Истории на русском: История русского языка – книги и аудиокниги – скачать, слушать или читать онлайн бесплатно

Содержание

Беляев Иван Дмитриевич — Алфавитный каталог — Электронная библиотека Руниверс

Иван Дмитриевич Беляев был славянофилом, сторонником общинного быта славян и признавал, что поземельная община возникла в далеком прошлом. В незаконченных «Рассказах из русской истории» (опубликовано только неполных 4 тома) Беляев дал опыт изложения русской истории согласно славянофильской теории.

Первый том содержит одиннадцать рассказов: Русская земля; Первые князья из племени варягов-руси; Русская земля при первых варяжских князьях; Владимир и Ярослав; Русская земля при Владимире и Ярославле; Сыновья Ярослава; Русская земля при Ярославичах; Внуки и правнуки Ярослава; Русская земля при внуках и правнуках Ярослава; Суздальщина; Русская земля во время Суздальщины.

Второй том посвящен Великому Новгороду и содержит одиннадцать рассказов: Новгородские владения; Новгородское общество; Новгородская церковь; Новгородское правительство; Новгород от прибытия Рюрика до кончины Юрия Владимировича Долгорукова, князя Суздальского; Борьба Новгорода с детьми Юрия Суздальского – с князьями Андреем Боголюбским и братом его Всеволодом; Борьба Новгорода с князем Ярославом Всеволодовичем; Новгород в первые 60 лет владычества татар над Россией; Борьба Новгорода с Тверскими и Московскими князьями; Борьба новгородцев за владения, и постепенное разложение новгородского общества; Падение Великого Новгорода.

Третий том посвящен Пскову и псковской земле. В нем десять рассказов: Страна; Люди в псковской земле; Церковь в Пскове; Власти; Псков – пригород Новгорода Великого; Псков приобретает значительную самостоятельность, хотя и продолжает быть новгородским пригородом; Псков – младший брат Новгорода; Псков под опекою Москвы; Постоянное стеснение самостоятельности Пскова и его падение; Промышленность в Новгороде и Пскове.

Четвертый том посвящен истории Полоцка, или Северо-Западной Руси, от древнейших времен до Люблинской унии. Автор успел издать только первую часть, где говорится о строе жизни Полоцка и Великого княжества литовского. Здесь четыре рассказа: Страна; Люди; Церковь; Власть.

История русского языка

Cookie-файлы

X

Этот сайт использует файлы cookie. Собранная при помощи cookie информация не может идентифицировать вас, однако может помочь нам улучшить работу нашего сайта. Продолжая использовать сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie.

История русского языка

Христианские проповедники Кирилл и Мефодий создают на основе греческого алфавита азбуку-глаголицу из 38 букв, давшую начало кириллице.

Письменность на Руси быстро распространяется, способствуя объединению славянских народов.

Формируются диалекты, русский язык делится на этнические группы: великорусскую, украинскую, белорусскую.

Реформа языка, при которой предложения становятся более короткими, широко употребляется бытовая лексика, народные пословицы и поговорки. Развивается книгопечатание, влияя на развитие русского языка.

Москва становится политическим и культурным центром.

Московский диалект русского языка становится доминирующим.

Приходит много терминов из области техники и юриспруденции, русский язык модернизируется.

Петр Первый проводит реформу алфавита. Появляются нормы национального литературного русского языка. Михаил Ломоносов пишет первую «Российскую грамматику» (1755 г.

) и придаёт литературному языку окончательную форму.

Николай Iраспоряжается вести всю переписку и делопроизводство на русском языке. Всех иностранцев при поступлении на службу обязывают сдавать экзамен на знание русского языка. В 1863 г. выходит в свет «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля.

В 1918 годупроводится реформа русского языка, упрощаетсяалфавит. В 1942 году утверждаются правила современногорусского языка, в алфавит добавляются две буквы: «Ё» и «Й», с тех пор алфавит состоит из 33 букв.

На русский язык оказывают большое влияние средства массовой информации и интернет.

Академическая серия «Из истории русской фольклористики» — Пушкинский Дом

Из истории русской фольклористики. 2006-2018: электронная библиотека

Редакционная коллегия

А. Н. Власов, В. И. Еремина, М. В. Рейли, А. Н. Розов
Контактная информация
эл. адрес: [email protected]
тел.: (812) 328-19-01

Тематика издания
Академическая серия «Из истории русской фольклористики» издается с 1978 г. и является авторитетным источником для изучения отечественной науки о «живой старине». В выпусках серии публикуются статьи, вводящие в научный оборот ранее неизвестные или малоизученные материалы по фольклористике, уникальные архивные материалы, библиографические сведения. В издании представлены история теоретической фольклористической мысли, история собирательской и эдиционной работы, документы к биографиям выдающихся ученых, мемуары, фрагменты эпистолярного наследия, обогащающие новыми фактами историю фольклористики.

Правила предоставления статей
К публикации в изданиях Отдела русского фольклора принимаются материалы, которые ранее не были опубликованы на русском языке (включая электронные средства массовой информации). Авторы, чьи материалы приняты к публикации, приглашаются к постоянному контакту с редколлегией посредством электронной почты для решения организационных вопросов и редактирования. Статьи публикуются на безвозмездной основе.

При подготовке к изданию материалов в академической серии просим придерживаться следующих правил:

1. Статьи присылаются по электронной почте: [email protected] (зав. отделом Андрей Николаевич Власов). Статья сопровождается сведениями об авторе (ФИО полностью, город), аннотацией (130–170 слов) и ключевыми словами (не более 10) на русском и английском языках. В аннотации раскрываются содержательная сторона публикации и полученные результаты (выводы).

2. Оформление текста: файл Microsoft Word, шрифт Times New Roman, размер 12, межстрочный интервал – 1,5; поля: верхнее и нижнее – по 2 см.; правое – 1,5 см.; левое – 3 см. Сноски оформляются в автоматическом режиме с единой сквозной нумерацией по всему тексту внизу страницы.

3. Библиографические ссылки даются только в подстрочных сносках. При первой ссылке на издание дается его полное описание. При ссылке на составную часть документа (статью в сборнике) необходимо придерживаться следующего порядка описания: Фамилия И. О. (курсивом) автора (или нескольких авторов через запятую). Название статьи // Название документа. Место издания, год издания. Номер тома. Страницы.
Например: История русского драматического театра. М., 1982. Т. 6. С. 138; Еремина В. И. А. А. Шахматов. Страницы жизни // Русский фольклор. СПб., 2004. Т. 32. С. 25–32. С. 25). В дальнейшем ссылка дается в сокращенном виде. Например: Иванов И. А. О художественных функциях имен собственных… С. 68).

4. При ссылке на архивные материалы название архивохранилища дается сокращенно. Форма ссылки на рукописные материалы строится по следующей схеме: Сокращенное название архивохранилища, сокращенное местоположение в фонде, далее после точки — Указание на листы рукописи (Л. или Л. об.).
Например: РО ИРЛИ. Ф. 96, оп. 14, ед. хр. 11. Л. 42 об.–75).

5. Иллюстрации и музыкальные (нотные) примеры к статье предоставляются в формате *tiff или *jpg, разрешением не менее 300 точек на дюйм. Рекомендации по оформлению нотаций: а. ширина нотной строки не более 12 см; b. масштаб нот (при наборе в программе «Finale») – 70–80%. К иллюстрациям должны прилагаться полные и точные подписи, оформленные в виде перечня.

6. Отдельным файлом прилагается список всех сокращенных названий учреждений и изданий для списка условных сокращений.

Правила рецензирования статей
Все поступающие на адрес редакционной коллегии материалы проходят рецензирование специалистами по тематике рецензируемой статьи. По результатам рецензирования редакция либо принимает статью к публикации с сообщением автору необходимых замечаний из рецензии, либо направляет автору мотивированный отказ.

ход истории — Translation into English — examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Ты бы изменил весь ход истории.

И в это самое мгновение… изменился весь ход истории.

Я не хочу давать ход истории.

Означающий, что ты вот-вот заделаешь очередного ребёнка и изменишь ход истории.

The look that says you’re about to father another child and change the course of history.

Таков необратимый ход истории во всех частях мира — в Азии, Африке и Латинской Америке.

That is the irreversible course of history everywhere, in Asia, Africa and Latin America.

Даже пока мы говорим, Алек меняет ход истории, осознает он это или нет.

Весь ход истории поменяется в одном единственном неожиданном нападении.

«Никогда, никогда не вмешиваться в ход истории

Что вы делаете изменит ход истории.

Это естественный ход истории, Митчелл.

Более 500 лет тому назад встреча двух миров изменила ход истории.

Значит, должен быть способ изменить ход истории.

Их любовь навеки изменила ход истории.

Мы не должны вмешиваться в ход истории.

Это единственный путь избежать вегетарианского будущего и изменить ход истории.

It’s the only way to avoid vegetarian future and change the timeline.

Но грядёт Первая мировая война, которая навсегда изменит ход истории.

Соперничество между двумя супердержавами более не определяет ход истории.

В конце нынешнего столетия ход истории значительно ускорился.

Кирк бы просто изменил ход истории.

Изменить ход истории — наша миссия в начале нового тысячелетия.

Тест по истории русского языка

Тест по истории русского языка

I вариант

1. Создателем первой «Российской грамматики» является…

А) А.С. Пушкин

Б) В.Г. Белинский

В) М.В. Ломоносов

Г) Н.М. Карамзин

2. Какой вклад в развитие русской словесности внесла Екатерина II?

А) разрешила принимать в число студентов разночинцев

Б) разрешила читать лекции в университете на русском языке

В) разрешила преподавать зарубежным профессорам

Г) разрешила освободить русский язык от влияния церковнославянского языка

3. Какой журнал XVIII способствовал пропаганде русского языка?

А) «Собеседник любителей Российского слова»

Б) «Современник»

В) «Русская словесность»

Г) «Любители русского языка»

4. Какова отличительная черта журнала «Собеседник любителей Российского слова»?

А) журнал ориентировался на новоевропейские языки, особенно на французский

Б) в журнале печатались сочинения только русских авторов

В) журнал пропагандировал уважительное отношение к своей нации и культуре

Г) в журнале были исключены архаические и профессиональные термины

5. Какое столетие по праву считают расцветом русской словесности?

А) XVIII век

Б) XIX век

В) XX век

Г) XXI век

6. Вставьте там, где это необходимо пропущенные буквы в следующие термины:

Мировоз…рение, гуман…ость, артикул…яция, краситал..изация, экз…мпляр, инт…л…гент, инт…л….ект, прогре…, ком…унизм, ц…вилизация.

7. К какому столетию относят появление вышеперечисленных слов?

А) XVIII век

Б) XIX век

В) XX век

Г) XXI век

8. Автором составителем «Толкового словаря живого великорусского языка» является:

А) М.В. Ломоносов

Б) А.Х. Востоков

В) В.И. Даль

Г) С.И. Ожегов

9. Какой период русской истории привел к исчезновению слов: царь, монах, гимназия, Богоматерь, архиерей и др.?

А) Перестройка

Б) Октябрьская революция 1917 года

В) Образование СССР

Г) Великая Отечественная война

10. Какое из перечисленных слов родилось в русском языке советского периода?

А) дворянин

Б) подьячий

В) крепостник

Г) комсомолец

11. Отличительной чертой русского языка советского периода считают:

А) появление жаргонизмов

Б) повсеместное сокращение слов

В) обогащение русской лексики заимствованными словами

Г) возвращение к жизни многих слов, которые находились в пассиве

12. Какой период характеризуется стремлением партии и правительства через язык воздействовать на общественное сознание?

А) XVIII- XIX вв.

Б) советский период

В) период перестройки (конец XX века)

Г) XXI век

13. Автором «Русского словаря языкового расширения» является:

А) Л.В. Щерба

Б) В.И. Даль

В) Д.И. Ушаков

Г) А.И. Солженицын

14. Какое явление в русской словесности происходит на рубеже XXXXI веков?

А) либерализация

Б) демократизация

В) вульгаризация

Г) денационализация

15. К какой лексической группе можно отнести следующие слова: чирик, балдеть, кайф…

А) жаргонизмы

Б) неологизмы

В) просторечия

Г) архаизмы

16. Огромная тяга к изучению языка во всем мире способствовала созданию МАПРЯЛ. Как можно расшифровать эту аббревиатуру?

А) московская академия профессиональных работников русского языка

Б) международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы

В) международная ассамблея преподавателей русского языкознания

Г) московская ассоциация преподавателей русского языка и литературы

II вариант

1. Какое явление в русской словесности происходит на рубеже XXXXI веков?

А) либерализация

Б) демократизация

В) вульгаризация

Г) денационализация

2. Какой период русской истории привел к исчезновению слов: царь, монах, гимназия, Богоматерь, архиерей и др.?

А) Перестройка

Б) Октябрьская революция 1917 года

В) Образование СССР

Г) Великая Отечественная война

3. К какому столетию относят появление вышеперечисленных слов?

А) XVIII век

Б) XIX век

В) XX век

Г) XXI век

4. Огромная тяга к изучению языка во всем мире способствовала созданию МАПРЯЛ. Как можно расшифровать эту аббревиатуру?

А) московская академия профессиональных работников русского языка

Б) международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы

В) международная ассамблея преподавателей русского языкознания

Г) московская ассоциация преподавателей русского языка и литературы

5. Какое из перечисленных слов родилось в русском языке советского периода?

А) дворянин

Б) подьячий

В) крепостник

Г) комсомолец

6. Создателем первой «Российской грамматики» является. ..

А) А.С. Пушкин

Б) В.Г. Белинский

В) М.В. Ломоносов

Г) Н.М. Карамзин

7. Автором «Русского словаря языкового расширения» является:

А) Л.В. Щерба

Б) В.И. Даль

В) Д.И. Ушаков

Г) А.И. Солженицын

8. Вставьте там, где это необходимо пропущенные буквы в следующие термины:

Мировоз…рение, гуман…ость, артикул…яция, краситал..изация, экз…мпляр, инт…л…гент, инт…л….ект, прогре…, ком…унизм, ц…вилизация.

9. Какой вклад в развитие русской словесности внесла Екатерина II?

А) разрешила принимать в число студентов разночинцев

Б) разрешила читать лекции в университете на русском языке

В) разрешила преподавать зарубежным профессорам

Г) разрешила освободить русский язык от влияния церковнославянского языка

10. Какое столетие по праву считают расцветом русской словесности?

А) XVIII век

Б) XIX век

В) XX век

Г) XXI век

11. Какова отличительная черта журнала «Собеседник любителей Российского слова»?

А) журнал ориентировался на новоевропейские языки, особенно на французский

Б) в журнале печатались сочинения только русских авторов

В) журнал пропагандировал уважительное отношение к своей нации и культуре

Г) в журнале были исключены архаические и профессиональные термины

12. Какой журнал XVIII способствовал пропаганде русского языка?

А) «Собеседник любителей Российского слова»

Б) «Современник»

В) «Русская словесность»

Г) «Любители русского языка»

13. Автором составителем «Толкового словаря живого великорусского языка» является:

А) М.В. Ломоносов

Б) А.Х. Востоков

В) В.И. Даль

Г) С.И. Ожегов

14. Отличительной чертой русского языка советского периода считают:

А) появление жаргонизмов

Б) повсеместное сокращение слов

В) обогащение русской лексики заимствованными словами

Г) возвращение к жизни многих слов, которые находились в пассиве

15. Какой период характеризуется стремлением партии и правительства через язык воздействовать на общественное сознание?

А) XVIII- XIX вв.

Б) советский период

В) период перестройки (конец XX века)

Г) XXI век

16. К какой лексической группе можно отнести следующие слова: чирик, балдеть, кайф. ..

А) жаргонизмы

Б) неологизмы

В) просторечия

Г) архаизмы

«1941: черный год русской истории». Встреча Клуба любителей истории Отечества

Информация о материале
Категория: Липецкая область
Опубликовано: 22 октября 2021
Просмотров: 213

80 лет назад, 22 июня 1941 года началась Великая Отечественная война – самая страшная и тяжелая война для нашего народа, унесшая миллионы жизней. 30 сентября 2021 года в большом зале Липецкой областной универсальной научной библиотеки во исполнение плана работы Липецкого отделения РИО состоялась посвященная этому событию встреча Клуба любителей истории Отечества (КЛИО) «1941: черный год русской истории».

Понять прошлое этого короткого исторического отрезка нашей страны, оценить масштаб его трагедии, и осмыслить, какой невероятной ценой было остановлено фашистское наступление, всем присутствующим помог доктор исторических наук, профессор кафедры отечественной и всеобщей истории института истории, права и общественных наук имени П. П. Семенова-Тян-Шанского Виктор Николаевич Томилин.

Было обсуждено, насколько нападение фашистов на Советский Союз оказалось внезапным? Каковы были планы Гитлера? В чем главная причина тяжелых поражений Красной Армии в начале войны и можно было их избежать? Какую роль в истории Великой Отечественной и Второй мировой войн сыграла битва под Москвой? Откуда нашлись силы у нашей страны, у нашего народа? Были ли помощники у СССР? И многое другое.

Кроме того, была дана оценка причинам и последствиям «переписывания истории», а также нюансам современной экранизации тех страшных событий.

Также гостям была представлена выставка изданий о Великой Отечественной войне: обороне Брестской крепости, защите Киева и Севастополя, битве под Москвой, блокаде Ленинграда, появлении системы реактивной артиллерии «Катюша», параде на Красной площади 7 ноября 1941 года и многом другом, подготовленная сотрудниками универсального читального зала библиотеки.

Встреча состоялась в рамках эрудит-марафона «От Руси до России» и участии в организованном Российским военно-историческим обществом Всероссийском конкурсе проектов среди библиотек по проведению мероприятий, посвященных значимым датам отечественной военной истории, а также во исполнение плана работы Липецкого отделения РИО.

Фотографии предоставлены отделением РИО в Липецкой области

История изучения русского языка

·                   Сегодня мы попытаемся представить, как исследовался русский язык на протяжении его истории.

·                   Поговорим об известных ученых-лингвистах.

·                   И рассмотрим их основные труды.

Вы наверняка задавались вопросами: почему мы пишем слова так, а не иначе? Почему выделяем шесть падежей, а не семь или восемь? Кто объяснил, что у слова есть прямое и переносное значение? И наконец – кто составил все эти бесконечные словари? Иными словами – кто и как создал науку о русском языке такой, какой мы её видим?

История изучения русского языка насчитывает всего лишь три века. Считается, что началась эта история в 18 в..

Значительный вклад в изучение русского языка в 18 веке внёс Михаил Васильевич Ломоносов.

 Его отношении к русскому языку великолепно поясняется такой цитатой:

«Карл Пятый, римский император, говаривал, что гишпанским языком Богом, французским − друзьями, немецким − неприятелем, итальянским − с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие гишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка».

Свои наблюдения за явлениями русского языка М. Ломоносов обобщил в «Российской грамматике», которая увидела свет в 1757 году и стала первым официальным пособием по русскому языку.

 

В грамматике насчитывался 591 параграф. В этих параграфах ученый, кроме всего прочего:

·                   выделяет в российском языке диалекты;

·                   даёт рекомендации по орфоэпии и орфографии;

·                   выделяет части слов;

·                   выделяет части речи – их академик Ломоносов насчитал восемь;

·                   выделяет падежи имени существительного – шесть, как и у нас;

·                   выделяет временные формы глагола – а вот их Ломоносов насчитал десять.

М. Ломоносов также заложил основу для построения стилистической системы русского языка. Он сделал это в своей знаменитой «теории трех штилей», по которой все средства языка делились в соответствии со сферами употребления.

Так,  высокий штиль, величавый и торжественный, использовался для написания од, трагедий, ораторских речей и героических поэм. Средний штиль с его общеупотребительной лексикой, служил для элегий, драм, сатир, дружеских сочинений. Наконец, низкий штиль, который подразумевал обращение к разговорной речи, употреблялся для написания комедий, песен, писем, баек и т. д.

Обратимся к 19 веку, в котором закладываются основы современной нам науки лингвистики. В 19 веке жили и трудились многие замечательные русисты. Продолжателем традиций Ломоносова стал Александр Христофорович Востоков.

Его считают основоположником славянской филологии как науки, поскольку он прославился своими трудами по истории славянских языков.

Востоков также написал «Русскую грамматику», которая выдержала множество переизданий и была самым популярным в свое время учебником русского языка. В этой книге содержался обстоятельный обзор грамматических особенностей русского языка.

Своими трудами по лексикографии прославился Владимир Иванович Даль. Мы знаем его как составителя «Толкового словаря живаго великорусского языка». Этот словарь огромен: он содержит около 200 000 слов, около 30 000 пословиц и поговорок. Словарь дает сведения не только о языке, но и о народных обычаях, приметах, поверьях.

Этот словарь Владимир Даль составлял 53 года! О многом говорит пример употребления слова «разве»: «Разве помру, а то кончу словарь свой»…

Кстати, интересно то, что Владимир Даль одно время активно выступал за очищение русского языка от заимствований. Причем, ученый предлагал замещать заимствованные слова эквивалентами, образованными на материале русского языка.

Некоторые примеры замещения звучат довольно любопытно:

горизонт – небозём,

гимнастика – ловкосилие,

эгоизм – самотность,

галоши – грязевики,

автомат – живуля,

любезничать – пичужить,

кашне – носопрятка,

пенсне – носохватка.

Своими трудами по истории и деалектологии языка известен нам Алексей Александрович Шахматов.

Более двадцати лет он занимался вопросом о происхождении восточнославянских языков.

Он заложил основы такой науки, как текстология.

Уже после его смерти на основе его лекций был издан «Синтаксис русского языка» − и с тех пор все исследования синтаксиса неизменно опирались на эту книгу.

Труды Дмитрия Николаевича Ушакова относятся и к 19 веку, и к 20-му. Ученый работал в области лексикографии, орфографии, орфоэпии, истории русского языка.

Он составил один из самых известных и популярных толковых словарей русского языка.

Разрабатывал нормы правильного произношения, большое внимание уделял речевой культуре человека.

Наконец, Ушаков был автором «Орфографического словаря» и принял участие в разработке реформы русского языка.

И если уж мы заговорили о 20 веке – давайте продолжим наш разговор!

Ведь 20 век обогатил русский язык огромным количеством блестящих ученых и таких же блестящих научных трудов.

Невозможно не вспомнить, например, Александра Матвеевича Пешковского – одного из пионеров изучения русского синтаксиса.

Свою книгу «Русский синтаксис в научном освещении» он написал не для ученых кругов, а скорее для широкой аудитории – и потому он наполнил ее интересными экспериментами, остроумными замечаниями, даже метафорами.

Именно Пешковский первым обратил внимание на то, какую важную роль в синтаксисе играет интонация.

Ученый постоянно указывал на то, что каждый человек, который желает стать грамотным, должен отлично владеть грамматикой русского языка.

Невозможно не упомянуть и Льва Владимировича Щербу, который рассматривал широчайший круг научных проблем. Например, он активно изучал живые языки и малоизученные наречия.

Он выделил новую часть речи – мы знаем ее, это категория состояния.

Он утверждал, что нужно указывать не только «как можно говорить», но и «как нельзя говорить», у филологов это называется работой с отрицательным материалом.

Лев Щерба прославился своими лекциями по грамматике.

Эти лекции были очень интересны. Например, Лев Владимирович предлагал своим студентам рассмотреть такую фразу:

Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка.

Бессмыслица? Нет, скорее – выдающийся пример того, что грамматические категории могут быть не менее важными, чем лексическое значение.

Что мы можем сказать о ситуации, которую видим?

Ну, во-первых, куздра – это некое существо женского рода.

А бокр – это другое существо, но мужского рода.

Бокрёнок – это, видимо, детеныш бокра.

Про куздру мы можем сказать, что она глокая. Это ее временный или постоянный признак.

Первым делом наша куздра будланула бокра – это действие произошло в прошлом.

А вот бокрёнка она курдячит еще и сейчас – об этом нам говорят показатели настоящего времени глагола.

То есть, в общих чертах мы все-таки видим какую-то ситуацию, благодаря грамматическим показателям.

Новую страницу в изучении русского языка и литературы открыл Виктор Владимирович Виноградов.

Академик Виноградов – автор работ по лексике и фразеологии. Именно он создал классификацию лексических значений слова и классификацию фразеологизмов. Помните – фразеологические сращения, единства, сочетания? Именно об этой классификации идет речь.

Под редакцией Виктора Владимировича вышла первая академическая грамматика русского языка. Академик активно изучал язык художественной литературы и стилистику русского языка.

Его заслугой является и воспитание целого поколения выдающихся лингвистов. Неудивительно, ведь академик Виноградов фактически стоял во главе советского языкознания.

Конечно, каждый знает, что такое «Ожеговский словарь». Именно к словарю мы первым делом обращаемся в трудных ситуациях, ведь Ожегов был замечательным лексикографом. Его однотомный словарь вышел в тысяча девятьсот сорок девятом году и на сегодняшний день переиздавался более двадцати раз: он очень компактен и информативен.

Сергей Иванович Ожегов также – автор многочисленных статей о развитии лексики на разных исторических этапах языка, статей по истории русского языка, культуре речи.

Необычайно широка сфера интересов такого замечательного ученого, как Александр Александрович Реформатский. Он – автор «Введения в языкознания», настольной книги любого лингвиста.

Александр Александрович работал над фонетикой, лексикой, словообразованием, исследовал вопросы соотношения языка и речи.

«Мы живем в ужасающий век

Все прошедшее тянется снова.

Но запомните, что Человек

Начинается там, где Слово.

А. Реформатский

Трудно рассказать сразу обо всех известных ученых двадцатого века. И на смену двадцатому веку уже пришел век двадцать первый – в котором ученые продолжают активно работать над проблемами русского языка. Кто знает, может быть, среди многих славных имен появится и ваше?

русских детских рассказов и сказок » KidsTravelBooks

Всем известно, что важной частью изучения другой культуры являются истории. Найдите время, чтобы узнать, что и почему эти истории передаются из поколения в поколение. Это большая часть из русских детских книг . Итак, располагайтесь и готовьтесь учить русские детские рассказы и сказки.

(Очень) краткая история Русских Историй

Самые ранние русские сказки были основаны на языческих верованиях древних славян.Они сосредоточились на важности сельского хозяйства и осадков. Женщины также были крупными игроками.

Когда на Русь пришло христианство, все изменилось. Христианство приобрело популярность, но многие идеалы прямо или косвенно сосуществовали с языческими аналогами.

Эти истории были под пристальным вниманием в советское время. Им угрожали увольнением. Однако, как только было принято решение о том, что они по-прежнему имеют ценность, все еще оставалось опасение, что «плохие» истории могут просочиться.Правительственные учреждения пытались этому помешать. Одновременно росло сторителлинг в Советском Союзе. Истории использовались для пропаганды патриотизма. Правительство использовало идею «нового советского человека» как героев, которым граждане должны стараться подражать.

Многие из новых историй, появившихся в то время, умерли вместе со Сталиным.

Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/Folklore_of_Russia

Важные русские и их влияние на русские детские рассказы

Александр Афансьев: Вдохновленный братьями Гримм

Александр Афаньев сделал с русскими сказками то, что братья Гримм сделали с немецкими сказками.С 1855 по 1867 год он собрал и издал более 600 русских рассказов.

Его работа очень детализирована и организована. Он предоставил больше информации о собранных им историях, чем братья Гримм. Например, он отмечал место происхождения, когда мог, и редактировал различные сказки, которые другие могли считать одним рассказом.

Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/Александр_Афанасьев

Максим Горький: Спасенные русские сказки

В начале существования Советского Союза лидерам было наплевать на русские сказки.Они считали, что сказки противоречат коммунистическим идеалам. Максим Горький убедил их в обратном. Он не только сохранил эти старые истории, но и в результате возродил интерес к рассказыванию историй. Новые сказки олицетворяли коммунистическую мораль и способствовали распространению советской пропаганды.

Источник: https://fairytalez.com/region/russian/

Повторяющиеся персонажи русских детских рассказов и сказок

В русских сказках повествование идет несколько иначе. В этих историях вы не найдете ни сказки о Золушке, ни о Белоснежке, ни о Рапунцель. Вместо этого своеобразный состав персонажей повторяется снова и снова почти в каждой истории, совершая разные поступки и переживая разные печали, но оставаясь при этом одними и теми же. Иван-дурак. Елена Яркая. Баба Яга. Василиса Храбрая. Кощей Бессмертный.
―  Кэтрин М. Валенте

Баба Яга

В зависимости от сюжета Баба Яга либо ведьма, либо помощник герою.Она фигурирует во многих рассказах.

Кикимора

Кикимора — злой дух, который выглядит по-разному в зависимости от того, кто его супруг.

Иван-дурак

Он самый младший из крестьянской семьи. Никто не воспринимает его всерьез.

О других популярных персонажах русских сказок можно прочитать здесь.

Книга сказок Александра Афанасьева

Хотя онлайн-версии великолепны, не исключайте настоящую книгу. Вот одна доступная книга его рассказов на английском языке.

В эту книгу входят следующие рассказы:

  • Василиса Прекрасная
  • Мария Моревна
  • Перо Финиста Сокола
  • Лягушка-царевна
  • Иван-царевич, Жар-птица и Серый волк

Другие русские детские рассказы

Ниже вы найдете несколько доступных детских сказок. Василиса Прекрасная и Баба Яга , Сказка о Жар-птице , Царевна-лягушка , Бабушка Баба Яга , Сказки русских и других славян .

Читать русские сказки

Вы хотите присоединиться к другим семьям единомышленников, которые заинтересованы в изучении других культур с помощью книг и путешествий? Присоединяйтесь к нашей группе в Facebook. Я одобряю новых членов ежедневно. Он еще маленький, но растет.

Я знаю кое-кого, кому это понравится!

Нравится:

Нравится Загрузка. ..

Родственные

Рассказы на русском языке для начинающих Олли Ричардс и Алекс Роулингс

Рассказы на русском языке для начинающих Олли Ричардс и Алекс Роулингс — LingQ Language Library

Рассказы на русском языке для начинающих Олли Ричардс и Алекс Роулингс

Сборник из восьми нетрадиционных и увлекательных рассказов для детей и взрослых, который нельзя пропустить.»Я люблю работы Олли — и вы тоже!» — Барбара Окли, доктор философии, автор бестселлера New York Times «Разум для чисел». Короткие рассказы на русском языке для начинающих написаны специально для учащихся от начального до среднего уровня, призваны дать ощущение достижения, а самое главное — удовольствия! Эти восемь увлекательных историй не только развлекут вас, но и дадут ощущение прогресса при чтении.

Что вам дает эта книга? — Восемь рассказов в различных увлекательных жанрах, от научной фантастики и криминала до истории и триллера, — превращая чтение в увлекательное занятие, пока вы изучаете новый словарный запас — Контролируемый язык на вашем уровне, включая 1000 наиболее часто встречающихся слов, чтобы помочь вам уверенно прогрессировать — Аутентичные разговорные диалоги — Удовольствие! — Доступная грамматика — Полное резюме сюжета — Двуязычный список слов — Вопрос понимания

Новичок 2

951 слов

310 лайков

×

Мы используем файлы cookie, чтобы сделать LingQ лучше. Посещая сайт, вы соглашаетесь с нашими политика использования файлов cookie.

Русские рассказы Франсеска Сереса

Анастасия Максимова и Питер Буш, тр. Лондон. Маклехоз. 2013. ISBN 9780857051585 

.

Русские рассказы — это сборник из двадцати одного рассказа, предположительно написанного авторами, которые, по словам Франсеска Сереса, «являются одними из самых известных писателей современной литературы на сегодняшний день.Конечно, путешествие, которое прошли эти сказки — с русского на каталонский (переведенный Анастасией Максимовой, плод воображения Сереса или его дьявольского остроумия), с каталонского на английский (переведенный Питером Бушем, который кажется «настоящим» человеком). ), к этой отредактированной антологии — представляет собой многие из реальных сказок, повествующих о путешествиях изображенных в них русских персонажей. В интервью 2011 года Марте Ребон Серес заявил: «Pensé siempre en mí, cuando escribía los cuentos» (я думал только о себе, когда писал рассказы), что, по-видимому, указывает на Сереса как на автора каталонских рассказов позже. в переводе Буша.Однако причины его обмана неясны.

В двадцать одном рассказе автор(ы) выражают веру в то, что все люди одинаковы, независимо от того, откуда мы пришли и куда нас заведут наши путешествия. Я должен согласиться с ним. Эта антология рассказов отличается «странностью» имен и локусов персонажей, но не характером их взаимозаменяемых жизней.

Антология организована от самых последних произведений в обратном порядке к более ранним, от вымышленной Олы Евгеньевой, фиктивно родившейся совсем недавно, в 1967 году, до столь же несуществующего Иосифа Бергченко, фиктивной датой рождения которого является 1891 год.Каковы бы ни были причины игривого изобретения Сереса (если это так), кажется, никто, даже издатель, не знает: «Честно говоря, я не совсем уверен, кто написал эти рассказы — был ли это сам Франсеск Серес или неужели это произведение пяти забытых или забытых русских писателей? Это свидетельство того, насколько хорошо написан текст, чего я не могу точно сказать». Материал, освещаемый в рассказах, варьируется в зависимости от политических и социальных условий, существующих в опыте различных авторов, когда они писали на протяжении двадцатого века.

Якобы написанные как до, так и после установления коммунизма в России, рассказы охватывают всю гамму. Некоторые отражают отсутствие ресурсов и различия в образе жизни россиян, умопомрачительную скуку бюрократической работы с государственными органами. Другие рассказывают о тревоге молодых любовников, которые не могут жениться из-за социального неравенства. Другие описывают более безвыходные ситуации, такие как возвращение стариков в свою зараженную деревню недалеко от Чернобыля, уничтожение целой деревни чумой и намеки на спящие коммунистические ячейки времен холодной войны в Омахе.Третьи рассказывают о ссылке группы интеллектуалов в самые отдаленные уголки России, а третья рассказывает об отчаянном положении космонавта, застрявшего в космосе, когда его корабль ломается без возможности спасения.

Несмотря на то, что фактическая личность русских авторов (и, если на то пошло, русско-каталонского переводчика) остается в воздухе, эта антология дает читателю своего рода открытое представление о том, как развивалось российское общество, позволяя не -Русофилу, чтобы лучше понять события и русских в их путешествии по двадцатому веку.Увлекательные сами по себе, рассказы служат для того, чтобы усилить различия в опыте людей, в то же время подчеркивая сходство, присущее персонажам и их читателям, объединенным как представители человеческой расы.

В конце концов, не имеет значения, написал их Франсеск Серес или нет: все они рассказывают историю одного сектора нашего глобального общества — России — и как таковые достойны нашего внимания, предоставляя два часа развлекательного чтения.

Джанет Мэри Ливси
Университет Оклахомы

Двуязычная книга Глеба Струве

Я прочитал эту книгу для конкурса «Назад к классике» 2016 года в категории сборник рассказов.

Книга двуязычная, слева русский, справа перевод. Двенадцать рассказов от двенадцати авторов, многие из которых известны сами по себе. Я рекомендую эту книгу тем, кому интересны разные авторы и кто хочет получить представление об их стилях.Рассказ о Земятине мне не очень понравился, хотя над ним было над чем подумать; возможно, слишком много влияния символистов, и

я прочитал эту книгу для конкурса «Назад к классике» 2016 года в категории сборников рассказов.

Книга двуязычная, слева русский, справа перевод. Двенадцать рассказов от двенадцати авторов, многие из которых известны сами по себе. Я рекомендую эту книгу тем, кому интересны разные авторы и кто хочет получить представление об их стилях.Рассказ о Земятине мне не очень понравился, хотя над ним было над чем подумать; возможно, слишком сильно влияние символистов, и в ней я не узнал автора We , книги, которая по праву стоит рядом с оруэлловскими 1984 и Хаксли О дивный новый мир .

Сборник начинается очень сильно с пушкинского «Станционного смотрителя» и гоголевской комедии «Нос». Одни только они стоят целой коллекции. Если вы еще не знакомы с Гоголем, вас ждет угощение.

Я читал много произведений Достоевского, но рассказ «Бобок» был для меня новым. Его главный герой рассказывает, что он может сходить с ума, прежде чем рассказать нам о разговоре, который он подслушал на кладбище. Невероятная сатира, пожалуй, легкая для него и чаще всего встречающаяся в его более коротких произведениях.

В сборнике вообще нет слабых историй. Из не читанных ранее авторов хочу назвать повесть Лескова «Портниха» и Сологуба «В рабстве».Во-первых, это история о том, почему торговец одеждой имеет французскую вывеску над своим бизнесом. Это включает в себя гордость и класс и понимание окрестностей. Его письмо в этом переводе действительно ясное и даже веселое. «В неволе» Сологуба показывает детский взгляд на его «неволю» в собственном доме. Смешение классов и возрастов и неожиданные планы помогают освободить пленника. Действительно веселая история.

Не включает Лермонтова, Гончарова и Салтыкова-Щедрина. Вступительные заметки об авторах были краткими и по делу — как раз то, что нужно, чтобы ориентироваться в общем времени/месте, в котором были созданы истории.

Исследования детских рассказов показывают различия в русском и американском подходах к эмоциям

Недавние исследования родителей в России и США, а также детская литература в обеих странах показывают, что культурные различия в социализации эмоций начинаются еще до того, как дети начинают ходить в школу. В частности, исследование показало, что российские родители чаще, чем родители в США, читают своим детям истории, содержащие негативные эмоции, такие как страх, гнев и печаль.

«В США особое внимание уделяется ценности положительных эмоций, таких как счастье или гордость», — говорит Эми Хальберштадт, соавтор статьи, описывающей оба исследования, и профессор психологии в Университете штата Северная Каролина.

«В России больше нюансов, — говорит Юлия Ченцова-Даттон, автор статьи и доцент психологии Джорджтаунского университета. «Похоже, в русской культуре ценятся все эмоции, в том числе негативные, и важно учиться на этих эмоциях.

«Поскольку истории, которые мы читаем и слышим в детстве, часто сообщают, какие эмоции мы ценим, мы хотели посмотреть, как эти истории могут отличаться в этих двух культурах».

С этой целью исследователи провели два исследования. В первом исследовании исследователи набрали 322 родителя, у которых были дети в возрасте до 10 лет. Родители принадлежали к трем группам: 72 родителя родились в США и жили там; 72 родителя родились в России, но проживали в США; и 178 родителей родились в России и жили там.

В этом исследовании исследователи попросили родителей описать, в какой степени книги, которые они читают своим детям, отображают 10 различных эмоций — шесть положительных и четыре отрицательных.

«Между группами не было различий в частоте положительных эмоций — всем нравятся книги с некоторой долей позитива», — говорит Анита Адамс, аспирант Университета Кентукки, которая работала над проектом в качестве студента в штате Северная Каролина. . «Однако русские родители предпочитали читать книги с большим количеством негативных эмоций, чем у вас.С. родители. Русско-американские родители находились где-то посередине между этими двумя группами».

И когда исследователи изучили представления родителей о ценности грусти, они обнаружили, что российские родители ценят опыт грусти больше, чем американские родители.

«Кажется, эта ценность была частью того, почему они хотели больше общаться со своими детьми о негативных эмоциях в целом», — говорит Хальберштадт.

Во втором исследовании оценивались 40 самых продаваемых художественных книг, предназначенных для детей дошкольного возраста в США.С. и Россия. Исследователи проанализировали текст и иллюстрации всех 80 книг, чтобы оценить диапазон и частоту положительных и отрицательных эмоций.

Это исследование показало, что в детских книгах, популярных в России, представлен более широкий спектр эмоций по сравнению с детскими книгами, популярными в США. а иллюстрации в русских книгах изображали счастье, гнев и страх чаще, чем в США.С. книги. Исследователи обнаружили это даже при учете различий в длине текстов и количестве иллюстраций с мимикой.

«В совокупности эти исследования показывают, что российские родители взаимодействуют со своими детьми по поводу эмоций иначе, чем родители из США», — говорит Хальберштадт. «Проще говоря, исследование показывает, что российские родители с большей вероятностью поддержат возможность поговорить со своими маленькими детьми о сложных эмоциях, таких как гнев и печаль.

«В будущих исследованиях может потребоваться изучить, что это может означать с точки зрения предоставления детям дополнительных инструментов для управления сложными эмоциями».

В журнале Эмоция опубликована статья «И все они жили долго и несчастно: положительные и отрицательные эмоции в американских и русских книжках с картинками». Статья была написана в соавторстве с Анной Леонтьевой, которая участвовала в первом исследовании, будучи аспиранткой Джорджтаунского университета.

-штурман-

Примечание для редакторов: Далее следует реферат исследования.

«И все они жили долго и несчастно: положительные и отрицательные эмоции в американских и русских книжках с картинками»

Авторы : Юлия Ченцова-Даттон и Анна Леонтьева, Джорджтаунский университет; Эми Г. Хальберштадт, Государственный университет Северной Каролины; Анита М. Адамс, Государственный университет Северной Каролины и Университет Кентукки

Опубликовано : 29 ноября Эмоция

DOI : 10.1037/emo0001021

Реферат: У.Считается, что культурные контексты S. и России способствуют развитию разных моделей эмоций, при этом первые больше подчеркивают положительные эмоции, а отрицательные меньше, чем вторые. Мало что известно о том, как родители передают эти модели эмоций детям. Культурные продукты, такие как популярные сборники рассказов, могут служить важными средствами передачи информации. В двух исследованиях изучались сходства и различия в том, в какой степени детские книги из этих культурных контекстов изображают эмоции.В исследовании 1 американские, русские, американцы и русские родители описали, в какой степени книги, которые они недавно читали своим детям, изображают положительные и отрицательные эмоции. Хотя не было выявлено никаких различий в описании положительных эмоций, американские родители описали чтение книг с более низким уровнем отрицательных эмоций, чем русские родители, а русско-американские родители находились между ними. Эти различия были частично связаны с родительскими представлениями о печали. В исследовании 2 сравнивались вербальные и невербальные изображения эмоций для наборов популярных детских книг из США.С. и Россия. Американские книги устно упоминали гнев и печаль и изображали лица счастья, гнева и страха реже, чем российские книги. В совокупности эти исследования показывают, что американские и российские родители ценят и демонстрируют своим детям различные изображения эмоций, особенно отрицательных. Будущие исследования должны изучить способы, которыми дети в этих культурных контекстах интерпретируют изображения эмоций.

Аудиокнига недоступна | Audible.com

  • Эвви Дрейк начинает больше

  • Роман
  • От: Линда Холмс
  • Рассказал: Джулия Уилан, Линда Холмс
  • Продолжительность: 9 часов 6 минут
  • Полный

В сонном приморском городке штата Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом спустя почти год после гибели ее мужа в автокатастрофе. Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее взаперти, и Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих самых страшных кошмарах, называют «улюлюканьем»: он больше не может бросать прямо и, что еще хуже, он не может понять почему.

  • 3 из 5 звезд
  • Что-то заставило меня продолжать слушать….

  • От Каролина Девушка на 10-12-19

Рассказ на русском языке – StoryLearning

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет спасибо

Какой у вас текущий уровень на португальском?

Начинающий Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет спасибо

Какой у вас текущий уровень на португальском?

Начинающий Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет спасибо

Какой у вас текущий уровень по турецкому?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень французского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень итальянского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень немецкого языка?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень японского?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моему набору Японский Vocab Power Pack и для быстрого и естественного изучения основных японских слов и фраз . (ВСЕ уровни!)

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень на японском?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моему набору German Vocab Power Pack и для быстрого и естественного изучения основных немецких слов и фраз . (ВСЕ уровни!)

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень по немецкому языку?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моему итальянскому Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные итальянские слова и фразы .(ВСЕ уровни!)

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень в итальянском?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моему набору French Vocab Power Pack и для быстрого и естественного изучения основных французских слов и фраз . (ВСЕ уровни!)

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень французского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень португальского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень по русскому языку?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень по русскому языку?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень итальянского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень итальянского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень французского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень французского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень испанского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень испанского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень испанского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень арабского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень португальского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень турецкого?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень корейского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень по русскому языку?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень японского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень китайского языка?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень испанского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень итальянского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень французского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень немецкого языка?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моему Пакету грамматики естественного португальского языка и научиться усваивать грамматику португальского языка быстро и естественно с помощью рассказов.

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень на португальском?

Начинающий Средний Продвинутый

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural Russian Grammar Pack и научиться усваивать русскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень по русскому языку?

Начинающий Средний Продвинутый

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural German Grammar Pack и научиться усваивать немецкую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень по немецкому языку?

Начинающий Средний Продвинутый

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural French Grammar Pack и научиться усваивать французскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень по французскому языку?

Начинающий Средний Продвинутый

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural Italian Grammar Pack и научиться усваивать итальянскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень в итальянском?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на бразильском португальском языке и начать быстро и естественно учить португальский язык с помощью моего метода StoryLearning®!

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень на португальском?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на русском языке и начните быстро и естественно учить русский язык с помощью моего метода StoryLearning®!

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень по русскому языку?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на немецком языке и начните быстро и естественно учить немецкий язык с помощью моего метода StoryLearning®!

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень по немецкому языку?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на итальянском языке и начните быстро и естественно изучать итальянский язык с помощью моего метода StoryLearning®!

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень в итальянском?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на французском языке и начните быстро и естественно изучать французский язык с помощью моего метода StoryLearning®!

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень по французскому языку?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на испанском языке и начните быстро и естественно учить испанский язык с помощью моего метода StoryLearning®!

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень в испанском?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моим Правилам изучения языка и Откройте для себя 25 «правил» для быстрого и естественного изучения нового языка с помощью рассказов.

Загрузить сейчас

Какой язык вы изучаете?

Я учу Китайский Я учу Французский Я учу Немецкий Я учу Итальянский Я учу Японский Я учу Корейский Я учу Португальский Я учу Русский Я учу Испанский Я учу Турецкий Я учу другой язык

Какой у тебя текущий уровень в [языке]?

Начинающий Средний Продвинутый

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим испанским Vocab Power Pack и выучить основные испанские слова и фразы быстро и естественно.(ВСЕ уровни!)

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень в испанском?

Начинающий Средний Продвинутый

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural Spanish Grammar Pack и научиться усваивать испанскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень в испанском?

Начинающий Средний Продвинутый

Бесплатное пошаговое руководство:

Как получать постоянный доход из дома, используя английский язык… даже при НУЛЕВОМ предыдущем опыте преподавания.

Да, расскажи мне еще! Нет, спасибо!

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень тайского?

Начинающий Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень в испанском?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень кантонского диалекта?

Начинающий Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет спасибо

Какой у вас текущий уровень по русскому языку?

Начинающий Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет спасибо

Какой у вас текущий уровень в корейском?

Начинающий Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет спасибо

Какой у вас текущий уровень японского?

Начинающий Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет спасибо

Какой у вас текущий уровень в итальянском?

Начинающий Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет спасибо

Какой у вас текущий уровень по немецкому языку?

Начинающий Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет спасибо

Какой у вас текущий уровень французского?

Начинающий Средний Продвинутый

Украсть мой метод?

Я написал несколько простых электронных писем, объясняющих методы , которые я использовал для изучения 8 языков…

Получите их бесплатно

Какой язык вы изучаете?

Арабский Кантонский Китайский

Какой у вас текущий уровень в [языке]?

Начальный Средний Продвинутый

Да, я готов

Присоединяйтесь к 62 185 другим изучающим языки, получающим советы StoryLearning по электронной почте…

страсть. Спасибо за изменение жизни!» – Dallas Nesbit

Да Пожалуйста, пришлите мне советы Нет, они мне не нужны

Какой язык вы изучаете?

Я учу Китайский Я учу Французский Я учу Немецкий Я учу Итальянский Я учу Японский Я учу Корейский Я учу Португальский Я учу Русский Я учу Испанский Я учу Турецкий Я учу другой язык

Какой у тебя текущий уровень в [языке]?

Начинающий Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет спасибо

Какой у вас текущий уровень на китайском?

Начальный Средний Продвинутый

Какой язык вы изучаете?

Я учу Китайский Я учу Французский Я учу Немецкий Я учу Итальянский Я учу Японский Я учу Корейский Я учу Португальский Я учу Русский Я учу Испанский Я учу Турецкий Я учу другой язык

Какой у тебя текущий уровень в [язык]?

Начинающий Средний Продвинутый

Присоединяйтесь к 62 185 другим изучающим язык, получающим советы StoryLearning по электронной почте…

«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше и с большим энтузиазмом. Спасибо за изменение жизни!» – Dallas Nesbit

Да Пожалуйста, пришлите мне советы Нет, они мне не нужны

Какой язык вы изучаете?

Я учу Китайский Я учу Французский Я учу Немецкий Я учу Итальянский Я учу Японский Я учу Корейский Я учу Португальский Я учу Русский Я учу Испанский Я учу Турецкий Я учу другой язык

Какой у тебя текущий уровень в [языке]?

Начальный Средний Продвинутый

Найдите идеальный языковой курс для вас!

Ищете учебные материалы мирового класса, которые помогут вам совершить прорыв в изучении языка?

Нажмите «Начать сейчас» и заполните этот короткий опрос, чтобы найти идеальный курс для вас!

Начать сейчас

Нравится ли вам обучение через историю ?

Да Нет

Какой язык вы изучаете?

Я изучаю Кантонский диалект Я изучаю Китайский (мандаринское наречие) Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский

Какой у тебя текущий уровень в [языке]?

Начальный Средний Продвинутый

A Полная программа Помощь в аудировании Помощь в грамматике

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *