стихотворения среди бумаг своего отца. (Может быть один не найден. Возможно, публикация Pough Journal начала 1828 г.) Сын Сидни находит оригинал рукопись стихотворения с исправлениями и зачеркиваниями.
1830
Издатель Troy Sentinel массово редактирует стихотворение и переиздает его в виде широкой листовки. БОЛЬШИЕ ИЗМЕНЕНИЯ: исправлен неудобный ритм названий северных оленей, но сохранены оригинальные Dunder и Blixem. (Это источник тока ритм имени северного оленя.)
1835
Чарльз и Элиза читают дочери стихотворение, написанное Генри
1837
Друг Мура помещает имя Мура в стихотворение. Друг меняет Дандер на Дондер, но сохраняет оригинальный неуклюжий ритм названий северных оленей. (Это источник изменения Дандер — Дондеру, последний стал Доннером.)
1842
Сын Сидни читает сыну стихотворение, написанное Генри
1844
Мур спрашивает издателя Troy Sentinel, знал ли он, кто написал стихотворение, когда он опубликовал Это. Норм Таттл говорит, что нет. Включает копию его сильно измененной листовки 1830 года. Мур использует эту копию в качестве своей базы и вносит в нее несколько изменений, в том числе поднимает Дондер своего друга и изменение Бликсена (имя которого было изменено с Бликсима, затем Никсена) к Блитцену. Публикует его в своей книге СТИХИ. Таким образом, создание имени Блитцен Единственное важное изменение Мура в стихотворении. (Это источник изменения Blixem в Blitzen.)
1856
Сидни умирает и оставляет оригинальную рукопись стихотворения брату Эдвину, который переезжает в Висконсин.
1859
Мать Сары Элизабет Грисволд обнаруживает копию стихотворения, приписываемого Муру. Сын Эдвин теряет рукопись стихотворения во время пожара в доме в Висконсине.
1860
Семья Сидни находит стихотворение с именем Мура.
После 1860 г.
Семья публично не заявляет об авторстве Генри против Мура, потому что Мур в семинарии епископальной церкви, епископом которой был его отец, и многие члены семьи Генри сейчас являются служителями в церкви или женаты на служителях.
1863
Мур умирает.
1889
Несколько строк дети Генри начинают переписываться и спрашивают, могут ли они доказать Требование Генри (включая потомков Кэтрин Энн Ливингстон Грисволд и Корнелию Грисволд Гудрич, а также сводные сестры Кэтрин Элиза и Хелен). Решить, что они не могут.
1899
Сын Сын Сидни, Генри Ливингстон из Вавилона LI, публикует заявление Генри в своей газете. Без влияния.
1920
Внук дочери Джейн Уильям Стерджис Томас увлекается поисками, собирает материалов, убеждает некоторых людей публиковаться в газетах Нью-Йорка. Кажется, провалился без влияние. Но потомок Мура заставляет двоюродного брата написать показания, рассказывающие историю Мура. говоря, что, когда он, Мур, приехал, чтобы опубликовать стихотворение в 1844 году, потребовалось всего 2 небольших изменения по сравнению с оригинально, как он это написал.
1970
Сын Уильяма В. Стивен Томас приводит президента Вассара Маккракена в качестве апологета Генри. Первый день Обложка называет Генри автором. Потом все забывается.
2000
Лето. Мэри Ван Деусен просит Дона Фостера выяснить авторство. Он соглашается на условии, что она выполняет основную исследовательскую работу. Она соглашается.
2000
Осень. Стивен Ливингстон Томас, сын У. Стивена Томаса, прибывает со своей коллекцией Томаса материалов Генри Ливингстона. Дон приходит к выводу, что вероятным автором является Генри, основываясь на сравнение трех человек по стилю и литературному влиянию — Генри Ливингстона, Клемент Мур и автор рождественской поэмы. Дон также обнаруживает письмо, показывающее что прежде чем опубликовать стихотворение, Мур спрашивает издателя Troy Sentinel, знал автора стихотворения до того, как он опубликовал его. Издательство говорит, что нет. Мур тогда публикует стихотворение среди других своих стихов. Дон называет это письмо «Письмо побережья ясно».
2000
Октябрь. Дон излагает свои выводы в главе «Неизвестный автор», и его книга получает огромную огласку (Нью-Йорк Таймс, журнал «Народ», «Сегодняшнее шоу» и др.).
2001
Мэри Ван Деузен слышит историю о том, что имена северных оленей были именами лошадей в конюшне Генри. Она также находит запись в дневнике Вашингтона Ирвинга, приписываемую «изобретение» Санта-Клауса, показывающее, что он знал зятя Генри, Джонаса Платта. (который жил рядом с дочерью и зятем Генриха), примерно в то время, когда Генри писал стихотворение и до публикации «Истории Нью-Йорка Никербокера». с Мэри связались потомком Мура/Ливингстона, и они вместе обнаруживают, что сосед Генри и первый двоюродный брат женат на брате человека, который женился на тете Клемента Мура.
2002
Мэри Ван Деусен обнаруживает показания двоюродного брата Мура, в которых говорится, что, когда он отправился публиковать стихотворение в 1844 году, в нем было всего 2 небольших изменения по сравнению с тем, что он написал изначально. Но с эти показания были также оригиналом письма от издателя Troy Sentinel и копией издательской версии стихотворения 1830 года, которое он впервые опубликовал в 1823 году. рукописные несколько небольших изменений! Поскольку Мэри собирала ранние версии, по просьбе Дона ищите влияние на версию Мура 1844 года, она знает, что не было двух небольших изменений. Их было 21! Таттл массово отредактировал версию 1823 года в версии 1830 года. Издатель пренебрег упомянуть этот факт Муру, который думал, что ему дали оригинальную версию 1823 года.

Мур не знал разницы между версиями «своего стихотворения» 1823 и 1844 годов, потому что это не он написал!

Ночь перед Рождеством Краткое содержание

Лучшее резюме в формате PDF, темы и цитаты. Больше книг, чем SparkNotes.

Эти заметки были предоставлены членами сообщества GradeSaver. Мы благодарны за их вклад и призываем вас внести свой собственный вклад.

Автор Тимоти Секстон

Сочельник в доме неизвестной семьи в неустановленном месте. Говорит отец семейства, и он отмечает, что в доме царит спокойная и умиротворяющая тишина. Казалось бы, все, кроме него, крепко спят, включая его детей, которые, как он представлял, наслаждаются сладкими снами в ожидании прихода Санта-Клауса где-то ночью.

Он и его жена тоже в постели, измученные хорошей усталостью. Едва он перешел от бодрствования ко сну, как его внезапно вернул в полное сознание громкий звук, доносившийся снаружи. Он спрыгивает с кровати и бросается к окну, выходящему на лужайку, распахивая ставни и дергая стекла вверх. Сцена освещена только лунным светом, но он достаточно яркий, чтобы отражать полуденное солнце на заснеженной земле. Такие условия позволяют ему совершенно ясно увидеть механизм разбудившего его громкого звука, и это действительно фантастическое зрелище.

Небольшие сани приводили в движение восемь северных оленей подходящего размера. Мужчина на водительском сиденье явно старше его самого, но тем не менее двигается быстро и с неожиданной живостью. Это Святой Николай. Свистом и выкрикиванием восьми причудливых имен северные олени отвечают, как будто они восемь больших верных собак.

Мужчина в доме с удивлением наблюдает, как олени бегут — в буквальном смысле. Таща сани, наполненные игрушками, они пробираются на крышу его дома, и вскоре он слышит звук старика, спускающегося по дымоходу. И прежде чем вы это узнаете, он появляется из трубы, выглядя ничуть не изношенным, за исключением того, что сажа окрашивает мех, в который он одет с головы до ног. Через плечо он кидает большую сумку, наполненную игрушками, когда он начинает их вытаскивать, его глаза, кажется, радостно мерцают, а щеки краснеют. Рассмотрев этого человека получше, рассказчик описал его как толстого, веселого, бородатого и курящего трубку. Зрелище почти абсурдно, и он не может удержаться от тихого смешка одобрения.

Словно предостерегая человека, в дом которого он только что вломился и проник, веселый толстяк подмигивает и мотает головой, говоря, что больше минуты не будет его беспокоить. И он сразу же отправляется к своей намеченной миссии, когда начинает заполнять каждый рождественский чулок, висящий на каминной полке, подарками. Сделав это, он повернулся, чтобы еще раз взглянуть на рассказчика, прежде чем сделать любопытную вещь: он приложил палец к носу и молча кивнул головой. Оказывается, это какой-то магический трюк, позволяющий ему подняться по дымоходу так же быстро, как и спуститься, потому что через мгновение он снова оказывается на крыше. Рассказчик слушает, как он возвращается на свое место в санях, слышит знакомый свисток, указание северным оленям, и в очередном взрыве громкого шума команда из восьми человек мчится по крыше и запускает сани в небо, но не раньше, чем он слышит, как старик выкрикивает приветствие «Счастливого Рождества» и «спокойной ночи».

Обновите этот раздел!

Вы можете помочь нам, пересматривая, улучшая и обновляя эта секция.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *