Краткий пересказ душечка: «Душечка» за 4 минуты. Краткое содержание рассказа Чехова

Содержание

Краткое содержание Душечка Чехов А.П. :: Litra.RU :: Лучшие краткие содержания




Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!


/ Краткие содержания / Чехов А.П. / Душечка

    Оленька Племянникова, дочь коллежского асессора, сидела во дворе. Было жарко, но с востока надвигались темные тучи. Среди двора стоял Ку-кин, антрепренер и содержатель увеселительного сада “Тиволи”. Он чуть не плакал, видя, что надвигается дождь. Дожди могли разорить его. Он жаловался Ольге Семеновне, что с одной стороны публика невежественная и дикая, которую ничем не заинтересуешь, “ей нужен балаган”, пошлость. А с другой стороны, каждый день дождь. Публика не ходит, а артистам приходится платить. На следующий, день опять все повторилось, и Кукин почти истерически хохотал, разговаривая с Оленькой, на третий день то же самое.

Оленька слушала Кукина со слезами сочувствия на глазах. Его несчастья тронули ее, и она полюбила его. Он был мал ростом, тощ, с желтым лицом, с зачесанными височками, говорил жидким тенорком и когда говорил, кривил рот. И на лице его всегда было написано отчаяние. Но все же он возбудил в Оленьке настоящее, глубокое чувство. Она постоянно любила кого-нибудь и не могла без этого. Вначале любила своего папашу, потом тетю, потом своего учителя французского языка. Она была розовощекая, с белой кожей и темной родинкой, с наивной улыбкой, шедшей к ее лицу. Она была “душечка”.
    Кукин сделал ей предложение, и они повенчались. Он был счастлив, но так как в день свадьбы и потом ночью шел дождь, то с его лица не сходило выражение отчаяния.
    Они жили хорошо. Оленька сидела в кассе, смотрела за порядком в саду, записывала расходы, выдавала жалованье. Вид у нее был ангельский. Она полностью повторяла мысли и речи мужа, всем знакомым говорила о пользе театра, но публика не понимает этого, ей нужен балаган.
Она принимала активное участие в подготовке спектаклей, в репетициях, а когда в газете неодобрительно отзывались о театре, она плакала и ходила в редакцию объясняться. Актеры любили ее. Оленька полнела и хорошела, а Кукин желтел и кашлял по ночам, она лечила его. Весной он поехал в Москву набирать труппу, но скоропостижно умер. Кукина похоронили в Москве на Ваганьковском кладбище. Вернувшись домой, Оленька так рыдала, что было слышно на улице. Соседи жалели ее. Через три месяца за ней начал ухаживать управляющий лесным складом Василий Андреевич Пустовалов. Оленька полюбила его. Они поженились, жили хорошо. До обеда он сидел в лесном складе, потом шел по делам, а его заменяла Оленька, которая писала счета и отпускала товар. Теперь она уже не говорила о театре, а только о лесе, его дороговизне и заботах Васечки о лесе. Муж ее не любил развлечений, и по праздникам они сидели дома. Знакомым она говорила, что им с Васечкой некогда по театрам ходить. “Мы люди труда, нам не до пустяков.” Они вместе ходили в церковь и возвращались с умиленными лицами.
Когда Пустовалов уезжал в Могилевскую губернию за лесом, Оленька очень тосковала. В это время кней приходил фельдшер Смирин, квартировавший у нее во флигеле, рассказывал о своей неудавшейся семейной жизни. Оленька слушала его и жалела. Она советовала Владимиру Платонычу помириться с женой хотя бы ради сына. А когда возвращался муж, Оленька рассказывала ему о несчастиях ветеринара, и они оба жалели несчастного молодого человека. Так прожили они в любви и счастии шесть лет, лишь детей Бог им не дал. Но однажды Василий Андреевич простудился, проболел четыре месяца и умер. Оленька очень горевала. Траур она носила шесть месяцев, выходя лишь в церковь. Затем она стала интересоваться делами ветеринарии. “У нас в городе нет правильного ветеринарного надзора”, — говорила Оленька знакомым. Она повторяла мысли ветеринара и была во всем с ним согласна. Другую бы осудили, но об Оленьке никто не мог подумать дурно. Оленька не могла скрыть своих отношений с ветеринаром, у нее не могло быть тайн. Их счастье длилось недолго, т.
к. ветеринар уехал с полком чуть ли не в Сибирь. И Оленька осталась одна. Она похудела и подурнела. Ела и пила она точно по неволе. А хуже всего было то, что у нее не было никаких мнений. Дом у Оленьки проржавел и покосился. Сама она постарела и подурнела. И день за днем, год за годом, — и ни одной радости, и нет никакого мнения. Но однажды у нее во дворе появился ветеринар Смирин, уже седой и в штатской одежде. На вопрос Оленьки, откуда он, Владимир Платоныч ответил, что хочет поселиться в городе совсем. Привез сына в гимназию. Он помирился с женой. Оленька предложила им квартиру в своем доме, она сказала, что не будет с них ничего брать, а сама переселится во флигель. В тот же день начался ремонт дома. Затем приехали жена ветеринара и его сын Саша, полный мальчик с голубыми глазами и ямочками на щеках. Сидя в гостиной и слушая, как Саша учит уроки, Оленька умилялась его уму. Она повторяла за ним, что островами называется часть суши, окруженная со всех сторон водой. Саша стал ходить в гимназию.
Его мать уехала в Харьков к сестре и не возвращалась, отец уезжал куда-то осматривать гурты, его не бывало дома по два-три дня. Оленька приняла на себя заботы о мальчике. Оленька будит его каждый день и провожает в гимназию. “Ах, как она его любит!” Теперь она говорит о трудностях учебы в гимназии, об учителях и уроках. Единственно, чего она боится, что мать отнимет у нее Сашу. Но пока он здесь, с ней.



/ Краткие содержания / Чехов А.П. / Душечка


Смотрите также по произведению «Душечка»:


анализ произведения, краткий пересказ, основная мысль

Автор Маргарита Малиновская На чтение 4 мин. Опубликовано

«Душечка» — это увлекательное и немного ироничное повествование о красивой женщине, которая считала, что смысл существования заключается только в любви.

Произведение было написано в 1898 году, его жанр — рассказ. Ученикам понадобится краткое содержание «Душечки» для читательского дневника. Чехов описывает особый тип женского характера, обладательница которого не представляет свою жизнь без мужчины, во всём старается ему угодить, но при этом не имеет своих принципов.

Анализ произведения

Действие сюжета развивается в конце XIX века в маленьком городке рядом с Москвой. Автор описал главную героиню, которая видела смысл жизни только в возлюбленном.

Краткое содержание

С самого детства Ольга привлекала внимание людей своей добротой, мягкосердечием, женственностью, спокойным нравом. Ее прозвали Душечкой, поскольку это имя ей шло. Рядом с ее домом жил антрепренер Кукин. Мужчина переживал из-за дождливой погоды, ведь под дождем не каждый пойдет в театр. Его раздражали вкусы местной публики из-за того, что она выбирала балаган, а не настоящее искусство.

Ольга понимала Кукина, они нашли общий язык. Вскоре пара поженилась. Девушка помогала супругу. Она продавала билеты, следила за буфетом и актерами. Ольга полностью растворилась в муже, говорила его фразами, повторяла движения. В скором времени мужчина отправился за новой труппой в столицу, где неожиданно умер.

Главная героиня через некоторое время встретила другого человека. Это был управляющий лесным складом Василий Пустовалов. Вскоре Ольга вновь вышла замуж. Она опять стала помогать мужу, продавала лес, стала говорить, как супруг. Душенька теперь считала лесное дело самым важным. Супруги хотели завести детей, но так и не смогли стать родителями. Через 6 лет Пустовалов простудился, а вскоре умер. Ольга была в ужасном состоянии, шесть месяцев носила траур.

Но спустя время женщина вновь повстречала мужчину — ветеринара Смирнина. Он был в разводе, платил алименты.

Ольга тут же сменила интересы и стала вести разговоры про ветнадзор, заболевания домашних животных. Оленька стала жить вместе с этим мужчиной. Когда он уезжает по службе в другой город, она скучает.

Проходят годы. Смирнин мирится с бывшей женой и начинает жить с ней и сыном Александром. Ольга предлагает им поселиться в своем доме, а сама переходит во флигель. Теперь смысл ее существования сводится к заботе о 9-летнем Саше.

Она помогает ему делать уроки и боится, что супруга ветеринара может уехать и забрать мальчика с собой.

План пересказа

При изучении произведения детям нужно подготовить краткий пересказ «Душечки».

Для этого можно использовать следующий план:

  1. Ольга и Кукин.
  2. Недовольство мужчины.
  3. Первое замужество.
  4. Ужасное известие.
  5. Похороны мужа.
  6. Влюбленность в Пустовалова.
  7. Свадьба и счастливая жизнь.
  8. Смерть второго мужа.
  9. Встреча с ветеринаром.
  10. Настоящая любовь.
  11. Забота о Саше.

Главные герои и основная мысль

В произведении описана главная героиня, черты которой раскрыты с помощью других персонажей. Душечка имела следующие качества:

  • скромная;
  • бесхарактерная;
  • добрая;
  • мягкосердечная.

Женщина не могла жить без любви, быть одной. У нее было три супруга:

  1. Кукин — очень нервный, всегда недовольный и раздражительный человек.
  2. Пустовалов — управлял лесным складом, был надежным и деловым мужчиной.
  3. Смирнин — ветврач.

Автор на примере главной героини хотел показать, что безвольным людям довольно сложно найти себя в этом мире. В этом весь смысл рассказа. Душечка жила своими мужьями, думала их мыслями, растворялась в них.

Главная тема произведения — любовь. Читатель видит, что женщина не могла определиться в жизни, поэтому ей нужен другой человек. Ей было безразлично, кто перед ней.

Мужчина был лишь предметом привязанности. В этом и заключается проблематика таких людей.

Отзывы о книге

Тема любви интересна всегда. Здесь героиня постоянно влюбляется. Складывается впечатление, что ей все равно, кто рядом, лишь бы просто был. Она растворяется в своем мужчине, не видит смысла жизни без него. Но на самом деле она боится одиночества.

Эльвира

Рассказ прочитала недавно, мне понравился. Это история о привлекательной женщине, которой нужно было, чтобы с ней всегда был мужчина. Она не представляла себя без заботы о ком-то. Этот рассказ мне напомнил стихотворную повесть Богдановича «Душенька». Краткое содержание практически сходное у них: героини хотели выйти замуж, быть любимыми. Советую прочитать оба произведения.

Надежда

Рассказ довольно интересный, немного ироничный. Героиня встретила человека, за которого вышла замуж. Она стала помогать ему в театре, жить его жизнью. Через некоторое время муж умер, а женщина вышла замуж второй раз. Женщина стала вести себя, как с первым супругом: помогала с работой, говорила, как он. Она была счастливой женой рядом с ним. Спустя время и он умер. Душечка недолго была одна, так как не могла жить в одиночестве, и вновь встретила мужчину. Героине было все равно, кто перед ней. Она просто не могла жить одна.

Валерия

Литературные герои. Ольга Семёновна Племянникова Душечка. Обсуждение на LiveInternet


Другие персонажи

Кукин – антрепренер, театральный деятель, первый супруг Оленьки.

Василий Андреевич Пустовалов – управляющий лесным складом, второй муж Оленьки, деловой, набожный, обстоятельный мужчина.

Владимир Платонович Смирин – ветеринарный врач, сожитель Оленьки.

Саша Смирин – сын ветеринара, десятилетний мальчик.

А ещё у нас есть:

  • для самых занятых — Читательский дневник «Душечка»

LiveInternetLiveInternet

Русская литература

Виктор Ерёмин

Ольга Семёновна Племянникова Душечка

Среди многочисленных удивительно ярких, неповторимых и запоминающихся героев произведений А.П. Чехова Ольга Семёновна Племянникова, которую знакомые с искренним чувством называли Душечкой, занимает особое место. Все порождения чеховского гения — от отставного урядника из дворян Василия Семи-Булатова, написавшего письмо к учёному соседу, до рефлексирующей, легкомысленной транжиры Любови Андреевны Раневской из «Вишнёвого сада»* — все они созданы Чеховым, хотя и взяты во многом из реальной жизни благодаря острой наблюдательности писателя. Ольга же Семёновна Племянникова — пожалуй, самый положительный женский образ во всей мировой литературе, — наоборот, возникла вопреки воле Антона Павловича: совсем иной, чем предполагал написать её автор, более того, создаётся впечатление, что она сама выбрала, посредством чьего пера явиться на свет Божий.

__________________________ * Напомню: «Письмо к учёному соседу» (1880) — самое первое опубликованное произведение А.П. Чехова; последний шедевр писателя пьеса «Вишнёвый сад» была впервые поставлена в январе 1904 г., а опубликована в июле того же года. Умер Антон Павлович 2(15) июля 1904 г.

Почему так? Наверное, потому, что милая, добрая, светлая Душечка и есть тот самый Дон Кихот в юбке. И как Дон Кихот, по замыслу Сервантеса, должен был стать объектом насмешки, но неожиданно со временем вырос в высочайший символ добра и благородства, так и Ольга Семёновна, задуманная Чеховым для насмешки, мягкой тёплой ручкой остановила великого шутника и явилась нам символом безграничной женской любви, домашнего уюта и чадолюбия.

Биография Чехова хорошо известна читателю по школьной программе, не станем подробно останавливаться на ней. Вкратце же скажу следующее.

Антон Павлович Чехов

Антон Павлович Чехов родился 29 января 1860 г. в Таганроге в многодетной семье купца 3-й гильдии Павла Егоровича Чехова. До 1844 г. Чеховы были крепостными, выкупились, а за три года до рождения Антона отец его приобрёл собственную бакалейную лавку. Так что потомственными купцами Чеховых не назовёшь, скорее потомственными крестьянами, хотя все шестеро детей Павла Егоровича представляются нам сегодня образцом русских интеллигентов, конечно, в положительном смысле этого ругательного нынче понятия.

Сочинять Антон Павлович начал ещё с гимназической парты, но первое его произведение — рассказ «Письмо учёному соседу» — было опубликовано только в 1880 г. в журнале «Стрекоза», № 10. Далее литературная судьба писателя складывалась весьма удачно — вначале как юмориста и сатирика, позже — как драматурга и беллетриста. Успешным был уже его первый сборник «Пёстрые рассказы», вышедший в 1886 г., а затем успех только возрастал и уже к 1890 г. Чехов стоял в ряду выдающихся писателей современной ему русской литературы.

В 1888 г. у Антона Павловича начался тяжелейший нравственный кризис, вызванный его обострённым чувством социальной ответственности. Выход писатель нашёл в поездке к каторжным поселениям на Сахалине, которая состоялась в 1890 г. Чехов преодолел расстояние более чем в 14 тысяч километров. Итоговая книга этого путешествия «Остров Сахалин» вышла только в 1895 г. Надо отметить, что поездка сильно подорвала здоровье писателя, некоторые чехововеды утверждают, что она в значительной мере укоротила жизнь Антона Павловича.

Вскоре после возвращения с Дальнего Востока Чехов купил себе имение Мелихово под Москвой (в 1892 г.), где поселился вместе с семьёй. Там писатель творил, врачевал, меценатствовал — организовывал помощь голодающим, боролся с эпидемией холеры, строил сельские школы, писал отзывы на рукописи начинающих авторов… В Мелихове Чехов был счастлив.

Но в 1897 г. у него началось сильное лёгочное кровотечение. Врачи рекомендовали Антону Павловичу переехать в Крым. Обосновался он в деревне Аутка, бывшей тогда окраиной Ялты, где купил участок земли и построил небольшую усадьбу. К тому времени Чехов уже создал значительное число своих классических произведений, в том числе повести «Степь», «Палата № 6», «Мужики», «Дом с мезонином», большинство известных нам рассказов, пьесы «Дядя Ваня» и «Чайка»…

Ещё в 1890 г. , как вы наверняка обратили внимание — в год поездки на Сахалин, Антон Павлович задумал написать повесть, где одним из главных действующих лиц предполагал сделать женщину, неспособную иметь собственную жизнь и целиком поглощённую жизнью мужа. Она должна была стать образчиком мещанской пошлости и глупости. Однако повесть не получилась. Отдельные фрагменты замысла перекочевали в другие произведения.

Но в 1898 г. к Чехову обратился главный редактор только-только задуманного нового журнала «Семья» с просьбой дать им для публикации любое произведение и таким образом поддержать доброе начинание. Антон Павлович согласился, однако задержался с обещанным. Когда же издатель журнала напомнил писателю об их договоренностях, то он срочно из Ялты отправил ему новый рассказ «Душечка», который был написан Чеховым, по предположению литературоведов, между 26 ноября и 7 декабря 1898 г. Рассказ вышел в № 1 журнала «Семья» за 1899 г.

Следует сказать, что «Душечка» в целом была принята читателями весьма прохладно. Одним из первых, кто оценил это гениальное произведение по достоинству, оказался Лев Николаевич Толстой. «В письме Чехову от 24 января 1899 года И.И. Горбунов-Посадов* сообщил ему мнение Толстого о “Душечке”: “Лев Николаевич в восторге от неё. Он всё говорит, что это перл, что Чехов — это большой-большой писатель. Он читал её уже чуть ли не четыре раза вслух и каждый раз с новым увлечением” (ГБЛ). О том же писала Чехову Т.Л. Сухотина-Толстая** 30 марта 1899 года: “…Ваша <�Душечка> — прелесть! Отец её читал четыре вечера подряд вслух и говорит, что поумнел от этой вещи” (ГБЛ)»***. ____________________________ * Иван Иванович Горбунов-Посадов (1864—1940) — известный российский педагог, издатель, последователь Л. Н. Толстого. ** Татьяна Львовна Сухотина-Толстая (1864—1950) — дочь Л.Н. Толстого, автор замечательных воспоминаний об отце. *** «Чехов в воспоминаниях современников». М.: 1960.

Неудивительно, что современники не поняли истинное значение «Душечки». Героиня рассказа относится к той категории выдающихся явлений, о которых говорят: «Большое видится на расстоянии». Как в своё время осознание истинного значения Дон Кихота произошло почти через триста лет после выхода в свет книги Сервантеса, так и осознание нами образа Ольги Семёновны Племянниковой только начинает происходить в наши дни, более чем через сто лет после её появления.

За этот не такой уж большой исторический срок человечество в полной мере вкусило результаты столь модной в конце XIX в. идеи эмансипации женщины, её равноправия и феминизации общества в целом. Всё произошло почти так, как того желали социалисты и истерички женского движения позапрошлого столетия. Достаточно припомнить дела Розалии Землячки*, Эльзы Кох**, Эвиты*** или Маргарет Тэтчер**** (список подобных современных эмансипе в самых разнообразных сферах деятельности бесконечен, взять хотя бы наших отечественных так называемых бизнес-леди и политиков), чтобы понять, почему именно накануне великих потрясений — мировых войн, социальных и сексуальных революций, дикой глобализации планеты миру свыше была явлена идеальная женщина — хранительница очага и домашнего благополучия. __________________ * Розалия Самуиловна Землячка (Залкинд) (1876—1947) — фактический организатор РСДРП; в то время, как В.И. Ленин и прочие вожди и теоретики будущей партии отсиживались в эмиграции, именно Землячка разъезжала по России, сколачивала марксистские группы в единую партию, вербовала новых членов и готовила партийные съезды. В дальнейшем она серым кардиналом присутствовала почти во всех важнейших делах большевиков. Уже после Октябрьской революции и Гражданской войны, когда белыми был сдан Крым, Землячка лично приехала на полуостров и возглавила массовые казни сдавшихся в плен солдат и офицеров, причём испытывала огромное удовольствие, лично стреляя в затылки пленным мужчинам. Вопреки широко распространенному мнению современных историков, Сталин, якобы стремившийся избавиться от старых большевиков — свидетелей его роли в революционном движении, не осмелился тронуть всё обо всех знавшую Землячку, и она благополучно скончалась во власти и почёте и прах её покоится в кремлевской стене. ** Эльза Кох (1906—1967) — знаменитая жена коменданта концлагеря Бухенвальд; в истории известна тем, что коллекционировала человеческую кожу с татуировкой — к 1945 г. в её коллекции было свыше 2000 абажуров, перчаток, кошельков и сумочек из этого «материала». Кожу обычно сдирали с живых людей, и только затем их казнили. После войны Эльзу Кох трижды арестовывали, но всякий раз торжествовал западноевропейский гуманизм. На Бухенвальском процессе 14 августа 1947 г. её осудили на 4 года тюремного заключения. В 1951 г. осудили ещё на 4 года. Когда садистку арестовали в 1967 г. и ей грозило уже пожизненное заключение, Кох покончила с собой в тюрьме Айбах. *** Мария Эва Дуарте де Перон по прозванию Эвита (1919—1952) — жена аргентинского диктатора-фашиста Хуано Доминго Перона, кровожадная и жестокая воровка, хамка и распутница, ложно прослывшая «защитницей угнетенных» и «великой благодетельницей» бедняков. Впоследствии ее идеализировали и навязывают толпе как образец деятельной великосветской дамы. Сегодня о ней знают преимущественно по мюзиклу конца 1970-х гг. «Эвита», созданном Эндрю Ллойд Уэббером и Тимом Райсом, и фильму «Эвита» 1996 г. с Мадонной в главной роли. **** Маргарет Хильда Тэтчер (р. 1925) — премьер-министр Великобритании 1979—1990 гг. Теоретик и практик принципа «каждый для себя» в общественной жизни. Женщина жестокая до садистских наклонностей, организатор бойни на Фолклендских островах (погибло около 1000 человек), разорительница английских шахт, Тэтчер получила от подхалимов прозвище «Железная леди» и ныне преподносится российскими СМИ как образец женщины-политика.

Тихая любящая Душечка вступила в бой не с ветряными мельницами, а с порочным человечеством, раздираемым неразрешимым противоречием абстрактного гуманизма и реальности, и, похоже, одерживает потихоньку нравственную победу. Можно не сомневаться, что впереди её ждёт полная победа. А подтверждением тому стала всевышняя награда бездетной дважды вдове — ей был послан мальчик Саша, который для читателя остался с Душечкой на всю жизнь.

Экранизирована «Душечка» была только один раз. В 1966 г. вышел фильм С.Н. Колосова* с одноименным названием. Роль Ольги Семёновны Племянниковой исполнила замечательная наша актриса Л.И. Касаткина**. ______________________ * Сергей Николаевич Колосов (1921—2012) — видный советский кинорежиссёр, Народный артист СССР; основоположник жанра многосерийного телефильма в отечественном кинематографе; автор фильмов «Вызываем огонь на себя», «Операция “Трест”», «Помни имя своё», «Мать Мария» и других. ** Людмила Ивановна Касаткина (1925—2012) — выдающаяся советская актриса театра и кино, Народная артистка СССР; сыграла главные роли почти во всех фильмах С.Н. Колосова.

Текст: proza.ru

Краткое содержание

Оленька Племянникова, «дочь отставного коллежского асессора», сидела во дворе и слушала жалобы Кукина на постоянные дожди, которые могли разорить его. Кукин был антрепренером и содержал увеселительный сад «Тиволи». Он жаловался девушке не только на дурную погоду, но и на неблагодарную, невежественную публику, которой подавай лишь пошлость и балаган.

Каждый день шли дожди, и Кукин был на грани отчаяния. Видя страдания этого низкорослого, тощего мужчины «с желтым лицом, с зачесанными височками», Ольга Семеновна вскоре влюбилась в него. Девушка «постоянно любила кого-нибудь и не могла без этого»: в детстве и отрочестве она любила своего отца, тетку, затем – «своего учителя французского языка».

Оленька была добродушной, жалостливой барышней с кроткой улыбкой и мягким взглядом, при виде ее с уст невольно срывалось восклицание: «Душечка!».

Вскоре Кукин «сделал предложение, и они повенчались». Супруги зажили хорошо. Ольга Семеновна во всем помогала своему мужу: продавала билеты, выдавала жалованье, записывала расходы, следила за порядком в саду. Невольно подражая любимому мужу, он всем говорила, что «самое важное и нужное на свете — это театр». Актеры любили Оленьку и «называли «мы с Ваничкой» и «душечкой»».

Несмотря на то, что дела шли хорошо, «Кукин худел и желтел и жаловался на страшные убытки». Вскоре он уехал в Москву набирать новую труппу, но так и не вернулся домой. Ольга Семеновна получила телеграмму – супруг ее скоропостижно скончался, и нужно было организовать похороны.

Соседи искренне жалели Оленьку, которая страшно убивалась по мужу. Она еще пребывала в глубоком трауре, когда за ней начала ухаживать управляющий лесным складом Василий Андреевич Пустовалов. Вскоре Оленька полюбила нового ухажера, и они поженились.

Жили супруги хорошо: Василий Андреевич сидел на лесном складе до обеда, а после его заменяла Ольга Семеновна, которая выписывала счета и отпускала товар. Она позабыла о театре, и теперь все ее разговоры сводились к лесу – «какие мысли были у мужа, такие и у нее». Василий Андреевич не любил развлечений, и по выходным супруги ходили в церковь, сидели дома.

Так прожили Пустоваловы шесть лет, молясь о том, чтобы бог послал им детей. Но однажды Василий Андреевич сильно «простудился и занемог». Проболев несколько месяцев, он скончался.

После смерти мужа Ольга Семенова ходила только в церковь или на кладбище, и жила, «как монашенка». Спустя полгода она сняла траур, и люди стали все чаще замечать ее в компании ветеринара Смирина, который расстался с женой из-за ее измены. Стало ясно, что они находятся в близких отношениях. «Другую бы осудили за это, но об Оленьке никто не мог подумать дурно» – она и года не могла прожить без сердечной привязанности.

Впрочем, «счастье продолжалось недолго». Вместе со своим полком ветеринар навсегда уехал «куда-то очень далеко, чуть ли не в Сибирь». Расставание с ним дурно сказалось на Оленьке. Она стала жить пустой, не заполненной никакими мыслями и суждениями жизнью, ведь рядом не было человека, который бы подсказал ей, Оленьке, как правильно мыслить и рассуждать. Женщина отчаянно нуждалась в любви, «которая захватила бы всё ее существо, всю душу, разум, дала бы ей мысли, направление жизни, согрела бы ее стареющую кровь».

Так проходил год за годом – «и ни одной радости, и нет никакого мнения». Однажды вечером в ее дом постучал постаревший ветеринар Смирин. Он подал в отставку, помирился с женой и собирался отдавать сына в гимназию. В поисках съемной квартиры он пришел к своей бывшей возлюбленной, и та с радостью согласилась предоставить им жилье.

Маленький Саша, которому «шел уже десятый год», сразу же пленил сердце Ольги Семеновны. Мальчик стал ходить в гимназию. Его мать «уехала в Харьков к сестре и не возвращалась», а отец по делам службы мог по несколько дней не бывать дома. Так Саша оказался на полном попечении Ольги Семеновны, которая впервые в жизни испытала самую сильную, самую глубокую любовь – материнскую.

Сюжет

Нежная Оленька влюбилась в антрепренера и вышла за него замуж. Он был несчастный, постоянно боролся с проблемами, и молодая женщина стала жить только его интересами. Но вскоре он умер, а Оленька стала вдовой.

Через какое-то время она познакомилась с Ванечкой, управляющим древесным складом, а затем вышла за него замуж. Теперь она помогала ему на складе и полностью разделяла все интересы мужа. Но этот брак также был недолгим, женщина стала вдовой во второй раз.

Через какое-то время она сдала свой флигель Владимиру, военному фельдшеру и ветеринару, они сблизились, и Оленька вновь стала жить интересами своего возлюбленного. Но это было недолго, он сошелся со своей женой и уехал. Ольга тосковала, теперь она не имела никаких интересов и мыслей.

Но Владимир вернулся с сыном Сашей, и Ольга полностью растворилась в любви к чужому ребенку. Самым страшным для нее стало – возможная разлука с мальчиком, и дила она теперь только его интересами.

Главные герои и их характеристика

Система образов в рассказе «Душечка» построена вокруг любящей и щедрой женщины, которая притягивала к себе мужчин. Многомудрый Литреконе объединил всех героев в таблицу:

герои рассказа «душечка»характеристика
оленька«это была тихая, добродушная, жалостливая барышня с кротким, мягким взглядом, очень здоровая. глядя на ее полные розовые щеки, на мягкую белую шею с темной родинкой, на добрую наивную улыбку, которая бывала на ее лице, когда она слушала что-нибудь приятное, мужчины думали: «да, ничего себе…» и тоже улыбались, а гостьи-дамы не могли удержаться, чтобы вдруг среди разговора не схватить ее за руку и не проговорить в порыве удовольствия: «душечка!». главное свойство оленьки – растворение в личности партнера – очень тонко выражено в оборотах «мы с васичкой», «нам с ваничкой», поскольку утрачивается «я». так, имеем два варианта: «васичка» или «ванечка» и «мы». один полноценный элемент (муж) и дополнение к нему (оленька), не имеющее самостоятельности, образуют в итоге «мы».
кукин«он был мал ростом, тощ, с желтым лицом, с зачесанными височками, говорил жидким тенорком, и когда говорил, то кривил рот; и на лице у него всегда было написано отчаяние…». этот человек считал себя знатоком искусства, порицал необразованную публику, не желавшую посещать организованные им мероприятия. он вообще часто жаловался: на убытки, на погоду; вероятно оттого «желтел» и «кашлял по ночам».
пустоваловуже по введению его имени и отчества в повествование чувствуется, что это человек куда более серьезный, чем кукин. сравнить даже фамилии: кукин звучит комично, нелепо, пустовалов же – монументально и статно. в самом деле, если кукин имел привычку жаловаться и говорить о своих проблемах, то пустовалов обратил внимание на то, что тревожило ольгу, сочувствовал, пытался поддержать. он говорил мало, а свободное время предпочитал проводить дома.
смирнино ветеринаре известно мало. он мало времени проводил с семьей даже после примирения с женой, не занимался воспитанием сына. любил разговаривать с коллегами и раздражался каждый раз, когда в эти разговоры вмешивалась оленька.

Жанр, направление

Антон Чехов не оставил после себя ни одного романа. Он придерживался выведенной им же аксиомы «краткость – сестра таланта». Казалось бы, по временному охвату «Душечка» вполне могла бы стать повестью или романом, ведь только в браке со вторым мужем героиня прожила шесть лет. Но в этом и состоял гений писателя – в несколько страниц рассказа уложить историю длиною в годы, сконцентрировав в ней саму жизнь.

Мы знаем Чехова как писателя-реалиста. В «Душечке» нашли отражение многие особенности конца девятнадцатого века. Проблемы Кукина, пытающегося завлечь публику на представления, стояла и перед реальным руководителем ялтинского театра, где жил Чехов после 1898 года. Жители никак не реагировали на афиши, тогда артисты заменили серьезные драматические постановки комедиями, которые также игнорировались.

Третьим возлюбленным Оленьки становится ветеринар. В Ялте в 1890-х годах проходил судебный процесс о нарушениях в бойнях. Чехов как врач присутствовал на заседаниях, анализировавших деятельность местных ветеринаров.

Эти и другие детали реального времени свидетельствовали о стремлении Чехова соединять вымысел и точные подробности тогдашней жизни.

Смысл

Писатель обычно не даёт утешительных ответов. Не всё в жизни ясно ему самому. Но есть в прозе такие ценности, в которых мастер уверен. Что же такое любовь? Прежде всего, это чувство, позволяющее человеку раскрыть потенциал своей души. Любить – не значит копировать вторую половинку, слепо повторять её мысли, полностью лишив себя свободы выбора. Любовь дарует личности невидимую энергию, позволяющую разделить с любимым все жизненные невзгоды, преодолеть встречающиеся на пути трудности. Где нет настоящей любви, там и жизнь не до конца настоящая – вот главная мысль писателя.

Женщина – это не только любящая и заботливая жена. Она мать, которая дарует миру дитя, продолжательница рода человеческого. Любовь у Чехова – глубоко христианское чувство, отсюда и его идея – дать Душечке чувства, возвышающие ее, а не закабаляющие в рутине.

Подлинная любовь возможна лишь в семейном мире. Материнская любовь позволяет заново пройти с ребёнком путь познания жизни.

Суть

В центре повествования – непростая, но в то же время наполненная хорошими событиями, судьба дочери отставного коллежского асессора Ольги Семеновны Племянниковой, называемой знакомыми душечкой.

Простая, милая девушка самозабвенно влюблялась в своих мужей, растворяясь в них самих и их делах целиком и полностью. Оставаясь в одиночестве, искренне оплакивала потерю любимых супругов, страдала и снова обретала смысл жизни в новой привязанности.

После расставания с последним из мужчин, постарев, помрачнев и потеряв интерес к окружающему миру, Ольга Николаевна вновь обрела смысл жизни в заботе о полюбившемся ей мальчике Саше.

Чему учит?

Автор смотрит на своих персонажей с грустью, вниманием и надеется, что жизненные уроки сделают их более терпимыми к другим людям и требовательными, прежде всего, к себе.

Чехов ставит читателя перед необходимостью самому выбрать ответ на вопрос. Основная мысль заключена в сцене «урока географии»: «Островом называется часть суши», — повторяет Оленька. «Острова» — человеческие судьбы, «суша» — наш необъятный мир, который складывается из семейных «островков». Ведь только там можно испытать высшую полноту жизни и обрести самого себя.

Писатель учит тому, что всякая исповедуемая истина ограниченна. Жизнь в многообразии её проявлений оказывается «мудрее». Писатель хотел, чтобы человек не закрывался от нее, а умел прожить каждый подаренный ею миг.

Автор: Вероника Пакшина
Интересно? Сохрани у себя на стенке!

История создания

В восьмидесятые годы девятнадцатого века Чехов начинает печататься во влиятельной газете «Новое время», владельцем которой был А.С. Суворин. Появляется возможность подписывать рассказы настоящей фамилией. Начиная с 1887 года, почти все работы писателя выходят у Суворина. По этим книжкам Россия узнала Чехова.

В 90-х годах автор пишет повести, рассказы, пьесы, являющиеся вершиной его творчества, и среди них – «Душечка». Произведение было опубликовано в 1899 году.

Говоря о прототипе Душечки, можно с уверенностью утверждать, что это обобщённый символ, некое общее свойство характера – праматеринское первоначало.

С восторгом принял рассказ Л.Н. Толстой.

Основная идея

Чеховские рассказы и повести с трудом поддаются прямолинейному толкованию, сопротивляются попыткам подогнать их под шаблонные схемы. Смысл рассказа «Душечка» каждый должен найти для себя сам.

В чем же заключается главная мысль, по мнению Многомудрого Литрекона? Возможно в том, что одиночество и страдания – выбор самого человека, не желающего искать другие пути, кроме растворения в других людях. Душечка пуста, и для жизни ей всегда необходим кто-то еще, ведь своего внутреннего мира, своих желаний, интересов, предпочтений — у нее нет. Нет даже ни одной своей мысли и печали. Но, во всем опираясь на чужое плечо, Ольга морально изматывает близкого человека, поэтому все ее мужья либо болеют, либо умирают, либо бегут от нее.

Не исключено, что автор хотел показать антитезу Оленька – жена Смирнина. Первая любит все и жить без любви не может, вторая самодостаточна и сильна, из-за чего долгое время не следила за ребенком. Вероятно, вводя два диаметрально противоположных характера, Чехов хотел спровоцировать читателя на поиск «усредненного» идеала, к которому стоит стремиться.

Смысл названия

Главная героиня – воплощение всепоглощающего тепла, убаюкивающей ласки, материнской доброты. Она мила внешне, милы и ее поступки. Сложно подобрать более точное слово для описания ее сущности, чем «душечка». По словарю Ожегова душечка (душенька) – милый, приятный человек (преимущественно о женщине или ребенке, обычно в обращении).

Однако ничего большего об Ольге сказать нельзя. Всю свою жизнь она лишь подстраивалась под очередного мужа и принимала все его взгляды и идеи. Так она и осталась лишь душечкой, личность которой пуста и подвержена чужому влиянию. Поэтому автор назвал рассказ о ней не по имени (имя означало бы индивидуальность), а по тому, что определяло ее натуру.

Темы и проблемы

Говоря о тематике рассказа «Душечка», отчетливо видим одну доминирующую тему – любовь. Но не та любовь, о которой мы привыкли читать в романах. Здесь не раскрывается ее глубина, скупо описаны душевные переживания. Это не значит, что любовь не сильна и быстро проходит. Напротив, она здесь является природным свойством Оленьки, страдающей от невозможности эту любовь высвобождать.

Основная проблема рассказа «Душечка» – отсутствие «я» в отношениях. Четырехчастная композиция – четыре сменяющих друг друга объекта любви Оленьки – показывают повторяемость ситуации и невозможность изменений. Писатель с иронией завершает список привязанностей душечки мальчиком. Во-первых, это показывает сущность ее любви: не биологическая тяга к мужчине и не пошлость, а материнское желание согреть, защитить, приласкать. Во-вторых, особенность душечки присваивать себе мнения доведена до абсурда: теперь она пересказывает на базаре то, что слышит от ребенка – пустота ее внутреннего мира поражает читателя.

«Душечка» краткое содержание – пересказ рассказа А.П.Чехова

«Душечка» – произведение А. П. Чехова, которое было написано в 1898 году и на следующий год впервые опубликованное в журнале «Семья». Автор писал, что на рассказ у него ушло около 10 дней, но замысел он вынашивал несколько лет.

Персонажи произведения

Перед прочтением краткого содержания рассказа Чехова «Душечка», следует ознакомиться с главными героями произведения.

  • Ольга Семеновна Племянникова – главная героина рассказа, милая, влюбчивая особа. Из-за мягкого характера, улыбчивости, приятной внешности, она нравится всем окружающим. Ее прозвали Душечкой.

На главной героине нужно остановиться подробнее. Она проживает в огромном доме в районе Цыганской Слободки, который остался ей от отца. Чехов описывает ее как молодую, румяную, круглолицую женщину пышного телосложения. Природная мягкость Оленьки, ее доброта и милая улыбка не могли не вызывать восхищение у мужчин и женщин. Антон Павлович передает ее отношение к окружающим и жизни такой фразой: «Она постоянно любила и не могла без этого».

  • Иван Петрович Кукин – первый муж героини. Вечно жалующийся неудачник, управляющий в небольшом театральном заведении.
  • Василий Андреевич Пустовалов – следующий супруг Душечки. Заведующий на складе древесины.
  • Владимир Платонович Смирнин – ветеринар по профессии. Друг Оленьки, ее любовь после смерти Пустовалова.
  • Супруга Смирнина.
  • Сашенька – сын супругов Смирниных, ставший новым смыслом жизни для Ольги Племянниковой.

Очень краткое содержание рассказа

Молодая, нежная особа Оленька влюбляется в своего постояльца – антрепренера и содержателя увеселительного сада «Тиволи» Кукина. Каждый вечер он жаловался ей на всякие невзгоды и тяготы своей профессии. Оленька очень внимательного его слушала и сочувственно вздыхала. После того как Кукин делает ей предложение, они венчаются.

Людмила Касаткина и Ролан Быков в фильме «Душечка»

Сразу же на молодую жену обрушиваются многочисленные заботы, которые она с удовольствием выполняет. Живя интересами мужа, она чувствует себя абсолютно счастливой.

После его скоропостижной смерти Оленька не могла найти смысла жизни, однако к ней посватался один из ее соседей – некий Пустовалов, заведующий лесным складом. Постепенно она вновь почувствовала интерес к жизни. Сосед ей понравился и она согласилась выйти за него замуж. Теперь ей казалось, что лесом она торговала всю свою жизнь. Прожив счастливые 6 лет в браке, Оленька вновь становится вдовой.

Она закрывается в доме от всего мира. Однако все чаще к ней в гости стал захаживать ее старый приятель Смирнин, служащий в ветеринарном надзорном органе. И вот уже Оленька с увлечением рассказывает кому-то из соседей, что в городе нет должного ветеринарного надзора и как это опасно.

После перевода полка Смирнина в Сибирь, Душечка вновь остается в полном одиночестве. Она медленно худела и дурнела, не имела никаких мыслей и мнений. Так один год сменялся другим, пока однажды не вернулся в город Смирнин с женой и ребенком. Жизнь Оленьки вновь заискрилась и начала бить ключом. Всю себя она теперь отдавала Сашеньке – сыну Смирнина, а между уроками и учебниками, грезила о его блестящем будущем.

Краткое содержание рассказа

Во дворе большого дома Ольги Семеновны, в старом флигеле, квартировал управляющий увеселительным садом «Тиволи» — некий Кукин Иван Петрович. Каждый вечер она жалостливо выслушивает его негодование по поводу ливней, которые постоянно срывают его премьеры в театре. Постепенно она проникается глубоким чувством к этому невзрачному человеку, который один на один самоотверженно борется со своими невзгодами. Кукин делает предложение Оленьке, и она отвечает согласием.

После свадьбы Ольга Семеновна сильно меняется. Она становится настоящим соратником для своего мужа. Теперь она не представляет жизни без театра. Оленька часто сидит в кассе, продавая билеты, выдает жалование актерам, строго ведет расходы и занимается домом и садом. Актеры в ней души не чают, а знакомых она убеждает, что только в театре можно получить хорошее образование и стать гуманнее.

Счастливая жизнь Душечки прерывается вестью о смерти любимого супруга, который, уехав набирать новых актеров, умер. Оленька не просто переживает его смерть, она уничтожена и не знает, чем ей жить дальше.

Спустя несколько месяцев к ней сватается сосед – заведующий на складе древесины Пустовалов Василий Андреевич. Оленька понимает, что он ей сильно понравился, и соглашается на брак. Она тут же оживает и берется за дело: выписывает счета в конторе мужа, отпускает товар. Знакомым и соседям при встрече с жаром рассказывает про лес, искренне считая, что это самое главное в жизни. Когда ее знакомые советуют сходить развеяться в театр, она отвечает, что там нет ничего полезного и им с мужем не до таких пустяков.

В браке они живут ладно. Когда Пустовалов уезжает, Оленька переживает и тоскует, пьет чай по вечерам со своим квартирантом Смирниным. Спустя несколько лет супруг Оленьки умирает, и ее жизнь вновь останавливается.

Так продолжается, пока она не сходится с ветеринаром. И вот уже на улицах слышен ее бодрый голосок, критикующий ветеринарный надзор. Сослуживцам Смирнина, которые посещают ее дом, Оленька смело высказывает свои мысли относительно ветеринарии. И на робкие просьбы Смирнина не говорить того, чего она не знает, Оленька искренне удивляется: «А о чем же еще говорить?»

Через время Смирнина переводят на другое место службы. Проходят годы, стареет и ветшает дом, худеет и дурнеет Оленька, сидя у окна.

Когда Смирнин с супругой и сыном возвращается и приходит в ее дом в поисках жилья, Оленька не находит себе места от счастья. Она переезжает в старый флигель, а в распоряжение Смирнина переходит дом.

Вся жизнь Душечки начинает вращаться вокруг Сашеньки. Тем более, его отец в разъездах, а мать уехала в Харьков. В ней просыпаются материнские чувства. Она полностью занимается мальчиком – уроками, гимназией. И соседи вновь узнают в Ольге Семеновне очаровательную Душечку.

Главная мысль рассказа

Основа рассказа – любовь. В данном случае бескорыстная и жертвенная. Душечка только в ней видит основу своей жизни. Она не понимает и не умеет жить иначе. Каждый раз с появлением новой любви, она волшебным образом оживает.

Осип Иванович Дымов и Душечка Ионовна

 

Как Осип Степаныч из чеховской «Попрыгуньи» превратился в Осипа Ивановича. Краткий пересказ литературного произведения и его отличие от классического текста.

Вот восьмой том академического издания — полного собрания сочинений Чехова (М.: Наука, 1985). Вот седьмая страница. И вот Осип Степаныч Дымов, доктор из рассказа «Попрыгунья». Я не поленился вынуть том из книжного шкафа и сфотографировать страницу.

 

 

В черновом варианте рассказа, названном автором «Великий человек», мы тоже встречаем Осипа не какого-нибудь, а Степаныча. Вот фотография чеховского черновика, помещённая в Википедию. Её может посмотреть и скопировать любой желающий, она является общественным достоянием.

 

 

Герой известного рассказа А. П. Чехова никогда не был Ивановичем.

Отчего же я заговорил об отчестве Дымова? Неужели отыскались иные рукописные листы?

Не отыскались. Чехов черновики уничтожал; мало что сохранилось.

Спустя больше сотни лет после смерти Антона Павловича некоторые его персонажи, пройдя свозь время, обрели новую жизнь.

Упомянутый Степаныч в русскоязычном Интернете превратился в Ивановича.

 

 

Посмотрите на картинки. На скриншоты с сайтов, промышляющих краткими пересказами литературных текстов. Подобный пересказ содержания — сегодня модный бизнес. Зачем школьнику утруждаться, целый час читать длинный рассказ «Попрыгунья», когда можно пробежаться взглядом по краткому содержанию и таким-то простым способом подготовиться к уроку литературы?

Не читают классиков не только ученики школ. Произведения, изучаемые в школах, не читают и те, кто сотворяет в сети пересказы.

Задача промысловиков-рерайтеров — побыстрее заработать свою копеечку. И потому они анализируют не авторский текст, а берут за основу сочинение предыдущего рерайтера и пересказывают его содержание!

А там — Иванович.

Практикуется пересказ пересказа, списывание у списавшего. Невозможно установить, кто списал первым, кто исказил отчество Осипа Дымова изначально. Зато ясно другое: повторили искажённое многие. Герой рассказа и героиня обрели однокоренные отчества; оба, как уверяют господа рерайтеры, заполонившие «краткими содержаниями» разные сайты, произошли от Ивана.

Прозаик не стал бы сбивать читателя с толку и давать одинаковые отчества главным героям одного рассказа, ему и ей. Если, конечно, эти двое не брат и сестра. Но в «Попрыгунье» действуют муж и жена. Впрочем… Впрочем, сей художественный факт в наши печальные дни тоже может претерпеть метаморфозу. Ещё десяток-другой переписываний пересказанного, и мы познакомимся с братом и сестрой Дымовыми. Недалёк и тот день, когда он станет Ионычем, а она — Ионовной. Душечкой Ионовной, а?

Такое положение дел подтверждает давнее моё убеждение: страна наша ленится читать, зато трудолюбиво пишет.

Пусть учителя литературы не удивляются и не возмущаются при обнаружении проникшего в сочинения школьников Осипа Ивановича. В употреблении сего чужеродного отчества я вижу маркер: таким образом помечает сам себя тот, кто не читал и даже не открывал рассказ Чехова. (Говорю «не открывал» потому, что истинное отчество Дымова указано в первых же строках.) Следить за устной или письменной мыслью школьника, который не потрудился открыть книжку автора, но смело о его творчестве и его героях рассуждает, довольно-таки занимательно. Психологический эксперимент! Ведь ученик лжёт. Лжёт, не имея ни самоуважения, ни уважения к учителю.

 

© Олег Чувакин, 19-20 августа 2020

Невеста, А.П. Чехов: краткое содержание. Невеста

В 1903 году был написан рассказ Чехова «Невеста». Краткое содержание, которое дается ниже, покажет, как обычная провинциальная девушка меняет отношение к действительности и принимает очень серьезное в своей жизни решение.

Наде, семь лет мечтавшей о замужестве, уже исполнилось двадцать три. Наконец-то она стала невестой молодого и красивого сына отца Андрея. Жених ей нравился, но чем ближе был день свадьбы, тем меньше радости испытывала, как отмечает Чехов, невеста.

Краткое содержание вечера, с описания которого начинается рассказ, таково. Главная героиня жила с матерью и бабушкой, которой принадлежал дом. Дней десять уже гостил у них дальний родственник из Москвы, Саша. Он приезжал каждый год, и всякий раз убеждал Надю в том, что ее жизнь бессмысленна. Вот и сейчас он обратил внимание на то, что прислуга спит на полу на лохмотьях, а никому в доме до этого нет дела.


«Невеста»: краткое содержание 2 главы

Девушка проснулась, когда забрезжил рассвет. Вот уже несколько ночей она не могла спать. Все думала о предстоящей свадьбе и о своем женихе. Он ей нравился, но почему-то страх перед будущим становился все сильнее. Гуляя в саду, она встретила мать и попыталась заговорить с ней о своих тревогах. Но Нина Ивановна, находившаяся в доме свекрови на положении приживалки, не понимала дочь. «Девушке захотелось спрятаться от всех,» – пишет Антон Чехов. Невеста — краткое содержание рассказа о ней вы читаете — пошла к себе, вновь в одиночестве обдумывая предстоящее будущее.

После обеда Надя с Сашей остались вдвоем, и он опять завел привычный разговор. О том, что девушке непременно нужно учиться. Что она погубит себя в этом городе. Что жить так, как сейчас, безнравственно. А Наде казалось, будто все это она уже где-то слышала.

Ночью девушка снова проснулась. Она вдруг осознала, насколько несчастна ее мать, никогда не любившая мужа, а теперь полностью зависевшая от бабушки. Вспомнила и о странном Саше. Мысль о том, что ей действительно нужно учиться, уже не казалась такой неестественной.

Глава 3

В доме готовились к свадьбе. Спешили с приданым, в котором одних шуб было шесть штук. Как-то Надя отправилась с Андреем Андреевичем смотреть их дом. Этот день и описывает дальше Чехов. Краткое содержание – невеста все время чувствовала себя неловко – этого эпизода следующее.

Андрей Андреевич водил девушку по комнатам, а она уже сейчас все это ненавидела. Особенно не нравилась ей картина с обнаженной дамой, которую нахваливал жених. А он все говорил, отмечая, как неприятно ему видеть людей, находящихся на службе. Но в то же время признавал, что праздность не красит, и потому мечтал, как после свадьбы они приобретут кусочек земли в деревне и будут на ней работать.

Надя вернулась домой недовольная. К тому же ей была неприятна мысль, что вечером снова придут гости. И она должна будет улыбаться, слушать вздорные речи и игру на скрипке. Так завершает описание этого дня Антон Павлович Чехов.

«Невеста»: краткое содержание 4-5 глав

Ночью начался дождь с ветром, и Нина Ивановна, растревоженная стуками на улице, вошла в комнату дочери. Надя вдруг зарыдала и стала говорить, что хочет уехать. Что она не любит Андрея Андреевича. Что не хочет, чтобы ее жизнь стала бы такой же мелкой и унизительной, как у матери с бабушкой.

А утром девушка сообщила о принятом решении Саше, продолжает Чехов. Краткое содержание (невеста, в ее представлении теперь уже бывшая, была настроена весьма серьезно) их разговора сводится к тому, что Саша пообещал уложить вещи Нади в свой чемодан. Он же купит билет до Петербурга. Девушке же оставалось поехать его провожать, а после третьего звонка сесть в вагон.

Все вышло, как запланировали. На улице был дождь, и на вокзал отправилась только Надя. Уже в повозке она поняла, что непременно уедет. А когда села в поезд, вся прошлась жизнь словно превратилась в комочек. Впереди же разворачивалось что-то громадное и широкое.

Глава 6

Наступил май. Надя – теперь она училась в Петербурге — сдала экзамены и собралась домой. По пути заехала в Москву к Саше. Девушка благодарила его за то, что он помог ей изменить жизнь. Однако не могла не признать, что сейчас, спустя несколько месяцев после последней встречи, Саша показался ей старомодным.

Дома девушку ждали. И мать, и бабушка ее давно простили. Они чувствовали, что от прошлого ничего не осталось. На улицу выходить боялись, гостей практически не принимали. В уединении прошел месяц. Наде, гулявшей больше по саду, казалось, будто все в городе состарилось, отжило и ждало чего-то нового. И она верила, что эти изменения не за горами – пишет Чехов.

Краткое содержание – «Невеста» повествует о жизненном выборе человека – завершается сообщением о смерти Саши. Надя, узнав печальную новость, вдруг осознала, насколько она одинока в родном городе. Девушка в последний раз обошла дом, чтобы попрощаться со всем, что хранило на себе следы прошлого. Впереди ее ждала новая, загадочная жизнь, которая манила и влекла к себе. Надя уложила вещи, а на следующий день покинула город. Теперь уже, как ей казалось, навсегда.

Заключение

В произведении, написанном в сложное для России время, автор затрагивает очень волновавшую его проблему нового взгляда на мир. По убеждению современников, от рассказа веяло чем-то оптимистическим и свежим. Хотя нельзя забывать о том, что героиня пришла к новой жизни, причинив страдания близким: мать сильно постарела за месяцы ее отсутствия, бабушка долго лежала. Вызывает вопросы и финал рассказа. Что было дальше с Надей, которая полагала, что уже не вернется в этот город? Над этим заставляет задуматься читателя Антон Павлович Чехов.

Краткое содержание («Невеста» – не исключение) любого произведения передает основные моменты сюжета, без акцента на деталях. Между тем это важная часть всех творений писателя. Поэтому, чтобы попытаться постичь замысел писателя, необходимо все же прочитать полный текст рассказа.

Душечка и другие рассказы — The Darling and Other Stories

THE TALES OF CHEKHOV

VOLUME 1

BY

ANTON TCHEKHOV

Translated by CONSTANCE GARNETT

CONTENTS

THE DARLING
ARIADNE
POLINKA
ANYUTA
THE TWO VOLODYAS
THE TROUSSEAU
THE HELPMATE
TALENT
AN ARTIST’S STORY
THREE YEARS

THE DARLING

OLENKA, the daughter of the retired collegiate assessor, Plemyanniakov, was sitting in her back porch, lost in thought. It was hot, the flies were persistent and teasing, and it was pleasant to reflect that it would soon be evening. Dark rainclouds were gathering from the east, and bringing from time to time a breath of moisture in the air.

Kukin, who was the manager of an open-air theatre called the Tivoli, and who lived in the lodge, was standing in the middle of the garden looking at the sky.

«Again!» he observed despairingly. «It’s going to rain again! Rain every day, as though to spite me. I might as well hang myself! It’s ruin! Fearful losses every day.»

He flung up his hands, and went on, addressing Olenka:

«There! that’s the life we lead, Olga Semyonovna. It’s enough to make one cry. One works and does one’s utmost, one wears oneself out, getting no sleep at night, and racks one’s brain what to do for the best. And then what happens To begin with, one’s public is ignorant, boorish. I give them the very best operetta, a dainty masque, first rate music-hall artists. But do you suppose that’s what they want! They don’t understand anything of that sort. They want a clown; what they ask for is vulgarity. And then look at the weather! Almost every evening it rains. It started on the tenth of May, and it’s kept it up all May and June. It’s simply awful! The public doesn’t come, but I’ve to pay the rent just the same, and pay the artists.»

The next evening the clouds would gather again, and Kukin would say with an hysterical laugh:

«Well, rain away, then! Flood the garden, drown me! Damn my luck in this world and the next! Let the artists have me up! Send me to prison!—to Siberia!—the scaffold! Ha, ha, ha!»

And next day the same thing.

Olenka listened to Kukin with silent gravity, and sometimes tears came into her eyes. In the end his misfortunes touched her; she grew to love him. He was a small thin man, with a yellow face, and curls combed forward on his forehead. He spoke in a thin tenor; as he talked his mouth worked on one side, and there was always an expression of despair on his face; yet he aroused a deep and genuine affection in her. She was always fond of some one, and could not exist without loving. In earlier days she had loved her papa, who now sat in a darkened room, breathing with difficulty; she had loved her aunt who used to come every other year from Bryansk; and before that, when she was at school, she had loved her French master. She was a gentle, soft-hearted, compassionate girl, with mild, tender eyes and very good health. At the sight of her full rosy cheeks, her soft white neck with a little dark mole on it, and the kind, naïve smile, which came into her face when she listened to anything pleasant, men thought, «Yes, not half bad,» and smiled too, while lady visitors could not refrain from seizing her hand in the middle of a conversation, exclaiming in a gush of delight, «You darling!»

The Darling Summary | GradeSaver

История начинается с того, что Оленка сидит на заднем пороге своего дома, когда набегают дождевые облака. Она слушает Кукина, владельца театра под открытым небом «Тиволи», жалуется на то, как погода портит его бизнес. Оленька слушает, и чем больше он болтает, тем больше нежности к Кукину становится. Она влюбляется в Кукина, и они женятся после смерти ее отца.

Оленька и Кукин живут комфортной счастливой жизнью. Оленька начинает работать в «Тиволи», вскоре перенимает все взгляды Кукина и увлекается театром.В конце концов Кукин уезжает в Москву, чтобы набрать труппу для своего театра, и Оленька с нетерпением ждет его возвращения. Но она получает телеграмму о задержании Кукина, а вскоре и другую телеграмму о его смерти.

В трауре Оленька знакомится с лесопромышленником Василием Пустоваловым. Оленьке не нужно много времени, чтобы полюбить его и быстро выйти за него замуж. Оленка и Пустовалов счастливо живут вместе, занимаясь лесным бизнесом или наслаждаясь материально-комфортной семейной жизнью.Оленька впитывает все идеи мужа о бизнесе и религии, и становится всецело одержима древесиной. В один из зимних дней Пустолатов идет на лесной двор слишком рано после того, как выпил горячего чая, и тут же заболевает. После четырех месяцев борьбы с болезнью Пустовалов умирает, и Оленька снова остается одна.

Оленька после смерти Пустовалова стала гораздо более затворницей и полгода оплакивает в одиночестве. Она медленно налаживает отношения со Смирниным, военным ветеринаром, который живет в ее доме, и можно увидеть, как он пьет с ним чай, когда он читает ей новости.Как и все предыдущие мужчины в ее жизни, Оленька начинает увлекаться творчеством Смирнина и впитывает всевозможные его мнения. Тем не менее, их отношения не могут процветать, поскольку Смирнин женат на женщине, от которой он расстался, и вместе у них есть маленький сын. Вскоре Смирнин переводится военными.

Без мужчины в своей жизни Оленька впадает в глубокую депрессию и оказывается в странном затруднительном положении. Когда вокруг нет никого, кто изливает ее идеи и мнения, она обнаруживает, что у нее их вообще нет.Даже о мельчайших предметах или погоде она ничего не говорит. Она обнаруживает, что привлекает меньше внимания в городе и становится все более изолированной.

Однажды Смирнин возвращается в город с женой, с которой он помирился, и сыном Сашей. Он говорит Оленьке, что им нужно жилье, и Оленька приглашает их поселиться в ее доме. Через некоторое время жена Смирнина уезжает в Харьков, чтобы жить с сестрой навсегда, а сам Смирнин становится все более занятым городской ночной жизнью и общественными мероприятиями.Оленька решает принять более активное участие в воспитании Саши, родители мальчиков практически отказались от него, и у Оленьки складываются материнские отношения с мальчиком.

В иронической инверсии своих отношений с другими мужчинами в своей жизни Оленка начинает впитывать все мнения и идеи Саши о его школе, но на этот раз ее навязчивая идея напоминает одержимость любящей матери. Тем не менее, как и многие маленькие мальчики, Саша начинает задыхаться от внимания. История заканчивается тем, что он выкрикивает протест против близости и постоянного внимания Оленьки во сне.

Питер Пэн Резюме | GradeSaver

Питер Пэн привык сидеть на подоконнике в семейном доме Дарлинг в Лондоне, чтобы он мог слушать, как миссис Дарлинг рассказывает сказки на ночь своим детям Венди, Джону и Майклу. Обычно его никогда не видят, но однажды ночью миссис Дарлинг замечает его, и он должен быстро уйти. В спешке он оставляет свою тень позади. Питер возвращается в дом, чтобы попытаться найти его, но Венди ловит его и помогает снова прикрепить тень. Пока они разговаривают, Питер понимает, что она знает наизусть почти столько же сказок на ночь, как и ее мать, и приглашает ее вернуться в свой дом в Неверленде, чтобы позаботиться о нем и Потерянных мальчиках, группе мальчиков-сирот, которые являются его товарищами.Венди соглашается пойти при условии, что ее братьям тоже разрешат.

Поездка в Неверленд полна событий, а прибытие Дорогих почти катастрофически, когда Венди чуть не убивает один из Потерянных Мальчиков, который стреляет в нее, думая, что она птица. Питер строит Венди маленький домик, где она может поправиться, и в конце концов она начинает чувствовать себя лучше. Вскоре Питер приводит других детей в Лагуну Русалок, потому что они узнали, что принцесса Тигровая Лилия находится там в плену у капитана Крюка, злого пирата.Они освобождают Тигровую Лили и побеждают пиратскую банду, подвиг, за который принцесса так благодарна, что предлагает охранять дом Питера и защищать их от мести со стороны Крюка и его пиратов.

Хотя Венди наслаждается их приключениями и тоже начинает влюбляться в Питера, она также скучает по дому и решает, что ей следует забрать своих братьев обратно в Лондон. Она также приглашает Потерянных Мальчиков, предполагая, что Любимые обязательно их усыновят. Однако, прежде чем они могут начать обратное путешествие, капитан Крюк и его пираты захватывают их без ведома Питера.Крюк также пытается отравить Питера, добавляя яд в его лекарство. Когда Питер просыпается, Тинкер Белл, его спутница-фея, рассказывает ему о похищении и сама принимает лекарство, чтобы он не пил. Она почти умирает, но Питер просит всех хлопнуть в ладоши, если они действительно верят в фей, и аплодисменты ее оживляют.

Питер идет к пиратскому кораблю и имитирует тиканье крокодила, съевшего руку Крюка. Он освобождает Потерянных Мальчиков, но пираты слышат, как они шумят, и приходят расследовать.Питер побеждает их и вступает в эпическую битву с Крюком. Крюк попадает в пасть крокодила и умирает.

Когда они прибывают в резиденцию Дарлинг, мистер и миссис Дарлинг очень рады видеть Венди, Майкла и Джона, и с радостью соглашаются усыновить Потерянных Мальчиков. Когда приходит Питер, миссис Дарлинг предлагает усыновить и его, но Питер хочет вернуться в Неверленд. Он обещает Венди, что каждую весну он будет возвращаться к ней, и она поедет на неделю в Неверленд, чтобы помочь ему с генеральной уборкой.Ему немного грустно, что с каждым годом она становится старше, но он остается ровесником навсегда.

Вечеринка в саду «Вечеринка в саду» Сводка и анализ

Сводка

«У них не было бы более идеального дня для вечеринки в саду, если бы они заказали ее» (38). В теплый, безветренный, без облаков в небе, вечеринка в саду у Шеридана должна была пройти с большим успехом.

Все еще за завтраком, Лаура, Мэг, Хосе Шеридан и их мать обсуждали приготовления к вечеринке.Миссис Шеридан заявила, что не собирается принимать ни единого решения, что было досадным заявлением, поскольку рабочие только что прибыли к парадным воротам, чтобы поставить шатер. Мэг не могла выйти на улицу, чтобы поговорить с ними, потому что ее волосы были влажными. Хосе не был одет. Лауру выдвинули, и она практически вылетела из дома в ожидании. Она любила все устраивать и чувствовала, что у нее получается лучше, чем у всех остальных.

С кусочком тоста с маслом в руке Лаура встретила рабочих в саду.Внезапно, застенчиво и осознавая, как молодо она должна выглядеть для крепких мужчин, она подействовала на высокий голос матери и спросила, не поставят ли они шатер на теннисном корте, где будет играть оркестр. Она сразу же пожалела о своих словах, когда один из рабочих саркастически спросил о группе. Смущенная Лаура сказала, что это небольшая группа, но другой рабочий улыбнулся, и его легкий и дружелюбный характер успокоил ее. Она откусила от тоста.

Рабочие решили, что шатер лучше всего будет смотреться под деревьями карака, и без всякого приглашения Лауры отправились в путь.Остался только один из рабочих, высокий мужчина, он наклонился, сорвал в саду веточку лаванды и понюхал ее. Лора сомневалась, что кто-нибудь из знакомых ей мужчин, с которыми она танцевала или приходила на воскресный обед, прекратил бы свои занятия, чтобы насладиться ароматом лаванды. Она думала, что с рабочими у нее будет гораздо лучше, чем с мужчинами ее собственного социального класса.

Кто-то из дома крикнул Лауре, что ей звонили. Лаура побежала по дорожке на веранду в дом.Там она встретила своего отца и брата Лори, которые собирались отправиться в офис. Она быстро обняла брата и ответила на ее звонок. Это была ее подруга Китти Мейтленд. Был слышен только конец разговора Лоры, и она попросила Китти прийти на обед, чтобы съесть остатки того, что Кук приготовил для вечеринки в саду. Миссис Шеридан крикнула Лоре и попросила ее сказать Китти, чтобы она носила ту же шляпу, которую она носила в прошлое воскресенье. Лаура повторила слова матери и попрощалась с Китти.

Вернув трубку к трубке, Лаура громко и удовлетворенно вздохнула и прислушалась к прекрасной тишине дома.Вдруг дом сразу ожил, из другой комнаты раздался шум, рояли передвигались, раздался звонок в дверь, и на него открыла горничная Сэди. Цветочница принесла подносы с розовыми лилиями. Сначала Лаура подумала, что количество цветов, которые принес флорист, было ошибкой, но миссис Шеридан заверила ее, что заказ был правильным. На днях она проходила мимо цветочного магазина и заказала дополнительные лилии для вечеринки в качестве удовольствия для себя.

Тем временем в гостиной Мэг, Хосе и Хану, их слуге, наконец удалось переместить пианино.Хосе попросил Ханса привести ее мать и Лору, пока она села за пианино. Хосе надеялся, что кто-нибудь попросит ее спеть на вечеринке, и хотел попрактиковаться. Она спела меланхоличную мелодию о том, что жизнь утомлена, и о любви, которая меняется. Когда она закончила, она заявила о себе хорошим голосом, и никто ей не возразил.

В этот момент вошла Сэди и попросила миссис Шеридан принести флажки, которые она сделала для подносов для сэндвичей, чтобы определить, из чего они сделаны, чтобы Кук мог начать подготовку к вечеринке.После некоторого замешательства относительно того, где миссис Шеридан оставила флаги, Лаура принесла их на кухню, и они с Хосе восхитились пятнадцатью различными типами бутербродов, которые приготовил Кук.

Доставщик зашел на кухню, пока девочки были еще там, и принес поднос с восхитительными слоями сливок. Пока Лаура и Хосе ели два пушистых пирожных, они услышали, как доставщик рассказывал Сэди и Куку об ужасной смерти человека, жившего в переулке. Его лошадь встала на дыбы, когда он ехал верхом, он упал, ударился головой и умер.

Все восприняли новости спокойно; они знали этого человека, мистера Скотта, и он, его бедная жена и дети жили совсем рядом. Их дом был для Шериданов бельмом на глазу. Их лужайка усеяна капустой, цыплятами и старыми консервными банками. Они жили всего на улице друг от друга, но были из двух разных миров.

Несмотря на то, что она не очень хорошо знала семью Скоттов, Лора была глубоко расстроена этой новостью. Она сказала Хосе, что они должны отозвать вечеринку.Хосе сказал ей, что она была глупой и что никто не ожидал, что они отменит вечеринку в саду только потому, что мистер Скотт умер. Лаура пыталась апеллировать к матери, но миссис Шеридан придерживалась того же мнения, что и Хосе. Чтобы отвлечь дочь, миссис Шеридан надела Лауре на голову новую черную бархатную шляпу с желтой ромашкой, но это было бесполезно. Лаура зашагала в свою комнату и закрыла дверь.

Она посмотрела на себя в зеркало и увидела, что черная бархатная шляпа была великолепна, и она выглядела в ней прекрасно; но она все еще была сбита с толку.Она хотела получить удовольствие от вечеринки, но ее социальный долг — помочь Скоттам, но как? «Ты ведешь себя очень абсурдно, Лора… такие люди не ждут от нас шрамов» (47), — сказала ее мать, но Лора представила, как тело мистера Скотта вносят в его дом, а его жена и дети наблюдают. Идея казалась такой нереальной, как если бы она читала об этом в газете, что Лаура решила побеспокоиться об этом позже. В любом случае она ничего не могла сделать, и вечеринка скоро начнется.

После обеда начали прибывать гости, в том числе ее подруга Китти Мейтленд.Вскоре после этого Лори вернулась домой, и Лаура побежала к нему, чтобы рассказать об аварии, но он похвалил ее шляпу, и она совсем забыла о Скоттах, напомнив о вечеринке. Гости приходили толпами, пары гуляли по садовой дорожке, играл оркестр, любовались цветами, ели бутерброды, и все было кончено. Наконец-то Шериданцы снова остались одни.

В пустом шатре мистер Шеридан сидел с женой и детьми, ел еще один бутерброд и снова и снова рассказывал им о несчастном случае с мистером Скоттом.Миссис Шеридан подумала, что это было очень бестактно со стороны ее мужа, но потом ей пришла в голову блестящая идея отправить корзину с остатками еды с вечеринки Скоттам. Она велела Лауре составить большую корзину и отнести ее семье.

Сначала запротестовала Лаура. Она подумала, что было бы грубо принести остатки еды скорбящему Скотту, но ее мать настаивала на том, что они будут очень благодарны за любую помощь в данный момент. Миссис Шеридан тоже хотела послать лилии, но в последний момент отказалась.

Лаура двинулась по переулку подальше от своего дома в бедный район города, где жили Скотты. Трудно было представить, чтобы кто-то там вообще жил, но мимо суетились мужчины, а в дверях играли дети, все они, казалось, смотрели на нее, и Лаура чувствовала глубокое чувство стыда за то, что осмелилась надеть свое дорогое кружевное платье и новую шляпу среди таких вещей. бедность.

У дома Скотта собралась толпа, и, когда Лора подошла, группа разошлась, чтобы впустить ее.Пораженная их поведением и чувствуя себя очень неуместным, Лаура надеялась оставить корзину на пороге и бежать домой, но женщина подошла к двери и провела ее внутрь.

Это была сестра миссис Скотт. Она провела Лору на кухню, где миссис Скотт сидела у огня, плача, с красным и опухшим лицом. Она казалась сбитой с толку, почему Лора была там с корзиной в своем красивом кружевном платье. Лаура поставила корзину и повернулась, чтобы уйти, но сестра миссис Скотт настояла на том, чтобы она увидела тело, и прежде чем Лора успела возразить, она оказалась в задней спальне.

Мистер Скотт в смерти казался красивее, чем при жизни. Лаура почти завидовала его довольному выражению лица, как будто садовые вечеринки, корзины и все особенности жизни остались позади. Пока группа играла, и все они смеялись и общались на вечеринке, этот человек лежал, как «чудо», подумала она, всего в дороге. Он казался таким счастливым, и все же ситуация была настолько серьезной, что Лора чувствовала, что должна что-то сказать. «Прости мою шляпу» (51) пробормотала она и выбежала за дверь.

Она встретила Лори, идущего по переулку, и взяла его за руку, прижимаясь к нему. Лори была удивлена, увидев ее плачущую. Лаура сказала: «Разве это не жизнь…», но не смогла закончить свою мысль. Она повторила: «Разве жизнь…» снова; Лори кивнула и ответила: «Разве не так, дорогая?» (51).

Анализ

« Вечеринка в саду », написанная Кэтрин Мэнсфилд, была опубликована в литературном журнале Weekly Westminster Gazette в феврале 1922 года с целью популяризации более крупного сборника рассказов автора Вечеринка в саду и другие истории опубликовано Констеблем и Ко., в котором широко освещалась названная история. Фактически, « The Garden Party» считается одним из самых известных произведений Мэнсфилда, возможно, из-за его автобиографического подтекста.

Действие повествования происходит в начале двадцатого века по мотивам дома Мэнсфилда, где прошло детство в Веллингтоне, Новая Зеландия. Шериданы, как и Бошам (фамилия Мэнсфилд), были семьей высшего среднего класса с тремя дочерьми и сыном. Лаура Шеридан — это пародия на Мэнсфилда в молодости, когда она была идеалистичной, если не наивной светской львицей, до того, как покинула Веллингтон и уехала в Англию для учебы в колледже.Братья и сестры Шеридан названы в честь любимых персонажей книги Луизы Мэй Олкотт « Маленьких женщин », опубликованной в 1880 году. Сестер Марч зовут Мег, Джо (Жозефина), Бет и Эми. Лори — хороший друг семьи Марч, позже женится на Эми. Братья и сестры Sherdian одинаково зовутся Мег, Хосе, Лаура и Лори. Обратите внимание на симметрию в имени и поведении Лоры и ее брата Лори. Как и ее литературный коллега Джо Марч, Лаура Шеридан ставит под сомнение свое место в мире и особенно в семье.

В « The Garden Party» Мэнсфилд, модернист, экспериментировал с использованием повествования от третьего лица с точки зрения Лауры, позволяя читателю одновременно проникать в мысли главного героя, наблюдая за ее действиями. Известный своим частым использованием внутреннего монолога, литературного приема, который выражает мысли персонажа, Мэнсфилд позволяет углубленно наблюдать за перспективой Лауры по мере развития ее истории. Точки зрения миссис Шеридан и Хосе ненадолго прерывают доминирующую точку зрения Лоры, но используются Мэнсфилдом, чтобы подчеркнуть атмосферу истории, а не предлагать противоположные точки зрения точке зрения Лауры.Предпочтение Мэнсфилд женской точке зрения было уникальным для ее периода времени, как и отсутствие структуры в « The Garden Party ». История рассказывается в течение нескольких часов без определенного начала или традиционного введения персонажей. Вместо этого Мэнсфилд начинает свою историю в medias res или в середине, позволяя истории персонажа разворачиваться по мере развития сюжета. Специализируясь на реализме, Мэнсфилд, как и ее современники, предпочитала сосредоточить суть своего сюжета на одном моменте времени, демонстрируя, как небольшие события, такие как вечеринки в саду, могут влиять на перспективу персонажа с переменными результатами жизни.Мировоззрение Лоры Шеридан также потрясено смертью ее соседа, мистера Скотта, что заставляет ее пересмотреть свои мысли о классовых отношениях в ответ на позицию ее семьи по этому вопросу.

Лаура Шеридан очаровательно наивна по своему характеру. Избалованная и обиженная, она привыкла к привилегиям и удобствам, присущим высшему среднему классу, и все же ей не терпится доказать, насколько прагматичной она может быть. По сравнению со своими братьями и сестрами (которые лишь ненадолго появляются в тексте) Лаура — способный организатор и подающая надежды светская львица, которая склонна отдавать предпочтение более простым радостям жизни, в отличие от ее матери, которая известна своими экстравагантностями.Лаура с пониманием относится к эмоциям других и, естественно, беспокоится об окружающем мире, особенно о тяжелом положении низшего класса. Несмотря на ее сострадание, невежество Лауры в общении с рабочими показывает, насколько она по-настоящему наивна в отношении того, как ее и ее семью воспринимают другие. Выросшая в привилегированной жизни, обычные заботы Лоры о цветочных композициях, одежде и приготовлении меню кажутся легкомысленными, но являются необходимой частью ее жизни. Она очень рада, что ее попросили помочь организовать вечеринку в саду, и довольна своей семьей и, соответственно, своей популярностью, но к Лоре есть второстепенное любопытство, которое отделяет ее от ее более банальных братьев, сестер и матери.

Смерть мистера Скотта, лишь мимолетного знакомого, заставляет Лору действовать. Она считает, что со стороны ее семьи было бы невероятно грубо продолжить вечеринку в саду так скоро после смерти мистера Скотта, особенно потому, что он жил и умер так близко от собственности Шеридана. Никто из членов ее семьи не разделяет ее опасений, что заставляет Лору рассматривать свою семью в ином свете. Как они могли так игнорировать страдания других? Яркое воображение и размышления Лоры о том, насколько опустошенной должна быть семья Скоттов после трагедии, только усиливают ее желание помочь им.Она не может понять отсутствие сочувствия в семье. Скотты были их соседями, но миссис Шеридан твердо решила устроить вечеринку в саду, несмотря на то, что произошло. Миссис Шеридан, прямо противоположная настроениям Лоры, глубоко предвзято относится к семьям, подобным скоттам, которые живут в более бедной части своего сообщества. Она не понимает, как они вообще могут выжить, и все же не пытается им помочь. Вместо этого она чувствует только раздражение от их присутствия и думает, что их «ветхие» дома, расположенные всего в одной улице отсюда, плохо отражаются на декадентской собственности Шеридана.Мэнсфилд намеренно помещает бедняков Веллингтона рядом с домом Шеридана как менее чем тонкий намек на классовые отношения в Новой Зеландии после Первой мировой войны. Образ мышления миссис Шеридан еще раз иллюстрирует предубеждение по отношению к низшим классам в этот период времени. Как и другие представители ее социального класса, миссис Шеридан сочувствует обстоятельствам Скотта, но она не считает, что их несчастья должны ущемлять дела ее семьи. Лаура, находясь в противоречии с собственными чувствами, решает, что ее долг — продолжить вечеринку в саду, и вскоре поглощается праздником.

Быстрое отрицание Лоры смерти г-на Скотта свидетельствует об отсутствии убежденности и зрелости. Хотя она старается преуспевать в других, Лаура все еще молода и легко поддается влиянию своей семьи, особенно ее брата Лори, который отвлекает ее комплиментами. После ухода гостей миссис Шеридан соглашается позволить Лауре спуститься к Скоттам в гости. Она просит Лауру принести корзину с объедками, но решает не присылать цветы. Лора обеспокоена тем, что Скотты сочтут остатки оскорблением (и им следовало бы), но что еще больше беспокоит миссис Уэллс?Поведение Шеридан таково, что она не шлет цветы, что свидетельствует о внутреннем эгоизме и отсутствии уважения или уважения к тем, кто ниже ее ранга. Наблюдательная Лаура начинает видеть свою мать совсем по-другому, и как только она переходит дорогу и попадает в бедный дом Скоттов, у нее начинается метафизический переход от юности к взрослой жизни.

Прогулка Лауры к Скоттам, ее стыд из-за того, что она надела свою лучшую одежду и новую шляпу в таких порочных условиях, — это жестокое пробуждение ее психики.Она хочет сбежать, вернуться к себе подобных, но ее заставляют войти не только в дом Скоттов, но и увидеть мертвое тело мистера Скотта, лежащее в задней спальне. Смерть, повторяющаяся тема в творчестве Мэнсфилда, часто выступает в качестве катализатора, побуждая других персонажей переоценить свою жизнь. Как и следовало ожидать, Лора видит своего рода прозрение, глядя на мирное лицо мистера Скотта. Она видит себя такой, какая она есть на самом деле: легкомысленная, наивная и вонтонная. Она испытывает глубокое чувство стыда за то, что пришла в дом Скотта одетая так, как она есть, и единственным утешением, которое она может обеспечить, является остаток еды.На короткое время Лаура завидует мистеру Скотту, он избежал ожиданий общества и ни перед кем не отвечает. «Простите мою шляпу» (51), — замечает она перед уходом, ее комментарий отражает ее мысли. Она убегает от Скоттов, от нищеты и страданий, которые она больше не может игнорировать, и встречает своего брата Лори, который пришел ее искать. Плача, Лаура пытается выразить себя, но не может. Мэнсфилд заканчивает текст тем, что Лора спрашивает: «Разве это не жизнь…», а Лори отвечает: «Разве, дорогая?» (51).

Подчеркивая свои модернистские корни, Мэнсфилд специально назвала этих персонажей, чтобы обозначить сходство в их поведении, мужской и женской версиями одного и того же человека, хотя она отдает предпочтение женской перспективе. Обратите внимание на симметрию в их ответах и ​​в то же время на различие между ними. Лаура вернулась из Скоттов другим человеком, у ее брата не было такого опыта (о котором мы знаем), и хотя они говорят то же самое, на самом деле ни один из них не знает и не понимает мысли другого.С более широкой точки зрения, Шериданцы и Скотты, а также социальные классы, которые они представляют, никогда не смогут по-настоящему понять точку зрения друг друга, если они будут игнорировать образ жизни друг друга. Известная своими двусмысленными окончаниями, Мэнсфилд намеренно закрывает The Garden Party неудовлетворительным заключением, чтобы дать читателю возможность интерпретировать грядущие события.

Питер Дарлинг от Остина Чанта

Справедливое предупреждение: Питер Пэн и идея Капитана Крюка как любовного интереса настолько важны для меня, что этот обзор превратился в сообщение в блоге рецептов — другими словами, там будет преамбула.Если это для вас слишком много, переходите к словам «Итак, представьте себе мой восторг». (А теперь представьте, что Крюк произносит эти слова. Хорошо, пока.)

Несколько лет назад мы с писателем фэнтезийной эротики Тофом Эклундом обсуждали тематические различия между оригинальным Дж. М. Барри Питером Пэном и несколькими версиями фильмов. В центре внимания романа молодежь, в то время как версии фильма становятся увлекательным метаанализом самого притворства. В конце концов, Neverland создан из детских игр. В то время, когда действие книги разворачивается в реальных сценах, английские дети были очарованы пиратами и окружающей средой, которую колонизировали друзья их родителей — Неверленд кажется запеканкой из карибских и африканских растений и животных.Например, Неверленд 1960-х годов мог быть чужой планетой, потому что дети уехали.

Самым ярким примером этого является сам капитан Крюк. По крайней мере, в двух версиях с живыми актерами один и тот же актер (например, Сирил Ричард или Джейсон Айзекс) изображает отца детей, мистера Дарлинга, и капитана Крюка. Какой цели это может служить, кроме как подчеркнуть тот факт, что дети только притворяются, или что их воображаемые злодеи вдохновлены загадочной фигурой из их реальной жизни? Любимая, в конце концов, фигура строгая и отстраненная.

У Тофа был потрясающий способ резюмировать связь Дарлинг-Крюк: «Папа в шляпе». В конце концов, если Сирил Ричард превратится из их отца в грозного капитана пиратов, просто надев анахроничную шляпу с огромным пером, тогда этот капитан пиратов позволит им испытать острые ощущения от взаимодействия со злодеем , не будучи на самом деле опасным . Это просто шляпа.

Я записал эту строчку с посвящением Тофу и их семье в своем рассказе «Щедрая принцесса» («Байки из Пераха»), потому что фигура дедушки-волшебника принцессы играет Амана в Пуримшпиле.Таким образом, он становится «Зейдом в шляпе», что, как объясняет ей одна из ее мам, делает его безопасным способом взаимодействия с идеей плохих парней. Фактически, эта линия — микрокосм всей моей философии создания волшебника в первую очередь: в привлекательных злодеях нам нравится не их подлость, как правило, а их чванство, ухмылка и явно странная одежда.

Представьте себе, таким образом, мое восхищение, когда я обнаружил, что не только должен быть роман Пана / Крюка, но что автор Остин Чант чувствует то же самое к злодеям, что и я, включая очарование одежды! Его Крюк определенно шикарный костюмчик.На самом деле, одна из самых привлекательных черт в нем — это то, что часть сокровищ, которые он ищет, включает в себя особенно необычные и классные вещи, которые можно носить, а не просто золото. Это даже не играется как лагерь или легкомысленно. Он настоящий мачо, но мечтает о модных ботинках.

Должен признаться, когда слышу «Панорама / косая черта!» в первую очередь мой разум оказывается на очень поверхностном и очень физическом уровне. Вместо этого я получил то, что мне понравилось намного больше: Чант проникает в умы персонажей и действительно исследует, кем они являются друг для друга, что меняется и развивается в зависимости от главы.

Слэш Пан / Крюк, чтобы быть хорошим и не оскорбительным для читателя — который предположительно присутствует, потому что им нравится оригинальная динамика озорного умника и шумного злодея, и они не хотят быть замененными — имеет для начала эта динамика. Чант не разочаровывает. Мы получаем вступительную схватку, в которой есть все насмешки и жестокости, которых вы ожидаете от этих двоих.

Но вскоре роман начинает задаваться вопросом, действительно ли Boys Vs. Пираты устроили остров даже справедливо — представьте принцессу Диснея, которая начинает сомневаться в идее идеализации монархии в сказках — и с каждым взаимодействием Крюк и Пан сближаются, пусть даже всего на миллиметры.Большая часть книги медленно выгорает, несмотря на любую раннюю привлекательность из-за антагонистического характера их истории. Дружба как бы растет по типу «ты говнюк» — становится — « мой, болван».

«Сковорода», — сказал Крюк. «Вы спасли мою жизнь.»

[…]

«Пришлось», — наконец сказал он. «Если бы ты умер там, я бы не победил тебя».

Крюк тихонько усмехнулся. «Твоя одержимость лестна, Пан. И я разделяю это ».

«Одержимость?»

«Разве это не так, — сказал Крюк, — когда двое мужчин не могут думать ни о чем, кроме друг друга?»

Я был поражен тем, как Чант взял саму мета-природу истории Питера Пэна и превратил ее в причудливый лук так, как я раньше никогда не мог себе представить.Это история о Питере Пэне, но это также история о Питере Пэне , если вы следите за мной.

Поскольку Питер трансмаскулин, я обнаружил, что боюсь неизбежного «раскрытия», и был приятно удивлен, обнаружив, что его не было. Вообще. Остин Чант на самом деле написал ее, первоначально в черновом варианте, прежде чем сообразить, как многие из нас, когда это ваша книга, вам не нужно включать части, которые вам не нравятся. Есть письменный совет, в котором говорится, что те части, которые вы просматриваете или пропускаете при чтении? Не пишите эти части.Это, как указывает Остин в своем удивительном сообщении в блоге о том, почему он не включил сцену выхода из фильма, вдвойне подходит для сцен, которые не просто скучны, но действительно делают вас несчастными. Как он выразился:

Возможно, выходящие сцены, которые я продолжал писать, были неудобными, потому что их втискивание только развлекало мысль о том, что Крюк отвергает Питера. Я выкладывал транс-статус Питера на стол как нечто, что нужно было рассмотреть и тщательно изучить, прежде чем его отношения могли продолжаться, как будто они не могли бы быть вместе, если бы я не включил эту сцену.

Справедливое предупреждение о том, что в воспоминаниях Питера о его жизни в доме Дарлингов присутствуют мертвые наименования, неправильный гендер и даже суицидальные идеи, но эти разделы краткие и четко обозначены, так что вы можете читать их, облачившись в свои умственные доспехи, если вам это нужно. . Кроме того, в этой книге транс-мужчина пишет о том, что пережил транс-мужчина, поэтому ему разрешено это записать. Питер Дарлинг имеет сладчайший из счастливых концов — я думаю, они даже на яблони или что-то старомодное в этом роде — так что не волнуйтесь, солнечный свет ждет после шторма.

Рецензия на книгу: Питер Дарлинг, Остин Чант

* Я получил электронную копию этой книги через NetGalley. Это не повлияло на мой отзыв. *

О, мне просто понравилась эта книга! Казалось, что он основан на оригинале, что я оценил, но он был скорее трогательным, чем темным. И мне понравилось так много вещей, что я просто составлю полу-список, чтобы я мог рассказать обо всех из них!

Прежде всего, главный герой-трансгендер! Это сложно найти в фантазиях.

Во-вторых, роман между Питером и Крюком! Крюк (из оригинала) — один из моих любимых персонажей, поэтому я был очень взволнован, увидев, что его хорошо изображают и превращают в любовный интерес.И еще я хотел больше пересказов ЛГБТ.

В-третьих, мне понравились эти версии Питера и Крюка. Эта версия Питера все еще сохранила некоторые из темных аспектов оригинала, такие как его жестокость и любовь к убийствам / дракам и неспособность понять разницу между реальным и вымышленным, пока он был на острове, но он не был таким, пока был на острове. реальный мир, и он также повзрослел и сильно вырос на протяжении всей истории. И эта версия Крюка была такой дерзкой и немного яркой, но в то же время милой, и теперь она также является одним из моих любимых персонажей.

Все в Крюке казалось немного легкомысленным, но, возможно, в этом и был смысл. Он был таким подлым негодяем, что мог выдержать все в два раза больше, чем следующий человек.

В-четвертых, мне нравится интимное ощущение в историях, когда два персонажа вынуждены проводить время вместе в одиночестве, только они двое, и в этой книге был целый раздел, когда Питер и Крюк оказались в ловушке вместе, поэтому мне понравился весь этот раздел. .

В-пятых, сцена, когда они впервые погрузились в романтические отношения, была потрясающей! (Они стали немного горячими и тяжелыми, но не было секса и ничего слишком откровенного.) Я действительно мог чувствовать все это напряжение, влечение, удовольствие и еще много чего между ними.

В-шестых, мне очень понравилась возникшая эмоциональная борьба. Для Питера это была гендерная дисфория и, наконец, он почувствовал себя самим собой, но в то же время возникло ощущение, будто он просто одолжил тело, которое не принадлежало ему, пока он был в Неверленде. Потому что Крюк был * SPOILER ALERT *, вспоминая свою реальную жизнь, кем он был на самом деле, и причину, по которой он приехал в Неверленд, и понимал, что он просто убежал от своих проблем и горя вместо того, чтобы иметь дело с ними.Он даже не знал, как долго пробыл в Неверленде, но знал, что не хочет снова забывать свою жизнь. * КОНЦЕВОЙ СПОЙЛЕР *

В-седьмых, была даже инвалидность, так как Крюк был инвалидом! Хорошо, это не совсем большая часть истории, но все же я всегда люблю упоминать представление об инвалидности.

«Тебе надо было его перевязать», — сказал Питер. «Почему ты этого не сделал?»

«Во-первых, у меня нет бинта. Во-вторых, почему я не закрепил повязку на плече при свете спички одной рукой и крюком? » Крюк приподнял брови.»Я думаю.»

И последнее, но не менее важное: я подумал, что в книге такой интересный взгляд на Неверленд. * SPOILER ALERT * В некотором смысле остров был реальным, но также был фантазией / мечтой для всех, кто сбежал на него, чем-то, что они частично контролировали. Итак, Потерянные Мальчики и пираты не были настоящими, они были всего лишь плодом воображения Питера и Крюка, то, что они оба придумали, когда убежали из-за того, чего они так жаждали (Питер хотел вписаться, быть принятым и играть как мальчик Крюк хотел вернуть своего любовника, они оба хотели приключений и весело боролись друг с другом).* КОНЦЕВОЙ СПОЙЛЕР *

Моя единственная жалоба заключается в том, что книга была такой короткой, больше похожей на новеллу, чем на полноценный роман, и из-за этого роман был немного поспешным. Но книга по-прежнему казалась полной и удовлетворительной, и я не думаю, что кто-либо из мужчин когда-либо использовал слово любовь, плюс они оба понимали друг друга так, как никто другой никогда бы не понял из-за их общего опыта в Неверленде, так что я был в состоянии принять это, и я не могу слишком много жаловаться. Но все же мне хотелось бы узнать больше об этих персонажах.

В целом, даже несмотря на то, что это было быстрое прочтение, мне понравились персонажи, романтика и вся история в целом, и я подумал, что эта книга очень милая и великолепная история, вдохновленная Питером Пэном!

История Питера Пэна для детей

Это знаменитая История Питера Пэна для детей . Жили-были трое детей Венди, Джон и Майкл Дарлинг. Они любили ложиться спать, потому что каждый раз в детской Венди рассказывала истории о Питере Пэне.

Питер — маленький мальчик, который решил никогда не расти.Он живет в далеком Неверленде, полном приключений и веселья. Детям нравилось слушать рассказы о нем, а сам Петр прилетал и садился на подоконник детской, чтобы послушать рассказы.

История Питера Пэна для детей Источник изображения -> @google images

Однажды ночью Петр попросил детей пойти с ним в Неверленд. Венди обрадовалась, услышав это. Питер научил их летать. Все, что для этого требовалось, — это желание, щепотка пикси-пыльцы и немного практики.Затем из детской они улетели в Неверленд.

Неверленд был прекрасным местом. Феи жили на верхушках деревьев, а русалки плавали в лагуне. В деревне на скале и в лесу, полном диких животных, жили настоящие красные индейцы. Лучше всего были корабли, полные пиратов, с особенно злым лидером капитаном Крюком. Также прочтите «Историю Пиноккио».

Венди, Джон и Майкл с первого взгляда знали, что им понравится Неверленд. Им понравился подземный дом Питера с множеством потайных дверных проемов в большом дупле дерева.Там они встретили Потерянных Мальчиков, которые жили вместе с Питером.

Все мальчики были в восторге от того, что Венди пришла рассказать им сказки на ночь, но они не проводили много времени в этом подземном доме. Было слишком много интересных дел. Иногда они играли в войну с красными индейцами, которые были их хорошими друзьями. Иногда у них были проблемы со злыми пиратами, которые были их врагами. Вы также можете прочитать Tom Thumb Story.

Однажды пираты украли принцессу Тигровую Лилию из индейского племени.Вождь индейцев, ее отец, все были расстроены, но Питер Пэн спас Тигровую Лили и благополучно вернул ее домой. Это рассердило капитана Крюка, лидера пиратов, на Питера больше, чем когда-либо прежде. Он похитил Венди, Джона, Майкла и всех пропавших мальчиков, пока Питера не было. Он отвез их на свой пиратский корабль.

Крюк решил скинуть их с корабля. Венди была уверена, что Питер их спасет. В последний момент появился Питер. Он победил капитана Крюка и освободил всех своих друзей.Они напугали этих плохих пиратов, заставив их прыгнуть за борт и уехать в лодке.

Так вот, пиратский корабль у них. Венди решила вернуться домой. С желанием и щепоткой пикси-пыли они заставили пиратский корабль взлететь! Все они снова плыли на корабле по небу к окну детской.

Родители детей не могли поверить, что их дети были в Неверленде. Венди, Джон и Майкл никогда не забывали Питера Пэна даже после того, как выросли. Также прочтите «Принц и нищий».

Вот визуальное изображение одной из знаменитых « Истории Питера Пэна для детей ». Смотрите видео-рассказ ниже,

История Питера Пэна для детей Видео

Венди, Дарлинг (9781789096811): Мудрый, А.К .: Книги

Венди, Дарлинг — это хорошо продуманный пересказ, в котором нежно исследуются различные темы, включая травмы, токсическую мужественность, феминизм и сексуальность. Поклонники оригинальной истории захотят познакомиться с повзрослевшей Венди.- Книжный список

«Неверленд — это больше кошмар, чем мечта … Эта богатая история памяти и волшебства обязательно найдет отклик у поклонников переосмысленных детских историй».

Мифы о Питере Пэне здесь просто поразительны »
Сэм Дж.Миллер, обладатель награды Nebula, автор книги Blackfish City

« Wendy, Darling — это смелое готическое переосмысление всего, что мы думаем, что мы знаем, и важное, яркое приключение»
Fran Wilde, двукратная туманность отмеченный наградами, финалист World Fantasy, автор Updraft

«Богато воображаемый, удивительно темный и душераздирающий красивый»
Мэриан Вомак, автор The Swimmers

«Темный и восхитительный пересказ Питера Пэна. Венди, дорогая — великолепное достижение, и вы не хотите пропустить его ».
Гвендолин Кисте, Брэм Стокер, отмеченный наградами автор книг The Rust Maidens и Boneset & Feathers

« Это ужас- окрашенный феминистка Питер Пэн пересказывает, что я никогда не знала, что мне нужно … блестящее переосмысление классической истории мужского клуба «.
Бонни Джо Стаффлбим, автор» Mantles «и» Entanglement «

» Великолепно вымышленное путешествие в бездонное глубины детского мифа.»
Келли Робсон, автор книги Боги, монстры и счастливый персик

» Хорошо продуманный пересказ, в котором мягко исследуются различные темы, включая травмы, токсичную мужественность, феминизм и сексуальность. Поклонники оригинальной истории захотят познакомиться со взрослой Венди ».
Список книг

Похвала Колыбельная сома

« Эта сочная, тревожная новелла ужасов Луизианы от Wise может похвастаться современной эстетикой живого фольклора … Интуитивный язык передает ощущение жуткой магии, которая одновременно соблазняет и отталкивает.»
Publishers Weekly , обзор с пометкой

» С мощной атмосферой, грозным антагонистом и хорошо прорисованными, незабываемыми персонажами, в этой книге определенно есть все.
Абсолютно обязательное к прочтению «.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *