Как описывал арскую землю князь а м курбский: Князь Курбский — Флибуста

Содержание

Блоги — Uralistica

Лиса в окрестностях села Юрла Коми-Пермяцкого округа.

Добавил(а) Артур, Август 18, 2020 в 8:37pm — Комментариев нет

Andrey Zubov: ФЕДЕРАЛИЗМ И ПРАВА НАРОДОВ

»Если мы не хотим, чтобы Россия развалилась при переходе от нынешней «путинской вертикали» к демократической государственности, необходимо утвердить принципы настоящего равноправия не только всех граждан, но и всех народов. Равноправие субъектов федерации, слава Богу, было впервые провозглашено в нашей конституции 1993 года. До того было не так. Сталинская Конституция РСФСР 1937 г. при перечислении объектов, их которых она состоит, автономные республики и автономные области поставила после…

Продолжить

Добавил(а) Артур, Июль 7, 2020 в 11:10pm — Комментариев нет

Пандемия COVID-19 и коренные народы Российской Федерации

ПАНДЕМИЯ COVID-19 И КОРЕННЫЕ НАРОДЫ РОССИИ

Пандемия коронавируса не обошла коренные народы России и регионы их проживания. При в целом общей динамике распространения вируса по стране есть ряд факторов, усиливающих негативные последствия именно для коренных народов.…

Продолжить

Добавил(а) Ortem, Май 2, 2020 в 10:57pm — 1 Комментарий

Маньчьжуриядо ледстнемат…

Маньчжуриянть лецтнемга…
Удыть панднэ, вельтявсть кельме сувсо,
Варштась пеленть экшстэ пешксе ковось —
Калмот масторлангсонть..
Ашолдыть крёстт, алост маралят удыть,
Ушмантнэнь ойметне чарыть велькссэст,
Кудов а велявтыть.
Удыть панднэ, сувонть варматне солавтсть,
Маньчжуриясо эрзянь цёратнень чавсть,
Нист-поласт кисэст авардсть.
Валы сельведть тиринь авась,
Полась черть…

Продолжить

Добавил(а) Erush Vezhai, Март 18, 2019 в 8:42pm — Комментариев нет

Итоги 2018 года в финно-угорском мире

Тропический успех и азиатская экспансия OYME


Девушки из группы OYME сами добрались туда, куда из финно-угров ездят разве что правительственные чиновники на конференции об инновационной экономике и опыте борьбы с коррупцией, — в Малайзию на крупнейший в этом регионе…

Продолжить

Добавил(а) Ortem, Декабрь 31, 2018 в 3:30pm — Комментариев нет

удмурт кыл сярысь

УДМУРТ КЫЛ – МЕР НО ЭРИКРАД ИНТЫЕЗ. Кыкетӥ люкет.
Удмуртский язык — общественно-правовое положение. Вторая часть.

В соответствии с ч.2 ст.5 Закона Удмуртской Республики от 21 марта 2014 года №11-РЗ «О реализации полномочий в сфере образования», преподавание и изучение удмуртского языка как государственного языка Удмуртской Республики осуществляются в государственных и муниципальных образовательных организациях, расположенных на территории Удмуртской Республики, в рамках имеющих…

Продолжить

Добавил(а) Сережа, Август 8, 2018 в 4:52pm — Комментариев нет

удмурт кыл — кун кыл

УДМУРТ КЫЛ – МЕР НО ЭРИКРАД ИНТЫЕЗ. Нырысетӥ люкет.
Удмуртский язык — общественно-правовое положение. Первая часть.

Для чего необходимо двуязычие? Двуязычие способствует развитию терпимости, гибкости, умственных и творческих способностей.

У двуязычных людей есть доступ к двум различным системам понятий с разными ассоциативными возможностями, что повышает потенциал для творческого мышления». Источник: «Как и зачем сохранять языки народов России?» Авторы: Константин Замятин, Анника…

Продолжить

Добавил(а) Сережа, Август 8, 2018 в 4:50pm — Комментариев нет

Цензура на страже Великого Княжества Финно-Угорского.   13 июня 2017 года, по инициативе Общественной организации «Эрзянская община России», проведена консультативная встреча эрзянских общественников…

Цензура на страже Великого Княжества Финно-Угорского.

 

13 июня 2017 года, по инициативе Общественной организации «Эрзянская община России», проведена консультативная встреча эрзянских общественников. Был создан координирующий орган – «Эрзянский Национальный Совет», издана газета «Erzia Republic».

На первый взгляд кажется, что это не много. Можно согласиться и с таким мнением, если не учитывать в каких условиях нам приходиться действовать.

Спустя…

Продолжить

Добавил(а) virjaz17, Июль 3, 2018 в 12:10am — 3 Комментария(-ев)

Все животные равные но некоторые животные равнее других («All animals are equal, but some animals are more equal than others»)

Именно с этой цитаты из Оруелла при ходит на ум когда наблюдаешь, за баталиями языковой войны развязанной правительством Путина против народов России. В пародийном произведение Оруэлла «Скотный Двор» (Animals farm), эта фраза является одной из заповедей «скотизма», искаженной боровом Визгуном по заданию партии, вместо изначального и…

Продолжить

Добавил(а) Daniil Zaitsev, Июнь 27, 2018 в 5:30am — Комментариев нет

Во время V Международного финно-угорского студенческого форума «Богатство финно-угорских народов» кафедра марийского языка и литературы принимает иностранных коллег

В период с 24 по 26 мая в Марийском государственном университете проходило значимое для финно-угорского мира событие ‑ V Международный финно-угорский студенческий форум «Богатство финно-угорских народов». Одной из главных его целей является обмен научными достижениями молодых исследователей в области финно-угроведения, а также расширение сотрудничества между вузами.

В связи с этим особенно актуальным был визит на кафедру марийского языка и литературы зарубежных коллег, занимающихся…

Продолжить

Добавил(а) Natalia Matrosova, Май 26, 2018 в 2:05pm — Комментариев нет

Tundonj keveremasj… 2018 ijenj tundo.

Добавил(а) Erush Vezhai, Апрель 30, 2018 в 12:28am — Комментариев нет

Презентация сети финно-угорского туризма

Об этническом туризме Международный Центр Ответственного Туризма (РФ и СНГ) приглашает поговорить в Москве в понедельник 26 февраля в Библиотеке им. Боголюбова.

Буду говорить о концепции сети финно-угорского туризма.

Ссылки на мероприятие в ВК и ФБ:
https://www.facebook.com/events/341260379686328/…

Продолжить

Добавил(а) Aivar Ruukel, Февраль 17, 2018 в 11:31am — Комментариев нет

На колу мочало, начинай сначала!Осторожно — очередная антиэрзянская диверсия!

 Исторически хорошо известен имперский принцип «разделяй и властвуй» с разной степенью успеха применяемый в отношении подчиненных народов. Это настолько банальная и широко известная методика, что казалось бы трудно кого-либо еще обмануть. Однако по капле вода, даже камень точит! Этой закономерностью и пытаются воспользоваться антиэрзянские силы. Яркой иллюстрацией и…

Продолжить

Добавил(а) Василий, Ноябрь 30, 2017 в 7:00pm — 3 Комментария(-ев)

Время собирать камни! ЕСПЧ коммуницировал жалобу Василия Бокина на запрет статьи «Остановить геноцид»

ЕСПЧ рассматривает жалобу на принятое в 2012 году решение о признании статьи экстремистской.

15 сентября 2017 года Европейский суд по правам человека (ЕСПЧ) коммуницировал жалобу Василия Бокина, автора статьи «Остановить геноцид» из газеты «Наш голос», которая в 2012 году была признана экстремистской.

Статья Бокина была опубликована в 2009 году и представляла собой открытое письмо Бокина к жителям села Оськино, не обучавших детей эрзянскому языку. 21 августа 2012 года Инзенский…

Продолжить

Добавил(а) Василий, Ноябрь 20, 2017 в 6:28pm — Комментариев нет

о петиции по изучению языков народов России и ситуации в Удмуртской Республике

совершенно справедливая петиция и актуальна как никогда: ч. 2 ст. 26 Конституции РФ: Каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества, а также о ч.3 ст. 68 Конституции РФ: Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития, отмечу, что это не право, это ГАРАНТИЯ существования родных языков, а ставить законы и инструкции выше Конституции РФ…

Продолжить

Добавил(а) Сережа, Ноябрь 19, 2017 в 12:30am — Комментариев нет

национальный вопрос

Гажано эшъёс! Дорогие друзья! В период работы Государственного Совета Удмуртской Республики 6 созыва (в 2020 году) исполнится 100-летие государственности Удмуртии, и одним из актуальных вопросов является обеспечение интересов титульного населения Удмуртии – решение национального вопроса.

В Удмуртии как государстве в составе многонациональной Российской Федерации титульная нация – удмурты. К 2017 году удмурты имеют развитую национальную культуру, искусство, дизайн, народное творчество.…

Продолжить

Добавил(а) Сережа, Сентябрь 15, 2017 в 9:03pm — Комментариев нет

Александр Коц: У журналистов должно быть чувство страха

Сегодня на форуме творческой молодежи «Таврида» состоялась встреча со специальным корреспондентом «Комсомольской правды», главным редактором газеты «Звезда» Александром Коцем.

А. Коц с 1999 года освещает военные события, он побывал во многих «горячих точках».

— Перед любой командировкой на места боевых действий мне бывает страшно, но я считаю, что это очень полезное чувство, помогающее избежать многих неприятностей. Главное, чтобы страх не перешел в панику. Страшнее всего было…

Продолжить

Добавил(а) Лена Рябина, Август 27, 2017 в 7:49pm — Комментариев нет

Иворъёс сярысь. Кин соосты азьланяз волмытоз?

Потозы на-а газетъёс, коня ке ар ортчыса? Нош телевизорез учкисьёс луозы на-а? Иворез портэм сямен волмытон, сое азинтон сярысь «Таврида» форумын вераськизы кунысьтымы тодмо журналистъёс.

Газетъёс бырозы шуыса, ог дасо аръёс талэсь азьло но вераськизы ни. Соку котькудизлэн телефонэз, компьютерез кылдиз уго. Тросэз зымизы Интернетэ, ивор отысь утчаны кутскизы. Со улонмес трос поллы каньылгес кариз: кыти ке ветлытозь, юанъёслы валэктонъёс, возад кылдись югдурез тодыны луиз ини, коня ке…

Продолжить

Добавил(а) Лена Рябина, Август 27, 2017 в 12:30pm — Комментариев нет

Trip to Vepsian dugout canoe makers in 2005

2005 we had an expedition to Vepsians, to meet dugout canoe builders. Yesterday, I had finally time to edit video materials made on that trip! It is in Russian and Estonian language, some day I add English texts to it.

Добавил(а) Aivar Ruukel, Июнь 28, 2017 в 11:32am — Комментариев нет

Приволжский федеральный округ на удмуртском языке

Кызьы удмурт сямен «Приволжский федеральный округ» шуоно?

Трос интыын (удмурт кылъем медиа лыдэ басьтоно ке) Приволжск федерал округ шуыса гожъяло. 
Нош мар со Приволжск? Карлэн нимызлы тупа («Волжск но Приволжск вискын…»), нош таӵе кар овол. Приволжск — со Приволжский ӟуч кыллэн юдэм люкетэз. Суп-сап юдэмын, зэмзэ вераса.
Приволжский — пуштроссэ санэ басьтоно ке — со Волга котырын мар ке.


Озьы пöрмоз -…

Продолжить

Добавил(а) Ortem, Июнь 8, 2017 в 2:34pm — 1 Комментарий

Арская дорога


Арская даруга (тат. Арча даругасы) — административно-территориальная единица Казанского ханства (царства) к северо-востоку от Казани. Позже в составе Казанского уезда, в XVI—XVIII веках.

Административный центр — город Арск.

История

Возникла с самого начала формирования Казанского ханства. Была одной из густонаселенных административных территорий ханства со смешанным этническим составом. Здесь проживали татары, удмурты и представители других этносов Поволжья.

Являлась также одной из наиболее развитых в экономическом отношении областей ханства. Князь Курбский описывал Арскую землю так: «В земле той поля великие и зело преизобильные… хлебов же всяких такое там множество… Тако же скотов различных стад безчисленныя множества, и корыстей драгоценных, наипаче от различных зверей, в той земле бывающих, бо там родятся куны дорогие и белки, и протчие зверие, ко ядению и ко одеждам потребны… соболей великое множество, такожде медов». Он также указывал, что на этой территории находились владения ханского двора и вельмож, с дворцами, которые «зело прекрасны и удивления достойны».

В 1496 году арские князья восстали против захватившего власть в Казанском ханстве сибирского хана Мамука. Мамук выступил против них, но не сумел взять Арск. Хана покинула часть войска, а когда он хотел вернуться в Казань, местные жители его не пустили. Мамук был вынужден уйти обратно в Сибирь и умер по дороге.

После того, как чуваши в 1551 году присягнули Ивану Грозному, арские люди выступили против верхушки Казанского ханства, но выступление было подавлено. Многие арские князья и мурзы перешли на сторону царя и были отправлены в недавно построенный Свияжск.

В сентябре 1552 года московские войска под командованием князя Горбатого-Шуйского захватили Арскую землю, что предопределило взятие Казани. 10 октября арские люди прибыли в царскую ставку и от имени своей земли изъявили покорность и готовность платить ясак.

Однако уже в декабре из-за злоупотреблений сборщиков ясака в Арской земле началось восстание. В нем принимали участие татары, удмурты и марийцы, жители не только Арской, но и соседних земель. Восставших поддерживали Ногайская Орда, Астраханское и Крымское ханства. Его удалось подавить только в 1557 году.

После взятия Казани Арская даруга вошла в состав Казанского уезда. На западе граничила с Алатской даругой, на юге с Зюрейской даругой, на востоке с Уфимским уездом, на севере с Хлыновским и Соликамским уездами.

В 1576 году, после подавления нового восстания в Казанском крае, в Арск был назначен самостоятельный воевода (голова).

Арская даруга ликвидирована в 1780 году, территория даруги разделена между Арским и Мамадышским уездами Казанской губернии, Елабужским, Малмыжским и Сарапульским уездами Вятского наместничества и Осинским уездом Пермского наместничества.

Литература

  • Чураков В. С. Ещё раз о происхождении русского административно-территориального термина дорога // Материалы межрегиональной научно-практической конференции «Материальная и духовная культура народов Урала и Поволжья: История и современность». Глазов, 2005. С. 142—143.
  • Удмуртская республика: Энциклопедия / гл. ред. В. В. Туганаев. — 2-е изд., испр. и доп. — Ижевск : Удмуртия, 2008. — С. 185. ISBN 978-5-7659-0486-2.
  • Исхаков Д. М. От средневековых татар к татарам нового времени (Этнологический взгляд на историю волго-уральских татар XV—XVII вв.) — Казань: Издательство «Мастер Лайн», 1998. — С. 31 — 42
  • История Удмуртии: Конец XV — начало XX / под ред. К. И. Куликова. — Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 2004.  — ISBN 5-7691-1461-4.

Canadian-American Slavic Studies Volume 54 Issue 4 (2020)

Abstract

Исследователи царствования Ивана Грозного располагают лишь ограниченным числом источников для понимания репрессий Ивана Грозного во время опричнины. Одно из самых важных и наиболее часто используемых свидетельств периода террора Ивана, рассказ о ливонских пленниках Иоганне Таубе и Элерте Крузе, впервые доступно для англоязычной публики в критическом издании, которое охватывает основные историографические события. вопросы, поднятые в отчете, и, когда это возможно, исследует причины казни конкретных лиц.

Заголовок:
Иоганн Таубе и Элерт Крузе
Тип статьи:
научная статья
DOI:
https://doi. org/10.30965/22102396-05404001
Язык:
Английский
Страницы:
329–386
Ключевые слова:
Иван Грозный; Опричнина ; Иоганн Таубе; Элерт Круз; Владимир Старица; Новгород; Митрополит Филипп
В:
Канадско-американские славистики
В:
Том 54: Выпуск 4
Издатель:
Брилл | Шёнинг
E-ISSN:
2210-2396
Распечатать ISSN:
0090-8290
Предметы:
История, славяноведение и евразийство

Все время Прошлый год Последние 30 дней
Абстрактные просмотры 421 113 26
Полнотекстовые просмотры 147 119 21
Просмотры и загрузки PDF 345 282 42

Реферат

Исследователи царствования Ивана Грозного располагают лишь ограниченным числом источников для понимания репрессий Ивана Грозного во время опричнины. Одно из самых важных и наиболее часто используемых свидетельств периода террора Ивана, рассказ о ливонских пленниках Иоганне Таубе и Элерте Крузе, впервые доступно для англоязычной публики в критическом издании, которое охватывает основные историографические события. вопросы, поднятые в отчете, и, когда это возможно, исследует причины казни конкретных лиц.

Заголовок:
Иоганн Таубе и Элерт Крузе
Тип статьи:
научная статья
DOI:
https://doi. org/10.30965/22102396-05404001
Язык:
Английский
Страницы:
329–386
Ключевые слова:
Иван Грозный; Опричнина ; Иоганн Таубе; Элерт Круз; Владимир Старица; Новгород; Митрополит Филипп
В:
Канадско-американские славистики
В:
Том 54: Выпуск 4
Издатель:
Брилл | Шёнинг
E-ISSN:
2210-2396
Распечатать ISSN:
0090-8290
Предметы:
История, славяноведение и евразийство

Метрики содержания

Все время Прошлый год Последние 30 дней
Абстрактные просмотры 421 113 26
Полнотекстовые просмотры 147 119 21
Просмотры и загрузки PDF 345 282 42

Блог Humanities Matter

Интервью

Подкасты

Видео

Гостевые посты

Серия подкастов

9000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 40004. Война и мир

Пожертвовать

Предательство | Виктор Ерофеев | The New York Review of Books

Джон ле Карре; рисунок Дэвида Левина

Купить Распечатать

У русских есть поговорка, что жизнь богаче любой книги. Я всегда находил это ироничным, поскольку жизнь в России имеет тенденцию быть скучной и серой, несмотря на многочисленные кровопролития в ее истории. Если русские так страстно любили литературу, то, может быть, потому, что они использовали ее, чтобы забыться, перехитрить скуку жизни. Однако сегодня я нахожу гораздо меньше иронии в этом глупом высказывании, поскольку пишу о новом романе Джона ле Карре, Русский Дом , в стране, так и не сложившейся до конца, другой России, которая сейчас зарождается, и будущее которой пока еще неопределенно. И в своем уникальном смешении старого и нового современная российская жизнь обладает богатством, которое, кажется, не поддается описанию.

История России, к сожалению, обособилась от истории других стран из-за своего вневременного характера, который часто влек за собой длительные периоды социального застоя. Это упрямое историческое состояние оказалось сильнее любой революции в русской истории, в том числе и революции 19 октября.17. Чтобы понять, почему текущие русские воды времени имели тенденцию вмерзать в лед вечности, требуется знание особого качества русской цивилизации, возникшей на безбрежной равнине, продуваемой арктическими ветрами, и в которой столкновение стихий из Восток и Запад, как правило, ослабляли их обоих, что приводило к состоянию апатии, продолжавшейся многие столетия.

Как бы то ни было, пробуждения от этой летаргии в России редки и непродолжительны, и, кроме того, имеют тенденцию быть непредвиденными и бурными. Никто не мог предсказать приход Александра II, известного народу как Царя-Освободителя, потому что он отменил крепостное право в 1861 году, или Михаила Горбачева, чьи реформы уже считаются такими же масштабными, как и 130-летней давности. . Когда мы вступим в один из тех редких периодов, когда русское время уже не идет по тем же старым часам, как мы будем об этом писать?

Для этого требуется либо смелость невежества, либо точное знание часового механизма. В противном случае, зажатая между здесь и сейчас и вечностью, книга может умереть в долю секунды, и ничто не сможет ее спасти. Русские писатели, подозревая трудности понимания последних событий, уступили в этом вопросе иностранцам. Ле Карре в своем последнем шпионском романе на третьем году перестройки демонстрирует бесстрашие, которое, как мне кажется, проистекает из искреннего любопытства и беспокойства, а не безрассудства. Но его попытка не стоила бы обсуждения, если бы его острое писательское чутье не дало ему проникновения в специфически русские исторические темы, которые он сделал центральными в своей книге.

Я имею в виду эпизод из «Русский дом «, в котором советский физик по прозвищу Гёте чувствует себя обязанным послать на Запад военную информацию. Этот несколько загадочный персонаж ведет записные книжки, в которых демонстрирует слабости советской экономики и советских вооруженных сил, полагая, что тем самым сможет убедить Запад в бесперспективности гонки вооружений. Гёте надеется передать эту информацию на Запад через английского издателя Барли Блэра, которого он однажды встретил на окраине Москвы во время вечерней пьянки с другими писателями. Речи Блэра в тот вечер, осуждающие глупость как американцев, так и русских в период холодной войны, настолько впечатлили Гёте, что он решил заставить его распространить на Западе правду о в значительной степени неэффективных ядерных силах Советского Союза. Роман сосредоточен вокруг этого акта идеалистического предательства, задуманного во имя мира на земле, который вызывает бурю слухов и домыслов у всех персонажей романа.

Книга скачет туда-сюда между Советским Союзом и Западом. В первой половине рассказывается о западных спецслужбах, а во второй британская разведка отправляет Барли обратно в Москву, и у него роман с красивой русской женщиной по имени Катя. Повсюду британские и американские агенты спорят между собой о мотивах передачи Гёте советской военной информации на Запад. Действительно, большая часть истории касается того, как различные персонажи интерпретируют записные книжки Гёте. Являются ли они подделкой, предназначенной для обмана западных секретных служб, или они настоящие? Если его откровения о неудачах советской армии окажутся подлинными, как на это отреагирует западный мир?

Читатель очень медленно вовлекается в повествование; и в нарочито медленном темпе автора мы чувствуем, что он использует приемы шпионского романа для решения серьезных международных проблем. Трудно сказать, может ли этот жанр адекватно ответить на такие вопросы. Русский Дом и преуспевает, и терпит неудачу.

Роман начинается с Ники Ландау, польской эмигрантки, проживающей в Лондоне. Продавец небольшого издательства, Ники приезжает в Москву на книжную ярмарку и встречает русского редактора Катю, высокую, грациозную, загадочную русскую женщину с каре-черными глазами и роскошными черными волосами, которую Гёте обвинил в обязан передать свои записные книжки Барли Блэру. Но Блэр находится в Португалии, и, хотя она не знает Ники, она передает ему блокноты, чтобы передать их Блэр.

Реклама

Ни Ники, ни Катя не умеют заниматься контрабандой. По их невнимательности блокноты в конечном итоге попадают в руки британских спецслужб вместо Барли Блэра. На самом деле Ники и Катя так все запутывают и настолько некомпетентны, что читатель может начать сомневаться в правдоподобности сюжета. Ввиду большого опыта советских диссидентов в пересылке документов за границу в брежневский период героиня Ле Карре ведет себя слишком наивно; в конце концов, она работает в издательстве и в издательском бизнесе не дура. Кажется маловероятным, чтобы она доверила неизвестному и неопытному английскому продавцу книг контрабандой вывезти важный документ из Советского Союза.

Бедняга Ники так боится быть пойманным на таможне аэропорта Шереметьево, что не может спать всю ночь перед отлетом из Москвы. Сочетание отчаяния и фарса напоминает написанную в конце 1970-х « На постройку замка » Владимира Буковского, где гораздо убедительнее рассказывается, как московский алкоголик, желая лишь немного подзаработать, пытается продать болгарскому туристу сверхсекретное Информация о секретной фабрике.

Еще более сомнительными, чем действия Кати и Ники, являются сами «секретные» тетради. Из того, что нам говорят, тайны, содержащиеся в записях Гёте, звучат меньше как настоящие тайны, чем известные пародии на официальные лозунги, встречающиеся в диссидентском фольклоре: НАШ БОЛЬШОЙ ПРОГРЕСС В ОБЛАСТИ ОТСТАВАНИЯ! Гёте пишет. СОВЕТСКИЙ ПАРАЛИЧ — САМЫЙ ПРОГРЕССИВНЫЙ В МИРЕ! Гёте, говорят нам, пытается доказать подобные положения в тетрадях, используя математические выкладки, но никогда не понятно, почему его доказательства советской отсталости сводят с ума все западные спецслужбы. То, что СССР находится в тисках серьезной экономической депрессии, ни для кого не секрет даже в СССР третьего года перестройки. Ведь во многом сама перестройка была вызвана той же депрессией, тем, что страна попала, по осторожной формуле властей, в «предкризисное состояние», а на деле означало, что она оказалась на грани пропасти.

Комментарии Гёте о развале советских вооруженных сил не вызвали бы паники у западных спецслужб, а, скорее, порадовали бы их. В романе некоторые агенты кажутся довольными откровениями Гёте, хотя и до определенного момента. Комментарий американца:

Империя зла на коленях, о да! Их экономика — катастрофа, их идеология вырывается наружу, а их задний двор взрывается прямо у них перед носом. Только не говорите мне, что это причина для того, чтобы отстегнуть наше оружие, потому что я не поверю ни одному вашему слову.

Что же тогда могло вызвать такую ​​панику у западных агентов? Почему самые консервативные из них яростно утверждают, что рукопись Гёте — подделка, задуманная как «дезинформация»?

Рукопись Гете, если я понимаю эти вопросы, вполне может быть истолкована по-разному. Если вооружение противника хуже, это не значит, что нужно или нужно отказаться от гонки вооружений: это, наоборот, момент, чтобы прижать его к стене и усилить давление. Таким образом, информация Гёте могла сыграть на руку тем, кто хочет нарастить военную мощь Запада. Либо страны Запада могут принять более радикальное политическое решение (похоже, что именно сейчас некоторые из них размышляют именно об этой возможности): принципиально пересмотреть политику конфронтации и, поощряя нынешние демократические преобразования в СССР, перестать считать СССР неизбежным противником и взяться за переговоры о разоружении. Но такой политический выбор никогда не упоминается в книге Ле Карре; вместо этого сюжет основан на отчаянных попытках западных шпионов в Москве подтвердить информацию Гете, чтобы можно было защитить интересы Запада.

Поскольку роман натыкается на два довольно очевидных момента в самом начале, нельзя не относиться к этой истории несколько скептически, но интерес к ней возрастает, когда появляется герой, Барли Блэр. Сначала он кажется слишком похожим на Ники, особенно в своей неуклюжести. Но хотя он пьяница и неудачник, Барли, по крайней мере, имеет убеждения и отстаивает их. Он самый убедительный персонаж в книге, и его взгляды явно кажутся наиболее близкими взглядам самого автора.

Реклама

Когда британская секретная служба пытается завербовать Барли в Лиссабоне, чтобы получить дополнительную информацию от Гёте в Москве, он представляет себя свободным, неподкупным англичанином, который презирает все секретные службы мира, включая свою собственную. Почему же тогда он соглашается участвовать в шпионаже в пользу англичан и американцев?

Взгляды Барли представляют собой краткую энциклопедию современного европейского либерализма. Он рассказывает о своей первой встрече с Гёте в 9 лет.0297 дача Подмосковье:

Я сказал, что верю в Горбачева… Я сказал, что если бы американцы так заботились о разоружении, как о том, чтобы засунуть какого-нибудь дурака на луну или розовые полоски в зубную пасту, то у нас уже давно было бы разоружение… Я сказал, что, потрясая нашими саблями, Запад дал советским лидерам предлог держать свои ворота запертыми и управлять гарнизонным государством.

Ле Карре, кажется, убежден, что подобные — и столь же банальные — рассуждения точно выражают мысли Гёте и что таких слов достаточно, чтобы склонить Гёте на свою сторону; но на самом деле такой советский физик-диссидент, как Гёте, скорее всего, спросил бы Барли о том же, о чем спрашивали Барли английские шпионы: «А вы верит во всю эту чепуху? Такие традиционные либеральные идеи не были бы популярны у большинства членов советского диссидентского движения, которые в брежневские годы были склонны симпатизировать политике администрации Рейгана, к разочарованию многих европейских либералов. В книге Ле Карре Гёте, в отличие от большинства советских диссидентов, высказывается в пользу Европы и Англии как противовеса Соединенным Штатам и Советскому Союзу. Гете, говорит нам Барли,

Говорит, что любит англичан. Англичане — моральные лидеры Европы… Говорит, что англичане понимают связь между словом и делом, тогда как в России уже никто не верит в действие… Говорит, что беда русских в том, что они хотят быть европейцами, но их судьба — стать американцами, и что американцы отравили мир материалистической логикой.

Боюсь, автор во многом ошибся в этой речи, если ее следует рассматривать как выражение какой-либо серьезной диссидентской тенденции. Советские диссиденты, наоборот, не стали бы утверждать, что Америка отравляет мир своей материалистической логикой. Вера в Америку или в ее мифы слишком сильна среди прозападных советских граждан, чтобы Гете мог так легко отмахнуться от нее, и вряд ли он доверил бы Барли свои записные книжки, услышав такие заявления о своей либеральной вере.

Гёте еще больше нарушает диссидентский кодекс, когда одобрительно цитирует русского писателя XIX века В. С. Печерина (1807–1885), малоизвестного как в Советском Союзе, так и на Западе, известного своим западничеством интеллектуала, перешедшего в принял католицизм и эмигрировал в Ирландию, где стал монахом. Печерин известен прежде всего стихотворением, которое и сегодня приводит в ярость русских националистических идеологов в Память и которое Барли вспоминает декламацию Гёте: «Как сладко ненавидеть родную землю и жадно ждать ее гибели… всеобщего возрождения».

Такие стихи не понравятся ни одному националисту любой страны, не говоря уже о России. Со времен Лермонтова у русских было принято испытывать странную любовь к своей родине; любовь, смешанная с ненавистью к режиму и состраданием к угнетенному русскому народу. Когда Барлей встречает Гете и спрашивает его, почему он не следует за Печериным на Запад, выясняется, что «Гёте не может этого сделать, потому что не может получить визу, да и вообще не любит Бога». То, что он не может получить визу, понятно, но маловероятна его выраженная нелюбовь к Богу. В России Бог часто был символом непослушания и нонконформизма, и нынешние писатели-диссиденты и вообще русская интеллигенция по большей части сочли бы такое откровенное кощунство постыдным.

Все эти неточности, однако, не умаляют интереса к рассуждениям ле Карре о предательстве, любимой теме некоторых из его ранних книг. В своем последнем романе « Идеальный шпион » он написал:

.

Мы предаем, чтобы быть верными. Предательство похоже на воображение, когда реальность недостаточно хороша… Предательство как надежда и компенсация. Как создание лучшей земли. Предательство как любовь. Как дань нашим непрожитым жизням…. Предательство как путешествие; как мы можем открыть для себя новые места, если мы никогда не выходим из дома?

Гёте преследует ту же мысль, говоря о Печерине:

Печерин показал, что в предательстве нет ничего предательского, если ты предаешь то, что ненавидишь, и борешься за то, что любишь. Предположим теперь, что Печерин владел великими секретами русской души. Что бы он сделал? Очевидный. Он бы отдал их англичанам.

Это самая оригинальная тема романа, и влияние этой малоизвестной фигуры является наиболее правдоподобным объяснением идеализма Гёте. В России, как и в любой другой стране с невыносимым и ужасным режимом (например, в нацистской Германии), остро стояла проблема предательства. В России это считалось некоторыми делом чести еще со времен князя Курбского, который встал на сторону Литвы для борьбы с тиранией Ивана Грозного. Его двойником в ХХ веке был генерал Власов, перешедший к немцам воевать против Сталина. Мне также вспоминаются молодые русские люди, посланные правительством за границу в XVII веке для обучения в европейских университетах, которых называли «невозвращенцами», потому что ни один из них так и не вернулся домой. Революционные партии в России часто были готовы прибегнуть к терроризму и измене, чтобы подорвать режим, и, как известно, Ленин был в сговоре с немцами, которые пропустили его через свою территорию в пломбированном вагоне в в начале Февральской революции, чтобы деморализовать военные действия России.

Преступление, наказуемое в России сурово, часто смертью, измена часто рассматривалась как средство национального спасения, так как сам режим считался предателем нации. Частью этой традиции стала нелегальная критика режима со стороны русских и советских диссидентов, начиная с Герцена и заканчивая Солженицыным, Синявским и Даниилом, а также составителями литературного альманаха Метрополь (в котором я принимал участие в 1979 г.) . По моему собственному опыту, ни один диссидент не считал самиздат как государственная измена. Это был вызов обанкротившимся властям изменить свой образ действий и, следовательно, патриотический акт. Вероятно, не случайно в этих публикациях не обсуждались военные секреты.

В этом смысле взгляд Гёте на предательство — я не имею в виду его секретную военную информацию — находится в русской антитоталитарной традиции и может быть понят, хотя и не обязательно оправдан, как отражение этики русского диссидентского движения. Через Гёте Ле Карре предлагает что-то новое об отношении России к универсальной проблеме измены. Я мог бы добавить, что само письмо есть форма предательства, ибо писателей связывает общее желание артикулировать то, что запрещено, что тайно или сокрыто; и сила обращения ле Карре с темой предательства, кажется, проистекает из его чувства потребности писателя раскрыть правду.

Несмотря на то, что автор, говоря через Барли, говорит нам: «Если нам нужна помощь, мы все должны предать свои страны», он остается патриотом. Англичанин оказывается выше американцев всякий раз, когда разные группы шпионов вступают в конфликт. Ле Карре также проявляет особую нежность к очаровательным, человечным британским шпионам Неду и Гарри, которые отвечают за подготовку и допрос Барли для московской миссии и которые, в отличие от своих американских коллег, верят в честность Гёте. Признаюсь, однако, что ничего, кроме отвращения, я не испытывал к этим (гуманным и бесчеловечным) героям «невидимого фронта», как называют шпионов в России, за то, что они верят в свое неотъемлемое право вмешиваться в чужую личную жизнь — убеждение, которое может привести только к стильному цинизму, качество, которое они разделяют с героями дешевых триллеров. Они особенно одиозны, когда используют вымышленные имена во время допроса Барли с помощью детектора лжи на секретном американском острове в Атлантике, сцена, которая очень напоминает мне испытание испытанием.

Возможно, я плохо разбираюсь в шпионских романах, так как всегда подозреваю, что психология в них слишком сильно зависит от требований сюжета, а анализ обмана и расчета, которому так много уделяется в таких книгах, часто удушающий и утомительный. Меня также не слишком увлекают аргументы в пользу того, что шпионы необходимы в современном мире; некоторые профессии могут выполнять полезную социальную функцию, но тем не менее отвратительны. Тем нелепее, на мой взгляд, некоторая, может быть, временами невольная, романтизация профессии Ле Карре, мало чем отличающаяся от романтизации проституток или гангстеров.

Тем не менее, наблюдения Ле Карре о жизни в Советском Союзе часто бывают деликатными, остроумными и осторожными. Он верно воспроизвел атмосферу книжных ярмарок, приемов и официальных объятий, пустословия и неискреннего братания издателей, писателей и всяких литературных прихлебателей, а также их постоянных пьянок и задушевных речей на вечеринках, где иностранцы вести себя так, как будто Россия — это гигантский бар, где они должны напиться так, как нигде больше, а хозяева одобрительно хохочут. И Ле Карре точно описывает «низкое ватное небо» над Ленинградом, характерный запах бензина в Москве, тонкостенные перегородки в московских многоквартирных домах, позволяющие невидимым соседям стать навязчивыми партнерами в жизни.

Что же касается Кати, то сначала надо спросить, она вообще русская? Я очень сомневаюсь. Она говорит на невероятно элегантном английском языке девятнадцатого века, который, по словам Ле Карре, был приобретен благодаря чтению английской классики без цензуры (хотя сегодня русские в целом предпочитают Джейн Остин такие книги, как «Русский дом »). На практике, однако, Катя, скорее всего, говорила бы на сносном, но все же «русском английском», английском, который навсегда пострадал от многих лет за железным занавесом, причем не идеологическим, а психологическим. Катя Ле Карре — продукт чересчур западного литературного воображения, менталитета слишком европейского, чтобы быть хоть немного русским. Единственное, что в ней есть русского, — это «Жигули», на которых она ездит, и пиво «Жигулев», которое она пьет.

Точное описание русских — извечная проблема западных писателей. И ле Карре не первый и не последний, кто изображает русскую женщину чисто западной заложницей чудовищного восточного деспотизма, которую, тем не менее, этот деспотизм не коснулся, хотя она и прожила в нем всю свою жизнь. Жертвенная любовь Кати к Гёте может показаться типично русской, но их отношения представлены слишком абстрактно, чтобы быть убедительными. Конечно, можно понять, как Барли мог так страстно влюбиться в воображаемую Катю, с ее идеально длинными ногами, идеальным телом и идеальным умом, что потерял приверженность своей шпионской миссии, в результате чего он уступил своим советским «коллегам» в итоге и переходит на советскую сторону. В любом случае это предательство совершается из сентиментальных соображений — его страсти к Кате и его надежды спасти Гёте от КГБ. А после смерти Гёте, за которым охотятся шпионы из нескольких стран, собственное предательство Барли обещает привести к счастливому концу и свадьбе.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *