История одного шедевра: сюжет печальнейшей на свете повести впервые встречается задолго до «Ромео и Джульетты» Уильяма Шекспира
Две равно уважаемых семьи
В Вероне, где встречают нас событья,
Ведут междоусобные бои
И не хотят унять кровопролитья.
Друг друга любят дети главарей,
Но им судьба подстраивает козни,
И гибель их у гробовых дверей
Кладет конец, непримиримой розни…
Пьеса Шекспира «Ромео и Джульетта» пользуется огромным успехом уже 4 века. В первом издании сочинений Шекспира 1623 года, находившемся в читальном зале Оксфордского университета, наиболее замусолены уголки страниц, содержащие «Ромео и Джульетту», особенно те, где напечатана ночная сцена свидания.
Уильям Шекспир
Но надо сказать, что сюжет мнимой смерти девушки, приведшей к самоубийству ее возлюбленного, а потом и к самоубийству самой девушки, впервые встречается задолго до написания «Ромео и Джульетты» Уильяма Шекспира.
Пирама и Фисбы. Ганс Бальдунг
Родители Пирама и Фисбы были против их отношений и возлюбленные решили встретиться тайком ночью. Фисба пришла к месту свидания первой и увидала льва с окровавленной мордой, который только что вернулся с охоты на быков. Фисба убежала и уронила платок, который лев разорвал. Вскоре пришел Пирам, увидел окроваленный платок Фисбы и, решив, что его возлюбленная мертва, закололся мечом. Фисба вернулась и увидела, что Пирам умирает. Тогда она тоже бросилась на меч. Шекспир был знаком с историей Пирама и Фисбы и даже использовал эту историю в своей комедии «Сон в летнюю ночь», где спектакль о Пираме и Фисбе репетирует любительский театр.
Первое издание «Ромео и Джульетты», 1597г
А в 1524 году итальянский писатель Луиджи да Порто в новелле «История двух благородных влюбленных» развивает тему, начало которой было положено Овидием в истории Пирама и Фисбы. Луиджи да Порто перемещает действие именно в Верону, где влюблются друг в друга Ромео и Джульетта, принадлежащие к враждующим домам – Монтекки и Каппеллетти (следует отметить, что Монтекки и Каппеллетти впервые упоминаются в «Божественной комедии» Данте Алигьери, где автор помещает их на второй уступ Предчистилища среди нерадивых, умерших насильственной смертью).
Дальше в новелле Луиджи да Порто сюжет развивается практически так же, как и у Шекспира, хотя есть ряд отличий: у Шекспира Джульетте почти 14 лет, у Луиджи да Порто – почти 18; если у Шекспира Ромео умирает до пробуждения Джульетты, то у Луиджи да Порто Джульетта, очнувшись, видит Ромео умирающим и они последний раз успевают поговорить; наконец, если у Шекспира Джульетта, подобно Фисбе, закалывает себя, то у Луиджи да Порто Джульетта, подобно Изольде, просто умирает рядом с ним, не мысля себя без возлюбленного: «с великой болью в душе, с мыслью об утрате милого возлюбленного, она решила больше не жить, глубоко вздохнула и на время затаила в себе дыхание, а затем исторгла его с громким криком и упала замертво на бездыханное тело Ромео».
«Ромео и Джульетта». Джеймс Бертранд
Новелла Луиджи да Порто несколько раз перерабатывалась в Италии, а потом этот сюжет попал и в Англию – в 1562 году Артур Брук написал поэму «Ромео и Джульетта». Именно поэма Брука и послужила Шекспиру главным, а может быть, даже единственным источником для его пьесы. Однако если у Брука действие длится 9 месяцев, то в трагедии Шекспира всего 5 дней. Также Шекспир изменил время действия с зимы на лето, добавил ряд очень выразительных сцен, которых нет у Брука.
«Ромео и Джульетта» — одна из ранних трагедий Шекспира, она была написана в период между 1591 и 1595 годами. Едва ли можно назвать «Ромео и Джульетту» трагедией в полном смысле этого слова. Во-первых, из-за концовки: Ромео и Джульетта погибают, но перед силой их любви отступает старинная вражда между Монтекки и Капулетти. Во-вторых, в отличие от более поздних трагедий Шекспира («Отелло», «Макбет», «Гамлет») в душе главных героев нет трагического конфликта: Ромео и Джульетта уверены, что поступают правильно, следуя своей любви. В-третьих, общий фон «Ромео и Джульетты» — светлый.
«Ромео и Джульетта». Джеймс Норткот
Исследователь творчества Шекспира А. А. Смирнов пишет о «Ромео и Джульетте» так: «Вся пьеса как-то особенно «принаряжена» и расцвечена. Замечательно обилие в ней веселых сценок и шуток. Комический элемент мы встретим и в других, более поздних трагедиях Шекспира («Гамлет», «Макбет», особенно «Король Лир»), но там он имеет целью усилить трагическое, оттенив его. Здесь же он приобретает почти самостоятельное значение, ослабляя трагическое. Сходным образом и картина столь короткого, но такого полного и светозарного счастья любящих уравновешивает, – если не превозмогает, – горечь их печального конца».
Сближенье ваше сумраком объято.
Сквозь толщу туч не кажет солнце глаз.
Пойдем, обсудим сообща утраты
И обвиним иль оправдаем вас.
Но повесть о Ромео и Джульетте
Останется печальнейшей на свете. ..
«Примирение Монтекки и Капулетти». Фредерик Лейтон
Популярность пьесы Шекспира активно используется властями Вероны –для привлечения потока туристов и пополнения городского бюджета. Особенно популярны у неискушенных туристов дома Джульетты и Ромео, балкон Джульетты, а также ее гробница, которые на самом деле исторически не имеют ничего общего с героями пьесы.
Во дворе дома Джульетты стоит ее бронзовая статуя. Туристам рассказывают, что любой, кто дотронется до нее, обретет счастье и любовь.
Пусть людям всем, пока стоит Верона,
Та статуя напоминает вновь
Джульетты бедной верность и любовь.
Балкон Джульетты
Тема этого произведения Шекспира вызвала длинный ряд вариаций в литературе, кино и других видах искусства, продолжающийся по сей день, о чем мы расскажем в наших последующих публикациях.
Nothing found for 2014 11 06 %25D1%2580%25D0%25Be%25D0%25Bc%25D0%25B5%25D0%25Be %25D0%25B8 %25D0%25B4%25D0%25B6%25D1%2583%25D0%25Bb%25D1%258C%25D0%25B5%25D1%2582%25D1%2582%25D0%25B0 %25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25B0%25D0%25Bb%25D1%258C%25D0%25Bd%25D0%25B0 %25D0%25Bb%25D0%25B8 %25D0%25B8%25D1%2581%25D1%2582%25D0%25Be%25D1%2580%25D0%25B8%25D1%258F
Nothing found for 2014 11 06 %25D1%2580%25D0%25Be%25D0%25Bc%25D0%25B5%25D0%25Be %25D0%25B8 %25D0%25B4%25D0%25B6%25D1%2583%25D0%25Bb%25D1%258C%25D0%25B5%25D1%2582%25D1%2582%25D0%25B0 %25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25B0%25D0%25Bb%25D1%258C%25D0%25Bd%25D0%25B0 %25D0%25Bb%25D0%25B8 %25D0%25B8%25D1%2581%25D1%2582%25D0%25Be%25D1%2580%25D0%25B8%25D1%258FНовости
Домашняя » Ошибка 404
30 предыдущих постов
- Гусары, молчать!
- Это будет этническая эпопея о Республике Мордовия
- Сальса алла путанеска, или Кухня итальянских страстей
- Contratto: спуманте в мажоре
- «Курбург»: судьба вне времени
- Маркези ди Бароло: какому бароло быть
- Аббатство Мури-Грис: Лаграйн — наша душа
- Кантина Терлан: у вина есть память
- Как выбрать правильный бокал для вина
Виноделие
30044
- Профессия сомелье: помост и кулисы
29196
- Капрезе на вынос, или Кухня итальянских страстей
ИнтересноеИскусство
29860
- Пестум: история забытого города
Базиликата
33798
- Самые необычные достопримечательности Италии
- Сант-Агата де Готи — город, растущий на обрыве
Кампания
30251
- Амальфи — райский уголок на Земле
Кампания
30957
- Казерта — средиземноморский город-музей
Кампания
28553
- Увидеть Неаполь и умереть? Кампания
29224
- Салерно — жемчужина амальфитанского побережья
Кампания
32084
- Кухня Италии в продуктах
Кухня
30749
- Амфитеатру Арена ди Верона почти две тысячи лет
ВенетоИскусство
29175
- Светлана Конобелла: «Победила Италия»
- Беллуно — провинция на «Красивом холме»
Венето
31046
- Верона романтичная и трепетная
Венето
28836
Калабрия
29941
- Уютный, утопающий в зелени Ровиго
Венето
29566
- Самые необычные рестораны Италии
КухняЛацио
33256
- Потенца — Сила, которая пережила все
Базиликата
29213
- Что привезти с собой из Италии
ИнтересноеИскусство
29996
- Подземные кладбища или катакомбы Неаполя
Кампания
29464
- Открыть ларец чудес Базиликаты
Базиликата
28712
Шекспир, Брук, Овидий и др.
✔️Бессмертная история Шекспира о Ромео и Джульетте о паре несчастных влюбленных — одна из самых известных историй во всей английской литературе. Это трагическая история любви двух подростков, вовлеченных в давнюю вражду в итальянском городе Верона. Ромео — сын видного члена семьи Монтекки, одной из богатых враждующих семей, а Джульетта — дочь главы семьи Капулетти.
История Ромео и Джульетты Шекспира
Все мы знаем, что происходит в рассказе Шекспира. Капулетти устраивает вечеринку в честь помолвки своей дочери с молодым дворянином Парисом. Он только что заключил соглашение с молодым человеком о том, что женится на Джульетте. Ромео врывается на вечеринку, потому что надеется увидеть Розалину, девушку, в которую он влюбился, но как только он видит Джульетту, он полностью поражен и забывает о Розалине. Когда он подходит к Джульетте, она так же поражена им. Они опрометчиво решают тайно пожениться на следующий день, и им действительно удается это сделать.
Они надеются, что у них все будет хорошо, но сразу после свадьбы с братом Лоуренсом происходит ужасное. Кузен Джульетты Тибальт случайно убивает друга Ромео Меркуцио в шутливой дуэли. Разгневанный Ромео бросает ему вызов. Происходит серьезная схватка на мечах, и Ромео убивает Тибальта.
Принц Вероны изгоняет Ромео, и он отправляется в Падую. Джульетта бежит к брату Лоуренсу, который по глупости уговаривает ее принять зелье, от которого она потеряет сознание и будет казаться мертвой. План состоит в том, что после того, как ее родители положат ее в семейную гробницу, брат Лоуренс пошлет сообщение Ромео о том, что произошло, и он придет ночью в Верону и заберет ее.
Джульетта принимает зелье, и когда ее семья приходит утром к ней в спальню, чтобы отвести ее в церковь на ее бракосочетание с Парисом, и находит ее явно мертвой, это великая скорбь, и она попадает в фамильный склеп. План теперь в действии, но посланник брата Лоуренса захвачен эпидемией и помещен в карантин. Поэтому Ромео не знает о замысле и вместо того, чтобы услышать, что Джульетта жива, он слышит от своего слуги, что она мертва и что ее тело лежит в могиле. Ромео покупает яд, мчится обратно в Верону и входит в гробницу, где находит Джульетту все еще без сознания, по-видимому, мертвой. Не в силах жить без нее, он выпивает яд и умирает. Джульетта просыпается, находит его мертвым и наносит себе удар.
Это шекспировский рассказ о Ромео и Джульетте. Но действительно ли «Ромео и Джульетта» — это история Шекспира?
Откуда взялась история Ромео и Джульетты?
Шекспир считается одним из величайших рассказчиков во всей литературе. В каком-то смысле он такой, потому что знал, как рассказать историю, и делал это красиво, через персонажей, разыгрывающих ее. С другой стороны, почти все истории, которые он рассказывал в своих пьесах, были взяты откуда-то извне.
Что касается истории этих несчастных влюбленных, то ее история является свидетельством старой поговорки о том, что нет ничего нового. История Ромео и Джульетты настолько же переработана, как и любая другая история Шекспира.
Трагическая история Ромео и Юльетты
Ромео и Джульетта — это прямой лифт, превращенный драматическим и поэтическим гением Шекспира в пьесу, которую мы все знаем и любим. Он взял его из стихотворения из трех тысяч строк, опубликованного в 1562 году, , «Трагическая история Ромея и Юльетты», , Артура Брука. Действие происходит в Вероне и описывает вражду между богатыми семьями Монтекки и Капулетти. В этой обстановке «черной ненависти» он рассказывает историю о «прекрасном юноше» Ромее, чье сердце пленила «мудрая и грациозная дочь Капулетти».0003
Истории очень похожи, но можно проследить драматический гений Шекспира, когда он строит драму. Он оживляет главных героев и развивает второстепенных персонажей, Меркуцио и Медсестру, чтобы компенсировать непрекращающееся трагическое напряжение поэмы Брука комедией, тем самым делая историю гораздо более приятной и приятной для театральной публики. В то же время он усиливает трагическое воздействие, сокращая временную шкалу повествования с девяти месяцев Брука до нескольких дней. Он делает Джульетту моложе – ей еще нет четырнадцати, в отличие от Брука, которому почти шестнадцать.
Для Брука это предостерегающая история, и, как рассказчик, он предупреждает читателя, что, если мы не послушаемся совета наших родителей, с нами произойдет то же самое. Шекспир никогда не занимается моралистическими вещами, вместо этого оставляя зрителям делать то, что они хотят, из человеческой драмы, которая разворачивается перед их глазами.
Но нет ничего нового, и Брук узнал эту историю от итальянского писателя Маттео Банделло, который почти так же много внимания уделяет первой любви Ромео, Розалинде, как и Джульетте. Когда Джульетта впервые встречает Ромео, она хочет сбежать с ним, но он отвергает ее, а позже меняет свое мнение.
И Банделла взял рассказ для своей новеллы из Джульетта и Ромео писателя пятнадцатого века Луиджи да Порто , который, в свою очередь, получил его от другого итальянского поэта пятнадцатого века, Масуччо Салернитано.
Метаморфозы
Однако все эти писатели должны были быть знакомы с римским писателем первого века, « Метаморфозами » Овидия, в котором появляется история Пирама и Фисбы, очень похожая история о паре влюбленных, скрещенных звездами. В частности, Шекспир, как известно ученым, читал Овидия, когда учился в школе. Кроме того, он использовал историю в неразбавленном виде как пьесу, поставленную грубыми механиками в Сон в летнюю ночь – представлен в пародийной манере.
Существует ограниченное количество историй, и некоторые ученые свели их примерно к семи типам. История несчастных влюбленных — одна из них. Сомнительно, чтобы Овидий выдумал именно эту историю, и, исходя из принципа, что ничто никогда не бывает новым, он тоже должен был откуда-то ее почерпнуть. Похоже, что отследить это в прошлом можно было бы всю жизнь.
Как обычно, когда Шекспир берется за какую-либо историю, его версия становится окончательной версией, и именно его история о Ромео и Джульетте будет длиться до тех пор, пока на планете есть читатели.
0 ответов
Оставить комментарий
Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!
Описание: Ромео и Джульетта | Шекспировский фестиваль в Юте
Слуги враждующих семей Капулетти и Монтекки обмениваются оскорблениями на улицах Вероны. Принц Вероны, уставший от их постоянных публичных драк, постановляет, что следующий член любой семьи, который спровоцирует драку, будет предан смерти.
Ромео Монтегю без ума от девушки по имени Розалина, поэтому он и его друзья решают пригласить себя на бал, где ожидается присутствие Розалины. К сожалению, бал устраивает их заклятый враг, лорд Капулетти. Чтобы не спровоцировать неприятностей, молодые злоумышленники переодеваются. Однако все мысли о Розалине улетучиваются, поскольку Ромео мгновенно влюбляется в Джульетту, дочь Капулетти, а она в него. Однако всего за мгновение они узнают друг друга. Их любовь запрещена.
Возвращаясь домой, Ромео и его друзья проходят мимо дома Капулетти, и Ромео, не в силах сдержаться, взбирается на садовую ограду как раз в тот момент, когда на балконе появляется Джульетта. Они признаются друг другу в любви, скрепляют свою любовь поцелуем и клянутся встретиться на следующий день.
Ромео обращается к своему старому другу брату Лоуренсу и сообщает ему о своем намерении жениться на дочери врага его семьи. Монах соглашается обвенчать молодую пару, как только представится возможность. Тем временем Джульетта посылает свою няню сделать необходимые приготовления, и в тот же день Ромео и Джульетта тайно венчаются в келье брата Лоуренса.
Вскоре Ромео оказывается в эпицентре ссоры между Меркуцио (его двоюродным братом) и Тибальтом (двоюродным братом Джульетты). Он пытается быть миротворцем и положить конец боевым действиям, но его вмешательство приводит только к смертельному ранению Меркуцио. Ромео, разгневанный смертью своего друга и родственника, бросает вызов Тибальту и убивает его. Положение теперь безвыходное, и Ромео снова обращается к своему другу, монаху, который сообщает ему, что принц, узнав о его битве с Тибальтом, сослал его в Мантую.
Няня Джульетты устраивает молодоженам провести последнюю ночь Ромео в Вероне вместе в спальне Джульетты. Не зная о ее браке с Ромео, родители Джульетты приступили к организации ее брака с Парисом, знатным родственником.
На следующее утро Ромео уезжает в Мантую, а испуганная Джульетта, узнав о планах бракосочетания, бежит к монаху Лоуренсу, который предлагает снадобье, которое на два дня придаст ей вид смерти. Он уверяет ее, что передаст слово Ромео, который вытащит ее из усыпальницы Капулетти и отвезет в Мантую. Она соглашается с планом и принимает зелье перед сном. На следующее утро медсестра Джульетты находит ее мертвой.
Ромео, все еще находящийся в Мантуе, узнает о смерти Джульетты, но посланный от брата Лоуренса так и не приходит, чтобы сказать ему правду. Обезумевший от горя, он покупает яд и спешит обратно в Верону к гробнице. Здесь Ромео противостоит Пэрис и в завязавшейся драке убивает его. В хранилище Ромео находит свою, по-видимому, мертвую жену, выпивает яд и умирает рядом с ней.
Брат Лоуренс прибывает как раз в тот момент, когда Джульетта просыпается, и пытается увести ее от гробницы, но убегает, когда слышит приближающиеся голоса.