История меньшиков: Меншиков Александр | Читать биографии известных личностей РФ для школьников и студентов

Первый дворец светлейшего князя Меншикова

Хозяин дома Александр Данилович Меншиков, ближайший друг и сподвижник Петра I — человек редкой судьбы, столь же редка история его дворца на Васильевском острове, который в начале истории Санкт-Петербурга задумывался как центр города.

Портрет генералиссимуса А.Д. Меншикова. Первая четверть XVIII века

Если вы интересуетесь эпохой Петра I, то вам безусловно необходимо посетить дворец Меншикова на Васильевском острове в Санкт-Петербурге. Необходимо отметить, что в современной России сохранилось ничтожно мало архитектуры петровского времени и того меньше исторических интерьеров. Дворец Меншикова сохранил интерьеры (не все, но основная часть — петровского времени). Если прибавить к тому саму невероятную личность Александра Даниловича, ставшего светлейшим князем и первым губернатором Санкт-Петербурга, то дворец после проведения реставрации стал соперничать с известными дворцами северной столицы.

Современный вид дворца

Александр Данилович в качестве первого губернатора Санкт-Петербурга построил первое каменное здание города. У Петра I не было дворца, а у Светлейшего князя Меншикова был. Трехэтажный дворец был под завязку заполнен картинами, статуями, шелками и прочими предметами искусства.

Здание было заложено в 1710 году.

Архитекторы: Франческо Фонтана, Иоганн Готфрид Шедель, Доменико Трезини, Карло Бартоломео Растрелли, Жан-Батист Леблон. Меншиков постоянно требовал изменений, поэтому строительство затянулось вплоть до ссылки бывшего фаворита в Сибирь.

Стиль: Петровское барокко.

Ореховая, интерьер которой исполнен в золотисто-коричневых тонах

Дворец задумывался как парадная резиденция, обилие отделанная расписными вручную голландскими плитками и наборными панелями орехового дерева. Ко дворцу примыкал красивый парк. Все иностранные послы и министры имели здесь аудиенции. В этом дворце завсегдатаем был царь Петр I, здесь устраивались празднества и ассамблеи. Нормой были 200 перемен блюд во время праздника. Светлейший князь был большим ценителем музыки. У него был свой оркестр, состоявший в основном из иностранцев и хор. В Предспальне, стены которой покрыты дельфтскими фаянсовыми плитками сохранились напольные часы А.Д.Меншикова, услышать мелодии которого можно и сейчас, спустя 300 лет.

Парадная лестница с инициалами Петра I и хозяина дома

Со времени постройки дворца сохранилась парадная лестница. Стены расписаны «под мрамор».  По этой лестнице поднимался Петр I, его супруга, все видные деятели, иностранные дипломаты. Чугунная кованная решетка лестницы повторяет монограмму Петра I и А.Д. Меншикова.

Кабинет из прихожей

Именно из этого дворца в 1727 году лишившись всех чинов, наград и сбережений, светлейший князь с семьей был отправлен в ссылку.

Обстановка дворца позволяет почувствовать эпоху петровских преобразований. Здесь восстановлена традиция музицирования, в Большом зале регулярно проводятся концерты старинной музыки.

Кабинет с живописью

Музей: Филиал Государственного Эрмитажа.

Сайт: https://www.hermitagemuseum.org/

Адрес: Санкт-Петербург, Университетская набережная, 15 (метро  Василеостровская)

А.Ф. Зубов. Триумфальный ввод шведских судов в Санкт-Петербург 9 сентября 1714 года после победы при Гангуте. В левой части изображения представлен дворец Меншикова. В отличие от современного вида со стороны Невы ко дворцу вела торжественно оформленная пристань.

Падение великого казнокрада. Что погубило светлейшего князя Меншикова | История | Общество

История России знает огромное количество высокопоставленных коррупционеров и казнокрадов, но лишь единицы из них свою безудержную тягу к обогащению умели совмещать с деяниями, приносившими пользу державе.

Один из таких уникумов — Александр Данилович Меншиков, человек удивительной храбрости, работоспособности и вороватости. Как говаривал Петр Великий о своем ближайшем сподвижнике: «Рука вороватая, да верная».

Известно, что в окружение юного царя Меншиков попал из самых низов — то ли из обедневших дворян, то ли вовсе из черни. По легенде, Франц Лефорт был однажды привлечен шутками и прибаутками подростка, торговавшего на площади пирожками. Оценив подвешенный язык и энергию отрока, Лефорт позвал его на службу, и вскоре Меншиков оказался в ближайшем окружении юного царя Петра.

Не всякий денщик способен стать для своего барина не просто верным слугой, но и человеком, способным понимать и решать сложнейшие государственные задачи.

Герой, строитель и расхититель

Сашка Меншиков был с Петром всегда — и в первых шуточных сражениях «потешных полков», и при строительстве кораблей, и в «Великом посольстве», и при казни взбунтовавшихся стрельцов.

В сражениях Северной войны Меншиков демонстрировал не только личное мужество, но и недюжинные полководческие способности. Его решительные действия предопределили успех русских войск в Полтавской битве.

Государственных наград, богатств, земель, пожалованных царем, у Меншикова было бессчетное количество. Но остановиться Александр Данилович не мог.

Потому, начиная с середины 1710-х годов, фаворит Петра Великого практически без перерыва находился под следствием о различных злоупотреблениях. Вину Меншикова доказывали, но он отделывался штрафами за те дела, которые другим стоили головы.

Но он все еще был нужен царю. Однако в 1724 году новое дело Меншикова обернулось его отстранением от должностей президента Военной коллегии и генерал-губернатора Санкт-Петербургской губернии.

На вершине империи

Историки расходятся во мнении, что произошло дальше. Одни считают, что Петр просто не успел довести дело до конца, отправив фаворита в руки палача. Другие полагают, что царь вновь простил Александра Даниловича.

Как бы то ни было, к моменту смерти Петра I в январе 1725 года Меншиков оставался одним из высших сановников России. И в этом качестве он был вовлечен в борьбу за престолонаследие.

В 1722 году Петр I издал Указ о престолонаследии, который позволял императору самому назначать наследника. Однако воспользоваться этим правом умирающий Петр не смог.

Сыновей императора к тому времени не было в живых, а вокруг остальных претендентов сложились партии, поддерживающие каждый своего кандидата.

Меншиков не мог остаться в стороне — в случае победы своих противников он бы лишился всего. И здесь его решительность и смелость снова проявились очень ярко. Собрав вокруг себя единомышленников и склонив на свою сторону гвардию, Меншиков возвел на трон вдову Петра Екатерину Алексеевну, которая стала править под именем Екатерины I.

Екатерина I, в отличие от мужа, глубоко в государственные дела не вникала, и фактическим правителем России стал бывший денщик, а ныне светлейший князь, первый сенатор и генералиссимус Александр Меншиков.

Обручение государственного значения

Александр Данилович достиг вершины власти, но хорошо знал, что среди высшей знати немало тех, кто спит и видит его падение. В первую очередь речь шла о представителях древних родов, ненавидевших «выскочку».

Здоровье императрицы ухудшалось, и светлейшему князю вновь предстояло позаботиться о будущем. Под его влиянием Екатерина назначила преемником юного Петра, сына несчастного царевича Алексея, сгинувшего в казематах Петропавловки по обвинению в измене. Больше того, Меншиков добился, чтобы в завещании внук Петра I обязывался жениться на дочери светлейшего князя Марии.

Этот брак должен был окончательно закрепить исключительно положение Меншикова. Подобные амбиции оттолкнули от светлейшего князя даже многих сподвижников, но это его не пугало.

6 мая 1727 года умерла Екатерина I, а 4 июня состоялось обручениеПетра II с Марией Меншиковой.

11-летнего императора Меншиков перевез в свой дворец, таким образом, отгородив от влияния своих врагов. Казалось, Александр Данилович победил.

«Я вам покажу, кто из нас двоих император»

Но тут Меншиков стал допускать серьезные ошибки. Он плотно опекал Петра, но не смог стать для него по-настоящему родным человеком. Когда из многолетней ссылки вернулась первая жена Петра I Евдокия Лопухина, Меншиков не смог помешать встречам императора с бабушкой. Лопухина же считала Меншикова виновником своих бед, и стала настраивать внука против него.

Светлейший князь, поначалу заботившийся только о развлечениях императора, стал активно заниматься его обучением. Но Петр II, как и многие его сверстники, тяги к учебе не проявлял. На этом сыграли князья Голицыны и Долгорукие. Прорываясь к юному императору, они предлагали ему ехать на охоту или на бал, где царственному малолетке подносили кубок с вином, набитую трубку и прочие удовольствия не по возрасту.

Вскоре у Петра II сложилось четкое мнение: Долгорукие — веселые друзья, Меншиков — мрачный деспот.

Роковой для Александра Даниловича стала тяжелая болезнь, перенесенная летом 1727 года. На несколько недель он лишился контроля над государственными делами, и этим воспользовались его враги.

Выздоровевший Меншиков обнаружил, что император совсем забросил учебу и, кроме того, слишком легко и вольно тратит большие суммы денег. Попытка прочитать нотацию обернулась неожиданным результатом — Петр накричал на Меншикова, пригрозив: «Я вам покажу, кто из нас двоих император».

Светлейшему князю удалось в тот раз погасить ссору, но он с ужасом увидел, что влиянием над подростком потерял. Долгорукие продолжали настраивать Петра II против Меншикова, и после пары резких бесед император выехал из дома Меншикова.

Один приговор на всю семью

Александр Данилович решается пойти ва-банк, и сам подает прошение об отставке. Он рассчитывает, что уход опытного царедворца напугает императора.

Вместо этого 8 сентября 1727 года Меншиков был обвинен в государственной измене и хищении казны. Посаженный под домашний арест, светлейший князь понял, что это конец.

Первоначально его просто отправили в ссылку в собственное имение. Но враги Меншикова не могли допустить, чтобы он так легко отделался. Окончательный приговор гласил — лишение всех титулов, должностей, наград, имущества, включая роскошные дворцы и 100 тысяч душ крепостных, и ссылка со всей семьей в сибирский город Березов.

Березов, основанный в 1593 году на территории современного Ханты-Мансийского автономного округа, оставался местом ссылки для попавших в опалу вплоть до начала XX века. Для многих ссылка в Березов становилась смертным приговором. Это в полной мере относится к Александру Даниловичу Меншикову, а также его близким.

Еще по пути в Березов, неподалеку от Казани, умерла жена Меншикова, Дарья Михайловна. Пережив утрату, опальный царедворец добрался до места ссылки, где сам с несколькими верными слугами стал возводить себе избу.

Картина В. И. Сурикова «Меншиков в Берёзове» (1883)

Судьба Меншиковых: кому удалось пережить опалу?

Привыкший к трудностям с детства, многие годы проведший в походах рядом с Петром I, Меншиков, возможно, перенес бы и ссылку. Но он был уже немолод, и здоровье подвело.  12 ноября 1729 года Александр Данилович скончался.

Эпидемия оспы, в том году бушевавшая в Сибири, прикончила несчастную Марию Меншикову, несостоявшуюся жену императора. Юный Петр II милосердия не проявил, не только разорвав обручение, но и отправив ее в Сибирь вместе с остальными членами семьи. Мария Даниловна ушла из жизни 26 декабря 1729 года.

Ирония судьбы в том, что безжалостный жених, император Петр II, переживет Марию менее чем на месяц. 19 января 1730 года в Москве он умер от той самой болезни — оспы.

Младшие дети Меншикова, Александр и Александра, также переболели оспой, но выжили. В 1731 году императрица Анна Иоановна вернула их из Сибири, восстановив отцовский титул. Александра Меншикова стала фрейлиной императрицы и была выдана замуж за брата фаворита царицы генерал-майора Густава Бирона. В сентябре 1736 года в возрасте 23 лет она скончалась при родах вместе с новорожденным ребёнком.

Судьба Александра Александровича Меншикова была более счастливой. Он поступил на военную службу, отличился при взятии Очакова и Хотина. А в 1762 году именно князь Меншиков известил о восшествии на престол императрицы Екатерины II жителей Москвы и привел их к присяге. Благодарная императрица произвела его в генерал-аншефы.

Меншиковы занимали важные государственные посты вплоть до 1893 года, когда пресеклась мужская ветвь рода.

Прощение приходит только после того, как вы прошли через темное место: Харуки Мураками

Популярный японский автор Харуки Мураками недавно дал интервью Kyodo News в апреле, посвященное 40-летию своего дебютного романа «Услышь, как поет ветер». Это третья часть трехчастного интервью, в котором он рассказывает о своей последней работе «Убить командора», эволюции своего стиля письма и растущем присутствии насилия в социальных сетях.


В: В «Убийстве командора» появляется загадочный богатый бизнесмен с необычным именем Ватару Меншики. Его имя означает «избегание цветов», поэтому многие люди вспомнили «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его паломничества».

Мураками: Верно. Я этого не понимал. Меншики — дань уважения Гэтсби из «Великого Гэтсби» Скотта Фицджеральда.

В: Гэтсби живет в месте, где он может видеть дом Дейзи, которую любит. Как и он, Меншики живет в особняке в горах на окраине Одавары, где он может видеть дом, в котором живет Марийе, предположительно, его дочь.

Мураками: Гэтсби проделал путь от бедности к яркой жизни, которая привлекает внимание, потому что это его цель. Напротив, г-н Меньшики живет обычной, спокойной жизнью. Их личности и характеры отличаются. Я только позаимствовал сеттинг у Гэтсби.

В: Меншики приходит и просит главного героя нарисовать его портрет. Он говорит, что написание его портрета — это «обмен». Обмен частями друг с другом. Главный герой обменивается со своей мертвой младшей сестрой Комичи, и Марие так же относится к таким взаимодействиям. Слово «обмен» произвело впечатление.

Мураками: Поскольку количество персонажей ограничено, история не закрепится, если они не дадут друг другу что-нибудь. Человек, из-за которого на самом деле появилась яма в собственности, — это мистер Меншики. Без него вообще не было бы истории.

В: Верно. Потому что Меньшики это тот, кто вызвал рабочих, чтобы его выкопали.

Мураками: В этом смысле общение имеет очень важное значение в этой истории. В некоторых моих романах в прошлом не было так много общения между персонажами. Они были совокупностью отношений между двумя людьми. Персонажи были в значительной степени изолированы, и у многих из них даже не было имен. Но по мере того, как я продолжал писать, я постепенно смог писать о множественных взаимодействиях. «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий» — это роман, в котором множество людей взаимодействуют друг с другом.

В: «Убийство командора» имеет ограниченное количество персонажей, но характеризуется многочисленными связями между ними.

Мураками: Очень важно, что разные люди постепенно приходят, чтобы предложить друг другу что-то от себя. До «Норвежского леса» многие из моих романов игнорировали коммуникативную функцию. Но с тех пор я чувствую, что создал миры, в которых люди не могут жить без общения.

В: Я думаю, что одной из главных особенностей «Убийства командора» является то, что он написан в форме повествования от первого лица, чего мы давно не видели в вашей работе.

Мураками: Я начал писать повествования от первого лица, но постепенно перешел на повествование от третьего лица.

В: Ваши ранние работы, написанные от первого лица, впечатляют. Но «После землетрясения», сборник рассказов на фоне Великого Хансинского землетрясения 1995 года, рассказывается в повествовании от третьего лица.

Мураками: «1Q84» — это длинный роман, рассказанный от третьего лица. И как только я закончил писать, я снова задумался, что я мог бы создать с рассказчиком от первого лица.

В: Есть ли что-то, что можно сделать от первого лица, что сложно при повествовании от третьего лица?

Мураками: Монолог легче вести от первого лица. Точка зрения от первого лица может быть написана просто и непринужденно, и читатели могут легко идентифицировать себя с «я». Если читатели могут это сделать, это делает меня счастливым как автора.

В: Понятно.

Мураками: «Великий Гэтсби» тоже повествование от первого лица. Как и «Долгое прощание» Рэймонда Чендлера, которое мне нравится, и «Над пропастью во ржи» Дж. Д. Сэлинджера. Это все книги, которые я перевел. Интересно, почему.

В: В начале «Убийства командора» говорится, что главный герой и его жена подписали и запечатали бумаги о разводе, но «в итоге они снова попытались пожениться».

Мураками: Мураками: Суть романа в том, что главный герой, бродя в темноте, возвращается туда, где должен был начать все сначала, как в японском религиозном опыте под названием тайнай мэгури. Я хотел указать это с самого начала и читателям, и себе.

В: Это первый роман, в котором вы пишете заключение в начале, не так ли?

Мураками: Да. До сих пор во многих моих историях, если ты что-то терял, ты терял это навсегда. Но я с самого начала решил, что речь пойдет о реставрации. Поэтому для меня было важно добавить это объявление в начало книги.

В: И вы пишете в конце: «Я не стану таким, как Меншики» и «Это потому, что я наделен способностью верить».

Мураками: Мистер Меншики не знает, является ли молодая девушка Марие его дочерью или нет.

В: Возможно, он действительно не хочет знать.

Мураками: Создавать связи с внешним миром или нет, он не может точно решить. Он сам не знает, совершает ли он что-то или нет. Ему кажется, что он все понимает, но на самом деле он не очень понимает. Он держит равновесие и хладнокровно бродит в собственном подвешенном состоянии.

В: Главный герой не такой.

Мураками: Основное различие между главным героем и мистером Меншики заключается в том, что первый любит свою жену. Его чувства к ней не меняются даже после того, как она уходит. Он думает, что хотел бы начать все сначала, если она вернется. Он ищет такого рода обязательств.

В: Что заставляет его это делать?

Мураками: Это, конечно, любовь, но важнее всего доверие. Возможно, именно этого не хватает г-ну Меньшики.

В: Есть сцена, где главный герой попадает в глубочайшую бездну своего разума после убийства Командора. Из всех подобных пропастей, о которых вы писали, эта кажется самой темной.

Мураками: Я считаю, что нет восстановления без прохождения через самую глубокую тьму. Принять того, кто вернулся, — это прощение. Прощение — это эмоция, которая возникает впервые только после того, как человек проходит через очень темное место и выходит на другую сторону.

В: Я чувствовал одиночество главного героя, которое сопровождает физическую остроту, когда он пробирался сквозь тьму.

Мураками: Чувство прощения выходит за рамки таких различий, как «добро», «зло», «свет» или «тьма». Для его получения необходимо собственноручно убить «концепт» Командора. Я чувствую, что только так можно получить «прощение».

В: Ваши книги, как и в случае с «Убить командора», были переведены на множество языков и прочитаны людьми во многих странах. Как вы думаете, что такого особенного в ваших книгах, что привлекает читателей во всем мире?

Мураками: Что меня удивляет, когда я еду за границу, так это то, что там много молодых читателей от подростков до 20 лет. Это становится ясно при сравнении их с японскими читателями. Я считаю, что иностранные читатели, в том числе и эти молодые люди, ищут какой-то свободы.

Мои произведения написаны не в так называемом литературном стиле, а просто и свободно. Другими словами, он должен быть удобным и полезным как хороший инструмент. Эта характеристика, вероятно, не теряется даже при переводе моих книг.

Если вы научитесь этим трюкам, то сможете использовать их, чтобы свободно вырезать значения из вещей в вашем окружении или эмоций. В последнее время я чувствую, что иностранные читатели, возможно, ищут это универсальное чувство свободы. Конечно, это только мнение, основанное на моей интуиции.

(Ведущие интервью: критик Ютака Юкава и старший автор статей Kyodo News Тетсуро Кояма)0009

Часть 2: Роль повествования в том, чтобы помочь читателю почувствовать реальность: Мураками

Биография Харуки Мураками

Харуки Мураками: Я люблю работать над переводами. Это мое хобби!

Харуки Мураками пожертвует рукописи и виниловые пластинки Университету Васэда.

Харуки Мураками говорит, что письмо — это то, что он может сделать для пострадавших от стихийных бедствий


Убийство командора — о чем я думаю, когда думаю о чтении

Прочитано 01.05.2020-22.01.2020

Рейтинг 4 звезды

Впервые опубликовано в Японии в двух томах в 2017 г. романы будут изданы на английском языке.

В этой части своей эпической истории о мужчинах, которые не понимают женщин и не до конца понимают себя, Мураками решил рассказать историю неназванного художника. Роман включает в себя три загадки. Первый касается знаменитого художника, который начал рисовать в западном стиле, еще будучи молодым человеком в Вене, но внезапно перешел на японский стиль по возвращении домой. Тайна вращается вокруг того, почему он сделал это изменение и почему спрятал картину на чердаке. Второй касается человека, который поручает главному герою написать свой портрет, сосредоточив внимание на его положении в отдаленном сообществе, в котором он и неназванный художник оказались, и почему он выбрал художника. Третье — это загадка о том, что реально и могут ли идеи независимо проявляться физически.

Красивый дизайн в твердом переплете предвосхищает содержание романа. Суперобложка, разработанная Сюзанной Дин, использует элементы линогравюры Владимира Зимокова, основанной на гравюре Окада Байкана на фоне кругов цвета индиго. Одинокий белый круг вызывает в воображении луну, небесное тело, которое Мураками чаще всего упоминает.

Под суперобложкой лежит книжный картон с кругами, расположенными так, чтобы они напоминали акварельную палитру художника, каждый круг пронумерован цветом от 1 до 50.

Внутри книги на форзацах изображены круги, в основном черными чернилами, нарисованные японской кистью, как будто художник отрабатывал форму. Некоторые круги красные, другие заполнены синим или коричневым цветом. Элементы меча и совы с суперобложки изображены на паре последних листов.

На страницах этой увесистой книги есть не менее увесистая история. Это медленно начинается с того, что у главного героя экзистенциальный кризис, когда его жена говорит ему, что больше не может жить с ним.

После месячной незапланированной поездки по Хоккайдо он снимает дом у своего бывшего одноклассника по художественной школе. Это дом отца его одноклассника, знаменитого художника, сменившего стиль живописи.

Дом находится в отдаленной горной местности с видом на долину. Он устраивается на работу преподавателем искусства в местной деревне и заводит романы с двумя своими учениками. Он находит сову, устроившуюся на чердаке дома, и жестокую картину, спрятанную отцом его одноклассника. Он не умеет рисовать.

Раньше, когда его жизнь была устроена и его брак не распался, он был успешным, хотя и нереализованным художником-портретистом. Когда наступает кризис, он решает бросить портретную живопись, чтобы найти собственное художественное выражение. Несмотря на то, что он живет в идеальной среде, он обнаруживает, что не может найти в ней ничего, что он хотел бы посвятить живописи. Его внутренний мир так же пуст, как холст, с которым он сталкивается каждый день.

Когда его агент связывается с ним с загадочным заказом написать еще один портрет, он понимает, что не может устоять перед предложенными деньгами. Это вводит в его жизнь соседа из интригующего дома через долину, который он созерцал с собственной террасы. Ватару Меншики — редчайший из людей — человек без онлайн-профиля. По-видимому, открыто рассказывая о себе, он стратегически уклончив в отношении определенных аспектов своей жизни. Его имя, как он говорит неназванному художнику, означает «Тот, кто пересекает реку, избегая цвета». Фамилия Меншики переводится как «избегающий цвета». Последний роман Мураками тоже был о бесцветном человеке, но Цкуру Тадзаки не столько избегал цвета, сколько был лишен его. Меньшики — совсем другая перспектива. Есть что-то угрожающее в его кажущейся банальности. Как персонаж, что-то в нем заставило что-то во мне почувствовать угрозу. Возможно, он напомнил мне некоторых мужчин-манипуляторов, с которыми я сталкивался в прошлом.

Одна из техник, которую безымянный художник использует при создании портрета, — это беседы со своими клиентами, которые тонко раскрывают их внутреннюю сущность. Он никогда не рисует с натуры, всегда по своему восприятию того, за кем следит клиент за этими разговорами. С Меньшики процесс другой. Меньшики хочет быть нарисованным с натуры. Он позиционирует это как часть сделки между ним и художником. Как художник получает от него что-то, что переносится на холст, так и он будет получать что-то от художника, наблюдая за тем, как он рисует. Тайна в том, что он будет делать с тем, что получит. В процессе рисования Меншики описывает себя как «человека, который всегда ищет перемен, всегда в движении» и предполагает, что он является катализатором активных изменений в художнике как живописце. Смысл в том, что он похититель душ, а художник невольно участвует в каком-то фаустовском пакте.

Дискуссии между неназванным художником и Меньшики показались мне интригующими. Они сосредотачиваются на значении «я» и на том, что мы хотим открыть об этом «я» миру. Некоторые люди — открытая книга, неспособная ничего скрыть, слишком простая или слишком пустая, чтобы скрывать что-либо. Другие представляют собой загадку, секреты которой ускользают от проверки, несмотря на то, что страницы свободно переворачиваются, а улики якобы есть. А еще есть люди, которые крепко запирают свои секреты в запечатанных томах, чтобы их никто не читал.

Интерес Меньшики к безымянному художнику проистекает из его восприятия того, что художник способен заглянуть за тайну, чтобы раскрыть истинное «я» своих натурщиков. Меншики, кажется, бросает вызов художнику, проверяя его способность видеть за пределами запечатанного счета и вытаскивать внутреннее «я» на свет.

Окружающий художника кризис самого себя, его любопытство к человеку, в чьем доме он живет, и его настороженность по отношению к своему новому клиенту — это история магического реализма. Однажды ночью он просыпается рано утром в абсолютной тишине. Ни насекомых, ни звуков погоды, ничего, кроме отдаленного и неравномерного звона колокола. Он выходит в лунный свет, следуя за звуком колокола, пробираясь в лес за небольшой святыней на территории дома. Здесь он находит груду камней в зарослях высокой травы. Звучит колокол как будто под камнями.

Художник рассказывает о своем опыте Меньшики, который с готовностью вовлекается в расследование этой тайны.

Есть ощущение кого-то старше и увереннее в том, что они используют кого-то уязвимого под видом предложения дружеской помощи. Неназванный художник изображает это так, будто дети старшего возраста на школьной площадке играют в игру, начатую младшими детьми.

С помощью Меньшики камни расчищены, обнажая каменные плиты, которые также очищены, обнажая деревянную решетчатую крышку. Когда его удаляют, собравшиеся на поляне за храмом смотрят вниз, в круглую, выложенную камнем яму. То, что находится внутри ямы, — это не то, чего ожидает неназванный художник, и предлагает больше вопросов вместо ответа.

Открытие ямы напомнило мне о колодцах из моего любимого романа Мураками, Хроники заводной птицы . В нем главный герой Тору Окада решает провести время на дне сухого колодца в качестве периода размышлений. В параллельном историческом повествовании лейтенанта Мамия призывают в армию и отправляют в Маньчжурию. Во время миссии в Монголии он попадает в плен к русским войскам, и ему предоставляется выбор: застрелиться или броситься на дно сухого колодца.

Он выбирает последнее. Это также напомнило 9 Кензабуро Оэ.0007 The Silent Cry
, в котором мужчина забирается в яму с собакой, чтобы поразмышлять о своей жизни. В фильме Кобо Абэ «Женщина в дюнах » мужчина падает не в яму, а в кошмарную деревню, которая медленно тонет в песке с возвышающихся над ней дюн. Действие «Шахтера » Нацумэ Сосэки также, естественно, происходит в подземной негостеприимной среде, в которой молодой человек, находящийся в экзистенциальном кризисе, ищет другой способ существования. В Killing Commendatore есть история о буддийской практике ньюдзё, достигающей просветления, решив быть погребенным заживо в яме. Должно быть что-то в коллективной японской психике, что делает пребывание в андеграунде притягательным.

Обнаружение ямы и ее содержимого раскрывает третью загадку, которая отправляет безымянного художника в путешествие, в которое он никак не ожидал. Он связывает воедино его собственный экзистенциальный кризис с непознаваемостью Меньшики и прошлым знаменитого художника. Границы между тем, что физически реально, и тем, что исходит из разума, стираются. То, что появляется при открытии ямы, не является сверхъестественным или паранормальным. Это не дух какого-то давно умершего монаха, который преследует безымянного художника. Скорее это идея, которая стремится найти воплощение и повлиять на искусство главного героя.

Эта идея также влияет на траекторию жизни безымянного художника в течение следующих нескольких месяцев, связывая его с Меншики, силой ямы и прошлым знаменитого художника. Во время раскрытия тайн, с которыми он сталкивается, безымянный художник беседует с Меньшики о скуке и ее месте в творчестве. Я слышал, как раньше говорили, что для того, чтобы творить, нам нужно скучать. Если бы у нас не было скуки, нас бы не тянуло к творчеству. Именно такую ​​позицию занимает безымянный артист. Напротив, Меншики утверждает, что его стремление к успеху означает, что ему никогда не было скучно. Мне было легче поверить художнику, чем Меньшики. Художник также говорит о необходимости пожертвовать эго в определенные периоды нашей жизни и о том, как трудно быть необходимой частью становления. Это заставило меня задуматься о том, как я изменился во время болезни моей мамы, когда мне пришлось отложить в сторону много собственных удовольствий, и как это изменило меня как человека в долгосрочной перспективе. Теперь я менее извиняюсь и не так охотно потворствую ожиданиям других людей от меня. Я отказался от обязанностей, которые молодой я чувствовал бы себя обязанным взять на себя, потому что на данном этапе моей жизни они больше уменьшали бы качество моей жизни, чем могли бы добавить. Я позволил некоторым дружеским отношениям ускользнуть, потому что для их поддержания требовалось слишком много энергии. Моя жизнь стала виртуальным балансом, где я взвешиваю то, чем я должен пожертвовать, и то, что я получу взамен. Этот краткий отрывок из книги о скуке и самопожертвовании вызвал у меня отклик.

Это также подготовило почву для расширенной метафоры ближе к концу книги. Безымянный художник в поисках чего-то очень важного для себя и для других людей приносит в жертву свое эго, чтобы достичь своей цели. Он проходит через подземный мир, описываемый как «щель между присутствием и отсутствием», место, где метафоры выводят на поверхность скрытые возможности. Здесь он должен преодолеть свои самые глубокие страхи и собственный дискомфорт, чтобы достичь большего блага, чем его личный комфорт. Главной метафорой в этом подземном, подсознательном царстве являются чувства безымянного художника к своей сестре, которая умерла от врожденного порока сердца, когда ей было 12 лет. Его чувства к ней сложны и временами неудобны.

На протяжении всего романа, как всегда у Мураками, есть откровенное исследование секса. Артист больше всего наслаждается сексом, когда он лишен обязательств, и ему не нужно ничего от себя отдавать, кроме своего физического присутствия. У него также есть скрытый интерес к БДСМ и аутоэротической асфиксии, но он сопротивляется этому, опасаясь слишком сильного удовольствия от насилия. Неудобный элемент его сексуальности проистекает из того, как неназванный художник связал невыполненное цветение зарождающейся груди своей сестры со своим предпочтением женщин с маленькой грудью. Смерть его сестры остановила ее развитие в женщину. В то время художнику было 15 лет, и, похоже, он был зациклен на половом созревании своей сестры. Из этой фиксации получается не педофилия, но и не совсем комфортное выражение внутренних переживаний художника. Ситуация не улучшается, когда безымянный художник соглашается нарисовать портрет 12-летней девочки из его художественного класса, и она сразу же вовлекает его в разговор о своей многообещающей груди и его пенисе, который он предпочитает не закрывать.

Кажется, что травма от потери сестры и его неспособность заботиться о ней, как он чувствует старшего брата, должны оставить художника эмоционально застывшим в возрасте 15 лет. Его взгляд на мир кажется совсем юношеским, когда дело доходит до отношений. Его отношения со своими учениками эротичны, но лишены эмоциональной связи. Его зацикленность на сестре также влияет на его брак. Мы обнаруживаем, что именно ее сходство с его умершей сестрой впервые привлекло художника к жене. Мураками предполагает, что отсутствие интереса художника к тому, кем на самом деле является его жена, приводит к ее решению расторгнуть брак.

Несмотря на то, что их брак распался, жена художника остается частью его истории, как благодаря контактам, которые они поддерживают, так и благодаря навязчивым представлениям художника о том, что она спит с другим мужчиной.

В Killing Commendatore есть военная история, являющаяся еще одним эхом The Wind-Up Bird Chronicle . Учеба знаменитого художника в Вене совпала с аншлюсом, и он был выслан из Австрии за предполагаемую причастность к покушению. В то же время, когда он учился в Вене, его младшего брата призвали воевать в Китае, где он участвовал в Нанкинской резне. Японские империалистические интервенции в Китае кажутся аспектом истории, который играет на уме Мураками.

На момент публикации роман получил смешанные отзывы от литературных критиков: одни описывали его как мешковатый и извилистый, а другие считали его лучшим примером творчества Мураками, чем его трилогия 1Q84 . Лично мне понравилось. Чуть больше, чем мне понравился 1Q84 , немного меньше, чем мне понравился Colorless Tsukuru Tazaki , но далеко не так сильно, как я обожал The Wind-Up Bird Chronicle или наслаждался Dance, Dance, Dance или Крутая страна чудес и конец света .

Killing Commendatore — типичная книга Мураками. Мне трудно, прочитав почти все, что Мураками посвятил бумаге, переведенной на английский язык, судить о том, что сделал бы из этого человек, плохо знакомый с Мураками. На почти 700 страницах это может быть пугающей перспективой для непосвященных. И все же он содержит все элементы, которые мне нравятся в Мураками и которые присутствуют во всех его работах. Я не чувствовал себя так близко к героям этой книги, как в прошлых романах, но я был поглощен тем, что с ними происходило.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *