Князь мещерский и державин: На смерть князя Мещерского. Г.Р.Державин

На смерть князя Мещерского. Г.Р.Державин

Литература для школьников

 
 Главная
 Зарубежная  литература
 Державин Г.Р.
 

Портрет Г.Р.Державина
работы В.Л.Боровиковского, 1811 г.

 

Стихотворения Г. Р. Державина
«Река времён в своём стремленьи…»
и «Признание»
(урок литературы в 7 классе)

 

Г. Р. Державин:
жизнь и творчество.
«Властителям и судиям»
(урок литературы в 9 классе)

 
JPG»>

Поэтические предшественники
А. С. Пушкина:
Г. Р. Державин, В. А. Жуковский,
К. Н. Батюшков
(урок литературы в 10 классе)

 
 
 
 
 
 
 

Г. Р. Державин
на сайте
«К уроку литературы»

Гавриил Романович Державин
(1743 – 1816)

НА СМЕРТЬ
КНЯЗЯ МЕЩЕРСКОГО
[1]


Глагол времен! металла звон![2]
Твой страшный глас меня смущает;
Зовет меня, зовет твой стон,
Зовет — и к гробу приближает.
Едва увидел я сей свет,
Уже зубами смерть скрежещет,

Как молнией, косою блещет,
И дни мои, как злак, сечет.

Ничто от роковых когтей,
Никая тварь не убегает;
Монарх и узник — снедь червей,
Гробницы злость стихий снедает;
Зияет время славу стерть:
Как в море льются быстры воды,
Так в вечность льются дни и годы;
Глотает царства алчна смерть.

Скользим мы бездны на краю,
В которую стремглав свалимся;
Приемлем с жизнью смерть свою,
На то, чтоб умереть, родимся.
Без жалости всё смерть разит:
И звезды ею сокрушатся,
И солнцы ею потушатся,
И всем мирам она грозит.

Не мнит лишь смертный умирать
И быть себя он вечным чает;
Приходит смерть к нему, как тать,
И жизнь внезапу похищает.
Увы! где меньше страха нам,
Там может смерть постичь скорее;
Ее и громы не быстрее
Слетают к гордым вышинам.

Сын роскоши, прохлад и нег,
Куда, Мещерской! ты сокрылся?

Оставил ты сей жизни брег,
К брегам ты мертвых удалился;
Здесь персть твоя, а духа нет.
Где ж он? — Он там. — Где там? — Не знаем.
Мы только плачем и взываем:
«О, горе нам, рожденным в свет!»

Утехи, радость и любовь
Где купно с здравием блистали,
У всех там цепенеет кровь
И дух мятется от печали.
Где стол был яств, там гроб стоит;
Где пиршеств раздавались лики,[3]
Надгробные там воют клики,
И бледна смерть на всех глядит.

Глядит на всех — и на царей,
Кому в державу тесны миры;
Глядит на пышных богачей,
Что в злате и сребре кумиры;
Глядит на прелесть и красы,
Глядит на разум возвышенный,
Глядит на силы дерзновенны
И точит лезвие косы.

Смерть, трепет естества и страх!
Мы — гордость с бедностью совместна;
Сегодня бог, а завтра прах;
Сегодня льстит надежда лестна,

А завтра: где ты, человек?
Едва часы протечь успели,
Хаоса в бездну улетели,
И весь, как сон, прошел твой век.

Как сон, как сладкая мечта,
Исчезла и моя уж младость;
Не сильно нежит красота,
Не столько восхищает радость,
Не столько легкомыслен ум,
Не столько я благополучен;
Желанием честей размучен,
Зовет, я слышу, славы шум.

Но так и мужество пройдет
И вместе к славе с ним стремленье;
Богатств стяжание минет,
И в сердце всех страстей волненье
Прейдет, прейдет в чреду свою.
Подите счастьи прочь возможны,
Вы все пременны здесь и ложны:
Я в дверях вечности стою.

Сей день, иль завтра умереть,
Перфильев! должно нам конечно, —[4]
Почто ж терзаться и скорбеть,
Что смертный друг твой жил не вечно?
Жизнь есть небес мгновенный дар;
Устрой ее себе к покою,

И с чистою твоей душою
Благословляй судеб удар.

1779

Источник: Г.Р. Державин. Стихотворения. – Л.: Советский писатель, 1957. С. 85—87. (Библиотека поэта; Большая серия).



1. На смерть князя Мещерского – впервые: «СПб. вестник», 1779, № 9, стр. 175, под заглавием «Ода на смерть к М. к***», Новая редакция — «Собеседник», 1783, ч. 1, стр. 93; с названием «К Степану Васильевичу Перфильеву, на смерть князя Александра Ивановича Мещерского» — Изд. 1798г., стр. 154. Печ. по Изд. 1808 г., т. 1, стр. 132.
Написано в связи с получением известия о внезапной кончине кн. А. И. Мещерского (ум. 1779), известного богача, любившего давать пышные пиры, на которых бывал и Державин.
К 1779 г. поэтическое творчество Державина достигает замечательного расцвета: он создает одно из значительнейших своих произведений — оду «На смерть князя Мещерского», тогда же пишет глубоко новаторские «Стихи на рождение в севере порфирородного отрока». Стихотворения Державина начинают систематически, хотя и без имени автора, появляться в журналах; на них обращают внимание в литературных кругах.

В оде «На смерть князя Мещерского» Державин соединяет в одно органическое целое оду и элегию.
Радостное, чувственно-анакреонтическое восприятие Державиным жизни, его эпикурейски-безоблачное, наивно-материалистическое наслаждение всяческими «негами и прохладами», омрачается почти с самого начала одним призраком, одной роковой мыслью — мыслью о хрупкости, мимолетности, неминуемой проходящести всех этих «нег и прохлад» — мыслью о смерти. Со страшной силой мысль о смерти звучит уже в оде «На смерть князя Мещерского».
В оде Державина тема величия человека, его «богоподобности» сложно сплетена с темой непрочности и кратковременности земного величия. (вернуться)

2.Глагол времен, металла звон – бой часов, олицетворяющих неизбежный ход времени. (вернуться)

3. Лик (лики) – здесь имеет значение: «хор певцов» (см. Грот, 2, 707—708). (вернуться)

4. Степан Васильевич Перфильев (1734–1793) – друг А. И. Мещерского, генерал-майор, один из воспитателей великого князя, будущего императора Павла I. (вернуться)

Державин Г. Р.
на сайте «К уроку литературы»

 

 

вернуться в начало

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
JPG»>

Биография Г.Р.Державина

 

Державин в Тамбове. Ходасевич В.Ф. Фрагмент из книги «Державин»

 

Дом Державина на Фонтанке. Ходасевич В.Ф. Фрагмент из книги «Державин»

 

Биографии
писателей

 

Читальный
зал

 

Литература для школьников

 

СТИХОТВОРЕНИЕ Г.Р. ДЕРЖАВИНА «НА СМЕРТЬ КНЯЗЯ МЕЩЕРСКОГО»: ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ОДНОГО СОЗВУЧИЯ |

опубликовано esaulov дата категории Статьи

Одно из   самых знаменитых стихотворений Державина неоднократно становилось предметом заинтересованного внимания и научного анализа. Как утверждает Я.К. Грот, автор лучшего и доныне издания Державина, «здесь в первый раз талант Державина обнаружился с замечательным блеском» (1). На протяжении почти всего текста с неумолимой выразительностью неуклонно проводится мысль о торжестве и грозном владычестве Смерти (в каноническом – державинском – правописании, которое передает и Грот – хотя и не всегда, слово «Смерть» пишется с прописной буквы, тем самым обретая своего рода субъектность, исчезающую в современных массовых, да и научных изданиях Державина, где Смерть понижена в ранге, начинаясь с безличной строчной буквы).

Однако почему героем произведения о Смерти избран именно князь Мещерский? Объясняется это обычно так: Державин, «бывал на пышных пирах Мещерского и, вдруг услышав о его смерти, выразил свое впечатление в этой оде, посвященной другу умершего, Перфильеву» (1, 57). Но разве мало смертей довелось видеть Державину? В том числе и тех, кто слишком «любили роскошную жизнь и хлебосольство» (1, 57)? Разумеется, имеются и другие биографические же объяснения, в том числе, и весьма замысловатые, связанные с возможным масонством князя (2).

Совершенно не исключая важности биографических сведений для интерпретации любого поэтического текста, в том числе, и этого (как [133] известно, сам Державин оставил интереснейшие «Объяснения на сочинения Державина относительно темных мест, в них содержащихся, собственных имен, иносказаний и двусмысленных речений, которых подлинная мысль автору токмо известна…»), предложим свой вариант разгадки, который вытекает исключительно из особенностей поэтики произведения.

Начиная с первой строки стихотворения (которое при первой публикации в «Санкт-Петербургском Вестнике» в сентябре 1779 г. именовалось одой) читатель оказывается в каком-то небывалом художественном мире, где совершенно особую семантику получают как будто обычные слова, образуя посредством своего соединения – в рамках строф и строк —   целые звуковые комплексы: «Глагол времен! Металла звон!» (1, 54). В этом мире звенящее всепожирающее время, где царит Смерть, имеет собственный «страшный глас», свой «стон», издает какие-то скрежещущие звуки: «уже зубами Смерть скрежещет». Эти звуки завораживают и обессиливают лирическое «я»: «Зовет меня, зовет твой стон. / Зовет – и гробу приближает» (1, 54). Державин, ничуть не боясь повторов, в первой же строфе предлагает своему читателю определенное фонетическое сопровождение торжества Смерти. Доминируют шипящие, звенящие, свистящие звуки, при этом сам звуковой комплекс словно бы имеет какие-то странные – даже для лирического произведения – самостоятельные значения и смыслы, когда он – то в рамках строфы, а то и строки – пересиливает и одолевает прямую лексическую семантику отдельных словоформ.

Дело в том, что слово «Мещерский» самим набором звуков, как гласных, так и согласных, созвучно слову «Смерть» (то, что «Смерть» в стихотворении Державина имеет своего рода субъектность мы уже отмечали). Итак, вслушаемся: СМЕРть – МЕщЕРСкий. Ключевой набор звуков — СМР – является важнейшей частью и слова «Мещерский» (а шипящее «Щ» дублируется уже во второй строке первой строфы, соседствуя с другим шипящим – Ш: «Твой страШный глас меня смуЩает»; таким образом и согласная Щ также не является нейтральной – по отношению к Смерти, обретая вполне определенные коннотации: «Уже зубами Смерть скрежещет»). Иными словами, «глас» Смерти уже изначательно присутствует в имени (фамилии) князя Мещерского, гнездится в ней, что создает ощущение не только общей человеческой обреченности, но и – поэтическим звуковым комплексом — неизбежности ее не абстрактно, «вообще», а именно для князя Мещерского.

Память смертная является необходимым фоном для повседневной жизни любого православного человека. Очевидно, именно поэтому [134] архиепископ Филарет в «Черниговских Епархиальных Известиях» 1866 г. с укоризной отметив – «…в прекрасных стихах на смерть высказывается и дух сомнения языческого <…> Где душа умершего? Поэт не знает: это жаль» — в целом о державинской «оде» отозвался вполне благосклонно: «… лучшая песнь Державина. Здесь мысль о неизбежной смерти, поражающей монарха и узника, пышного богача и мечтательного искателя славы, в громозвучном стихе (как точно сформулировано! – И.Е.) доведена до изумительной силы для каждого; это – песнь потрясающая».

«Двери вечности», о которых упоминается в десятой строфе произведения, находятся по ту сторону земной жизни, это, пожалуй, единственное, что о них знает наверняка поэт. Отсюда и достаточно мрачное семантическое окружение этой самой «вечности» в финале той же десятой строфы:

«Подите, счастья, прочь, возможны!

Вы все пременны здесь и ложны!

Я в дверях вечности стою» (1, 56).

Такого рода художественное завершение представляется вполне органичным и вытекающим не только из совокупного содержания предшествующих строф, но и является своего рода финальным освобождением от зловещего смертного скрежетания, о котором фонетически напоминает рифма «возмоЖны/лоЖны» в строках, предшествующих «вечности».

Однако завершается произведение все-таки не изображением «я» в пороговой ситуации «в дверях вечности», а отдельной одиннадцатой строфой. В ней появляется еще одна — вполне биографическая, как и Мещерский, фигура:

«Сей день, иль завтра умереть,

Перфильев! должно нам конечно:

Почто ж терзаться и скорбеть,

Что смертный друг твой жил не вечно?

Жизнь есть Небес мгновенный дар;

Устрой ее себе к покою,

И с чистою твоей душою

Благословляй судеб удар» (1, 56).

Представляется, что такое – вполне риторическое (и, вместе с тем, едва ли не более «античное», нежели христианское) художественное завершение, находится в русле особой «встречи» европейского ratio и русской православной традиции (3). Автор в этой строфе пытается успокоить – после какофонии смертного ужаса и хаоса, передаваемого в [135] том числе и звуковым комплексом текста, не только Перфильева (о котором практически ничего неизвестно как нынешнему читателю, так и уже современникам Державина), сколько самого себя. Ведь в «дверях вечности» непосредственно перед одиннадцатой строфой стоит не Перфильев, а именно лирическое «я».

Однако же есть что-то слишком обманчиво успокоительное в этом риторическом завершении. В конце концов, хотя и утверждается:

«Сей день иль завтра умереть,

Перфильев! должно нам конечно:

Почто ж терзаться и скорбеть…» (1, 56),

но ведь во всех десяти предыдущих строфах автор только и делает, что именно терзается и скорбит – и заставляет «терзаться и скорбеть» своего читателя… Да и отнюдь не безразлично для человека умереть «завтра» или же «сей день», как себя самого ни успокаивай философией античных стоиков… И для Порфильева, по-видимому, так же, как и Державина, потрясенного смертью своего «друга» Мещерского, — сына «роскоши, прохлад и нег» — имеет все-таки некоторую существенную разницу умер ли он оттого лишь, что так и полагается («должно») «смертному», либо же Смерть именно похитила не чью-то, какого-то имярек, а как раз его «жизнь внезапу» (1, 54) – не «завтра», а как раз «сей день».

Те риторические призывы, которые мог бы адресовать Перфильеву не русский поэт Державин, живший в православной стране России, а какой-нибудь античный стоик, рассуждая о жизни («Устрой ее себе к покою»), хотя и вполне, так сказать, убедительны, но как-то уж слишком абстрактны, слишком общи, слишком даже ходульны, чтобы им вполне поверить, а главное же следовать: особенно после предшествующих десяти громокипящих державинских строф. Конечно, можно уловить и некоторый отпечаток христианского культурного поля в финальном: «Благословляй судеб удар» (сравним державинский вариант этой же строки, — «Наградой чти судеб удар» (56): признаемся, что окончательный вариант хотя бы отсылкой к благословению все-таки ближе православной традиции, особенно, если вспомнить, что Перфильев предстоит неизбежному «с чистою своей душою», а значит, обладает должным христианским смирением). Но и последняя строка, где финальное «судеб удар» слишком уж напоминает начальное «металла звон», а значит весь тот звуковой комплекс, о котором мы уже рассуждали, слишком сама противится холодной и нарочитой риторике, дабы читателю вполне удовлетвориться ею. Нельзя, никак нельзя совершенно успокоиться, словно бы забыв о том, что Смерть изначально гнездится – прямо-таки на молекулярном [136] (фонетическом) уровне — как в несчастном князе Мещерском, так и в каждом из нас, как ее не заговаривай «правильными» силлогизмами…

И хотелось бы, очень хотелось «соединить» русским людям XVIII века антично-европейское ratio и православную традицию воедино, но какой-то явный зазор оставался – и мы его отчетливо чувствуем в этой оппозиции одиннадцатой строки и всего остального произведения. Должно было пройти пять лет, чтобы в одиннадцатой строфе державинской оды «Богъ» был представлен совершенно иной тип художественного завершения (4), разрешающий и все недомолвки, отмеченные нами здесь.

  1. См.: Державин Г.Р. Сочинения. 2 академическое изд. Т. 1. СПб., 1868. С. 57. Далее державинский текст цитируется по этому изданию. Страницы указываются в скобках. Скобки после цитаты означают также, что мы цитируем приводимый источник по комментариям Я. Грота к академическому изданию.
  2. См.: Аптекман М. Державин и масоны (постановка вопроса) // Gavriil Derzhavin (1743-1816) / Ed. Etkind E.; Elnitsky S. Northfield; Vermont, 1995. С. 23-28.
  3. См.: Есаулов И.А. Словесность русского XVIII века: Между ratio Просвещения и православной традицией // Проблемы исторической поэтики. 2013. Вып. 11. С. 7-26.
  4. См.: Есаулов И.А. Ода Г.Р. «Богъ»: новое понимание // Проблемы исторической поэтики. Петрозаводск, 2016. Вып. 14.

Работа выполнена при поддержке Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ), проект № 15-04-00212. [137]

ОПУБЛИКОВАНО: Православие и русская литература: сборник научных статей. Арзамас: Арзамасский филиал ННГУ, 2016. C. 133- 137

Русская школа, около 1775 г. Портретная миниатюра Гаврила Романовича Державина (1743-1816), сидящего в библиотеке на синем мягком стуле за письменным столом, в коричневом кафтане, желтом жилете, с красным кушаком и нагрудной звездой ордена Св.

Энн и напудренный парик в очереди

Предыдущий лот Все лоты Следующий лот

Эта партия была удалена с веб-сайта, пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки для получения дополнительной информации

Лот 2 Y

Русская школа

около 1775

Портретная миниатюра Гаврила Романовича Державина (1743-1816), сидящего в библиотеке на синем мягком стуле за письменным столом, в коричневом сюртуке, желтом жилете, с красным кушаком и нагрудной звездой Орден Святой Анны и напудренный парик в очереди

Российская распродажа

31 мая 2007 г., 14:00 по московскому времени

Лондон, Нью-Бонд-стрит

Русская школа, около 1775 г.

Портретная миниатюра Гаврила Романовича Державина (1743-1816), сидящего в библиотеке на синем мягком стуле за письменным столом, в коричневом сюртуке, желтом жилете, с красным кушаком и нагрудной звездой ордена Святой Анны и напудренный парик в очереди.
акварель на слоновой кости, рамка из ормолю с каймой в виде яйца и дротика.
Круглый, 64 мм ( 2 1/2 дюйма) высокий

Сноски

  • Державин, один из самых самобытных русских поэтов восемнадцатого века, считался величайшим национальным поэтом до Александра Пушкина. После службы в армии более двадцати лет проработал государственным служащим. Он служил сначала губернским губернатором с 1786 по 1788 год в Тамбове. Просветитель, он стал поэтом-лауреатом и служил министром юстиции Екатерины II с 1802 по 1805 год. Державин также некоторое время был личным секретарем Екатерины.

    Наиболее известные произведения Державина: «Придворный» (1776), «Смерть князя Мещерского» (1779-83), «Фелица» (1782), «Ода к Богу» (1784), «Владыкам и судьям». (1780) и «Водопад» (1791-94). Державин впервые привлек внимание Екатерины Великой своей одой к ней «Фелица», названной в честь персонажа повести Екатерины «Сказка о князе Хлорском».

    Державин был убежденным монархистом и общим противником либеральных идей. Вместе с адмиралом Александром Шишковым он учредил «Беседа любителей русского слова» («Беседа любителей Русского слова», 1811–1816 гг.), формальное литературное общество с пятью сотнями членов, которых Державин приглашал в свой большой дом на берегу Фонтанки в Санкт-Петербург.

    ×

    Впервые на Bonhams онлайн?

    Присоединиться

    Войти


    Адрес электронной почты

    Забыли адрес электронной почты?

    Пароль

    Забыли пароль?

    Я прочитал, понял и согласен с политикой конфиденциальности Bonhams и условиями использования веб-сайта.

    Закрыть Войти

    Виды деятельности

    Условия продажи Вид

    Перейти к русской живописи и произведениям искусства Идти

    Информация об аукционе

    Эта распродажа завершена. Если вы заинтересованы в отправке в будущие продажи, пожалуйста, свяжитесь со специализированным отделом. Если у вас есть вопросы о лотах, приобретенных на этой распродаже, обратитесь в службу поддержки клиентов.

    Обязательства Покупателя

    ВСЕ УЧАСТНИКИ ЗАЯВКИ ДОЛЖНЫ СОГЛАСНЫ С ТЕМ, ЧТО ОНИ ПРОЧИТАЛИ И ПОНЯЛИ УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ BONHAMS И СОГЛАСНЫ СОБЛЮДАТЬ ИХ, И СОГЛАСНЫ ВЫПЛАТИТЬ ПРЕМИУМ ПОКУПАТЕЛЯ НЕ 0 И ЛЮБОЙ УЧАСТНИКАМ АКЦИИ . ЭТО ВЛИЯЕТ НА ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА УЧАСТНИКОВ УЧАСТНИКОВ.

    Если у вас есть жалобы или вопросы по поводу Условий продажи , обратитесь в ближайший отдел обслуживания клиентов.

    Премия покупателя и сборы

    Для всех категорий продаж премия покупателя, за исключением продажи автомобилей, мотоциклов, вина, виски и монет и медалей, будет следующей:
    26% от цены молотка на сумму свыше 20 000 фунтов стерлингов до 700 000 фунтов стерлингов включительно;
    20% от цены молотка сумм, превышающих 700 000 фунтов стерлингов до 4 500 000 фунтов стерлингов включительно;
    и 14,5% от цены молотка любой суммы, превышающей 4 500 000 фунтов стерлингов.

    НДС по действующей ставке 20% будет добавлен к Премии покупателя и сборам без учета Права на перепродажу исполнителей.

    Уведомления об оплате

    Информацию об оплате см. в каталоге продаж.

    Уведомления о доставке

    Для получения информации и оценки внутренних и международных перевозок, а также экспортных лицензий, пожалуйста, обращайтесь в отдел доставки Bonhams.

    Символы лота

    Д СИТЕС

    В соответствии с положениями СИТЕС при экспорте товаров за пределы ЕС см. пункт 13.

    Новости

    Загрузка…

    Дата закрытия: [[ headline.expiry_date ]]

    ; Посмотреть все новости

    Видео

    Загрузка…

    Дата закрытия: [[ headline.expiry_date ]]

    ; Посмотреть все видео

    Похожие товары

    Оглавление Поэтики, себя, место

    Оглавление Поэтики, себя, место

    Оглавление для Поэтики, себя, места: эссе в честь Анны Лизы Кроун / под редакцией Кэтрин О’Нил, Николь Будро, Сары Крив.

    Библиографическая запись и ссылки на соответствующую информацию из каталога Библиотеки Конгресса.

    Примечание: Данные о содержимом генерируются машиной на основе предварительной публикации, предоставленной издателем. Содержание может отличаться от печатной книги, быть неполным или содержать другую кодировку.


     Содержимое
    Tabula Gratulatoria v
    Вступление
    Кэтрин О'Нил, Николь Будро и Сара Крив 1
    Темы в славянской культуре
    Дэвид М. Бетеа
    Д. Х. Лоуренс и Василий Розанов:
    Конец как язык 11
    Кэрил Эмерсон
    В честь четверти века со дня рождения Михаила Гаспарова
    Не любить Бахтина: за и против 26
    Хелена Госцило
    Водяные девы: Русалки в роли сирен и скользких знаков 50
    Арнольд Макмиллин
    От молитвы к порнографии:
    Два аспекта современной белорусской литературы 71
    От Просвещения к романтизму
    Аарон Бивер
    Непознаваемое в Державине 87
    Алекс Спектор
    Приручение возвышенного: пространственное прочтение
    Державина «На смерть князя Мещерского».
    «Бог», «Ласточка» и «Евгению. Жизнь на Званке» 108
    Аманда Юингтон
    Варвары у ворот? Вольтерьянец А. П. Сумарокова
    «Критика де Гота» и борьба с литературой
    Декаданс в России XVIII века 138
    Сара Дикинсон
    Чтение Смерти Радищева: Самоубийство и его зрители 162
    Памела Дэвидсон
    Между Державиным и Пушкиным: образ поэта как
    Пророк в стихах Жуковского, Глинки и Кюхельбекера 182
    Элизабет Гинзбург
    Структурная роль ассонанса в поэтической форме:
    Теоретическое предложение 215
    Поэзия и поэтика
    Марат Гринберг
    Мидраш от Иосифа:
    «Исаак и Авраам» как ур-текст Бродского 237
    Бо_эна Шеллкросс
    Кладбище вещей: Аркады Wis_awa Szymborska 257
    Диана Бургин
    Огонь Марины - Алхимия верхом на красном коне 272
    Ольга Неделькович
    «Созидание через разрушение»:
    Ницше в «Поэтике» Александра Блока 299
    Мария Павловски
    Образы природы в цикле Вячеслава Иванова «Повечье 320»
    Роберт Берд
    Голоса тишины:
    Антигона и Ниоба в Реквиеме Анны Ахматовой 332
    Поэты в диалоге
    Барри Шерр
    Зеркальные образы: Пастернак и Бальмонт Перевод Шелли 353
    Фрида Луцка-Литвак (_. ______)
    ________ _________ _________________ ______ _
    «__________ _________» _. _______ 374
    Кэтрин Мули
    Версия Анненского «Don du pome» Малларма 383
    Соня Кетчиан
    Освещение трагедии через отклонение:
    Ахматова переводит Чаренца 399
    Лора Шир Урбашевски
    Поэма-оммаж как политическая диверсия: Ахматова
    «Маяковский в 1913 году» («Маяковский в 1913 году») 424
    Сара Крив
    Ахматова Эриха Голлербаха 450
    Исследования в прозе
    Донна Орвин
    Мир Страхова в целом:
    Недостающее звено между Достоевским и Толстым 473
    Габриэль Каваньяро
    «Лето в Бадене» Леонида Цыпкина и искусство воспроизведения 494
    Домника Раделеску и Пол Фридрих
    Трагедия языка и язык трагедии:
    Мадам Бовари и Анна Каренина 508
    Радислав Лапушин
    Поэзия прозы: рассказ Чехова Красавицы 546
    Нина Перлина
    _ ______ ______ _______ ______ _____ (1926-1934) 561
    Лина Штайнер
    К поэтике счастья: О романе Толстого
    Эволюция от семейного счастья к войне и миру 576
    Коринн Шайнер
    В поисках «настоящего» Смурова: удвоение и диалогичность
    Конструирование идентичности в «Соглядатаях» Набокова («Глаз») 601
    Джоанна Тречак
    Woolly-woo-boo-are?: Френч в «Двух лолитах» Набокова 614
    Валентина Измирлиева
    Набоков и Казанова, или Лолита и Заир 630
    Диана Немец Игнашев
    МаргинАля: Перечитывая воспоминания Ариадны Эфрон 648
    Петербургские сказки
    Стефани Сэндлер
    Поэт, живущий в большом городе: Виктор Кривулин, среди прочих 675
    Дженнифер Дэй
    Дом снаружи: Петербургское пространство в 19 веке60-е годы 694
    Дженна Дж.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *