Илиада ахилл: Гнев Ахиллеса — урок. История, 5 класс.

«Песнь Ахилла» Мадлен Миллер — «Илиада» глазами Патрокла и трогательный роман о взрослении и любви — Meduza

Литературный критик Галина Юзефович рассказывает о книге американской писательницы Мадлен Миллер «Песнь Ахилла». Это гомеровская «Илиада», рассказанная от имени Патрокла, робкого и невзрачного героя, ставшего лучшим другом и спутником Ахилла. Рассказываем, почему роман Миллер — удачный пример осмысления давно известного сюжета и одновременно — печальный роман о юношестве и любви.

Мадлен Миллер. Песнь Ахилла. М.: АСТ, CORPUS, 2020. Перевод А. Завозовой

Решаясь в очередной раз пересказать сюжет, возраст которого исчисляется тысячелетиями, автор всегда рискует. Для того, чтобы удержать внимание читателя, заранее знающего, чем все закончится, ему приходится идти на разного рода ухищрения и уловки: добавлять линии и персонажей, дерзко смещать акценты, переносить действие в другие эпохи или в последний момент шулерским образом менять концовку. Впрочем, чаще всего результат не оправдывает затраченных усилий, и большая часть ремейков своей суетливой изобретательностью лишь оттеняют высокую простоту оригинала.

«Песни Ахилла» Мадлен Миллер, книге по-хорошему бесхитростной и традиционной, удается счастливо избежать этих опасностей и ловушек. В строгом соответствии с первоисточником сын царя Пелея и морской богини Фетиды, величайший герой своего поколения Ахилл приплывет здесь под стены Трои отвоевывать прекрасную Елену. В должное время он поссорится с предводителем греческого воинства Агамемноном и устранится от сражений; потеряет своего спутника Патрокла, решившего все же вступить в бой и облачившегося для этого в доспехи друга; вернется на поле брани, чтобы отомстить убийце Патрокла — троянскому царевичу Гектору, и в свой черед погибнет от стрелы, пущенной Парисом — виновником Троянской войны и похитителем Елены. Словом, никаких вольностей. Даже сделав Патрокла и Ахилла не просто друзьями, но любовниками, Миллер не слишком далеко отступает от канона: со времен Платона эта версия считалась вполне легитимной, да и в целом ничто в устройстве древнегреческого социума ей не противоречит.

Однако не стоит думать, будто «Песнь Ахилла» — это просто очередная перелицовка вечного мифа, на сей раз с актуальными элементами гей-драмы — ничего подобного. Формально сохраняя привычную повествовательную канву, Мадлен Миллер наполняет скупой сюжетный контур фактурами и красками по собственному вкусу. Как результат, в тех местах, где у Гомера и едва ли не у всех позднейших интерпретаторов ярко цветет пышный эпический пафос, у нее проступает щемящая нежность. Повесть «о подвигах, о доблести, о славе» в ее трактовке оборачивается историей лучезарной и обреченной любви двух душ, двух тел, двух юных существ, созданных друг для друга в этом мире и в любом из последующих.

Патрокл (именно он в романе выполняет роль рассказчика) — безымянный изгнанник, нищий, некрасивый и неуклюжий: во время ссоры он случайно убил сверстника, после чего был вынужден бежать из родного города и искать пристанища при дворе царя Пелея. Ахилл — златокудрый и зеленоглазый красавец, любимый сын царственного отца и бессмертной матери, прирожденный воин и объект робкого обожания многочисленных придворных. Они не ровня ни по каким меркам, мать Ахилла противится их дружбе, и тем не менее именно Патрокла Ахилл выбирает себе в спутники, а затем и в возлюбленные, и эта связь становится главной в их короткой жизни. Пытаясь разорвать скрепившие их узы, Фетида отсылает Ахилла в горы, к мудрому кентавру Хирону, у которого мальчик должен обучиться наукам и искусствам. Но вопреки прямому запрету Патрокл следует за ним, и Хирон становится наставником для них обоих. Патрокл отправляется за другом и на остров Скирос, где мать прячет Ахилла от войны, и дальше — под стены Трои, куда влечет Ахилла наложенное на него при рождении проклятие: чтобы его имя сохранилось в веках, Ахилл должен совершить великие подвиги на величайшей из войн, покрыть себя неувядающей славой и умереть молодым.

В сущности, именно любовь Патрокла к Ахиллу — негромкая, упорная, изменчивая и вместе с тем безусловная, и составляет подлинный содержательный каркас романа. От первоначальной настороженности (Патрокл и сам не понимает, почему Ахилл именно его выбрал себе в спутники) она мутирует в благодарность и дружбу, распускается цветком всепоглощающей влюбленности, наливается счастливой юной телесностью. Любовь взрослеет вместе с ее носителем, и понемногу в ней проступают новые черты: умение принимать и прощать (Патроклу нелегко дастся превращение Ахилла из доверчивого юноши в исполненную неукротимого честолюбия машину для убийства), осознанная и горькая готовность разделить с любимым его судьбу, какой бы та ни была.

Этапы эти, в общем, универсальны для любых отношений, которые мы называем «успешными», однако механически заменить мужчину на женщину в «Песни Ахилла», конечно, невозможно — не только в силу сюжетной логики, но и по причинам концептуальным. С удивительной деликатностью и вместе с тем предельной достоверностью Мадлен Миллер воссоздает все нюансы именно гомосексуального чувства, текучего и комплексного, вмещающего в себя и веселое товарищество, и физическое притяжение, и соперничество, и принятие, и слияние. 

Храня верность духу и букве гомеровского нарратива, Миллер, тем не менее, мягко переносит фокус с внешнего на внутреннее — на взросление героев и на созревание их любви. Этот сквозной сюжет, бережно вложенный в сердцевину древнего мифа, — ее способ влить новое вино в старые мехи, одновременно избежав и скучной предсказуемости, и унизительных попыток «развлечь читателя». Таким образом трогательная и бесконечно печальная история двух мальчиков, Ахилла и Патрокла, в интерпретации Мадлен Миллер становится словно бы драгоценным кристаллом в сияющей оправе бессмертного гомеровского предания.  

Галина Юзефович

«Песнь Ахилла» Мадлен Миллер: романтическое переосмысление Илиады

В сводчатой трапезной дворца во Фтии шумно. Воспитанники царя Пелея ужинают, устроившись на дубовых скамьях. На столах соленая рыба, ломти хлеба и сыр с травами. Среди изгнанников и беглецов, которых приютил царь, сияет лицо полубога. Сын храброго Пелея и богини Фетиды окружен мальчишками. Они красуются перед ним и трещат без умолку. За царевичем с завистью и любопытством наблюдает Патрокл. Его, робкого и неказистого сына, изгнал из дома царь Менетий. Глаза героев встретились. Щеки запылали. В животе разверзлась пустота. Патрокл отвел взгляд. Так началась история любви Ахилла и его спутника.

В 2011 году Мадлен Миллер, специалист по античной литературе, потрясла мир новым взглядом на героев «Илиады» и древнегреческих мифов. Ее дебютный роман «Песнь Ахилла» получил престижную литературную премию Orange. Мадлен Миллер не отошла от буквы первоисточников, но изобразила жестоких античных героев более человечными и понятными.

Взглянула на известную историю глазами самого интригующего персонажа «Илиады» — возлюбленного Ахилла, Патрокла.

К выходу романа «Песнь Ахилла» Мадлен Миллер в России рассказываем о любимых героях древнегреческих мифов.

Елена

 «Похищение Елены» Гвидо Рени. 1631 год.

«Нам всем вдруг вспомнилось, что кожа ее, по слухам, золотистая, а глаза — темные и сверкающие, будто гладкий обсидиан, на который мы обменивали наши оливки. В тот миг за нее можно было отдать все дары, лежавшие в центре залы, и не только. За нее можно было отдать все наши жизни», — такой девушка предстает у Мадлен Миллер в «Песни Ахилла».

По легенде Елена — прекраснейшая женщина на земле. Леда, жена спартанского царя Тиндарея, родила ее от Зевса. Тот восхитился ее красотой и явился ей в облике лебедя. К Елене сваталось много мужчин. Каждый из них принес клятву защитить ее и ее избранника, если кто-то помешает их союзу. Елену отдали в жены Менелаю, но позже она сбежала с царевичем Парисом. Началась Троянская война.

Менелай

 «Менелай с телом Патрокла». Копия I век до н.э.

«За ним — Менелай, сын Атрея, сидевший подле своего грузного, медведеподобного брата Агамемнона. Волосы у Менелая были ослепительно рыжими, цвета раскаленной в горниле бронзы. Сильное тело ярилось мускулами, самой жизнью».

После брака с Еленой Менелай стал царем Спарты. Когда Парис похитил ее, он напомнил всем ее женихам о клятве. Вместе с братом Агамемноном он возглавил войско и отправился в Трою. В песни третьей «Илиады» Менелай сразился с Парисом за обладание Еленой. Он бы победил, если бы Афродита не спасла любимца.

Парис

«Любовь Париса и Елены» Жак-Луи Давид. 1788 год.

«Начал я узнавать и троянцев: Париса, небрежно посылающего стрелы с летящей колесницы. Его лицо, даже стянутое, стиснутое шлемом, поражало жестокой красотой — кости у него были тонкими, как пальцы Ахилла. Он был узкобедрым и сидел в колеснице развалясь, с неизбывной надменностью, в окружении рельефных складок красного плаща».

Сын Троянского царя Приама судил богинь в знаменитом конкурсе красоты. В нем состязались Гера, Афина и Афродита, а наградой было золотое яблоко. Каждая старалась подкупить Париса. Гера предлагала власть, Афина — мудрость, а Афродита — самую прекрасную женщину. Царевич вручил награду Афродите, а та помогла ему выкрасть Елену.

Агамемнон

«Спор Ахилла с Агамемноном» Иоганн Генрих Тишбейн Старший. 1776 год.

«Нос у него был крючковатый, заостренный, будто клюв у орла, а в глазах светился алчный ум. Широкая, крепкая грудь, ноги как колонны. Закаленный в боях, но при этом изнуренный — мы знали, что ему сорок лет, но он казался старше».

Агамемнон правил самым большим царством Греции — Микенами. Во время похода греков на Трою был кем‑то вроде генералиссимуса. На протяжении войны часто ссорился с Ахиллом, который отказывался ему подчиняться. После падения Трои Агамемнон вернулся домой, где его убила жена Клитемнестра. Эту историю описал Эсхил в знаменитой трилогии «Орестея».

Пелей

 Борьба Пелея и Фетиды VI век до н.э.

«После того как мужи разъезжались, мы сидели с ним у огня, слушая рассказы о днях его юности. Нынче седой, увядший старик рассказывал нам о тех временах, когда он сражался бок о бок с Гераклом», — таким Мадлен Миллер изображает знаменитого война.

В молодости царь Фтии участвовал в походе аргонавтов за золотым руном. В награду за храбрость и благочестие боги дали ему в жены морскую нимфу Фетиду. От нее у Пелея родился Ахилл. Чтобы овладеть богиней, он сразился с ней. Схватка была жестокой, потому что Фетида меняла обличья. Древнегреческим художникам было трудно передать ее метаморфозы. Поэтому они изображали ее одновременно и как женщину, и как пантеру.

Именно на свадьбе Пелея разгорелся спор богинь Афродиты, Афины и Геры за звание прекраснейшей. Золотое яблоко с этой надписью подбросила на стол обиженная богиня раздора Эрида. Она была единственной из бессмертных, кого не пригласили на пир.

Фетида

«Свадьба Пелея и Фетиды» Маццола Джузеппе. XVIII век.

«Нимфа Фетида изворотлива, как и ее отец, скользкий морской старец Протей, и умеет переплеснуть свою кожу в тысячи разных видов меха, пера и плоти. Но хоть клювы, когти, клыки, тугие кольца змеиных тел и жалящие хвосты будут терзать его тело, Пелей ни за что не должен разжимать рук».

Мойры — богини судьбы — предсказали, что сын Фетиды превзойдет своего отца. Это напугало возжелавшего ее Зевса. Чтобы ограничить силу ее сына, он выдал ее замуж за смертного. В постгомеровских версиях истории она разными способами пытается сделать Ахилла бессмертным. Например, окунает его в реку Стикс, держа за пятку, или закаляет в огне.

Ахилл

«Ахиллес убивает Гектора» Питер Пауль Рубенс. 1630-1635 гг.

«Ахилл коснулся струн, и все мои мысли куда‑то подевались. Звук был чистым и сладким, как вода, лимонно-ярким. Никогда еще я не слышал такой музыки. Были в ней и жар огня, и гладкая тяжесть отполированной кости. Она одновременно утешала и воспламеняла. Несколько волосков упали ему на глаза, пока он играл. Они были тонкими, как сами струны, и так же сияли», — таким героя видит Патрокл в «Песни Ахилла» Мадлен Миллер.

Ахилл считался величайшим воином своего поколения и прекраснейшим из мужей. В «Илиаде» Гомер звал его быстроногим и превозносил его певческий дар. Ахилл взял Патрокла себе в спутники. Так древние греки называли соратников царевичей, которые охраняли их в военное время, а в мирное — служили им советниками. У Гомера Ахилл был смертен. Миф о его единственном уязвимом месте — пяте — появился гораздо позже.

По легенде юному Ахиллу предложили выбор: долгая жизнь в неизвестности либо короткая, но полная славы. Он выбрал величие и отплыл в Трою. Но на девятом году войны Ахилл поссорился с Агамемноном и отказался сражаться. Он вернулся на поле битвы только после смерти возлюбленного.

Патрокл

 «Пактрокл Жак-Луи Давид». 1780 год.

«Отец быстро во мне разочаровался: мал, тщедушен. Я не был сильным. Не был проворным. Не умел петь. Все, что можно было обо мне сказать хорошего, — я не болел. Хвори и колики, терзавшие моих сверстников, обходили меня стороной. Но у отца это вызывало лишь подозрения. Может, я и не человек вовсе, подменыш? Он хмурился, глядя на меня. Под его взглядом у меня тряслись руки», — так рассказывает о себе герой в «Песни Ахилла».

Патрокла изгнал из дома его отец, царь Менетий. Мальчика приютил фтийский царь Пелей. В его дворце он воспитывался вместе с Ахиллом и стал его лучшим другом, а позже любовником. В «Илиаде» Патрокл — второстепенный персонаж. Но его идея облачиться в доспехи Ахилла и спасти ахейцев была решающей. Когда троянцы убили его, Ахилл рассвирепел и жестоко им отомстил.

Одиссей

Одиссей, убивающий женихов

«Одиссей встречал врага, полуприсев, будто медведь, с легким щитом и низко опущенным копьем в загорелых руках. Он наблюдал за противником посверкивающими глазами и по мимолетному движению мышц мог определить, куда полетит копье. Когда оно пролетало мимо, не причинив ему никакого вреда, он подбегал к воину и насаживал его на свое копье почти в упор, будто рыбину. К вечеру его доспехи всегда были мокрыми от крови».

Царь Итаки и любимец богини Афины прославился хитростью. Это он предложил женихам Елены поклясться не препятствовать ее выбору. Это должно было удержать их от распрей. В награду за мудрую идею он попросил у Тиндарея руку Пенелопы, двоюродной сестры Елены. На войне Одиссей был одним из советников Агамемнона. Уловка с троянским конем — тоже его рук дело. Путь царя домой длиной в десять лет Гомер описал в «Одиссее».

Гектор

«Прощания Гектора с Андромахой» Антон Лосенко. 1773 год.

«Лицо у него спокойное, умиротворенное, взгляд устремлен ввысь — это человек, поглощенный молитвой, человек, ищущий бога. На миг он взмывает в воздух, мускулы на его руке бугрятся и напрягаются, доспехи вздымаются на плечах, обнажая бедренные кости, похожие на резные перекладины храма».

Старший сын Приама и его наследник был сильнейшим из троянцев. Он также славился благородством и любовью к семье. В шестой песни «Илиады» Гомер изобразил трогательную сцену прощания Гектора с Андромахой и их маленьким сыном Астианаксом.

Больше — в книге Мадлен Миллер «Песнь Ахилла».

11.07.2017 г. Книги

16.12.2019 г. Книги

Расскажите друзьям:

Отправьте новость
на email:

Политика публикации отзывов

Приветствуем вас в сообществе читающих людей! Мы всегда рады вашим отзывам на наши книги, и предлагаем поделиться своими впечатлениями прямо на сайте издательства АСТ. На нашем сайте действует система премодерации отзывов: вы пишете отзыв, наша команда его читает, после чего он появляется на сайте. Чтобы отзыв был опубликован, он должен соответствовать нескольким простым правилам:

1. Мы хотим увидеть ваш уникальный опыт

На странице книги мы опубликуем уникальные отзывы, которые написали лично вы о конкретной прочитанной вами книге. Общие впечатления о работе издательства, авторах, книгах, сериях, а также замечания по технической стороне работы сайта вы можете оставить в наших социальных сетях или обратиться к нам по почте [email protected].

2. Мы за вежливость

Если книга вам не понравилась, аргументируйте, почему. Мы не публикуем отзывы, содержащие нецензурные, грубые, чисто эмоциональные выражения в адрес книги, автора, издательства или других пользователей сайта.

3. Ваш отзыв должно быть удобно читать

Пишите тексты кириллицей, без лишних пробелов или непонятных символов, необоснованного чередования строчных и прописных букв, старайтесь избегать орфографических и прочих ошибок.

4. Отзыв не должен содержать сторонние ссылки

Мы не принимаем к публикации отзывы, содержащие ссылки на любые сторонние ресурсы.

5. Для замечаний по качеству изданий есть кнопка «Жалобная книга»

Если вы купили книгу, в которой перепутаны местами страницы, страниц не хватает, встречаются ошибки и/или опечатки, пожалуйста, сообщите нам об этом на странице этой книги через форму «Дайте жалобную книгу».

Если вы столкнулись с отсутствием или нарушением порядка страниц, дефектом обложки или внутренней части книги, а также другими примерами типографского брака, вы можете вернуть книгу в магазин, где она была приобретена. У интернет-магазинов также есть опция возврата бракованного товара, подробную информацию уточняйте в соответствующих магазинах.

6. Отзыв – место для ваших впечатлений

Если у вас есть вопросы о том, когда выйдет продолжение интересующей вас книги, почему автор решил не заканчивать цикл, будут ли еще книги в этом оформлении, и другие похожие – задавайте их нам в социальных сетях или по почте [email protected].

7. Мы не отвечаем за работу розничных и интернет-магазинов.

В карточке книги вы можете узнать, в каком интернет-магазине книга в наличии, сколько она стоит и перейти к покупке. Информацию о том, где еще можно купить наши книги, вы найдете в разделе «Где купить». Если у вас есть вопросы, замечания и пожелания по работе и ценовой политике магазинов, где вы приобрели или хотите приобрести книгу, пожалуйста, направляйте их в соответствующий магазин.

8. Мы уважаем законы РФ

Запрещается публиковать любые материалы, которые нарушают или призывают к нарушению законодательства Российской Федерации.

Achilles — Oxford Ссылка

Показать сводную информацию

Обзор


Сын Пелея и Фетиды; величайший греческий герой Троянской войны; центральный персонаж «Илиады» Гомера. Он царь Фтии, или «Эллады и Фтии», в южной Фессалии, а его народ — мирмидонцы. Размер его королевства и его контингента в Троянской экспедиции (50 кораблей) не выдающиеся. Но воинская доблесть — мера совершенства гомеровского героя, и статус Ахиллеса как «лучшего из ахейцев» не подвергается сомнению. Нам напоминают о его абсолютном превосходстве на протяжении всей поэмы, даже в те длительные периоды, когда он отсутствует на поле боя.

У него сложный характер. Во многом он доводит жестокий этический кодекс гомеровского героя до его окончательного и ужасающего завершения. Когда Агамемнон похищает свою наложницу Брисеиду, его гнев на оскорбление его личной чести естественен и одобрен богами и людьми; но он выводит этот гнев за пределы любого нормального предела, когда отказывается от предложения огромной компенсации. Опять же, когда он, наконец, снова вступает в войну после смерти своего друга Патрокла, его безжалостная резня троянцев, завершившаяся убийством Гектора, выражает «героическое» стремление к мести; но и это выходит за обычные рамки из-за его презрительного жестокого обращения с трупом Гектора.

Но что делает Ахиллеса замечательным, так это то, как его крайнее выражение «героического кодекса» сочетается с уникальной степенью проницательности и самопознания. В отличие от Гектора, Ахиллес хорошо знает, что скоро умрет. В своей речи в Илиаде 9. 308–429 он ставит под сомнение весь кодекс, говоря, что он предпочел бы спокойно жить дома, чем гнаться за славой в Троянской войне; но именно его «героическая» ярость против Агамемнона привела его к этому моменту. В его столкновении с Ликаоном его чувство общей смертности (тот факт, что Патрокл умер и сам Ахилл умрет) является причиной не для того, чтобы пощадить своего просителя, а для того, чтобы хладнокровно убить его. Наконец, в Илиаде 24, когда Приам умоляет его освободить тело Гектора, человеческое чувство, а также приказ богов заставляют его уступить; но даже тогда он принимает выкуп, и его гнев все еще грозит вспыхнуть снова.

Более поздние писатели редко затрагивали тему «Илиады» (хотя Эсхил делал это, изображая Ахиллеса и Патрокла любовниками). Но они предоставили много дополнительных деталей карьеры Ахиллеса, часто заимствованных из циклических эпосов (см. Эпический цикл), таких как Киприя и Эфиопия. Мальчиком его воспитывал мудрый кентавр Хирон на горе Пелион. Позже его мать Фетида, зная, что он будет убит, если присоединится к экспедиции на Трою, спрятала его при дворе царя Ликомеда на Скиросе, переодевшись девушкой. Там он влюбился в дочь царя Дейдамию, которая родила ему сына Неоптолема. Одиссей обманным путем обнаружил его личность и присоединился к греческой армии в Авлиде, где участвовал в истории Ифигении. По пути в Трою он ранил Телефа. Его подвиги в Трое включали засаду и убийство сына Приама Троила, история, связанная с историей его любви к дочери Приама Поликсене. После событий «Илиады» он убил двух союзников троянцев: царицу амазонок Пентесилею, в которую он, как говорят, влюбился, и эфиопского царя Мемнона.

В конце концов он сам был убит Парисом и Аполлоном (как предсказано в Илиаде 22. 358–360). Борьба за его тело и его похороны описаны в сомнительном отрывке из «Одиссеи». Затем его знаменитое оружие было передано Одиссею. После падения Трои его призрак потребовал принесения в жертву Поликсены. Некоторые из этих эпизодов, в том числе засада Троила и убийство Пентесилеи, пользовались популярностью у вазописцев.

[…]

От кого: Ахиллес в Оксфордский словарь классического мира »

Темы: Классические исследования


Справочные записи

Ахиллес
в Оксфордский классический словарь (3 об.) Длина: 951 слов

Ахиллес
в Оксфордский компаньон классической цивилизации Длина: 879 слов

Ахиллес
в Оксфордский словарь классического мира
Длина: 679 слов

Ахиллес
в Оксфордский словарь фраз и басен (2) Длина: 209 слов

Посмотреть все справочные записи »


Искать: «Ахиллес» в справочнике по Оксфорду »

Илиада, Книга XVIII, [Щит Ахилла] Гомера — Стихи

  Фетида отправляется во дворец Вулкана, чтобы получить новое оружие для своего сына.  «Здравствуй, богиня!
(Так долго чужой) к этим почетным стенам?
Тебе, прекрасная Фетида, приказано лежать,
И радость и долг Вулкана подчиняться».
На что скорбная мать так отвечает:
(Хрустальные капли дрожали в ее глазах:)
«О Вулкан! Скажи, была ли когда-нибудь грудь божественной
Столь пронизанный печалями, такой же подавленный, как мой?
Из всех богинь Юпитер приготовила
Только для Фетиды такая тяжесть забот?
Я, только я из всей водной расы
Насильно подвергся мужским объятиям,
Кто, тонущий теперь от старости и печали, платит
Могучий штраф, наложенный на продолжительность суток.
Вскочив с моей постели, явился богоподобный герой,
Самый храбрый из тех, кто когда-либо носил это имя;
Как какое-то прекрасное растение под моей осторожной рукой
Он рос, процветал и украшал землю:
В Трою я послал его! но родной берег
Никогда, ах никогда, не получит его больше;
(Даже пока он жив, он истощает с тайным горем;)
И я, богиня, не могу остановить удар!
Лишенный награды, которую дало греческое избирательное право,
Царь народов заставил своего царственного раба:
Об этом он скорбел; и, пока греки не угнетали
Потребовалась его рука, он, к сожалению, раздевался.
Большие подарки они обещают, и их старейшины посылают; Напрасно — он не вооружается, а позволяет своему другу Его оружие, его кони, его силы, чтобы использовать: Он марширует, сражается, почти покоряет Трою: Затем убит Фебом (имя было у Гектора) Сразу отказывается от своих доспехов, жизни и славы. Но ты, в жалости, моей молитвой победи: Благослови бессмертными руками этого недолговечного сына, И в поле в воинской пышности восстановить, Чтобы сиять славой, пока он больше не сияет!" Ей богу-художнику: «Твои печали уходят, Безопасное, что может Вулкан, всегда принадлежит тебе. О, мог бы я спрятать его и от Судьбы, Иль этими руками жестокий удар отразить, Когда я буду выковывать самое завидное оружие, взгляд Удивительных веков и удивления мира!» Так сказав, отец огней К черным трудам своей кузницы уходит. Как только он велел им дуть, мехи повернулись Их железные рты; и где горела печь, Дыхание звучное: тотчас грянет взрыв, И двадцать кузниц разом ловят огни; Как велит бог, то громко, то тихо, Они поднимают бурю или мягко дуют; В шипящем пламени катятся огромные серебряные слитки, И упрямая медь, и олово, и чистое золото; Впереди, глубоко закрепленные, стоят вечные наковальни; Тяжелый молот нагружает свою лучшую руку, Его левая щипцами поворачивает раздосадованный металл, И густые, сильные удары, двойные своды отскакивают. Тогда сначала он сформировал огромный и прочный щит; Богатое разнообразное искусство украшало поле; Его крайняя грань представляет собой тройной круг, ограниченный; Серебряная цепь подвешивает массивный круг; Пять обширных плит составляют широкое пространство, И богоподобные труды на поверхности поднялись. Там сиял образ мастера-разума: Там земля, там небо, там океан он задумал; Неутомимое солнце, луна совершенно круглая; Звездное сияние, которое увенчала высокая выпуклость небес; Плеяды, Гиады с северной командой; И лучезарней великого Ориона; К которому, вокруг оси неба, Медведь, вращаясь, указывает своим золотым глазом, Все еще сияет возвышенно на эфирной равнине, И не купает свой пылающий лоб в главном. Возникают два города лучезарных на щите, Образ мира и войны. Здесь священная пышность и веселый пир радуют, И торжественный танец, и гименеиальный обряд; По улице новоиспеченных невест водят, С пылающими факелами к брачному ложу: Юные танцоры в кругу связаны Под мягкую флейту и серебряный звук цифирны: По ярмарочным улицам матроны подряд Встаньте на их крыльцо и наслаждайтесь шоу. Там на форуме кишит многочисленный шлейф; Предмет дебатов, горожанин убит: Один ссылается на снятие штрафа, который он отрицал, И приказал народу и законам решить: Свидетель производится на любой руке: За то или иное стоят пристрастные люди: Назначенные глашатаи по-прежнему шумят, И образуют кольцо со скипетрами в руках: На каменных сиденьях, в священном месте, Почтенные старейшины кивнули на это дело; Поочередно, каждый удостоверяющий скипетр взял, И вставая торжественно, каждая его фраза говорила Два золотых таланта лежали посреди, на виду, Приз тому, кто лучше всех рассудил правду. Другая часть (далеко отличающаяся перспектива)(255) Пылающий лучезарными руками и ужасной войной. Два могучих воинства объяты городом, И один бы разграбить, один бы сжечь место. Тем временем горожане, вооруженные молчаливой заботой, Тайную засаду на врага приготовь: Их жены, их дети и бдительная группа Трепещут родители, на башенках стоят. Они маршируют; Палласом и Марсом, выделенным жирным шрифтом: Золотыми были боги, их сияющие одежды были золотыми, И золотые доспехи их: их вел эскадрон, Август, божественный, выше головы! Место для засады они нашли и встали, Покрытый щитами, рядом с серебряным потоком. Два шпиона вдалеке таятся и кажутся бдительным Если овцы или быки ищут извилистый поток. Вскоре белые стаи двинулись по равнине, И волчат тихоходные, и два пастуха холопы; За ними идут, играя на тростнике, Не бойтесь засады и не подозревайте врага. С оружием в руках сверкающая эскадрилья поднимается Спешка внезапная; холмы бойни нагромождают землю; Целые стада и стада лежат, истекая кровью, на равнинах, И среди них, мертвый, пастух-любовник! Мычание волов слышат осаждающие; Они встают, садятся на коней, приближаются и встречают войну, Они сражаются, они падают рядом с серебряным потоком; Волнующееся серебро, казалось, покраснело от крови. Там Смятение, там Ссора призналась; Один приставил кинжал к груди пленника; Один держал живого врага, который только что истек кровью При свежих ранах; другой притащил мертвого; То тут, то там туши растерзали: Судьба бродила среди них, мрачная от человеческой крови. И вышла вся война, и встретилась взгляду; И каждая смелая фигура, казалось, должна была жить или умереть. Поле, глубоко изрытое рядом с замыслом бога, В третий раз трудится потная лань; Сверкающие доли полны многих пахарей, И переворачивайте их кривые оковы во все стороны. Тем не менее, как на обоих концах они кружатся, Мастер встречает их с увенчанным кубком; Сердечный призыв вознаграждает, возобновляет их труд, Затем назад вращающиеся лемеха рассекают почву: Позади вздымалась земля гребнями; И выглядел собольим, хотя и сделан из расплавленного золота. Еще одно поле возвышалось над колыхающимся зерном; С согнутыми серпами стоит поезд жнецов: Здесь рядами вытянуты ровные сугробы, Здесь снопы, наваленные на снопы, утолщают землю. Размашистым взмахом косцы рыхлят землю; Собиратели следуют за ними и собираются группами; И, наконец, дети, на чьих руках несут (Слишком короткие, чтобы схватить их) коричневые снопы кукурузы. Деревенский монарх поля видит, С молчаливым ликованием кучи вокруг него поднимаются. Готовый банкет на дерне уложен, Под широкой тенью дуба. Жертву волу готовит крепкий юноша; Долгая трапеза жнеца, забота женщины. Рядом спелый в желтом золоте сияет виноградник, Согнутый с тяжелым урожаем своих лоз; Более глубокая краска показывает оборванные гроздья, И свернулся на серебряных подпорках, чтобы светиться: Это место заполнила более темная металлическая смесь; И бледнеет сверкающая оловом грациозность ограждения. К этому ведет одна тропинка, мягко извивающаяся, Где марширует поезд с корзинами на головах, (Прекрасные девы и цветущие юноши), этот улыбающийся медведь Фиолетовый продукт осеннего года. Для них юноша пробуждает трели струны, Чья нежная лежала судьба Линуса поет; В размеренном танце за ним движется поезд, Настройтесь на мягкий голос и отвечайте на напряжение. Здесь маршируют стада быков, прямостоячих и смелых, Высоко поднимают свои рога и кажутся низкими в золоте, И мчись к лугам, на чьих звучащих берегах Стремительный поток сквозь камыши ревет: Четверо золотых пастухов как их стражи стоят, И девять кислых собак завершают деревенскую группу. Появились два льва, выбежавшие из леса; И схватил быка, хозяина стада: Он заревел: напрасно устояли псы, люди; Они разорвали его плоть и выпили его соболиную кровь. Собаки (часто напрасно кричащие) бросают добычу, Страшись мрачных ужасов и дальней бухты. Следующее это, глаз искусство Вулкана ведет Глубоко через прекрасные леса и длину лугов, И стойла, и склады, и рассыпанные койки между ними; И ворсистые стаи, что белят всю сцену. Фигурный танец удался; такой когда-то видел В высоком Гноссе для критской царицы, Создан искусством Дедала; миловидная группа Юношей и девушек, прыгающих рука об руку. Служанки в мягких льняных симарах одеты; Юноши все грациозны в лоснистых тельняшках: Из тех замки с цветочным венком inroll'd; Из них стороны украшены золотыми мечами, Что блестящие голубые, от серебряных ремней зависят. Теперь все сразу поднимаются, сразу спускаются, Хорошо обученными ступнями: теперь строй наискось, Смущенно правильный, движущийся лабиринт: Теперь вперед сразу, слишком быстро для зрения, они прыгают, И неразличимо смешалось летящее кольцо: Так крутится колесо, в головокружительном круге мчится, И, как бы быстро он ни бежал, отдельные спицы теряются.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *