«Одиссея» за 20 минут. Краткое содержание поэмы Гомера
Троянская война была затеяна богами для того, чтобы кончилось время героев и наступил нынешний, людской, железный век. Кто не погиб у стен Трои, тот должен был погибнуть на обратном пути.
Большинство уцелевших греческих вождей поплыли на родину, как плыли на Трою — общим флотом через Эгейское море. Когда они были на полпути, морской бог Посейдон грянул бурей, корабли разметало, люди утонули в волнах и разбились о скалы. Спастись суждено было только избранным. Но и тем пришлось нелегко. Пожалуй, только старому мудрому Нестору удалось спокойно достигнуть своего царства в городе Пилосе. Одолел бурю верховный царь Агамемнон, но лишь затем, чтобы погибнуть ещё более страшной смертью — в родном Аргосе его убила собственная жена и ее мститель-любовник; об этом потом напишет трагедию поэт Эсхил. Менелая с возвращённой ему Еленою занесло ветрами далеко в Египет, и он очень долго добирался до своей Спарты. Но дольше всех и труднее всех был путь хитроумного царя Одиссея, которого море носило по свету десять лет. О его судьбе и сложил Гомер свою вторую поэму: «Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который, / Странствуя долго со дня, как святой Илион им разрушен, / Многих людей города посетил и обычаи видел, / Много и горя терпел на морях, о спасенье заботясь…»
Продолжение после рекламы:
«Илиада» — поэма героическая, действие ее происходит на бранном поле и в военном стане. «Одиссея» — поэма сказочная и бытовая, действие ее разворачивается, с одной стороны, в волшебных краях великанов и чудовищ, где скитался Одиссей, с другой — в его маленьком царстве на острове Итаке и в ее окрестностях, где ждали Одиссея его жена Пенелопа и его сын Телемах. Как в «Илиаде» для повествования выбран только один эпизод, «гнев Ахилла», так и в «Одиссее» — только самый конец его странствий, последние два перегона, с дальнего западного края земли до родной Итаки. Обо всем, что было раньше, Одиссей рассказывает на пиру в середине поэмы, и рассказывает очень сжато: на все эти сказочные приключения в поэме приходится страниц пятьдесят из трёхсот. В «Одиссее» сказка оттеняет быт, а не наоборот, хотя читатели, и древние и современные, охотнее перечитывали и вспоминали именно сказку.
В Троянской войне Одиссей очень много сделал для греков — особенно там, где нужна была не сила, а ум. Это он догадался связать женихов Елены клятвою сообща помогать ее избраннику против любого обидчика, а без этого войско никогда не собралось бы в поход. Это он привлёк в поход юного Ахилла, а без этого победа была бы невозможна. Это он, когда в начале «Илиады» греческое войско после общей сходки едва не ринулось из-под Трои в обратный путь, сумел его остановить. Это он уговаривал Ахилла, когда тот поссорился с Агамемноном, вернуться в бой. Когда после гибели Ахилла доспехи убитого должен был получить лучший воин греческого стана, их получил Одиссей, а не Аякс. Когда Трою не удалось взять осадою, это Одиссей придумал построить деревянного коня, в котором спрятались и проникли таким образом в Трою самые храбрые греческие вожди, — и он в их числе. Богиня Афина, покровительница греков, больше всего из них любила Одиссея и помогала ему на каждом шагу. Зато бог Посейдон его ненавидел — мы скоро узнаем почему, — и это Посейдон своими бурями десять лет не давал ему добраться до родины. Десять лет под Троей, десять лет в странствиях, — и только на двадцатый год его испытаний начинается действие «Одиссеи».
Брифли существует благодаря рекламе:
Начинается оно, как и в «Илиаде», «Зевсовой волей». Боги держат совет, и Афина заступается перед Зевсом за Одиссея. Он — в плену у влюблённой в него нимфы Калипсо, на острове в самой середине широкого моря, и томится, напрасно желая «видеть хоть дым, от родных берегов вдалеке восходящий». А в царстве его, на острове Итаке, все уже считают его погибшим, и окрестные вельможи требуют, чтобы царица Пенелопа избрала себе из них нового мужа, а острову — нового царя. Их больше сотни, они живут в Одиссеевом дворце, буйно пируют и пьют, разоряя Одиссеево хозяйство, и развлекаются с Одиссеевыми рабынями. Пенелопа пыталась их обмануть: она сказала, что дала обет объявить своё решение не раньше, чем соткёт саван для старого Лаэрта, Одиссеева отца, который вот-вот умрёт. Днём она у всех на виду ткала, а ночью тайно распускала сотканное. Но служанки выдали ее хитрость, и ей все труднее стало сопротивляться настояниям женихов. С нею сын ее Телемах, которого Одиссей оставил ещё младенцем; но он молод, и с ним не считаются.
Продолжение после рекламы:
И вот к Телемаху приходит незнакомый странник, называет себя старым другом Одиссея и даёт ему совет: «Снаряди корабль, обойди окрестные земли, собери вести о пропавшем Одиссее; если услышишь, что он жив, — скажешь женихам, чтобы ждали ещё год; если услышишь, что мёртв, — скажешь, что справишь поминки и склонишь мать к замужеству». Посоветовал и исчез — ибо в образе его являлась сама Афина. Так Телемах и поступил. Женихи противились, но Телемаху удалось уйти и сесть на корабль незамеченным — ибо и в этом ему помогла все та же Афина.
Телемах плывёт на материк — сперва в Пилос к дряхлому Нестору, потом в Спарту к только что вернувшимся Менелаю и Елене. Словоохотливый Нестор рассказывает, как плыли герои из-под Трои и тонули в буре, как погиб потом в Аргосе Агамемнон и как отомстил убийце его сын Орест; но о судьбе Одиссея он ничего не знает. Гостеприимный Менелай рассказывает, как он, Менелай, заблудившись в своих странствиях, на египетском берегу подстерёг вещего морского старца, тюленьего пастуха Протея, умевшего обращаться и в льва, и в вепря, и в барса, и в змея, и в воду, и в дерево; как боролся он с Протеем, и одолел его, и узнал у него обратный путь; а заодно узнал и о том, что Одиссей жив и страдает среди широкого моря на острове нимфы Калипсо. Обрадованный этою вестью, Телемах собирается воротиться на Итаку, но тут Гомер прерывает свой рассказ о нем и обращается к судьбе Одиссея.
Брифли существует благодаря рекламе:
Заступничество Афины помогло: Зевс посылает к Калипсо вестника богов Гермеса: время настало, пора отпустить Одиссея. Нимфа горюет: «Для того ли я спасла его из моря, для того ли хотела одарить его бессмертьем?» — но ослушаться не смеет. Корабля у Одиссея нет — нужно сколотить плот. Четыре дня он работает топором и буравом, на пятый — плот спущен. Семнадцать дней плывёт он под парусом, правя по звёздам, на восемнадцатый разражается буря. Это Посейдон, увидя ускользающего от него героя, взмёл пучину четырьмя ветрами, бревна плота разлетелись, как солома. «Ах, зачем не погиб я под Троей!» — вскричал Одиссей. Помогли Одиссею две богини: добрая морская нимфа бросила ему волшебное покрывало, спасающее от потопления, а верная Афина уняла три ветра, оставив четвёртый нести его вплавь к ближнему берегу. Два дня и две ночи плывёт он, не смыкая глаз, а на третий волны выбрасывают его на сушу. Голый, усталый, беспомощный, он зарывается в кучу листьев и засыпает мёртвым сном.
Это была земля блаженных феаков, над которыми правил добрый царь Алкиной в высоком дворце: медные стены, золотые двери, шитые ткани на лавках, спелые плоды на ветках, вечное лето над садом. У царя была юная дочь Навсикая; ночью ей явилась Афина и сказала: «Скоро тебе замуж, а одежды твои не стираны; собери служанок, возьми колесницу, ступайте к морю, выстирайте платья». Выехали, выстирали, высушили, стали играть в мяч; мяч залетел в море, девушки громко вскрикнули, крик их разбудил Одиссея. Он поднимается из кустов, страшный, покрытый морскою засохшею тиной, и молит: «Нимфа ли ты или смертная, помоги: дай мне прикрыть наготу, укажи мне дорогу к людям, и да пошлют тебе боги доброго мужа». Он омывается, умащается, одевается, и Навсикая, любуясь, думает: «Ах, если бы дали мне боги такого мужа». Он идёт в город, входит к царю Алкиною, рассказывает ему о своей беде, но себя не называет; тронутый Алкиной обещает, что феакийские корабли отвезут его, куда он ни попросит.
Одиссей сидит на Алкиноевом пиру, а мудрый слепой певец Демодок развлекает пирующих песнями. «Спой о Троянской войне!» — просит Одиссей; и Демодок поёт об Одиссеевом деревянном коне и о взятии Трои. У Одиссея слезы на глазах. «Зачем ты плачешь? — говорит Алкиной. — Для того и посылают боги героям смерть, чтобы потомки пели им славу. Верно, у тебя пал под Троею кто-то из близких?» И тогда Одиссей открывается: «Я — Одиссей, сын Лаэрта, царь Итаки, маленькой, каменистой, но дорогой сердцу…» — и начинает рассказ о своих скитаниях. В рассказе этом — девять приключений.
Первое приключение — у лотофагов. Буря унесла Одиссеевы корабли из-под Трои на дальний юг, где растёт лотос — волшебный плод, отведав которого, человек забывает обо всем и не хочет в жизни ничего, кроме лотоса. Лотофаги угостили лотосом Одиссеевых спутников, и те забыли о родной Итаке и отказались плыть дальше. Силою их, плачущих, отвели на корабль и пустились в путь.
Второе приключение — у циклопов. Это были чудовищные великаны с одним глазом посреди лба; они пасли овец и коз и не знали вина. Главным среди них был Полифем, сын морского Посейдона. Одиссей с дюжиной товарищей забрёл в его пустую пещеру. Вечером пришёл Полифем, огромный, как гора, загнал в пещеру стадо, загородил выход глыбой, спросил: «Кто вы?» — «Странники, Зевс наш хранитель, мы просим помочь нам». — «Зевса я не боюсь!» — и циклоп схватил двоих, размозжил о стену, сожрал с костями и захрапел. Утром он ушёл со стадом, опять заваливши вход; и тут Одиссей придумал хитрость. Он с товарищами взял циклопову дубину, большую, как мачта, заострил, обжёг на огне, припрятал; а когда злодей пришёл и сожрал ещё двух товарищей, то поднёс ему вина, чтобы усыпить. Вино понравилось чудовищу. «Как тебя зовут?» — спросил он. «Никто!» — ответил Одиссей. «За такое угощение я тебя, Никто, съем последним!» — и хмельной циклоп захрапел. Тут Одиссей со спутниками взяли дубину, подошли, раскачали ее и вонзили в единственный великанов глаз. Ослеплённый людоед взревел, сбежались другие циклопы: «Кто тебя обидел, Полифем?» — «Никто!» — «Ну, коли никто, то и шуметь нечего» — и разошлись. А чтобы выйти из пещеры, Одиссей привязал товарищей под брюхо циклоповым баранам, чтобы тот их не нащупал, и так вместе со стадом они покинули утром пещеру. Но, уже отплывая, Одиссей не стерпел и крикнул:
«Вот тебе за обиду гостям казнь от меня, Одиссея с Итаки!» И циклоп яростно взмолился отцу своему Посейдону: «Не дай Одиссею доплыть до Итаки — а если уж так суждено, то пусть доплывёт нескоро, один, на чужом корабле!» И бог услышал его молитву.
Третье приключение — на острове бога ветров Эола. Бог послал им попутный ветер, а остальные завязал в кожаный мешок и дал Одиссею: «Доплывёшь — отпусти». Но когда уже виднелась Итака, усталый Одиссей заснул, а спутники его развязали мешок раньше времени; поднялся ураган, их примчало обратно к Эолу. «Значит, боги против тебя!» — гневно сказал Эол и отказался помогать ослушнику.
Четвёртое приключение — у лестригонов, диких великанов-людоедов. Они сбежались к берегу и обрушили огромные скалы на Одиссеевы корабли; из двенадцати судов погибло одиннадцать, Одиссей с немногими товарищами спасся на последнем.
Пятое приключение — у волшебницы Кирки, царицы Запада, всех пришельцев обращавшей в зверей. Одиссеевым посланцам она поднесла вина, мёда, сыра и муки с ядовитым зельем — и они обратились в свиней, а она загнала их в хлев. Спасся один и в ужасе рассказал об этом Одиссею; тот взял лук и пошёл на помощь товарищам, ни на что не надеясь. Но Гермес, вестник богов, дал ему божье растение: корень чёрный, цветок белый, — и чары оказались бессильны против Одиссея. Угрожая мечом, он заставил волшебницу вернуть человечий облик его друзьям и потребовал: «Вороти нас в Итаку!» — «Спроси путь у вещего Тиресия, пророка из пророков», — сказала колдунья. «Но он же умер!» — «Спроси у мёртвого!» И она рассказала, как это сделать.
Шестое приключение — самое страшное: спуск в царство мёртвых. Вход в него — на краю света, в стране вечной ночи. Души мёртвых в нем бесплотны, бесчувственны и бездумны, но, выпив жертвенной крови,, обретают речь и разум. На пороге царства мёртвых Одиссей зарезал в жертву чёрного барана и чёрную овцу; души мёртвых слетелись на запах крови, но Одиссей отгонял их мечом, пока перед ним не предстал вещий Тиресий. Испив крови, он сказал:
«Беды ваши — за обиду Посейдону; спасение ваше — если не обидите ещё и Солнце-Гелиоса; если же обидите — ты вернёшься в Итаку, но один, на чужом корабле, и нескоро. Дом твой разоряют женихи Пенелопы; но ты их осилишь, и будет тебе долгое царство и мирная старость». После этого Одиссей допустил к жертвенной крови и других призраков. Тень его матери рассказала, как умерла она от тоски по сыну; он хотел обнять ее, но под руками его был только пустой воздух. Агамемнон рассказал, как погиб он от своей жены: «Будь, Одиссей, осторожен, на жён полагаться опасно». Ахилл сказал ему:
«Лучше мне быть батраком на земле, чем царём между мёртвых». Только Аякс не сказал ничего, не простив, что Одиссею, а не ему достались доспехи Ахилла. Издали видел Одиссей и адского судью Миноса, и вечно казнимых гордеца Тантала, хитреца Сизифа, наглеца Тития; но тут ужас охватил его, и он поспешил прочь, к белому свету.
Седьмым приключением были Сирены — хищницы, обольстительным пением заманивающие мореходов на смерть. Одиссей перехитрил их: спутникам своим он заклеил уши воском, а себя велел привязать к мачте и не отпускать, несмотря ни на что. Так они проплыли мимо, невредимые, а Одиссей ещё и услышал пение, слаще которого нет.
Восьмым приключением был пролив между чудовищами Сциллой и Харибдой: Сцилла — о шести головах, каждая с тремя рядами зубов, и о двенадцати лапах; Харибда — об одной гортани, но такой, что одним глотком затягивает целый корабль. Одиссей предпочёл Сциллу Харибде — и был прав: она схватила с корабля и шестью ртами сожрала шестерых его товарищей, но корабль остался цел.
Девятым приключением был остров Солнца-Гелиоса, где паслись его священные стада — семь стад красных быков, семь стад белых баранов. Одиссей, памятуя завет Тиресия, взял с товарищей страшную клятву не касаться их; но дули противные ветры, корабль стоял, спутники изголодались и, когда Одиссей заснул, зарезали и съели лучших быков. Было страшно: содранные шкуры шевелились, и мясо на вертелах мычало. Солнце-Гелиос, который все видит, все слышит, все знает, взмолился Зевсу: «Накажи обидчиков, не то я сойду в подземное царство и буду светить среди мёртвых». И тогда, как стихли ветры и отплыл от берега корабль, Зевс поднял бурю, грянул молнией, корабль рассыпался, спутники потонули в водовороте, а Одиссей один на обломке бревна носился по морю девять дней, пока не выбросило его на берег острова Калипсо.
Так заканчивает Одиссей свою повесть.
Царь Алкиной исполнил обещание: Одиссей взошёл на феакийский корабль, погрузился в очарованный сон, а проснулся уже на туманном берегу Итаки. Здесь его встречает покровительница Афина. «Пришла пора для твоей хитрости, — говорит она, — таись, стерегись женихов и жди сына твоего Телемаха!» Она касается его, и он делается неузнаваем: стар, лыс, нищ, с посохом и сумою. В этом виде идёт он в глубь острова — просить приюта у старого доброго свинопаса Евмея. Евмею он рассказывает, будто родом он с Крита, воевал под Троей, знал Одиссея, плавал в Египет, попал в рабство, был у пиратов и еле спасся. Евмей зовёт его в хижину, сажает к очагу, угощает, горюет о пропавшем без вести Одиссее, жалуется на буйных женихов, жалеет царицу Пенелопу и царевича Телемаха. На другой день приходит и сам Телемах, вернувшийся из своего странствия, — конечно, его тоже направила сюда сама Афина, Перед ним Афина возвращает Одиссею настоящий его облик, могучий и гордый. «Не бог ли ты?» — вопрошает Телемах. «Нет, я отец твой», — отвечает Одиссей, и они, обнявшись, плачут от счастья.
Близится конец. Телемах отправляется в город, во дворец; за ним бредут Евмей и Одиссей, снова в образе нищего. У дворцового порога совершается первое узнание: дряхлый Одиссеев пёс, за двадцать лет не забывший голос хозяина, поднимает уши, из последних сил подползает к нему и умирает у его ног. Одиссей входит в дом, обходит горницу, просит подаяния у женихов, терпит насмешки и побои. Женихи стравливают его с другим нищим, моложе и крепче; Одиссей неожиданно для всех опрокидывает его одним ударом. Женихи хохочут: «Пусть тебе Зевс за это пошлёт, чего ты желаешь!» — и не знают, что Одиссей желает им скорой погибели. Пенелопа зовёт чужестранца к себе: не слышал ли он вестей об Одиссее? «Слышал, — говорит Одиссей, — он в недальнем краю и скоро прибудет». Пенелопе не верится, но она благодарна гостю. Она велит старой служанке омыть страннику перед сном его пыльные ноги, а самого его приглашает быть во дворце на завтрашнем пиру. И здесь совершается второе узнание: служанка вносит таз, прикасается к ногам гостя и чувствует на голени шрам, какой был у Одиссея после охоты на кабана в его молодые годы. Руки ее задрожали, нога выскользнула: «Ты — Одиссей!» Одиссей зажимает ей рот: «Да, это я, но молчи — иначе погубишь все дело!»
Наступает последний день. Пенелопа созывает женихов в пиршественную горницу: «Вот лук моего погибшего Одиссея; кто натянет его и пустит стрелу сквозь двенадцать колец на двенадцати секирах в ряд, тот станет моим мужем!» Один за другим сто двадцать женихов примериваются к луку — ни единый не в силах даже натянуть тетиву. Они уже хотят отложить состязание до завтра — но тут встаёт Одиссей в своём нищем виде: «Дайте и мне попытать: ведь и я когда-то был сильным!» Женихи негодуют, но Телемах заступается за гостя:
«Я — наследник этого лука, кому хочу — тому даю; а ты, мать, ступай к своим женским делам». Одиссей берётся за лук, легко сгибает его, звенит тетивой, стрела пролетает сквозь двенадцать колец и вонзается в стену. Зевс гремит громом над домом, Одиссей выпрямляется во весь богатырский рост, рядом с ним Телемах с мечом и копьём. «Нет, не разучился я стрелять: попробую теперь другую цель!» И вторая стрела поражает самого наглого и буйного из женихов. «А, вы думали, что мёртв Одиссей? нет, он жив для правды и возмездия!» Женихи хватаются за мечи, Одиссей разит их стрелами, а когда кончаются стрелы — копьями, которые подносит верный Евмей. Женихи мечутся по палате, незримая Афина помрачает их ум и отводит их удары от Одиссея, они падают один за другим. Груда мёртвых тел громоздится посреди дома, верные рабы и рабыни толпятся вокруг и ликуют, видя господина.
Пенелопа ничего не слышала: Афина наслала на неё в ее тереме глубокий сон. Старая служанка бежит к ней с радостною вестью: Одиссей вернулся. Одиссей покарал женихов! Она не верит: нет, вчерашний нищий совсем не похож на Одиссея, каким он был двадцать лет назад; а женихов покарали, наверно, разгневанные боги. «Что ж, — говорит Одиссей, — если в царице такое недоброе сердце, пусть мне постелят постель одному». И тут совершается третье, главное узнание. «Хорошо, — говорит Пенелопа служанке, — вынеси гостю в его покой постель из царской спальни». — «Что ты говоришь, женщина? — восклицает Одиссей, — эту постель не сдвинуть с места, вместо ножек у неё — пень масличного дерева, я сам когда-то сколотил ее на нем и приладил». И в ответ Пенелопа плачет от радости и бросается к мужу: это была тайная, им одним ведомая примета.
Это победа, но это ещё не мир. У павших женихов остались родичи, и они готовы мстить. Вооружённой толпой они идут на Одиссея, он выступает им навстречу с Телемахом и несколькими подручными. Уже гремят первые удары, проливается первая кровь, — но Зевсова воля кладёт конец затевающемуся раздору. Блещет молния, ударяя в землю между бойцами, грохочет гром, является Афина с громким криком: «…Крови не лейте напрасно и злую вражду прекратите!» — и устрашённые мстители отступают. И тогда:
«Жертвой и клятвой скрепила союз меж царём и народом / Светлая дочь громовержца, богиня Афина Паллада».
Этими словами заканчивается «Одиссея».
Гомер. Одиссея
Произведения Гомера, поэмы «Илиада» и «Одиссея», являются первыми по времени известными нам памятниками древнегреческой литературы и вместе с тем вообще первыми памятниками литературы в Европе. Содержа в себе огромное количество разного рода сказаний и будучи весьма значительными по размеру (в «Илиаде» 15693 стихотворных строки, в «Одиссее» их 12110), эти поэмы не могли появиться внезапно, в виде произведения только одного гениального писателя. Если даже они и составлены одним поэтом, то составлены на основе многовекового народного творчества, в котором современная наука устанавливает отражение самых разнообразных периодов исторического развития греков. Записаны были эти произведения впервые только во второй половине VI в. до н. э. Следовательно, народные материалы для этих поэм создавались еще раньше, по крайней мере, за два или за три века до этой первой записи, а, как показывает современная наука, гомеровские поэмы отражают еще более древние периоды греческой или, может быть, даже догреческой истории.
Основным содержанием «Одиссеи» являются сказания о возвращении Одиссея на Итаку после окончания войны с Троей. Возвращение это продолжалось очень долго и заняло целых 10 лет. Однако, если читатель захотел бы узнать о самом первом этапе приключений Одиссея, то ему нужно было бы читать «Одиссею» не с самого начала, а песни IX–XII. В этих песнях Одиссей сам рассказывает о своих странствованиях после отплытия из Трои в течение первых трех лет.
Сначала Одиссей со своими спутниками попадает в страну диких людей — киконов, потом к мирным лотофагам, которые угощают его сладким лотосом, и потом на остров киклопов, где киклоп Полифем, дикарь и людоед, съел нескольких спутников Одиссея и чуть было не уничтожил его самого. Это IX песнь.
Одиссей далее попадает к богу ветров Эолу, который принимает его весьма любезно, но отвергает после инцидента с мешком, где были связанные ветры (спутники вскрыли этот мешок, думая найти в нем сокровища, и Одиссею пришлось опять просить пристанища у Эола). В дальнейшем Одиссей попадает к разбойникам лестригонам и к волшебнице Кирке, которая удерживала его у себя в течение целого года и направила его в подземное царство для узнавания его будущей судьбы. Это X песнь, а беседа Одиссея с душами умерших в Аиде — XI песнь.
В XII песни — приключения Одиссея продолжаются. Путем особого хитрого приема он проезжает мимо острова Сирен, полуптиц, полуженщин, завлекавших к себе всех путников своим сладостным пением и потом их пожиравших, а также между чудовищами Сциллой и Харибдой, между которыми тоже никому не удавалось проехать безопасно. На острове Тринакрии спутники Одиссея пожирают быков Гелиоса, за что бог моря Посейдон уничтожает все корабли Одиссея; и спасается только один Одиссей, прибитый волнами на остров нимфы Калипсо.
Таким образом, песни IX–XII повествуют о приключениях Одиссея после отплытия из Трои до прибытия к нимфе Калипсо. После этого удобно перейти к обзору содержания песен I–IV.
В первой песни ситуация такая. Одиссей живет у нимфы Калипсо уже 7 лет, что составляет вместе с 3 предшествующими годами приключений уже 10 лет. Боги решают, что Одиссею уже пора вернуться домой, и за этим возвращением будет следить Афина Паллада. Действие тотчас же переносится на остров Итаку, что и составляет содержание уже II песни. На Итаке местные владетельные царьки ухаживают за Пенелопой, верной женой Одиссея, ждущей его уже 20 лет и охраняющей его дом от разграбления женихами. Сын Одиссея Телемах отправляется на поиски своего отца, причем в III песни изображается посещение им пилосского царя Нестора, а в IV песни — посещение Менелая и Елены в Спарте. Менелай сообщает Телемаху о пребывании Одиссея у Калипсо. Но сам Телемах исчезает с поля зрения читателя вплоть до XV песни, где он опять появляется, но уже на Итаке.
Песни V–VIII изображают последние дни Одиссея перед прибытием на Итаку.
В V песни Калипсо получает приказание от Зевса отпустить Одиссея, который тут же строит себе корабль и отправляется на Итаку. Однако после 17 дней спокойного плавания его опять настигает Посейдон, поднимает морскую бурю, разбивает корабль Одиссея; и Одиссей только с помощью покрывала благодетельной нимфы Ино (Левкофеи) доплывает до неведомого ему острова, который оказывается страной мореходного народца феаков, весело и привольно живущих под властью царя Алкиноя. В VI песни — выброшенный волнами на берег Одиссей встречается с царской дочерью Навсикаей, прибывшей на берег моря со своими служанками полоскать белье и провожающей Одиссея в дом своего отца. В VII–VIII песнях — пребывание Одиссея в течение нескольких дней в доме Алкиноя, где он и рассказывает о своих приключениях от Трои до Калипсо в песнях IX–XII.
В XIII песни феаки доставляют Одиссея на Итаку, за что неизменно враждебный к Одиссею Посейдон превращает их корабль в скалу. На Итаке всегдашняя покровительница Одиссея Афина Паллада дает ему разные советы и ради безопасности превращает его в безобразного нищего. В песнях XIII–XVI Одиссей находится в хижине своего старого раба и верного свинопаса Евмея, куда прибывает, как сказано выше, и Телемах. Отец и сын обдумывают план изгнания женихов из дворца и освобождения Пенелопы.
В песнях XVII–XX Одиссей находится уже в своем дворце, но пока еще под видом нищего, что дает ему возможность подробно узнать всю обстановку во дворце.
Песни XXI–XXIV уже рисуют Одиссея в его настоящем виде. Вместе со своим сыном он перебивает всех женихов, открывается Пенелопе и водворяется в собственном доме. Но в XXIV песни ему приходится еще подавить мятеж на Итаке сторонников женихов; только после этого начинается его счастливая мирная жизнь в собственном доме после 20-летнего перерыва.
«Одиссея» тоже может излагаться по отдельным дням, в течение которых происходят изображаемые в ней события. Это разделение по дням в тексте Гомера кое-где не вполне точно выражено. Однако совершенно очевидно, что составитель или составители поэмы разделяли изображение происходящего по дням. Вопреки огромным размерам всей поэмы здесь можно подметить строго определенное и весьма узко ограниченное временем изображение происходящих событий. Если действие в «Илиаде» охватывает 51 день, то в «Одиссее» оно развертывается только в течение 40 дней, причем дней, насыщенных описанием событий, здесь еще меньше, чем в «Илиаде».
1-й день совершенно ясно совпадает с I песнью — совет богов, Афина и Телемах на Итаке. Как показывает первая строка II песни, здесь начало 2-го дня, в точение которого происходит народное собрание на Итаке и приготовление Телемаха к отплытию, III песнь — прибытие Телемаха к Нестору, ночевка у него последнего со 2-го на 3-й день, отправление к Менелаю, ночевка Телемаха с 3-го на 4-й день у Диокла и прибытие его на 5 и день вечером к Менелаю (начало 5-го дня — III.491). 5-й, а также и 6-й день, который начинается с IV песни (стих 306) Телемах проводит у Менелая. В этой же IV песни рассказывается о событиях на Итаке в связи с отплытием Телемаха (стих 625–847), которые, очевидно, происходят в эти же дни. Однако V песнь опять начинается с указания, на восход «розоперстой Эос». Следовательно, составитель «Одиссеи» после отклонения к событиям на Итаке вновь возвращается к прерванному рассказу. И, значит, V песнь начинается описанием 7-го дня.
В этот 7-й день — совет богов, Гермес у Калипсо и сооружение Одиссеем плота, которое продолжается в течение 4-х дней. Одиссей работал над своим плотом 4 дня и только на 5-й день отплыл от Калипсо (V.262). Следовательно, это будет уже 11-й день. В стихе V.278 говорится о 17 днях спокойного плавания Одиссея, а в стихе 279 — о двух днях бури, которая, как читаем в стихе 390, успокаивается на третий день. Таким образом, плаванье Одиссея кончилось на 31-й день; и ночь на 32-й день он проводит уже на Схерии, на острове феаков, зарывшись в сухие листья (стих 466–493). В эту же ночь Афина побуждает Навсикаю ехать на море, и 32-й день начинается в песни VI, стих 48. Здесь — встреча Одиссея и Навсикаи. К вечеру этого дня Одиссей направляется к Алкиною. Вся VII песнь посвящена первой встрече Одиссея с Алкиноем. На следующий, 33-й день, — народное собрание у феаков об оказании помощи Одиссею, пиры, игры и пение во дворце Алкиноя. К вечеру Одиссей начинает свой знаменитый рассказ о первых трех годах приключений, рассказ, занимающий песни IX–XIII.2. На 34-й день феаки собирают Одиссея в путь (XIII.18–74), и в ночь на 35-й день везут его на Итаку, куда они прибывают утром 35-го дня (стих 94).
Происходит встреча Одиссея с Афиной, от которой он получает наставление, превращение его в нищего, прибытие к Евмею. Описание этого дня кончается в песни XIV, стих 533. К вечеру на 36-й день на Итаку прибывает Телемах. После описания вечера 36-го дня в хижине Евмея 37-й день начиняется в стихе 495 (когда Телемах прибывает тоже к Евмею и встречается со своим отцом) и описание его длится до конца XVI песни. На 38-й день Одиссей и Телемах направляются в дом Одиссея. Здесь происходит длинный ряд событий, связанных с пребыванием Одиссея-нищего и Телемаха во дворце, включая встречи с Пенелопой, Евриклеей и женихами, буйствующими во дворце весь этот день, вечер и ночь. 39-й день начинается только с ХХ песни, стих 91 и кончается в XXIII песни, 371. Здесь — приготовления к расправе с женихами, убиение женихов и встреча Одиссея с Пенелопой. В 40-й день, занимающий всю XXIV песнь, — посещение Одиссеем своего отца Лаэрта, мятеж итакийцев, их усмирение и водворение мира.
Если подвести итог распределению действия в «Одиссее» по дням, то необходимо отметить, что из 40 дней, по крайней мере, 25 дней не находят для себя подробного изображения: 4 дня Одиссей сооружает свой плот и затем 21 сутки плавает (включая бурю). Кроме того, события первых четырех песен (народное собрание на Итаке и поиски Телемахом своего отца), т. е. еще 6 дней, тоже нисколько не подвигают действие вперед. Другими словами, только 9 дней наполнены более или менее важными событиями: 3 дня у Алкиноя, 3 дня в хижине Евмея, 2 дня во дворце Одиссея и 1 день — подавление мятежа. Из 10 лет странствования Одиссея наша поэма изображает только последние дни перед Итакой и несколько дней на Итаке. Обо всем остальном времени, т. е. в сущности о 10 годах, либо рассказывается самим Одиссеем на пиру у Алкиноя, либо о них только кратко упоминается.
***
Классический перевод «Одиссеи» принадлежит В. А. Жуковскому и сделан в 1849 г. Последние его переиздания относятся уже к советскому времени: Гомер, Одиссея, перевод В. А. Жуковского. Статья, редакция и комментарий И. М. Троцкого при участии И. И. Толстого. Асаdemia, M.-Л., 1935. То же самое издание было повторено в большом формате. Имеется также другое издание: Гомер, Одиссея. Перевод В. А. Жуковского, редакций и вступительная статья П. Ф. Преображенского, ГИХЛ, М., 1935. В самое последнее время появилось в роскошном виде издание — Гомер, Одиссея, перевод В. А. Жуковского, М., 1958 (подготовка текста В. П. Петушкова, послесловие и примечания С. В. Поляковой). Издание это сделано по последнему прижизненному изданию В. А. Жуковского и сверено с рукописью и корректурой переводчика. Кроме того, в тексте В. А. Жуковского произведена транслитерация согласно современному произношению греческих имен, поскольку в переводе самого Жуковского многие имена писались еще архаическим способом. Это издание необходимо считать лучшим из всех изданий «Одиссеи» после смерти В. А. Жуковского. Весьма важно также и то, что в этом издании печатаются перед каждой песнью поэмы составленные В. А. Жуковским подробные аннотации, весьма облегчающие изучение поэмы. Из новых изданий этого перевода аннотации сохранены только в издании — «Одиссея» Гомера в переводе В. А. Жуковского, издание «Просвещение», СПб. (год не указан).
Перевод этот до самого последнего времени был единственным, так как его высокое художественное достоинство никогда не подвергалось сомнению. Все знали, что перевод этот отражает на себе стиль сентиментального романтизма. Но все прощали Жуковскому эту особенность его перевода, поскольку всех пленила его яркая красочность и выразительность, его легкий и понятный русский язык, его постоянная поэтичность и доступность. Тем не менее Жуковский допускал слишком большую неточность в своем переводе, внося не принадлежащие Гомеру эпитеты, разные выражения и даже целые строки и сокращая другие. Научное представление об особенностях перевода Жуковского можно получить по статье С. Шестакова «В. А. Жуковский как переводчик Гомера», напечатанной в «Чтениях в обществе любителей русской словесности в память А. С. Пушкина», XXII. Казань, 1902. сравните также статью И. И. Толстого «»Одиссея» в переводе Жуковского», напечатанную в указанном выше издании, 1935.
Но в переводе Жуковского было еще и то, что стали понимать отчетливо только в советское время, а именно идеология и картины старого московского боярства и слабое понимание подлинного гомеровского и чисто языческого героизма. Учитывая все эти особенности перевода Жуковского, П. А. Шуйский впервые почти через 100 лет решился состязаться с Жуковским, после которого никто не решался перевести «Одиссею» заново: Гомер, Одиссея, перевод (размером подлинника) П. А. Шуйского под редакцией А. И. Виноградова. Свердловск. 1948. Действительно, Шуйский избежал упомянутых особенностей перевода Жуковского; однако, стремясь к буквальной передаче подлинника, Шуйский постоянно впадает в излишний прозаизм, причем с поэтической точки зрения сильно страдает также и техника его стиха. Перевод Шуйского нашел для себя отрицательную оценку в рецензии Ф. А. Петровского и М. Е. Грабарь-Пассек в «Вестнике древней истории», 1950, № 3, страница 151–158. Несколько менее сурово судит о переводе Шуйского А. А. Тахо-Годи в статье «О новом переводе «Одиссеи» в «Учен. записках Московского областного педагогического института», т. XXVI, страница 211–225. М., 1953. Этот автор указывает на заслуги Шуйского по сравнению с Жуковским. Однако он отмечает также прозаизм, неудачное стихосложение, а главное, ориентировку переводчика на устаревший текст, который теперь до неузнаваемости исправляется новейшими редакторами в связи с прогрессом филологической науки.
Наконец, имеется и еще один перевод «Одиссеи», принадлежащий упомянутому выше В. Вересаеву и обладающий теми же особенностями, что и его перевод «Илиады»: Гомер, Одиссея, перевод В. Вересаева. Редакция И. И. Толстого, М., 1953.
Имеет значение также издание: Гомер. Поэмы, сокращенное издание. Подготовка текста поэм, пересказ мифов троянского цикла, примечания и словарь А. А. Тахо-Годи, вступительная статья и научная редакция А. И. Белецкого, Детгиз, М.-Л., 1953. Издание это, созданное для юношества, имеет преимущество, которое как раз важно для начинающих. Кроме прекрасной статьи А. И. Белецкого, здесь дается пересказ всех главнейших мифов о Троянской войне, без которого невозможно разобраться в сюжете поэм. И, кроме того, текст «Илиады» и «Одиссеи» расположен здесь не в порядке самих поэм (порядок этот, как сказано выше, довольно запутанный), но в порядке протекания самих событий, нашедших для себя изображение в этих поэмах. Поэтому начинающие изучать Гомера получают здесь как бы единое и цельное, вполне последовательное развертывание сюжета.
§ 23. Поэма Гомера «Одиссея». Всеобщая история. История Древнего мира. 5 класс
§ 23. Поэма Гомера «Одиссея»
Хитроумный Одиссей
Много лет продолжалась Троянская война. Взять Трою ахейцам удалось лишь благодаря находчивости царя Одиссея – правителя небольшого острова Итака. Однажды темной ночью они погрузились на корабли и отплыли от берегов Трои. Когда же свет зари окрасил небо, троянцы увидели, что враг исчез, а на месте ахейского лагеря возвышается огромный деревянный конь. Возликовали они, празднуя победу. Тут привели пленного грека. Он рассказал, что остался, опасаясь мести ненавидевшего его Одиссея, остальные же уплыли домой. Поведал он и о том, что конь этот – дар богине Афине. Он принесет удачу тому, кто им владеет. Поверили троянцы и втащили коня в город.
Почему и ахейцы, и троянцы почитали богиню Афину?
Ночью, когда все уснули, открылась в брюхе коня потайная дверь, и оттуда выбрались ахейцы во главе с Одиссеем. Они открыли ворота Трои и впустили греков, тайком вернувшихся обратно. Запылал город. Все его защитники погибли, а женщины и дети были обращены в рабство. Разрушив Трою, греки отплыли домой, увозя с собой и Прекрасную Елену. Поспешил домой и Одиссей. Он мечтал скорее ступить на землю Итаки, увидеть любимую жену Пенелопу. Поэма Гомера «Одиссея» повествует о возвращении царя Итаки и его спутников домой.
Одиссей на острове феаков
Десять лет скитался по морям Одиссей. Он потерял свой корабль, всех спутников и друзей. Тогда он выстроил плот и вновь пустился в путь. Но плот разметало бурей, и два дня Одиссея носило по безбрежному морю, пока не выбросила его волна на незнакомый берег. Это был остров, где жили искусные мореходы – феаки. Правил ими мудрый царь Алкиной.
Обессиленный Одиссей сумел лишь забраться под сень деревьев, росших на берегу, и там уснул на ворохе листьев. Его разбудил громкий смех дочери правителя острова, пришедшей на берег со своими служанками. Встал Одиссей и направился к ним. Но вид его, покрытого тиной и листьями, был столь ужасен, что девушки разбежались, приняв царя Итаки за морское чудовище. Лишь дочь Алкиноя не испугалась. Она учтиво поклонилась Одиссею, дала ему новые одежды и отвела во дворец отца. Алкиной ласково встретил незнакомого скитальца и устроил в честь его пир. На пиру Одиссей открыл свое имя и рассказал о том, что происходило с ним и его спутниками.
Древнегреческий корабль. Роспись на вазе
Одиссей и Полифем
После долгих скитаний прибило корабль Одиссея к острову, где обитали одноглазые великаны – циклопы. Высадившись на берег, царь и его спутники увидели огромную пещеру. Хозяином ее был циклоп Полифем – сын бога морей Посейдона. Пока греки осматривали пещеру, вернулся ее хозяин, пасший овец неподалеку. Загнал он в пещеру стадо, вошел и завалил вход огромным камнем. Увидел он незваных пришельцев и, не говоря ни слова, убил и съел двоих из них.
Какой эпизод из поэмы изображен на рисунке? Какое свойство характера Одиссея подчеркивает художник?
Одиссей в пещере Полифема. Голландский художник Я. Йордане. XVII век
Приказал Одиссей налить вина, которое греки захватили с собой, в огромную чашу и подал ее великану. Выпил вино Полифем, захмелел и уснул. Тогда Одиссей разыскал огромное бревно, обтесал его конец мечом и обжег острие на костре. Этим бревном греки выбили единственный глаз у спящего циклопа.
Взревел Полифем от боли, вскочил и начал шарить вокруг себя огромными руками. Но не смог отыскать обидчиков ослепший циклоп. Тогда отвалил он закрывавший вход камень и выпустил стадо, надеясь, что в опустевшей пещере найти людей будет легче. Но Одиссей перехитрил его. Он велел всем связать по три барана и спрятаться под ними. Так Одиссей и его спутники покинули пещеру великана и спаслись. Напоследок же он прокричал обманутому циклопу: «Знай, людоед, что тебя ослепил Одиссей, сын Лаэрта, властитель Итаки!» Тогда взмолился Полифем: «О, владыка морей! Отец мой! Пусть Одиссей никогда не увидит отчизны. Если же волей судьбы он достигнет Итаки, пусть возвратится один, на чужом корабле и несчастье найдет в своем доме!» Посейдон услышал мольбы сына и с тех пор постоянно преследовал Одиссея, посылая ему беды и несчастья.
Одиссей и волшебница Цирцея
Покинув остров циклопов, долго плыл Одиссей по морю, пока среди лазурных вод не показался новый остров. Послал Одиссей нескольких спутников разузнать, кто на нем обитает. Но обратно вернулся лишь один Эврилох. Он рассказал, что остров – владения волшебницы Цирцеи. Блуждая по нему, греки наткнулись на ее дворец. Сама хозяйка острова вышла навстречу грекам и пригласила их к себе. Не пошел лишь Эврилох. Он спрятался и увидел, как Цирцея усадила всех за стол и угостила волшебным напитком. Затем она коснулась каждого жезлом, и люди обратились в свиней.
Одиссей. Роспись на древнегреческой вазе
Спутники уговаривали Одиссея бежать, чтобы и с ним не случилось чего-нибудь страшного, но он не мог бросить товарищей в беде. Царю Итаки явился посланец богов Гермес – прекрасный юноша в золоченых сандалиях с крылышками. Он научил Одиссея, как освободить друзей. Гермес дал ему и чудодейственный корень, защищавший от чар волшебницы. Без страха отправился Одиссей во дворец Цирцеи. Она усадила его за стол и поднесла кубок с напитком. Затем, коснувшись жезлом, со смехом сказала: «Иди теперь к свиньям и валяйся со всеми». Одиссей же, следуя совету Гермеса, обнажил меч и заставил коварную волшебницу освободить своих друзей.
Одиссей и сирены
Покинул Одиссей со спутниками владения Цирцеи и поспешил дальше. На пути его лежал остров сирен. Это были полуженщины-полуптицы с пленительными голосами. Никто в мире не мог устоять пред их пением. Сирены заманивали на свой остров проплывавших мимо мореходов, а затем пожирали их. Знал об этом хитроумный Одиссей, но очень хотелось ему услышать дивное пение. Он приказал своим спутникам залепить уши воском, а его самого попросил привязать крепкими канатами к мачте.
Одиссей слушает пение сирен. Роспись на вазе
Быстро полетел корабль, дружно подгоняемый гребцами, а с берега уже неслись чарующие голоса сирен. И столь прекрасным было их пение, что забыл Одиссей обо всем: и о жене своей Пенелопе, и о горячо любимой Итаке. Рванулся он что было сил, собираясь броситься в море, но крепко держали его канаты. Еще сильней налегли спутники Одиссея на весла, стремясь поскорей миновать злополучный остров. И лишь когда тот скрылся вдали, отвязали они своего царя. Так Одиссей, единственный из людей, сумел услышать пение сирен и остаться в живых. Много еще приключений пережил он, прежде чем попал на остров феаков.
Попробуйте определить, каково соотношение правды и вымысла в рассказе о странствиях Одиссея.
Состязание женихов
Услышав о бедах Одиссея, Алкиной приказал снарядить самый быстрый корабль, который и доставил путника к берегам Итаки. А в это время в доме Одиссея шел многодневный пир. Здесь веселились женихи, приехавшие свататься к его жене. Уже двадцать лет прошло с тех пор, как покинул Одиссей свой дом, и все считали его погибшим. Лишь Пенелопа ждала мужа и молилась богам о его возвращении. Но женихи вынуждали ее выбрать себе нового супруга. Узнав об этом, Одиссей переоделся в лохмотья нищего и никем не узнанный вошел в свой дом. Он увидел, как пирующие женихи разоряют его хозяйство: режут скот, уничтожают запасы еды и вина, расхищают имущество.
Пир женихов Пенелопы. Фрагмент барельефа. Русский скульптор С. Гальберг. XIX век
К пирующим наконец-то вышла Пенелопа и объявила, что ее новым мужем может стать тот, кто победит в стрельбе из лука. Стрелять женихи должны были из могучего лука самого Одиссея. Верная Пенелопа надеялась, что им не под силу будет даже согнуть его. Так и случилось – никому не удалось натянуть тетиву. Тогда вперед выступил Одиссей в обличье дряхлого нищего и попросил дать и ему попытать счастья. Женихи же лишь рассмеялись.
Взявши могучий свой лук, Одиссей вмиг натянул тетиву.
Прыгнул, держа он колчан со стрелами и лук, на высокий
Двери порог; из колчана он острые высыпал стрелы…
В доме своем истребил он тут всех женихов много буйных
Мстя им за все беззакония их и за все их обиды.
Одиссей готовится к стрельбе из лука
Расправившись с женихами, Одиссей вновь воцарился на острове Итака.
Подведем итоги
Поэма Гомера «Одиссея», в которой переплетены правда и вымысел, описывает представления греков о далеких неведомых странах, воспевает мужество и находчивость Одиссея, преданность и мудрость его жены Пенелопы.
«Троянский конь» – подарок, таящий в себе опасность.
Выражение, связанное с поэмой «Одиссея»
Вопросы и задания
1. Что рассказывают древнегреческие легенды о взятии греками Трои?
2. Почему Гомер называет Одиссея «хитроумным»? Какие эпизоды подтверждают его слова?
3. Имя Пенелопы стало нарицательным. Как вы думаете, о каком качестве женщины хотят сказать, когда сравнивают ее с Пенелопой?
4. Выпишите в тетрадь встречающиеся в параграфе имена греческих богов и укажите, какую роль отводили им греки в своей мифологии.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Продолжение на ЛитРесОдиссея
Поэма, написанная гекзаметром (шестистопным дактилем), состоит из 12 110 стихов. Нынешний вид — разделение на 24 песни, она приобрела в III в. до н. э., когда один из первых библиотекарей Александрийской библиотеки Зенодот Эфесский, изучив поэмы Гомера «Илиада» и «Одиссея», разделил каждую на 24 песни (рапсодии) — по числу букв греческого алфавита и обозначил каждую песнь буквами греческого алфавита (заглавными — «Илиаду», строчными — «Одиссею»)
Как и «Илиада», «Одиссея» также начинается с обращения к Музе.
1-я песнь. Начало повествования в «Одиссее» отнесено к 10 году после падения Трои. Одиссей томится на острове Огигии, насильно удерживаемый нимфой Калипсо; в это время на Итаке к его жене Пенелопе сватаются многочисленные женихи, пирующие в его доме и расточающие его богатства. По решению совета богов, покровительствующая Одиссею Афина направляется в Итаку и побуждает юного одиссеева сына Телемаха отправиться в Пилос и Спарту расспросить о судьбе отца.
2-я песнь. С помощью Афины Телемах (тщетно пытавшийся удалить из дома женихов) тайно уезжает из Итаки в Пилос.
3-я песнь. Престарелый царь Пилоса Нестор сообщает Телемаху сведения о некоторых ахейских вождях, но за дальнейшими справками направляет его в Спарту к Менелаю.
4-я песнь. Радушно принятый Менелаем и Еленой, Телемах узнает, что Одиссей находится в плену у Калипсо. Меж тем женихи, испуганные отъездом Телемаха, устраивают засаду, чтобы погубить его на обратном пути.
5-я песнь. С V книги начинается новая линия ведения рассказа: боги посылают Гермеса к Калипсо с приказом отпустить Одиссея, который на плоту пускается по морю. Спасшись чудом от бури, поднятой враждебным ему Посейдоном, Одиссей выплывает на берег острова Схерии, где живёт счастливый народ — феаки, мореплаватели со сказочно быстроходными кораблями.
6-я песнь. Встреча Одиссея на берегу с Навсикаей, дочерью царя феаков Алкиноя.
7-я песнь. Алкиной принимает странника в своем роскошном дворце.
8-я песнь. Алкиной устраивает в честь странника пир и игры. На играх слепой певец Демодок поет о подвигах Одиссея.
9-я песнь. Одиссей наконец открывает свое имя и рассказывает о своих приключениях. Рассказы («апологи») Одиссея: Одиссей посетил страну лотофагов, питающихся лотосом, где всякий, вкусивший лотоса, забывает о родине; великан-людоед, циклоп Полифем, сожрал в своей пещере нескольких товарищей Одиссея, но Одиссей опоил и ослепил циклопа и спасся с прочими товарищами из пещеры под шерстью баранов; за это Полифем призвал на Одиссея гнев своего отца Посейдона.
10-я песнь. Одиссей продолжает рассказывать свои приключения. Прибытие на остров Эолию. Бог ветров Эол благосклонно вручил Одиссею мех с завязанными в нём ветрами, но уже недалеко от родины спутники Одиссея развязали мех, и буря снова отбросила их к Эолову острову. Но раздраженный Эол повелевает Одиссею удалиться. Людоеды-лестригоны уничтожили все корабли Одиссея, кроме одного, который пристал к острову волшебницы Кирки, обратившей спутников Одиссея в свиней; преодолев чары с помощью Гермеса, Одиссей в течение года был мужем Кирки.
11-я песнь. Одиссей спускается в преисподнюю вопросить прорицателя Тиресия и беседует с тенями матери и умерших друзей.
12-я песнь. Затем Одиссей проплывает мимо Сирен, которые завлекают мореплавателей волшебным пением и губят их; проезжал между утесами, на которых обитают чудовища Сцилла и Харибда. На острове солнечного бога Гелиоса спутники Одиссея убили быков бога, и Зевс послал бурю, погубившую корабль Одиссея со всеми спутниками; Одиссей выплыл на остров Калипсо.
13-я песнь. Одиссей заканчивает свой рассказ. Феаки, одарив Одиссея, отвозят его на родину, и разгневанный Посейдон обращает за это их корабль в утес. Превращенный Афиной в нищего старика, Одиссей отправляется к верному свинопасу Эвмею.
14-я песнь. Пребывание у Эвмея — жанровая идиллическая картинка.
15-я песнь. Возвращающийся из Спарты Телемах благополучно избегает засады женихов.
16-я песнь. Телемах встречается у Эвмея с Одиссеем, который открывается сыну.
17-я песнь. Одиссей возвращается в свой дом в виде нищего, подвергаясь оскорблениям со стороны женихов и слуг.
18-я песнь. Старик-Одиссей дерется с местным нищим Иром и подвергается дальнейшим издевательствам.
19-я песнь. Одиссей делает приготовления к мщению. Только старая няня Эвриклея узнает Одиссея по рубцу на ноге.
20-я песнь. Злые знамения удерживают женихов, намеревающихся погубить пришельца.
21-я песнь. Одиссей открывается Эвмею и Филойтию и призывает их содействовать в отмщении женихам. Пенелопа обещает свою руку тому, кто, согнув лук Одиссея, пропустит стрелу через 12 колец. Нищий пришелец единственный выполняет задание Пенелопы.
22-я песнь. Одиссей убивает женихов, открывшись им, и казнит изменивших ему слуг.
23-я песнь. Пенелопа узнает наконец Одиссея, сообщающего ей известную лишь им двоим альковную тайну.
24-я песнь. Поэма завершается сценами прибытия душ женихов в преисподнюю, свидания Одиссея с его отцом Лаэртом, восстания родственников убитых женихов и дальнейшего заключения мира между Одиссеем и родственниками убитых .
«Одиссея» Гомера, краткое содержание фантастической поэмы о скитаниях Одиссея
«Одиссея» стала второй после «Илиады» поэмой, создание которой приписывается великому древнегреческому поэту Гомеру. По мнению исследователей, произведение было написано в VIII веке до нашей эры, возможно, немного позже. Поэма разделена на 24 песни и состоит из 12110 стихов. Предположительно, «Одиссея» была создана на малоазийском побережье Эллады, где жили ионийские племена (в настоящее время на этой территории находится Турция).
Вероятно, пра-«Одиссеи» не существует. Тем не менее, многие сюжеты и мифологические герои, упомянутые в поэме, уже существовали на момент создания произведения. Помимо этого, в поэме можно встретить и отголоски хеттской мифологии и минойской культуры. Несмотря на то, что многие исследователи находят в «Одиссеи» черты тех или иных диалектов греческого, ни одному из региональных вариантов языка произведение не соответствует. Возможно, Гомер использовал ионийский диалект, однако огромное количество архаических форм свидетельствует о принадлежности к микенской эпохе. Обнаружены элементы эолийского диалекта, происхождение которых неизвестно. Значительное количество флективных форм, использованное в поэме, никогда не употреблялось в живой разговорной речи.
Краткое содержание
Как и «Илиада», «Одиссея» начинается с обращения к Музе, которую автор просит рассказать о «многоопытном муже».
Поэма описывает события, произошедшие через 10 лет после падения Трои. Главный герой Одиссей, возвращаясь домой после войны, попал в плен к нимфе Калипсо, которая отказывается отпустить его. Верная жена Пенелопа ждёт Одиссея в Итаке. Ежедневно к ней сватаются многочисленные претенденты на руку и сердце. Пенелопа уверена, что Одиссей вернётся, и отказывает всем. Собравшиеся на совет боги принимают решение сделать своим посланником Афину. Богиня приходит к Телемаху, сыну главного героя, и побуждает его отправиться в Спарту и Пилос, что узнать о судьбе Одиссея.
Нестор, царь Пилоса, передаёт Телемаху некоторые сведения об ахейских вождях, а затем предлагает ему обратиться к Менелаю в Спарте, от которого юноша и узнаёт о том, что отец стал пленником Калипсо. Узнав об отъезде Телемаха, многочисленные женихи Пенелопы хотят устроить засаду и убить его, когда он будет возвращаться домой.
Через Гермеса боги отдают приказ Калипсо отпустить пленника. Получив долгожданную свободу, Одиссей строит плот и отправляется в плаванье. Посейдон, с которым главный герой находится в конфликтных отношениях, поднимает бурю. Однако Одиссею удалось выжить и попасть на остров Схерия. Здесь живут феаки – мореплаватели, обладающие быстроходными кораблями. Главный герой встречает Навсикаю, дочь местного царя Алкиноя, который устраивает пир в честь своего гостя. Во время праздника Одиссей рассказывает о своих приключениях, произошедших с ним до того, как он попал на остров Калипсо. Выслушав рассказ гостя, феаки хотят помочь ему вернуться домой. Однако Посейдон вновь пытается убить ненавистного ему Одиссея и превращает корабль феаков в утёс. Афина превратила главного героя в нищего старика. Одиссей отправляется жить к свинопасу Эвмею.
Возвращаясь домой, Телемах смог избежать засады, устроенной женихами его матери. Затем сын главного героя отправляет к свинопасу Эвмею, где и встречает своего отца. Придя во дворец, Одиссей обнаружил, что его никто не узнаёт. Слуги издеваются и смеются над ним. Главный герой намерен отомстить женихам своей жены. Пенелопа решила устроить соревнование между претендентами на руку и сердце: необходимо пропустить стрелу через 12 колец, воспользовавшись луком её мужа. Только истинный владелец лука смог справиться с этим заданием. Одиссей рассказывает жене тайну, которая была известна только им двоим, благодаря чему Пенелопа, наконец, узнаёт супруга. Разгневанный Одиссей убивает всех насмехавшихся над ним слуг и женихов своей жены. Родственники убитых восстают, но Одиссею удаётся заключить с ними мир.
Характеристика персонажа
Несмотря на то, что основная черта характера Одиссея – это героизм, автор не пытается подчеркнуть эту черту. События происходят уже после завершения войны в Трое, то есть, читатель не имеет возможности оценить главного героя на полях сражений. Вместо этого автору хочется показать совершенно другие качества своего персонажа.
Образ Одиссея имеет две непохожие друг на друга стороны. С одной стороны, это патриот, преданный своей родине, любящий сын, супруг и родитель. Главный герой не просто талантливый военачальник, он прекрасно разбирается в торговле, охоте, плотничестве и морском деле. Всеми действиям героя руководит непреодолимое желание вернуться к семье.
Другая сторона Одиссея не так идеальна, как первая. Автор не скрывает, что отважный воин и мореход испытывает удовольствие от своих приключений и в глубине души желает, чтобы возвращение домой затянулось. Ему нравится преодолевать всевозможные препятствия, притворяться и идти на хитрости. Одиссей способен проявить жадность и жестокость. Он, не задумываясь, изменяет своей верной жене, лжёт ради собственной выгоды. Автор указывает на незначительные, но весьма неприятные детали. Например, на пиру главный герой выбирает себе самый лучший кусок. В какой-то момент Гомер понимает, что «перегнул палку», и реабилитирует Одиссея, заставляя его оплакивать погибших товарищей.
Анализ произведения
Хронология событий
Сама одиссея, то есть, странствия главного героя, заняли 10 лет. При этом все события поэмы уместились в 40 дней. Исследователи из Национальной академии наук США, опираясь на упомянутые в произведении астрономические указатели, смогли установить, что главный герой вернулся домой 16 апреля 1178 года до нашей эры.
Фольклорные параллели
Предполагается, что персонаж Одиссея появился задолго до создания поэмы. Исследователи считают, что главный герой – догреческая фигура, то есть, образ был создан не самими древними греками, а позаимствован. Перейдя в греческий фольклор, Одиссей получил эллинизованное имя.
В поэме можно обнаружить как минимум 2 фольклорных сюжета. Во-первых, это сюжет о сыне, который отправился на поиски своего отца. Во-вторых, сюжет о главе семейства, который возвращается на родину после долгих лет странствий по тем или иным причинам. Муж, как правило, возвращается в день свадьбы своей жены с другим мужчиной. Супруга, считая первого мужа погибшим, пытается вторично устроить своё счастье. Странника вначале никто не узнаёт, но потом его всё-таки удаётся опознать по какому-нибудь признаку, например, шраму.
Можно провести аналогии не только с древнегреческим фольклором, но и с известными произведениями мировой литературы. Наиболее ярким примером считается роман «Мёртвые души».
Особенности произведения
«Одиссея» имеет симметричную композицию. Это значит, что и начало, и конец поэмы посвящены событиям в Итаке. Композиционным центром становится рассказ главного героя о его путешествии.
Стиль повествования
Описание странствий ведётся от первого лица, то есть, говорит непосредственно главный герой. Особенность является традиционной для произведений данного жанра. Подобный приём известен из египетской литературы. Его часто использовали в фольклоре мореплавателей.
Возможно, для описания странствий автор выбрал географические наблюдения ионийских моряков. Однако попытка исследователей проследить маршрут, по которому двигался Одиссей во время своего путешествия, не увенчалась успехом.
«Одиссея» и европейская литература
До определённого времени произведения Гомера не были известны в средневековой Европе. Древнегреческий язык был надолго забыт. Только после падения Константинополя византийские учёные смогли познакомить Европу с гомеровскими поэмами. Однакро наибольший интерес в течение долгого времени вызывала «Илиада». «Одиссеей» заинтересовались только в XV-XVI веках. Некоторые фрагменты поэмы видоизменялись и использовались средневековыми писателями.
Предлагаем вам ознакомиться с Предлагаем вам ознакомиться с краткой биографией Гомера, одного из самых загадочных писателей, так как о его личности известно очень мало, что породило немало легенд и догадок.
Произведение «Илиада» является древнейшим примером древнегреческой письменности, созданным легендарным гением Гомером в 8—9 веком до н. э., описывающим события Троянской войны 13— 12 века до н. э.
Упоминание «низменных» элементов долгое время делали «Одиссею» неприемлемой для европейцев. Странное впечатление производила царевна, собственноручно стирающая бельё. «Недопустимые» по отношению к простолюдину эпитеты (божественный свинопас) также могли шокировать европейского читателя. «Низменность» смогли оценить уже в Новое время теоретики буржуазной литературы, считавшие такие элементы отступлением от ханжества.
3 / 5 ( 95 голосов )
ПОЭМЫ ГОМЕРА «ИЛИАДА» И «ОДИССЕЯ»
1. Происхождение поэм.
Древнегреческие поэты-певцы сочинили много песен о сказочных подвигах и необычайных приключениях героев. Они пели эти песни во время пиров, подыгрывая себе на струнных инструментах.
Особенно много песен поэты сочинили о походе греков на город Трою и о возвращении их из похода на родину. Из этих песен были составлены две большие поэмы «Илиада» и «Одиссея». По преданию, собрал и переработал песни знаменитый слепой поэт Гомер, живший в IX или в VIII веке до н. э.
Город Троя, или иначе Илион, был расположен на побережье Малой Азии. В поход против него отправились многие племена греков во главе со своими вождями — басилёями.
2. Осада Трои.
Девять лет греки осаждали Трою, но не могли её взять. Город был неприступен. Он стоял на высоком холме и был окружён каменной стеной.
Лучшим воином среди греков был Ахилл. На десятый год войны он поссорился с предводителем греческого войска. С рассказа об этой ссоре и начинается поэма «Илиада». Название поэмы произошло от имени города — Илион.
Ахилл отказался участвовать в сражениях. Без него греки терпели неудачи. Чтобы подбодрить воинов, басилеи созвали их на народное собрание. На многолюдном собрании простой воин Терсйт смело обвинил басилеев в том, что они забирают себе всю добычу. Он призывал простых воинов возвратиться домой.
Хотя Терсит говорил правду, один из басилеев — Одиссей жестоко его избил и пригрозил избить ещё сильнее, если он будет спорить с вождями. Басилеи едва уговорили воинов продолжать войну. Вновь начались долгие и упорные бои между греками и троянцами. В боях принял участие и Ахилл, примирившийся с предводителем греков.
Идя в бой, греки строились по племенам и породам. Простые воины сражались пешими, в холщовых рубашках, вооружены они были копьями и камнями. Вожди выезжали в бой в медных доспехах и на колесницах, запряжённых конями. Кроме копий, у них были бронзовые мечи. «Илиада» рассказывает, что боги вмешивались в сражения: одни из них помогали грекам, другие-троянцам; доспехи Ахиллу изготовил бог кузнечного дела — Гефест.
«Илиада» заканчивается описанием погребения Гектора — самого сильного и смелого из троянцев, погибшего в поединке с Ахиллом.
3. Гибель Трои.
О конце Троянской войны рассказывают другие песни и сказания.
Вскоре после Гектора погиб и Ахилл. По греческому сказанию, богиня — мать Ахилла — выкупала его ребёнком в подземной реке. От этого его тело стало неуязвимым, кроме пятки, за которую его держала мать. Ахилл и погиб от отравленной стрелы, вонзившейся ему в пятку. Отсюда происходит выражение ахиллесова пята, что означает «уязвимое место».
По совету «хитроумного» Одиссея греки сделали огромного деревянного коня. Внутри коня спрятались лучшие воины, а остальное войско ночью отплыло на кораблях к ближайшему острову. Троянцы втащили коня в город.
Ночью греческие воины вышли из коня. .В то же время и греческое войско, тайно вернувшееся с острова, ворвалось в город. Греки перебили в Трое мужчин, взяли в плен женщин, разграбили и подожгли город. С богатой добычей они направились в Грецию.
4. «Одиссея».
В поэме «Одиссея» рассказывается о приключениях Одиссея во время его возвращения из Трои на родину — островок Итаку, у западного побережья Греции.
Воины Итаки отплыли на двенадцати кораблях от береги, где ещё дымились развалины Трои. Бог холодного северного ветра поднял на море бурю, во время которой греки сбились с пути. Дважды Одиссей и его спутники попадали на острова, населённые великанами. На втором острове великаны высотой в целую гору разбили каменными глыбами одиннадцать кораблей и перебили всех находившихся на них людей. Только одному кораблю удалось уплыть в море.
Спутники Одиссея рассердили бога грома и молнии Зевса, Зевс ударил в корабль сверкающей молнией и разбил его. Спасся лишь Одиссей.
После десятилетних странствий Одиссей добрался до Итаки. Он поселился сперва у раба, который пас его свиней. Этот раб родился в богатой семье, но его ещё ребёнком украли торговцы и продали на Итаку. В свой дом Одиссей пришёл под видом нищего. После новых приключений Одиссей опять стал править на Итаке.
5. Значение поэм для изучения истории Греции.
В поэмах Гомера так много сказочного, что учёные долгое время считали выдуманными все описанные в них события. Многие даже думали, что и Трои никогда не было.
Во второй половине XIX века были начаты археологические раскопки в Малой Азии, на холме, похожем на описанный в «Илиаде». Оказалось, что на этом месте люди селились больше десяти раз. От каждого поселения сохранились занесённые землёй остатки жилищ, брошенные и спрятанные вещи. Были найдены и развалины Трои, носившие следы большого пожара.
Раскопки доказали, что Троя существовала и была разрушена. Поход греков на Трою был в начале XII века до н. э.
В поэмах Гомера правильно описаны обычаи, занятия, жилища, орудия труда и оружие древних греков. Народная фантазия украсила рассказ вымыслами. Отделяя в поэмах правду от вымыслов, мы узнаём, какой была жизнь древних греков. Значение поэм Гомера для изучения истории Греции в XI-IX веках до н. э. настолько велико, что это время называют гомеровским временем.
ИЗ «ИЛИАДЫ». ПОЕДИНОК АХИЛЛА И ГЕКТОРА
Во время боя греков с троянцами богиня Афина, помогавшая грекам, приняла вид брата Гектора. Она коварно уговорила Гектора сразиться с Ахиллом, обещая ему свою помощь.
Ахилл первый бросил копьё в Гектора, но тот приник к земле, и копьё пролетело над ним. Бросил копьё Гектор и попал в щит Ахилла. Выкованный богом Гефестом щит выдержал удар. В это время Афина подала Ахиллу копьё. Тщетно звал Гектор своего брата: некому было подать ему новое копьё. Тогда он устремился на Ахилла с мечом.
- «… выхватив меч свой, остро отточенный,
- Крепкий, огромный, который висел на бедре его мощном,
- Ринулся, сжавшись в комок, как орёл, на высотах парящий,
- Если сквозь тёмные тучи он падает вдруг на равнину,
- Нежного чтобы ягнёнка схватить иль трусливого зайца,
- Так же ринулся Гектор, мечом отточенным махая.
- А Ахиллес устремился, наполнивши бурною силой Дух свой.
- Сработанным прочно щитом прикрывал себе грудь он, Дивным на вид.
- На его голове колебался блестящий Четырёхгребённый шлем,
- золотые над ним развевались Волосы, в крепких гребнях укреплённые густо Гефестом».
Ахилл копьём поразил Гектора. Затем, чтобы опозорить тело врага, он привязал его за ноги к колеснице и погнал коней в лагерь под громкие крики торжествующих греков.
ИЗ «ОДИССЕИ». ГРЕКИ НА ОСТРОВЕ ЦИКЛОПОВ.
Во время сильной бури на море Одиссей со своими спутниками сбился с пути. Их корабли приплыли к острову, на котором жили циклопы — великаны с одним глазом посредине лба.
Одиссей с несколькими спутниками вошёл в пещеру циклопа Полифема. В пещере было много кругов сыра и сосудов с простоквашей — Полифем занимался разведением овец и коз.
- «Муж великанского роста в пещере той жил; одиноко
- Пас он баранов и коз и ни с кем из других не водился;
- Был нелюдим он, свиреп, никакого не ведал закона;
- Видом и ростом чудовищным в страх приводя, он несходен
- Был с человеком, вкушающим хлеб, и казался лесистой,
- Дикой вершиной горы, над другими воздвигшейся грозно».
Вечером Полифем загнал в пещеру своё стадо. Вход в неё он завалил огромной каменной глыбой, отодвинуть которую было не под силу Одиссею и его товарищам. Увидев греков, Полифем съел двух из них.
На следующий день Полифем съел ещё четырёх человек. Когда великан заснул, оставшиеся в живых люди выкололи ему острым колом единственный глаз. Утром слепой Полифем отвалил камень, чтобы выпустить коз и овец. Он сидел у входа и стерёг, чтобы люди не вышли из пещеры. Тогда греки по совету Одиссея связали по три барана вместе. Под каждыми тремя баранами был привязан человек. Незаметно ускользнули греки из пещеры, а затем и уплыли с острова.
От сказания о циклопах происходит слово циклопический, что значит «огромный».
- < МИФЫ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ
- -> ЗАРОЖДЕНИЕ КЛАССОВ В ГРЕЦИИ В ГОМЕРОВСКОЕ ВРЕМЯ (XI-IX века до н. э.) >
Краткое содержание гомер одиссея за 2 минуты пересказ сюжета — КИЦ г.Севастополь
Краткое содержание поэмы «Одиссея» Гомера интересует многих читателей, независимо от возраста.
Именно это произведение признано одним из величайших в истории всех времен и оказало сильное влияние на последующую европейскую литературу.
О поэме гомера «одиссея»
Жанр «Одиссеи» – эпос. Произведение является второй из двух эпических поэм (первая часть – «Илиада»), и считается вторым существующим произведением западной литературы.
Гомер (др.-греч. Ὅμηρος, VIII век до н. э.) — легендарный древнегреческий поэт-сказитель, создатель эпических поэм «Илиада» (древнейшего памятника европейской литературы) и «Одиссея». Примерно половина найденных древнегреческих литературных папирусов — отрывки из Гомера.
Существуют версии, что это произведение было написано кем-то из учеников Гомера и возникло на основании поэтических легенд разных периодов: от микенской эпохи до VII века до н. э. Но вероятно, этот литературный шедевр написал Гомер ближе к концу 8-го века до н. э., примерно в 725 году до н. э.
Так же как и «Илиада», поэма была явно составлена в устной форме и, вероятно, предназначалась скорее для пения в сопровождении простого струнного инструмента, чем для чтения. Эпос написан на гомеровском греческом языке (архаичная версия ионического греческого языка, с примесями некоторых других диалектов, таких как эолийский).
Композиция: эпос содержит 12 110 строк стиха, разделенного на 24 книги.
Стих посвящен греческому герою Одиссею (или Улиссу, как называют его римские мифы) и его долгому путешествию домой на Итаку после победы над Троей.
Краткое содержание
Прочитав пересказ, можно сделать запись в читательском дневнике.
Эпическая поэма начинается через десять лет после захвата Трои. Во дворец на острове Итака (родина главного героя) прибыла большая группа женихов, которые поселились во дворе Пенелопы (жена Одиссея).
Пенелопа и женихи, худ. Д.У. Уотерхаус
Однако Пенелопа не хочет вступать в повторный брак и заставляет всех ждать, пока ее сын Телемах ищет веские причины изгнать из дома нежданных гостей. Все это время Антиной (самый неприятный из женихов Пенелопы) пытается убить Телемаха.
Тем временем Одиссей, потерянный в Средиземном море, старается вернуться домой. Пойманный в ловушку на острове Огигия нимфой Калипсо, ключевой персонаж хочет вернуться к своей семье, но не имеет возможности, поскольку потерял свою команду и корабль. Боги Олимпа продолжают обсуждать, что они будут делать с главным персонажем.
Афина берет на себя инициативу помочь Телемаху. Богиня прибывает и убеждает осудить поклонников за их поведение и поехать в Пилос и Спарту. Там Телемах узнает, что отец все еще жив и пойман Калипсо. Пока Телемах готовится к возвращению, Антиной пробует реализовать план убийства.
Зевс решает спасти героя с острова и отправляет Гермеса убедить Калипсо отпустить его. После этого Одиссей отправляется в плавание домой, но вскоре снова терпит кораблекрушение из-за Посейдона. Главный герой ослепил сына Посейдона (циклопа Полифема) и тем самым разозлил Бога.
Афина решает спасти главного персонажа и приводит его на остров Схерия, где его находит Навсикая (принцесса Феаков). Ключевой персонаж объясняет королю и королеве Феаков кто он, и Феаки сразу же соглашаются помочь ему вернуться домой. Но взамен просят кратко рассказать всю историю путешествия.
Таким образом, ключевой персонаж описывает месяцы путешествий, которые привели на остров Калипсо, а затем в Схерию. Рассказ начинается с поездки в страну Пожирателей Лотоса, за которой следует путешествие и битва умов с Полифемом. Ключевой персонаж описывает время, проведенное с Цирцеей, их любовную связь, а также путешествие мимо сирен и их соблазнительные песни.
После, герой вспоминает о Кирке, волшебнице, которая держала в плену его спутников, превратив их в свиней. Продолжается рассказ о странствии в подземный мир, чтобы поговорить с пророком Тиресием и сражаться со Сциллой (морское чудовище, сожравшее шесть товарищей главного героя). Наконец, после того, как рассказ был завершен, герой возвращается на Итаку.
Когда ключевой персонаж впервые прибывает в Итаку, он разыскивает своего верного слугу и свинопаса Евмея. Они находят Телемаха и начинают заговор, с целью освобождения дворца и убийства женихов.
Странствующий герой прибывает во дворец как нищий и немедленно подвергается плохому обращению. Няня Эвриклея узнает его, но не сообщает об этом никому. Пенелопа также отмечает внешность нищего и считает, что это может быть ее давно потерянный муж.
Возвращение Одиссея, худ. Николаев Н.Г.
Однако Пенелопа не уверена, поэтому решает устроить соревнования по стрельбе из лука, победителю которых будет разрешено жениться на ней. Тот, кто сможет натянуть лук и выстрелить через двенадцать топоров, будет объявлен победителем. Только Одиссей мог сделать это. Все поклонники терпят неудачу. Затем главный герой нацеливает лук на поклонников и убивает каждого.
Наконец, главный персонаж раскрывает свою личность и воссоединяется со своей семьей. После этого прибывает Афина, и мир возвращается на остров ожиданий – Итаку.
Характеристика главного героя
Характер главного персонажа воплощает многие идеалы, к которым стремились древние греки: мужественная доблесть, верность, благочестие и разум. Его интеллект представляет собой смесь острого наблюдения, инстинкта и уличных умов, он быстрый, изобретательный лжец, но при этом чрезвычайно осторожный.
Одиссей и Пенелопа, худ. И.Г. Тишбейн
Однако его также изображают очень человечным – персонаж совершает ошибки, попадает в сложные ситуации, теряет самообладание и часто впадает в слезы.
Одиссей труженик. Менелай утверждал, что «никто из ахейцев не трудился так хорошо, как трудился Одиссей». Друг Еврилох говорил о нем так: «Ты твердый человек, Одиссей. Твоя сила огромная, твои конечности никогда не изнашиваются. Ты должно быть полностью сделан из железа».
Дело не только в силе, персонаж работает усерднее всех. Он никогда не просит своих людей делать то, что не в их силах. Это делает его хорошим лидером. Его сила и ум помогают ему противостоять всем, кто встречается на пути. И тем самым характер позволяет ему совершать все новые и новые подвиги.
Даже когда главный персонаж серьезно обижен, он не теряет хладнокровия. Запертый в пещере Полифема, он достаточно быстро и уверенно сказал: «Никто – мое имя. Мой отец и мать называют меня Никто, как и все остальные, которые являются моими спутниками».
Хитрость ключевого героя является настолько важной характеристикой, что составляет часть его имени: «хитрый и коварный Одиссей».
Но главный герой не только сильный и умный, он также добрый и чувствительный. Автор описывает это так: «Знаменитый певец спел свою сказку, Одиссей растаял, и из-под его глаз текли слезы, заливая его щеки.
Как женщина плачет, лежа над телом своего дорогого мужа, который сражался за свой город и людей, пытаясь отбить безжалостный день от города и детей, она видит, как он умирает, задыхается, и, обвиваясь своим телом, она плачет высоко и пронзительно, в то время как мужчины позади нее, ударяя ее копьями по спине и плечам, заставляют ее подняться и уводят ее в рабство».
Хотя герой сильный, умный, добрый и храбрый – он не идеален. У него есть один главный недостаток: гордость. Как только команда смогла сбежать от Полифема, ключевой персонаж в конечном итоге раскрыл свое настоящее имя, насмехаясь над Полифемом.
Но, несмотря на небольшой недостаток, главный герой является примером для наследования и прообразом многих литературных героев.
Анализ произведения
Существуют интересные параллели между многими элементами «Одиссеи» и гораздо более древними шумерскими легендами в «Эпосе о Гильгамеше». Сегодня слово «одиссея» используется в английском языке для обозначения любого эпического путешествия или продолжительного странствия.
Одиссей и сирены, худ. Г.Д. Дрейпер
Гомер часто использует эпитеты для предоставления подробных сведений о персонаже, таких как Афина «Дочь светлоокая Зевса Афина» и Менелай «рыжеволосый капитан». Эти эпитеты, а также повторяющиеся предыстории и более длинные эпические сравнения – обычные приемы устной традиции, призванные напомнить аудитории важную справочную информацию.
По сравнению с «Илиадой», поэма имеет много разных сцен и гораздо более сложный сюжет. В ней используется современная идея (позже имитируемая многими другими авторами) о том, чтобы начать сюжет хронологически ближе к концу всей истории и описать предшествующие события с помощью воспоминаний, или рассказывая историю.
Главный герой представлен во многих ролях: муж, отец и сын, капитан армии, матрос, рассказчик, оборванный нищий, любовник и т. д.
Телемах, сын ключевого персонажа, показывает некоторый рост и развитие от пассивного мальчика к мужчине доблести и действия, уважающему богов и преданному матери и отцу. Первые четыре книги часто называют «Телематией», поскольку в них описано путешествие Телемаха. А уже пятая книга начинает повествование о том, как странствовал Одиссей.
Все путешествие главного героя представлено как путь на карте ниже.
Гомер изображает богов и различных божественных существ как дефектных персонажей, склонных к ревности, насилию и полетам фантазии. Боги регулярно вовлекают себя в жизнь таких греческих героев, как Одиссей, которому мстительный Посейдон не дает возможности вернуться домой, его держит в плену нимфа Калипсо, а защищает только мудрая Афина.
Тема поэмы
Главные темы в поэме особенно важны, потому что они служат для формирования моральной и этической конституции большинства персонажей. Читатель узнает о героях произведения через темы.
Чем сложнее персонаж, тем больше он затрагивает эти основные темы. Поэтому самый сложный герой, Одиссей, соответствующим образом воплощает каждую из тем в той или иной степени.
Одиссей и Телемах, худ. Thomas Degeorge
«Одиссея» затрагивает огромное количество тем, таких как:
- возвращение на родину,
- месть,
- восстановление порядка,
- гостеприимство,
- уважение к богам,
- порядок и судьба.
Но, возможно, самая главная из них – верность. Самым ярким примером верности в эпосе является, конечно, Пенелопа, которая добросовестно 20 лет ждала Одиссея. Другой пример – Телемах, который поддерживает своего отца в борьбе против женихов.
Старая медсестра Эвриклея остается верной Пенелопе и ее отсутствующему хозяину. Евмей, свинопас и пастух, является образцом преданности своему хозяину и его владениям.
Эта проблема, однако, может быть сложной, потому что многие люди, от которых ключевой персонаж ожидает верности, на самом деле являются его собственностью. Даже супруга Пенелопа буквально принадлежит мужу.
Гостеприимство другая важная тема. Гостеприимство или его отсутствие влияет на героя на протяжении всего эпоса, и читатель может судить о вежливости по степени предложенного гостеприимства. Итака была захвачена толпой женихов, которые грубо воспользовались давней традицией радушия острова. Телемаху и Пенелопе не хватает сил, чтобы выселить их.
В своих странствиях ключевой персонаж получает впечатляющую помощь от феаков и, вначале, от Эола. А с другой стороны, сирены – сладко звучащие хозяева смерти и циклоп (Полифей), которые совсем неблагосклонны к персонажу.
Тема отмщения. Посейдон и Одиссей являются наиболее заметными представителями темы мести. Морской бог пытается отомстить главному герою за слепоту сына. А месть ключевого героя была направлена на женихов и неверных слуг. При возвращении домой, персонаж демонстрирует впечатляющую терпимость и самообладание, откладывая нанесение ответного удара.
Но потом Одиссей убивает лидера женихов, Антиноя, стрелой в горло, затем он убивает гладко говорящего Евримаха, другого ведущего жениха, выстрелом в печень. Мелантий и Меланто умирают после убийства женихов.
Один из часто задаваемых вопросов о литературном произведении – растут или развиваются главные герои по мере развития сюжета.
Тема духовного роста является центральной для эпоса, особенно в том, что касается Телемаха и Одиссея.
Рост ключевого персонажа менее линейный, чем у сына. Он уже был настоящим человеком, когда уехал на Троянскую войну 20 лет назад. Его испытания больше связаны с очищением духа, изменением в суждениях, которые делают его лучшим королем.
Когда его уже встречает родное царство Итака, Одиссей ведет себя более благоразумно. Он замаскирован, чтобы получить информацию о враге и узнать, кому можно доверять. К концу эпоса главный герой кажется более мудрым, более проницательным лидером по сравнению с началом поэмы.
Хронологические рамки
- Герой возвращался домой 10 лет, но поэма описывает только последние 40 суток.
- Путешествие из Трои в царство Итаку занимает десять лет – столько же, сколько длилась сама Троянская война.
- Необычайная длительность возвращения Одиссея обусловлена многочисленными антагонистами, включая бога Посейдона, многих мифических существ, с которыми он сталкивается, и часто жадных и ленивых членов команды.
История поэмы
Ко второму веку до нашей эры редакторы эпосов подняли то, что сейчас называется «гомеровским вопросом». Речь идет об авторстве, происхождении и способах составления произведений «Одиссея» и «Илиады». Различия были отмечены в стилях и языке поэм.
На протяжении многих лет некоторые критики жаловались на то, что сюжеты и темы слишком разнообразны для одного автора. Некоторые ученые даже предполагают, что произведения были созданы группой писателей.
Несмотря на различия, поэмы имеют много общих характеристик, например то, что оба произведения начинаются с обращения к музе. Основываясь на этом, большинство ранних греков не сомневались, что когда-то был один человек по имени Гомер, которому они приписывали авторство стихов «Илиада», «Одиссея» и «Гомеровские гимны», посвященные древнегреческим богам.
Хотя приблизительно семь различных городов утверждали, что были местом рождения автора, многие думали, что Гомер, возможно, прибыл с острова Хиос у западного побережья Малой Азии.
Влияние на культуру Европы
Образы гомеровских героев стали образцами поведения человека: как необходимо находить свое место в мире, как следует служить родине, и тому подобное. Некоторые жизненные ситуации приобрели символическое значение.
Однако восприятие творчества Гомера не всегда было однозначно одобрительным. Так, философы Ксенофонт и Платон обвиняли Гомера в том, что он якобы привил грекам не совсем верные представления о богах.
«Улисс [Одиссей] насмехается над Полифемом», худ. Дж. Тернер
Но, несмотря на все замечания, поэмы Гомера считаются настоящей сокровищницей различных знаний, прежде всего исторических и географических. В жанре эпоса «Илиада» и «Одиссея» оставляют образцами лучших поэтических произведений вот уже более 3000 лет. Гомера считают самым популярным автором даже сегодня.
Став эталоном для любой поэмы античности, героический эпос Гомера стал одновременно толчком для дальнейшего развития художественной литературы в целом. Так, римский поэт Вергилий, искренне стремился достичь уровня гомеровского эпоса.
В 18 веке поэма признается непревзойденным образцом художественного слова, а Гомер гением. С тех пор произведения автора имеют огромное влияние на мировую художественную литературу.
Творчество Гомера вдохновляло не только писателей на создание новых произведений, но и художников (например, Дж. Тернер «Одиссей и Полифем», П. Рубенс «Суд Париса» и многие другие), и скульпторов, а впоследствии и кинематографистов.
Источник: https://tvercult.ru/literatura/odisseya-gomer-kratkoe-soderzhanie
«Одиссея» краткое содержание: пересказ поэмы Гомера по главам
Поэма «Одиссея», в кратком содержании представленная далее, поистине легендарное произведение. Ее авторство приписывают древнегреческому поэту Гомеру, а оригинал датируется VIII в. до н.э. Состоит поэма из 24 песен, представляющих собой пересказ героических приключений как самого Одиссея, так и его соратников.
Подвиги героя воспеты Гомером особым, свойственным только ему образом. Сегодня произведение изучают в 6 классе на уроках литературы, ученикам 9 класса также приходится читать его краткий вариант, но уже при подготовке к экзаменам. Поэма «Одиссея» в кратком варианте пересказа читается значительно быстрее оригинала.
Главные герои
В произведении рассказывается о приключениях Одиссея (Улисса), царя Итаки. Он возвращается из-под стен Трои после окончания Троянской войны. Его приключение длится долгих 10 лет. К другим героям поэмы относятся:
- Боги Олимпа – Зевс, Посейдон, Гермес, Афина и другие;
- Телемах – сын Улисса;
- Пенелопа – жена Улисса;
- Женихи, борющиеся за руку Перелопы, среди которых особое место занимает Антиной;
- Калипсо – нимфа, пленившая Улисса;
- Полифем – циклоп, сын Посейдона;
- Цирцея – богиня, царица, обратившая спутников Улисса в свиней.
В поэме Гомера «Одиссея», представленной в кратком содержании по главам (песням), также упоминаются Менелай и Елена, повелитель ветров Эол, Алкиной и его дочь Навсикая, преданная служанка Евриклея и слуга Евмей, отец Улисса – Лаэрт. Описание приключений героев по главам представлено далее.
Очень краткий пересказ
По сюжету Одиссей, царь Итаки, вместе со своими соратниками отправляется из-под стен Трои домой. По дороге он и его спутники попадают на остров циклопа Полифема. Путешественники пытаются похитить овец циклопа, но тот запер их в пещере и собирался убить. Хитроумный Одиссей придумал план освобождения, в результате которого циклопа удалось ослепить, а моряки были спасены.
Однако Полифем был не так прост, ему покровительствовал его отец – бог морей Посейдон. Обиженный сын воззвал к отцу, и тот наслал на корабли бурю. В течение 10 лет путешественники бороздили моря, не будучи в силах найти путь в Итаку. Наконец, за героя вступилась богиня Афина. Зевс и другие боги сжалились над моряками и стали, вопреки воле Посейдона, помогать им.
К концу путешествия в живых остается один Улисс. Однако, добравшись до дома, он узнает от Афины, что в нем царствуют богатые женихи, вынуждающие его жену Пенелопу вступить в брак во второй раз и изгнавшие сына его в чужие страны. Объединившись с сыном и заручившись поддержкой Афины, Улисс уничтожает наглых женихов, возвращая себе жену и богатство.
Так заканчивается его десятилетнее странствие.
Одиссей у Алуиноя
Краткое содержание по песням
Песнь I Посейдон отправляется к эфиопам, чтобы насладиться принесенными ему в жертву быками и баранами. Воспользовавшись этим, боги во главе с Зевсом собираются на совет. Громовержец удивляется тому, что люди во всех своих бедах склонны обвинять именно его.
Он повествует о том, как был послан на землю вестник богов Эрмий с вестью для Эгиста, задумавшего убить мужа и взять его жену себе. Эрмий обязан был предупредить Эгиста о том, что, если дело его удастся, за совершенное отомстит ему сын убитого – Орест. Но тот пренебрег вестником. Выслушав глас Зевса, выступить решается Афина.
Она напоминает всем об Одиссее, который из-за Посейдона не может вот уже много лет вернуться домой. Боги решают помочь герою, но понимают, что обиженного собрата не переубедить, ведь Одиссей ослепил циклопа – сына Посейдона.
Тогда Афина уносится в Итаку к сыну Одиссея Телемаху, а к нимфе Калипсо, взявшей героя в плен и мечтающей стать ему женой, отправляется вестник Зевса Эрмий.
Афина прибывает в Итаку и, приняв обличье Ментеса правителя тафийцев, приходит в дом к Одиссею, где заправляют женихи, сватающиеся к его прекрасной жене Пенелопе. Женщина не желает предавать мужа и повторно идти под венец, но, по обычаю, отказать гостям не может. Пришлые грабят дом Одиссея.
Афина советует Телемаху прогнать их, отправить мать к деду, а самому плыть к Менелаю – последнему, кто вернулся из-под стен Трои. Если и спустя год об Одиссее ничего известно не будет, Телемаху следовало насыпать могильный холм, справить тризну и выдать мать замуж.
Он должен поступать, как истинный сын своего отца, проявив храбрость достойную взрослого мужа.
Песнь II После встречи с Афиной, которую Телемах все же признал под видом гостя, юноша уснул. Утром, одевшись во все лучшее, он отправляется на площадь, где созывает собрание. Покровительствующая ему богиня наделяет Телемаха невиданной красотой, заставляющей всех ему симпатизировать.
Призвав собравшихся к тишине, сын Одиссея рассказывает всем, какие убытки терпит хозяйство его отца из-за женихов и призывает их уйти или забрать все оставшееся силой.
Ему возражает оскорбленный этой речью Антиной – один из женихов: он утверждает, что три года Пенелопа уже обманывает всех, обещая выйти замуж, как только закончит ткать гробовой покров для Лаэрта. Днем она ткала полотно, а ночью распускала.
Подымается шум, и тогда вперед выступает Алиферс. Старец умеет предсказывать судьбу по полету птиц. Ничего хорошего не сулит он женихам, советуя бросить все и отказатья от замысла, ибо великая опасность их поджидает. Не внемля словам старца, выступает вперед Эвримах.
Он согласен с Антиноем, требует от Телемаха усмирить Пенелопу и, вернув ее в дом к деду, выдать замуж. В защиту Телемаха выступает Афина, принявшая облик Ментора. Однако все усилия были бесполезны, а женихи решили воспрепятствовать Телемаху, запрещая ему плыть за отцом.
Но и тут помогла Афина: найдя корабль и усыпив женихов, она помогла юноше подняться на борт.
Песнь III Телемах отправляется по воле Афины на остров Пилос. Там он должен встретиться со старцем Нестором. Юноша пытается узнать у него об отце, но взамен получает лишь совет отправиться в Лакедемон к Менелаю. Вместе с Телемахом в странствие отправляют сына Нестора Писистрата.
Песнь IV Менелай приглашает гостей принять участие в пире в честь свадьбы его детей. Он рассказывает Телемаху о подвигах Одиссея у стен Трои. Но среди хвалебных речей и слухов правдивым кажется юноше лишь один. Старец Протей, обитающий в море, утверждает, что Одиссей в плену у нимфы Калипсо.
Пока Телемах гостит у Менелая, в доме его задумывают недоброе. Не устыдившиеся своего положения гостей, женихи решаются убить сына Одиссея и открыть себе путь к богатствам и приданому Пенелопы. Узнав об этом, женщина взывает к богам, умоляя защитить сына от беды.
Песнь V Вновь собирается совет богов. Зевс велит Калипсо освободить Одиссея, и тот, соорудив плот, отправляется домой.
Прознав о решении богов, Посейдон приходит в ярость. Он насылает на героя бурю. Плот разрушается, но Одиссея спасают Афина и нимфа Ино, помогая ему выбраться на берег острова Схерии.
Песнь VI Дочь царя Фракии Алкиноя – Навсикая рано поутру отправляется с подругами стирать белье. На берегу она видит спящего Одиссея. Герой, разбуженный громкими возгласами, убеждает девушку дать ему одежду и позволить остаться на этой земле. Навсикая предлагает Одиссею стать гостем во дворце ее отца.
Песнь VII Одиссей идет во дворец. Многие могут его узнать и доложить о прибытии раньше положенного срока (весть может достигнуть женихов и это нежелательно), поэтому Афина скрывает героя в облаке.
Истинное имя и облик Одиссей не раскрывает ни Алкиною, ни его жене Арете. Однако он просит помощи, надеясь, что те, смогут отправить его домой.
Царь приходит в восторг от храбрости Одиссея, который рассказывает о своих приключениях на пиру, организованному в его честь. В восхищении от героя и Навсикая.
Алкиной предлагает герою остаться, жениться на Навсикае и позабыть о доме. Но царь Итаки отказывается.
Песнь VIII По поводу отъезда гостя во дворце устраивают еще один пир, на котором присутствует певец Демодок. В разгар веселья он заводит песнь о Троянском коне. Вспомнив былое, герой Трои едва не прослезился. Видя, что гость печален, Алкиной просит рассказать о причинах скорби, отказавшись пировать далее, пока не услышит историю.
Песнь IX Одиссей признается в том, кто он, и принимается за рассказ. Отплыв из-под Трои, он и его воины сразились с киконами, оборонявшими город Исмар.
Большая часть соратников погибла, а те, кому удалось выжить, попали в бурю и едва спаслись, высадившись на острове лотофагов. Голодные моряки набрасываются на пищу и после сытного ужина забывают о доме. Они отказываются плыть дальше.
Одиссей же отправляется домой, но команда все еще голодна, поскольку командир запретил есть околдованную еду, уже лишившую памяти товарищей. Пищу надеются найти на Козьем острове.
Двенадцать моряков во главе с Одиссеем высаживаются на острове и, следуя за козами, попадают в пещеру циклопа Полифема, сына Посейдона. Животные принадлежат ему, и делиться ими он ни с кем не собирается. Более того, он хочет съесть и прибывших моряков.
Понимая, что без хитрости не обойтись, Одиссей готовит вино и опаивает им циклопа. Опьяневшему хозяину пещеры спутники Одиссея вонзают в глаз обрубок ветви дикой оливы. Разъяренный циклоп крушит все вокруг, половина друзей героя погибает. Сам он спасается и плывет прочь от острова.
Полифем обращается к своему отцу с просьбой наказать Одиссея.
Песнь X Спасшиеся моряки причаливают к острову, которым владеет повелитель ветров Эол. Зевс наделил этого царя властью над ветрами, и он может направлять их в нужную сторону. Эол помогает Одиссею, приказав попутному ветру Зефиру сопровождать его до Итаки.
Путешественники почти достигают родины, но, позабыв о предупреждении Эола и вопреки воле предводителя, открывают подаренную Эолом сумку с разными ветрами, думая, что в ней золото, но это оказалось не так. Вырвавшиеся на свободу ветра пригнали корабли обратно к острову Эола, но тот отказался вновь им помогать.
Отвергнутые путники попадают на остров, которым правит богиня Цирцея. Она обращает путников в свиней, а героя пытается накормить отравленной едой. Спастись помогает бог Гермес, но еще целый год приходится провести им во владениях Цирцеи. Богиня советует отплывающему герою спуститься в царство мертвых и поговорить с прорицателем Тиресием.
Песнь XI Спустившийся в царство мертвых, царь Итаки получает от Тиресия разные наставления. Старец не советует ему трогать стада, принадлежащие богу Солнца Гелиосу.
Подходит к герою и тень его матери. Антиклея рассказывает сыну о том, что среди мертвых встретились ей Агамемнон, Патрокл, Ахиллес, Аякс и другие. Всегда бесстрашный, Одиссей неожиданно испытывает сильный страх, и душа его возвращается в мир живых.
Песнь XII Цирцея, на остров которой вернулись путники после краткого странствия, рассказывает герою о поджидающих его опасностях на пути к дому. Корабль попадает в воды, где обитают сирены. По совету богини, герой привязывает моряков к мачтам, не давая им кинуться навстречу своей гибели – сирены своим пеньем заманивали молодых мужчин на глубину.
Спасся корабль и при переходе между чудовищами Сциллой и Харибдой. Но воинам была нужна передышка, и царь велел им причалить у берегов Тринакрии. Здесь голодные моряки, вопреки приказу и советам Тиресия, зажарили несколько быков, принадлежавших богу Гелиосу. Тот воззвал к Зевсу, требуя отмщения. В вызванной Громовержцем буре погибли все спутники Одиссея.
Сам же он был выброшен на остров и попал в плен к Калипсо.
Песнь XIII Алкиною так понравился рассказ царя Итаки, что он одаривает его богатыми дарами и отправляет на собственном корабле домой. Одиссей достигает Итаки, но Посейдон превращает корабль его спасителя в скалу.
Герой намеревается идти прямиком домой, но Афина отговаривает его от этого, превращая в старца и помогая спрятать подарки. Одиссею предстоит сразиться с женихами, отомстив им.
Песнь XIV Приют герой находит в доме слуги – свинопаса Евмея, которому он представился воином, сражавшимся у стен Трои. Ему он поведал о скором возвращении Одиссея.
Песнь XV Афина приходит ко двору Менелая, где находится Телемах. Сын царя Итаки получает дары от спартанского правителя и отправляется домой вместе с Писистратом.
Одиссей желает поступить к женихам Пенелопы на службу и сообщает об этом Евмею. Но старик умоляет его дождаться приезда молодого наследника. Телемах высаживается на берег в отдалении от порта и идет к Евмею.
Песнь XVI Евмей рад приезду Телемаха, тот же просит его отправиться к Пенелопе, чтобы сказать ей о возвращении сына. Афина позволяет Одиссею открыться сыну, и они разрабатывают план по уничтожению женихов, которые в это время собираются с силами, чтобы убить сына Пенелопы. Верная жена и мать пытается предотвратить кровопролитие.
Песнь XVII Евмей сопровождает старца-Одиссея в город. Телемах встречается с матерью, его окружают женихи, расспрашивая о странствиях. Одиссей подходит ко дворцу, узнавший его старый пес Аргус, от радости умирает. Его хозяин взывает к милости женихов, но те смеются над ним, Антиной же бросает в незнакомца табуреткой.
Песнь XVIII Пенелопа стенает, она не может ничего изменить и понимает, что ей придется назвать нового мужа. Очередной пир не обходится без драки.
Песнь XIX После окончания пира Телемах приглашает нищего-Одиссея в дом. Опечаленная Пенелопа рассказывает ему о том, что вскоре должна выйти замуж, но все еще любит мужа, считающегося покойным. Одиссей уверяет женщину, что муж ее жив.
Омывающая ноги героя служанка признает в нем господина и едва не выдает его. Телемах и Пенелопа уговариваются устроить состязание по стрельбе из лука. Тот, кто сможет натянуть лук, принадлежавший Одиссею, и выстрелит из него, станет мужем Пенелопы.
Песнь XX Герой готовится ко сну на шкурах убитых женихами животных. Все его мысли заняты местью, жажда которой усиливается, когда он видит, как его служанки отправляются на свидания с женихами Пенелопы. Она же призывает на голову свою Артемиду, мечтая о смерти.
Утром на пиру Феоклимен предсказывает женихам гибель, но они, отказавшись от убийства Телемаха, не желают покидать его дом. Одиссей и Афина готовят кровавый пир.
Песнь XXI Пир продолжается, Пенелопа приносит лук, объявив об условиях состязания. Старик-Одиссей пытается принять в нем участие, но женихи против этого. Телемах настаивает. Ни у кого лук натянуть не получается, кроме его отца, с первого же раза поразившего цель.
Песнь XXII Одиссей преображается, и все с ужасом узнают в нем героя Трои. Он поражает Антиноя и других женихов, умоляющих о пощаде. Верные служанки радуются его возвращению.
Песнь XXIII Пенелопа не верит в то, что Одиссей жив, решив проверить его, даже несмотря на убеждение служанки Евриклеи. Муж рассказывает жене о тайнах, которые знают только они оба, и Пенелопа понимает, что перед ней ее любимый. После ночи разговоров Одиссей отправляется в дом своего отца старца Лаэрта.
Песнь XXIV Души женихов попадают в царство Аида и рассказывают его обитателям о постигшей их печальной участи.
Лаэрт не верит в возвращение сына, и тому приходится долгое его убеждать. В это время начинается мятеж. Родственники убитых желают мести. При поддержке Афины Одиссей побеждает, и враждующие стороны заключают мир.
Основная идея поэмы
Главная идея произведения заключается в том, что человек не может сам выбирать себе судьбу, поэтому Гомер, сделав Улисса в целом положительным героем, наказывает его за лучшие стороны его натуры. Перед древнегреческими богами равны все: и герои, и те, кто никогда не поднимал меча. Ответить придется за все причиненные страдания. Только боги решают, какова будет цена расплаты.
Странствия Улисса были и остаются ценнейшим памятником древней литературы. Поэма Гомера позволяет заглянуть в прошлое и самому почувствовать себя одним из тех, кто, сопровождая Одиссея, впервые видит новые земли.
Источник: https://ChitaemKratko.ru/kratkoe-soderzhanie/gomer/odisseya.html
Краткое содержание Гомер Одиссея
События поэмы разворачиваются спустя 10 лет после окончания Троянской войны. Всё внимание обращено к Одиссею, которого по дороге на Родину захватила нимфа Калипсо.
Супруга Одиссея Пенелопа каждый день ожидает мужа с войны, несмотря на то, что за её любовь каждый день борются множество поклонников. Жена остаётся верна, ибо она уверенна, что её муж жив. В это время боги созывают собрание, чтобы избрать посланника, и выбирают Афину.
Богиня решает навести сына Одиссея Телемаха, дабы попросить парня оправиться прямиком в Спарту и Пилос чтобы разузнать что случилось с Одиссеем.
Правитель Пилоса Нестор советует парню двинуться прямиком в Спарту, где Телемах узнаёт что Одиссей в плену. После того как юноша отправился в путь, поклонники жены Одиссея решают убить его по возвращению.
Боги через Гермеса приказывают нимфу освободить Одиссея. После того, как главный герой оказался на воле, он сразу же решает смастерить плот и отправиться в море. Посейдон устраивает шторм, так как недолюбливает Одиссея, но он всё же остаётся в живых, очутившись на острове Схерия. На острове обитают моряки, так Одиссей сталкивается с дочерью царя острова Алкиноем.
Царь решает организовать пиршество для своего особого гостя. На пиршестве главный герой рассказывает свою историю обо всём, что с ним случилось. После впечатляющей истории моряки собираются помочь главному герою вернуться на родину. Но после того как спасительный корабль оказывается в море, Посейдон превращает его в скалу.
Афина делает из Одиссея пожилого бездомного, в таком виде он уходит к Эвмею.
Телемах по возвращению домой справляется с поклонниками Пенелопы. Через недолгое время юноша выдвигается прямиком к Эвмею, и сталкивается с Одиссеем. Вернувшись на родину, Одиссей понимает, что его никто не признаёт за себя, и все начинают глумиться.
В этом время супруга Одиссея организовывает состязание между своими поклонниками. Всё что нужно для того, чтобы выполнить задание состязания, это выстрелить луком её мужа, да так чтобы стрела пересекла 12 колец. Настоящий владелец лука справляется.
После Одиссей решает рассказать супруге секрет, который знают лишь они двое, так Пенелопа узнаёт Одиссея. Главный герой расправляется со всеми, кто над ним глумился, а так же и с поклонниками своей супруги.
Родственники убитых Одиссеем выступает против него, но он умудряется со всеми примериться
Подробный пересказ Одиссеи
Само произведение начинается с того, что обращается автор к Музе. В ней описаны события, происходящие спустя десять лет с момента падения Трои. Одиссей (персонаж произведения) возвращается с очередной войны и по дороге домой становится пленником нимфы Калипсо, которая не хочет его отпускать.
В Итаке ждёт Одиссея его верная жена Пенелопа. К ней каждый день сватаются в мужья. Но, та убеждена – супруг возвратится, и всех отправляет восвояси. Богини на совете решают посланником сделать Афину. Она является к Телемаху (наследник Одиссея) и убеждает его податься на поиски Одиссея в Пилос и Спарту.
Вождь Пилоса – Нестор, отдаёт Телемаху сведения об ахейских вождях. Затем велит ему поговорить в Спарте с Менелаем. Они-то ему и рассказали, что он оказался в плену у Калипсо. Отъезд парня в Телемаху побудил поклонников Пенелопы устроить ему засаду и позднее убить, на обратном пути.
Гермес от имени богов приказывает Калипсо отпустить Одиссея. Оказавшись на свободе, бывший пленник строит плот и уходит в плавание. Враг Одиссея – Посейдон, создаёт бурю на море. Но, Одиссею суждено было выжить и он оказался на острове Схерия. Его обитатели – мореплаватели, имеющие быстроходные корабли.
На острове Одиссей встретил Навсикаю (дочь царя Алкиноя) и та организовала пир в его честь. На торжестве герой рассказал о том, что с ним случилось, и мореплаватели захотели ему помочь. Но, Посейдон и тут постарался. Он превратил их корабль в утёс. Афина сделала из Одиссея нищего старца.
Тот уходит жить к пастуху свиньев Эвмею.
В пути домой, Телемаху удаётся избежать засады матерных воздыхателей. Далее путь Телемаха идёт к свинопасу в Эвмей. Там-то он и увидел отца. Вернувшись, домой, Одиссей понял, что его никто не узнал. Все продолжают над ним измываться. Он в полной готовности отомстить так называемым женихам супруги. Пенелопа решает организовать соревнования между конкурентами за её сердце.
Задание – через двенадцать колец пропустить стрелу из лука её супруга. Соревнование было с подвохом. Лишь хозяин лука смог это сделать. Таким образом Пенелопа узнаёт в старце своего мужа. И эта тайна теперь для двоих. Вскоре разозлённый Одиссей убивает всех, кто измывался над ним, заодно убивает и женихов супруги.
Родные убиенных, пытаются восстать против Одиссея, но ему удаётся заключить со всеми мир…
До определённого момента Гомеровские произведения не были известны в Европейском Средневековье. Язык Древней Греции был забыт надолго.
Падение Константинополя спровоцировало учёных вспомнить Гомера с его поэмами. Больший интерес, на длительном промежутке, вызывала «Илиада».
На стыке пятого и шестого веков люди заинтересовались «Одиссеей». Элементы поэмы видоизменялись писателями Средневековья.
Долгое время «Одиссея» была неприемлема для Европы. Портрет царевны, собственноручно стирающей бельё, не укладывался в голове. Такие выражения как «божественный свинопас» просто ошарашивали читателей. Низменность могли оценить лишь представители Нового времени – теоретики буржуазной литературы. Они считали сие явление ханжеским отступлением.
Если говорить о сути поэмы, то, скорее всего, это повествование о настоящей любви, проверенной годами жизни и пройденными испытаниями. Пенелопа ждала Одиссея многие лета, на что указывает взрослый совместный ребёнок. Такой подвиг не каждой женщине под силу.
Несмотря на большой соблазн многочисленных ухажёров, она смогла устоять пред слабостью чревоугодия – поступок искренне любящей женщины. Несмотря на то, что все говорили о смерти Одиссея, Пенелопа знала, что он жив.
Женская интуиция никогда ещё не подводила представительниц прекрасного пола.
Такому преданному чувству стоит поучиться у Пенелопы всем женщинам современности…
О поэме одиссея
Поэма родилась второй после «Илиады». Авторство приписывают поэту Древней Греции Гомеру. Исследования показали, что написано оно было в восьмом веке до нашей эры. Может быть чуть попозже. В поэме двадцать четыре песни, состоящие из двенадцати тысяч ста десяти стихотворений. Возможно «Одиссею» создал Гомер на побережье Эллады. Там жили племена ионийцев. Сейчас там расположена Турция.
Скорее всего, прообраза поэмы «Одиссеи» на самом деле нет. Хотя все персонажи на момент написания произведения существовали. В поэме обнаруживается минойская культура и хеттская мифология.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
Гомер — Одиссея. Картинка к рассказу
Сейчас читают
- Краткое содержание Орден Чехова
Ранним утром нового года учитель гимназии Пустяков торопился к своему другу, поручику Леденцову. Поздравив приятеля с Новым годом, Пустяков попросил об одолжении. Ему на один вечер крайне необходим был орден Станислава - Краткое содержание Шолохов Тихий Дон
События разворачиваются на хуторе Татарском. Главными действующими лицами являются красавица Аксинья, Григорий Мелихов и Наталья. Произведение названо Тихий Дон, только река здесь и будет тихая, а время достаточно суматошное. - Краткое содержание Мельников На горах
Данное произведение продолжает сюжет романа «В лесах». В самом начале мы видим, как перед нами простираются поволжские места, где в основном сеяли и выращивали хлеб и занимались отхожими промыслами. - Краткое содержание Шергин Собирай по ягодке — наберешь кузовок
У мальчика Вани была бабушка. Но не как все она очень добрая умная веселая заботливая каждого поддержит, очень рассудительна. - Краткое содержание Сказка Крошка Енот Лилиан Муур
Крошка Енот был еще совсем малышом. Но это не мешало ему отличаться храбростью и смелостью. Он ничего и никого не боялся.
Источник: https://2minutki.ru/kratkie-soderzhaniya/avtory/gomer-odisseya-pereskaz
Краткое содержание «Одиссея»
Поэма «Одиссея» Гомера была создана в VIII веке до н. э. Она повествует об удивительных приключениях вымышленного героя Одиссея, вернувшегося на родину после завершения Троянской войны. Действующими лицам в книге являются не только люди, но и мифические создания.
Предлагаем на нашем сайте читать онлайн краткое содержание «Одиссеи» по песням (главам), которое будет особенно полезно при подготовке к уроку литературы.
- Одиссей – правитель Итаки, отважный, мудрый герой, также обладающий такими качествами как изворотливость и хитрость.
- Пенелопа – верная супруга Одиссея, умная и изобретательная женщина.
- Телемах – сын Одиссея и Пенелопы.
- Зевс, Афина, Посейдон, Гермес, Гелиос – боги, которые принимают самое деятельное участие в судьбе Одиссея.
- Полифем – одноглазый циклоп-великан, сын Посейдона.
- Калипсо – нимфа, чьим пленником долгое время был Одиссей.
- Антиной, Эвриах – наиболее настойчивые женихи Пенелопы.
- Менелай и Елена – правители Лакедемона, добрые друзья Одиссея и его семьи.
- Алкиноя и Арета – феакийские правители, давшие приют Одиссею.
- Навсикая – дочь Алкиноя и Арета, прекрасная добрая девушка.
- Эол – повелитель ветров, оказавший помощь Одиссею.
- Цирцея – царица, превратившая воинов Одиссея в свиней.
- Евмей – пастух, старый слуга Одиссея.
- Евриклея – старая служанка, нянька Одиссея.
- Лаэрт – отец Одиссея.
На собрании богов Олимпа Афина убеждаем Зевса Громовержца в том, чтобы дать возможность Одиссею вернуться домой. Герой вынужден постоянно скрываться от Посейдона, разгневанного на него за то, «что циклоп Полифем богоравный глаза лишен им». В отместку повелитель морей Одиссея «не убивает, но прочь отгоняет от милой отчизны».
Афина является сыну Одиссея – Телемаху, чтобы посоветовать ему выгнать из дома Одиссея всех женихов матери, прекрасной Пенелопы. Телемах выполняет поручение богини. Твердо и настойчиво он напоминает матери о давно исчезнувшем Одиссее и ее супружеском долге перед ним, а всех ее поклонников выставляет вон. «Женихи, закусивши с досадою губы», вынуждены покинуть дом.
Песнь вторая
На следующее утро Телемах созывает на площади собранье, и жалуется жителям Итаки на женихов, которые «вечно пируют и вина искристые пьют безрасчетно, все расхищают они».
Он всенародно требует, чтобы женихи немедленно покинули дом Одиссея, однако двое из них – Антиной и Эвримах – не согласны с таким решением.
Они обвиняют Пенелопу в обмане: не желая выбирать себе нового мужа, она плетет одежду для отца Одиссея, а по ночам намеренно расплетает свою работу, чтобы тем самым отстрочить неприятное решение.
Благодаря покровительству богине Афины Телемаху удается отыскать корабль и отплыть в Пилос, чтобы встретиться с Нестором – одним из участников Троянской войны.
Песнь третья
Афина наставляет Телемаха отправиться к царю Нестору, чтобы узнать, «какие он мысли в груди сберегает». Юноша пытается выведать новости про отца – «стойкого в бедах царя Одиссея», и узнает обо всех его злоключениях.
Нестор советует Телемаху отправиться в Лакедемон, навестить царя Менелая. С юношей в дорогу отправляется «и Несторов сын Писистрат, мужей повелитель».
Песнь четвертая
Прибыв «в низменный Лакедемон, окруженный холмами», Телемах и Писистрат навещают царя Менелая в его прекрасном дворце. Он приглашает гостей на роскошное пиршество, устроенное в честь свадьбы своих детей.
Менелай и его супруга Елена узнают Телемаха, и рассказывают ему о подвигах Одиссея в Трое. Царь Лакедемона сообщает юноше то, что слышал от морского старца Протея – Одиссей является пленником на острове нимфы Калипсо.
Тем временем женихи, узнав, что Телемах покинул Итаку, чтобы «об отце поразведать», решают «острою медью убить» юношу по его возвращении домой. Пенелопа взывает к богам, чтобы уберегли ее сына от жестокой расправы.
Песнь пятая
На совете богов «Зевс высокогремящий, могуществом самый великий» решает помочь Одиссею, и приказывает нимфе Калипсо немедленно отпустить заложника на волю.
Построив плот, Одиссей отправляется в плаванье, получив от Калипсо все необходимое для дальней дороги. Согласно решению богов, «суждено ему близких увидеть и снова вернуться в дом свой».
Однако Посейдон, который все еще зол на Одиссея, посылает ему навстречу сильную бурю, разрушившую плот.
Лишь благодаря участию Афины и прекрасной морской нимфы Ино, герою удается благополучно добраться до берегов острова Схерии.
Песнь шестая
Во сне к дочери феакийского правителя Алкиноя – Навсикая – является Афина, и побуждает девушку в компании подруг и рабынь отправиться «стирать с наступлением утра».
Выстирав одежду, девушки принимаются играть в мяч неподалеку от того места, где спал Одиссей. Звонкий девичий смех пробуждает героя. Он рассказывает Навсикае о своих злоключениях и просит предоставить ему одежду и убежище.
Милосердная царевна предлагает чужеземцу последовать за ней во дворец ее отца.
Песнь седьмая
Одиссей входит в город и направляется ко дворцу Алкиноя. «Афина, об Одиссее заботясь», скрывает его в густом облаке, чтобы он смог никем не замеченным достичь своей цели.
Не называя своего имени, Одиссей просит Алкиноя и его супругу Арету помочь вернуться домой. Гостеприимный царь приглашает гостя разделить с ним трапезу. Одиссей рассказывает супругам, как много он «бед претерпел от богов Уранидов», как в течение двадцати суток добирался с острова Калипсо до Схерии, и как повстречал на берегу их дочь Навсикаю, что одарила его свой милостью.
Алкиною очень нравится умный и тактичный гость. Он предлагает ему взять в жены Навсикаю, но в то же время заверяет, что в случае отказа «против воли здесь не посмеет никто» удерживать его. Одиссей благодарит царя за великодушие, и сообщает, что намерен вернуться на родину.
Песнь восьмая
В честь предстоящего отъезда Одиссея царь Алкиной устраивает пышное застолье, и отправляет людей «за певцом, Демодоком божественным».
Алкиной предлагает Одиссею стать свидетелем того, насколько схерийцы превосходят «в бое кулачном, в прыжках, в борьбе и стремительном беге». После спортивных состязаний все возвращаются во дворец, и Алкиной щедро одаривает своего гостя.
Во время пиршества Демодок поет о Троянском коне, чем невольно вызывает слезы на мужественном лице Одиссея. Заметив это, царь останавливает пение и просит гостя поведать причины его скорби.
Песнь девятая
Одиссей называет свое имя и принимается рассказывать о выпавших на его долю приключениях. Он красочно описывает отплытие из Трои, нападение на киконов и гибель многих соратников, внезапно обезумевших.
Далее он рассказывает, как после сильнейшего шторма вновь был взят курс на родную Итаку, но «волна, и теченье, и северный ветер» направили судна «в край лотофагов». Отведав кушанья местных жителей, многие соратники Одиссея позабыли о доме. Герою не оставалось ничего иного, как собрать самых верных людей и продолжить путешествие на одном корабле.
Причалив к неизвестному берегу, смельчаки оказались во владения «не знающих правды циклопов, гордых и злых». Оказавшись невольными пленниками в пещере кровожадного циклопа Полифема, Одиссей и его товарищи оказались в смертельной ловушке.
Циклоп съел половину воинов, остальным же удалось сбежать из пещеры, предварительно споив и вонзив в единственный глаз циклопа «обрубок из дикой оливы с концом заостренным».
Разгневанный Полифем воззвал к своему отцу Посейдону, чтобы тот отомстил за него.
Песнь десятая
Одиссею и его воинам удалось доплыть до острова, на котором царствовал Эол – повелитель ветров, которого Зевс наделил способностью «возбуждать иль обуздывать их по желанью».
Эол приказал Зефиру «дыханьем попутным» провожать странников до самой Итаки. Также он передал Одиссею сумку, в котором находились и другие ветра, призванные помочь герою в случае необходимости.
Члены команды Одиссея, увидев туго набитый большой мешок, подумали, что внутри находятся сокровища. Когда корабль уже подходил к берегам Итаки, они развязали мешок, и тем самым выпустили на свободу ветры. В результате судно оказалось вновь у владений Эола, но тот отказался во второй раз помогать горе-путешественникам.
После долгих странствий корабль Одиссея причалил к землям, которыми владела Цирцея – «богиня ужасная с речью людскою». Она превратила спутников Одиссея в свиней, а его намеревалась отравить.
Лишь благодаря покровительству бога Гермеса Одиссею удалось перехитрить Цирцею и вызволить своих воинов. Им пришлось прожить на острове еще целый год, прежде чем представилась возможность продолжить свое путешествие.
Перед отплытием Цирцея наказала Одиссею в первую очередь посетить царство мертвых и узнать свою судьбу у прорицателя Тиресия.
Песнь одиннадцатая
Оказавшись в царстве мертвых, Одиссей встретил Тиресия. Старец предостерег его трогать стада бога Солнца – Гелиоса. Там же герой отыскал тень своей умершей матери, Антиклеи. Он рассказал Алкиною, как встретил тени Агамемнона, Патрокла, Ахиллеса, Аякса и других героев.
В какой-то момент, поддавшись внезапному страху, Одиссей покинул царство мертвых и вернулся на корабль.
Песнь двенадцатая
Одиссей и его спутники вернулись на остров Цирцеи. Она пообещала помочь им в путешествии, «чтоб коварство чье-либо, несущее беды, не причинило беды». Во время плаванья Одиссею пришлось столкнуться со сладкоголосыми сиренами, «которые пеньем всех обольщают людей». Чтобы спасти членов команды, ему пришлось их привязать к мачте.
Далее герою довелось пережить опаснейший переход мимо водоворота Харибты и огромного чудовища Сциллы, уничтожившего нескольких воинов.
Помимо воли, Одиссей был вынужден причалить к берегам Тринакрии, где под влиянием сильного голода его люди нарушили приказ и зарезали быков бога Солнца. Разгневанный Гелиос потребовал от Зевса отмщения. Тот послал сильную бурю, погубившую всех, кроме Одиссея, которому удалось выбраться на остров Калипсо. На этом рассказ Одиссея подошел к концу.
Песнь тринадцатая
Алкиной, восхищенный рассказом Одиссея, богато одаривает его и снабжает всем необходимым в дорогу. Феакцийцы благополучно доставляют героя в Итаку. Посейдон, разгневанный на Алкиноя за оказанную помощь, превращает феакийский корабль в скалу.
Одиссей не сразу понимает, что очутился на родине. Он жалеет, что не остался у гостеприимного Алкиноя, но в этот момент перед ним является Афина.
Богиня предупреждает героя, что ему еще придется немало лишений «вытерпеть, хочешь, не хочешь». Она советует, как отомстить настойчивым женихам Пенелопы.
Сама же превращает его в нищего старца, а сокровища, подаренные феакийцами, надежно прячет в гроте.
Песнь четырнадцатая
Одиссей находит дом своего верного слуги Евмея, старика-свинопаса. Он уверяет, что вскоре в Итаку вернется его господин, но Евмей не верит страннику. Одиссей рассказывает о себе вымышленную историю: как он воевал в Трое, затем путешествовал по разным странам.
Песнь пятнадцатая
Тем временем в Лакедемоне появляется Афина, «чтоб сыну царя Одиссея напомнит о возвращеньи домой». Телемах, щедро одаренный Менелаем и Еленой, в сопровождении Писистрата покидает Спарту и держит путь в Итаку.
Одиссей делится своими планами с Евмеем – отправиться в город и вступить на службу к женихам Пенелопы. Старик отговаривает его от этой затеи и просит дождаться возвращения Телемаха.
Телемах, причалив к берегам Итаки, посылает корабль в порт, а сам направляется к Евмею.
Песнь шестнадцатая
Увидев Телемаха, Евмей принимается целовать его, «как будто избегшего смерти». Юноша посылает старого слугу к матери сообщить о его возвращении.
Повинуясь наставлениям Афины, Одиссей открывается Телемаху, и вместе они решают, как лучше избавиться от женихов. Последние, в свою очередь, строят козни против сына Пенелопы, которого хотят лишить жизни. Узнав об их коварных планах, женщина пытается предотвратить убийство сына.
Песнь семнадцатая
Телемах отправляется в город, наказав Евмею сопроводить туда и старца. При встрече Пенелопа «голову сына, глаза целовать его ясные стала». Она принимается расспрашивать Телемаха о его приключениях. Женихи Пенелопы «доброе все говорили, недоброе в сердце питая» к ненавистному им Телемаху.
Тем временем Одиссей под видом старца появляется возле своего дома. Старый его пес, Аргус, узнав хозяина, умирает. Одиссей просит милостыню у женихов своей супруги. Антиной – главный претендент на руку Пенелопы – кидает в старика табуретку.
Глава восемнадцатая
Пенелопа жалуется на свою горькую участь, на то, что множество великих «бед божество ниспослало» ей. Она понимает, что вынуждена выбрать жениха и тогда «брак ненавистный свершится». На пиру, который устроили женихи, начинается драка.
Песнь девятнадцатая
Дождавшись, когда женихи покинут дом Пенелопы, Одиссей и Телемах принимаются выносить из залы доспехи и оружие.
В разговоре с Пенелопой Одиссей рассказывает о себе выдуманную историю и уверяет, что вскоре возвратится домой.
В откровенной беседе женщина признается страннику, что тоскует о любимом супруге «растерзанным сердцем», но уже не может противиться, и вынуждена выйти замуж за другого.
Когда старая нянька Евриклея принимается мыть ноги старцу, она замечает, как он «голосом схож, и ногами, и видом» с Одиссеем. Увидев «рубец, кабаном нанесенный когда-то», верная служанка узнает своего хозяина и чуть не выдает его.
Пенелопа делится своим решением – устроить состязание с луком Одиссея и выйти замуж за победителя.
Песнь двадцатая
В доме Пенелопы собираются женихи. Увидев знамение, они отказываются от своей затеи убить Телемаха. Настроение их окончательно портится, когда Феоклимен предсказывает им скорую кончину.
Песнь двадцать первая
Пенелопа объявляет собравшимся женихам о состязании, и вносит в залу лук «большой и упругий, вместе с колчаном, набитым несущими стоны стрелами». Телемах устанавливает жерди для стрельбы. Один за другим женихи пытаются выстрелить из лука Одиссея, но все их усилия напрасны.
Одиссей просит, чтобы и ему позволили принять участие в состязании. Женихи против этого, однако Телемах вручает страннику могучий лук. Одиссей с легкостью натягивает его и пронзает цель.
Песнь двадцать вторая
В этот миг Одиссей сбрасывает лохмотья, убивает Антиноя и открывается присутствующим. Он угрожает страшной карой всем женихам, которые все эти годы разоряли его дом и принуждали Пенелопу к браку.
«Бледный ужас объял женихов при словах Одиссея». Их попытка решить вопрос мирным путем отвергается хозяином дома. При помощи Афины все женихи оказываются поверженными.
Верные служанки принимаются обнимать и целовать любимого господина, вернувшегося домой.
Песнь двадцать третья
Пенелопа узнает о возвращении Одиссея, однако она с подозрением относится к этой новости. Евриклея рассказывает госпоже о шраме на ноге, который ей так хорошо знаком.
Пенелопа не знает, как себя вести – «говорить ли ей издали с мужем иль, подойдя, его руки и голову взять, целовать их». Она решает проверить Одиссея, и тот отвергает все ее сомнения, когда рассказывает ей тайну, известную только им обоим.
Супруги беседуют всю ночь, а утром Одиссей отправляется к своему отцу Лаэрту.
Песнь двадцать четвертая
«Души мужей женихов, Одиссеем убитых», отправляются в мрачное царство Аида, где их встречают тени погибших героев и рассказывают им о своей незавидной участи.
Одиссей открывается своему отцу, но старик не верит ему и просит в качестве доказательства привести «верный какой-нибудь признак». Герой сообщает факты, которые убеждают его отца поверить в благополучное возвращение сына, которого он уже мысленно похоронил.
В это время известие об убийстве женихов Пенелопы вызывает мятеж. Одиссей вынужден принять сражение, в котором он остается победителем. Благодаря содействию Афины между враждующими сторонами вскоре заключается перемирие.
Произведение Гомера по праву считается одним из лучших образцов древней эпической поэзии. Невероятные приключения Одиссея оказали большое влияние на развитие европейской литературы, обогатив ее сказочно-фантастическими мотивами.
После ознакомление с кратким пересказом «Одиссея» рекомендуем прочесть поэму Гомера в полной версии.
Проверьте запоминание краткого содержания тестом:
Средняя оценка: 4.2. Всего получено оценок: 622.
Источник: https://obrazovaka.ru/books/gomer/odisseya
ОДИССЕЯ — ГОМЕР — ГОМЕРС ЭПИЧЕСКАЯ ПОЭМА
Введение | Сводка | Анализ | Ресурсы«Одиссея» (Gr: «Odysseia» ) — это секунда из двух эпических поэм , приписываемых древнему греческому поэту Гомеру (первое — «Илиада» ), и обычно считается вторым дошедшим до нас произведением западной литературы. Вероятно, это было , составленное ближе к концу восьмого века до нашей эры и частично является продолжением «Илиады». Это широко признанный один из величайших рассказов всех времен, оказавший сильное влияние на более позднюю европейскую литературу, особенно на литературу эпохи Возрождения.
Поэма сосредоточена на греческом герое Одиссее ( или Улисс , как он был известен в римских мифах) и его долгом путешествии домой в Итаку после падения Трои. Его наполненное приключениями десятилетнее путешествие привело его через Ионические острова и Пелопоннес, а также в Египет, Северную Африку и западное Средиземноморье, поскольку недовольный морской бог Посейдон помешал ему добраться до своего дома.
Через десять лет после падения Трои и через двадцать лет после греческий герой Одиссей впервые отправился из своего дома на Итаке , чтобы сражаться с другими греками против троянцев, сын Одиссея Телемах и его жена Пенелопа окружена более чем сотней женихов, которые пытаются убедить Пенелопу, что ее муж мертв и что она должна выйти замуж за одного из них.
Ободренный богиней Афиной (всегда защитницей Одиссея), Телемах отправляется на поиски своего отца , навещая некоторых из бывших товарищей Одиссея, таких как Нестор, Менелай и Елена, которые уже давно вернулись домой.Они великолепно принимают его и рассказывают о конце Троянской войны, включая историю о деревянном коне. Менелай говорит Телемаху, что он слышал, что Одиссей находится в плену у нимфы Калипсо.
Затем сцена меняется на Остров Калипсо , где Одиссей провел семь лет в заточении. Наконец, Гермес и Зевс убеждают Калипсо освободить его, но импровизированная лодка Одиссея терпит крушение из-за его заклятого врага Посейдона, и он плывет на берегу на остров.Его находит молодая Навсикая и ее служанки, его приветствуют феакийские король Алкинос и королева Арета, и он начинает рассказывать удивительную историю своего возвращения из Трои.
Odysseus рассказывает, как он и его двенадцать кораблей были сбиты с курса штормами, и как они посетили летаргических Пожирателей лотоса с их стирающей память пищей, прежде чем их схватил гигантский одноглазый циклоп Полифем (сын Посейдона) сбежал только после того, как ослепил гиганта деревянным колом.Несмотря на помощь Эола, Короля Ветров, Одиссей и его команда снова сбились с курса, когда дом был почти в поле зрения. Они едва сбежали от каннибала Лаэстригона , но вскоре после этого столкнулись с богиней-ведьмой Цирцеей . Цирцея превратила половину своих людей в свиней, но Одиссей был предупрежден Гермесом и стал устойчивым к магии Цирцеи.
После года пира и питья на острове Цирцея греки снова отправились в путь, достигнув западного края света.Одиссей принес жертву мертвым и призвал дух старого пророка Тиресия , чтобы дать ему совет, а также духи нескольких других знаменитых мужчин и женщин и его собственной матери, которая умерла от горя во время его долгого отсутствия. и который сообщил ему тревожные новости о ситуации в его собственном доме.
Получив еще раз совет от Цирцеи на оставшихся этапах своего путешествия, они обогнули страну Сирен, прошли между многоголовым чудовищем Сциллой и водоворотом Харибдой и, беспечно игнорируя предупреждения Тиресия и Цирцеи, начали охоту. вниз священный скот бога солнца Гелиоса.За это святотатство они были наказаны кораблекрушением, в котором утонули все, кроме самого Одиссея. Его выбросило на берег на острове Калипсо, где она заставила его остаться ее любовником.
К этому моменту Гомер привел нас к последнему слову, и остальная часть истории рассказана прямо в хронологическом порядке.
С увлечением выслушав его историю, феаки соглашаются помочь Одиссею вернуться домой и однажды ночью доставляют его в скрытую гавань на его родном острове Итака .Переодетый странствующим нищим и рассказывающий о себе вымышленную историю, Одиссей узнает от местного свинопаса, как обстоят дела в его доме. Благодаря махинациям Афины он встречается со своим собственным сыном, Телемахом, только что возвращающимся из Спарты, и они вместе соглашаются, что наглых и все более нетерпеливых женихов необходимо убить. С дополнительной помощью Афины Пенелопа устраивает соревнование по стрельбе из лука для женихов, в котором замаскированный Одиссей легко побеждает, а затем быстро убивает всех остальных женихов.
Только сейчас Одиссей раскрывает и доказывает свою истинную личность своей жене и своему старому отцу Лаэрту. Несмотря на то, что Одиссей фактически убил два поколения мужчин Итаки (моряков, потерпевших кораблекрушение, и казненных женихов), Афина вмешивается в последний раз, и, наконец, Итака снова обретает мир.
Как «Илиада» , «Одиссея» приписывается греческому эпическому поэту Гомеру , хотя, вероятно, он был написан позже, чем «Илиада» , в Гомер ‘ зрелые годы, возможно, около 725 г. до н. э.Также как «Илиада» , он явно был составлен в устной традиции и, вероятно, предназначался больше для пения, чем для чтения, вероятно, в сопровождении простого струнного инструмента, на котором играли для случайного ритмического акцента. Это , написанное на гомеровском греческом (архаическая версия ионического греческого языка с примесью некоторых других диалектов, таких как эолийский греческий), и состоит из 12110 строк дактильного гексаметра стиха , обычно разделенных на 24 книги .
До нас дошло множество копий стихотворения (например, обзор всех сохранившихся египетских папирусов, проведенный в 1963 году, показал, что почти половина из 1596 отдельных «книг» были копиями «Илиады» или «Одиссея» или комментарии к ним). Есть интересные параллели между многими элементами «Одиссеи» и намного более более древними шумерскими легендами в «Эпосе о Гильгамеше» .Сегодня слово «одиссея» стало использоваться в английском языке для обозначения любого эпического путешествия или длительных странствий.
Как в «Илиада» , Гомер часто использует «эпитеты» в «Одиссее» , описательные теги регулярно используются для заполнения стихотворной строки, а также представьте подробности о персонаже, например Odysseus «рейдер городов» и Menelaus «рыжеволосый капитан» .Эпитеты, а также повторяющиеся предыстории и более длинные эпические сравнения — распространенные техники в устной традиции, призванные облегчить работу певца-поэта, а также напомнить аудитории о важной справочной информации.
По сравнению с «Илиада» , в стихотворении много смен сцены и намного более сложный сюжет . В нем используется, казалось бы, современная идея (позже имитируемая многими другими авторами литературных эпосов) начинать сюжет с того, что хронологически ближе к концу всей истории, и описывать предшествующие события с помощью ретроспективных кадров или повествования.Это уместно, однако, поскольку Гомер развивал историю, которая была бы хорошо знакома его слушателям, и была небольшая вероятность того, что его аудитория была сбита с толку, несмотря на многочисленные подсюжеты.
Персонаж Одиссея воплощает многие из идеалов, к которым стремились древние греки : мужественная доблесть, верность, благочестие и интеллект. Его интеллект представляет собой смесь острой наблюдательности, инстинкта и уличного ума, и он быстрый, изобретательный лжец, но при этом чрезвычайно осторожен.Тем не менее, его также изображается как очень человечный — он делает ошибки, попадает в сложные ситуации, выходит из себя и часто плачет — и мы видим его во многих ролях (как мужа, отца и сына, но также как спортсмен, армейский капитан, матрос, плотник, сказочник, оборванный нищий, любовник и т. д.).
Остальные персонажи во многом второстепенные, хотя сын Одиссея Телемах демонстрирует некоторый рост и развитие от пассивного, непроверенного мальчика до человека доблести и действия, уважительного к богам и людям и верного своим матери и отцу.Первые четыре книги из «Одиссея» часто упоминаются как «Телемахия» , поскольку они следуют за собственным путешествием Телемаха.
Среди тем, исследованных в «Одиссее» , — это возвращение домой, месть, восстановление порядка, гостеприимство, уважение к богам, порядку и судьбе и, что, возможно, наиболее важно, верность (верность Одиссея в упорство в своих попытках вернуться домой, даже спустя двадцать лет, верность Телемаха, верность Пенелопы и верность слуг Эвриклеи и Эвмейоса).
[rating_form id = ”1 ″]
Путеводитель по классике: Одиссея Гомера
«Одиссея Гомера» — это греческая эпическая поэма, повествующая о возвращении Одиссея на остров Итака после войны под Троей, к которой Гомер обратился в «Илиаде». По греческой традиции война длилась десять лет. Затем Одиссей провел еще десять лет, возвращаясь домой, несмотря на враждебность со стороны Посейдона, бога земли и моря.
Однако возвращение Одиссея на свой остров — это еще не конец его бед.Он обнаруживает, что 108 молодых людей из окрестностей вторглись в его дом, чтобы заставить его жену Пенелопу выйти замуж за одного из них. Возникла патовая ситуация, и она разрешается только состязанием с луком в конце стихотворения, которое затем приводит к убийству всех женихов Одиссеем и его сыном Телемахом. Мир на острове в конечном итоге восстановлен благодаря вмешательству Афины, богини мудрости, победы и войны.
Пенелопа ждет на Итаке. Написал Доменико Беккафуми около 1514 года.ВикимедиаПоиски Одиссея, чтобы вернуться на свой остров и изгнать женихов, построены на силе его любви к дому и семье. Это представление о любви, побеждающей страх и ненависть, является общей темой в греческой мифологии поисков.
«Одиссея», как и «Илиада», разделена на 24 книги, что соответствует 24 буквам греческого алфавита. В средней части стихотворения (книги 9–12) Одиссей описывает все трудности, с которыми он столкнулся, пытаясь вернуться домой.К ним относятся монстры разного рода, посещение загробной жизни, каннибалы, наркотики, соблазнительные женщины и враждебность самого Посейдона. Эти испытания напоминают испытания более ранних героев, таких как Геракл и Ясон. В «Илиаде» герой Ахиллес не сталкивается с такими проблемами, что указывает на то, что в «Одиссее» совершенно иное представление о героизме.
Хитрость и отвага
Критический эпизод на пути домой — встреча Одиссея с Полифемом, циклопом и сыном Посейдона (рассказывается в Книге 9).Он и его люди входят в пещеру Циклопа, напоят его каким-нибудь очень крепким вином, а затем воткнут ему в глаз большой горящий кол. Полифем ослеп, но выживает после нападения и проклинает путь домой итаканцев. Все люди Одиссея в конечном итоге убиты, и он один переживает свое возвращение домой, в основном из-за его разносторонности и сообразительности. В «Одиссее» Гомера есть сильный элемент обманщика.
В «Одиссее» очень важно, чтобы слава героя как разрушителя Трои быстро вошла в устную традицию мира, по которому он путешествует.На последнем этапе своего возвращения его развлекают феаки на острове Шерия (возможно, современный Корфу), где Одиссей, личность которого неизвестна его хозяевам, довольно дерзко просит местного барда Демодока спеть историю о деревянном коне. который Одиссей использовал, чтобы спрятать греческих солдат и удивить город Трою.
Одиссей сопротивляется сиренам. Кэрол Раддато / Flickr, CC BY-SAОдиссей более чем хочет услышать о своих героических подвигах.И так хорошо Демодок поет историю о лошади, что слезы текут по щекам Одиссея, и он тяжело стонет. Его реакция на барда побуждает его хозяина, короля Алкиноя, спросить его, кто он и какова его история?
Одиссей может по праву претендовать на звание победителя Трои, основываясь на своем творческом мышлении, в первую очередь придумав идею лошади, не говоря уже о его храбрости, когда он залез в ее чрево вместе с другими людьми. Его роль в прорыве осады Трои является предвестником выхода из тупика в его собственном доме.Он своего рода «разрушитель осад» в раннегреческом эпосе. Его героизм характеризуется этими двумя элементами — его хитрым умом и его храбростью в темноте замкнутых пространств.
Этот вид героизма сильно отличается от Ахилла из «Илиады», известность которого основана на его использовании копья и щита в единоборствах при ярком свете дня. Ахиллес никогда не видит падения Трои, потому что он умирает заранее (если не смотреть фильм 2004 года «Троя»). Можно сказать, что Ахиллес выигрывает свою Троянскую войну, убив Гектора при поддержке Афины, но именно Одиссей является настоящим разрушителем города благодаря новому, иного рода героизму.
Подобно тому, как Одиссей слишком умен для троянцев и женихов, его жена Пенелопа является образцом сообразительности и осмотрительности. Она пытается избежать повторного брака и откладывает это событие хитрой уловкой: она соглашается выйти замуж за жениха только после того, как закончит плести посмертный саван для отца Одиссея Лаэрта. Женихи соглашаются с этим, но мало знают, что она плетет саван днем и расплетает его ночью. В конце концов, ее предает одна из горничных в доме, и женихи вынуждают ее завершить его, хотя уловка действительно длится три года.
Пенелопа держит своих женихов в страхе, плетя саван в течение трех лет. Написал Пинтуриккьо около 1500 года. ВикимедиаГреки не питали иллюзий, что характерная для Одиссея сообразительность имела зловещий аспект, не в последнюю очередь в том, как он обращался с троянцами после войны. Некоторые из зверств в Трое, в частности убийство мальчика Астианакса (сына Гектора и Андромахи), поэты рассказывают Одиссею об этом. В Афинах конца V века до нашей эры (более чем через 200 лет после «Одиссеи» Гомера) рост демагогических политиков, таких как Клеон, похоже, повлиял на изображение Одиссея в греческой драме.В таких произведениях, как «Филоктет» Софокла и «Троянские женщины» Еврипида, акцент делается на его ужасающей жестокости и двуличности. Точно так же римский поэт Вергилий в своей «Энеиде» (книга 2) подчеркивает темную уловку Улисса (римское название Одиссея), заставляя троянцев затащить Деревянного Коня внутрь городских стен.
Возвращение с войны
«Одиссея», таким образом, представляет собой морскую эпопею вплоть до момента, когда в центре внимания оказывается осада дома Одиссея. Обратный путь воина из Трои был излюбленной темой в греческой мифологии, и мы знаем еще одну раннюю эпическую поэму (просто названную «Ностой», что означает «Возвращение»), в которой рассказывается похожая история.Даже в «Одиссее» есть значительный контраст между осторожным и умным возвращением Одиссея и Агамемнона, царя Микен, которого убивают, как только он возвращается домой.
Есть ряд признаков того, что Одиссея является более поздним стихотворением, чем Илиада, и не обязательно того же поэта (несмотря на греческую традицию, что они оба написаны «Гомером»). Боги в «Одиссее» гораздо менее заметны, чем в «Илиаде», хотя у Афины особенно бывают моменты. Она ассоциируется с умом (metis по-гречески) и победой (nike), оба из которых имеют отношение к истории выживания Одиссея и его семьи.Во многих отношениях Одиссей и Пенелопа являются моделями того, что олицетворяет Афина.
Одиссей и его сын убивают женихов Пенелопы на Итаке. Викимедиа«Одиссея» также имеет более сложную структуру и хронологию, чем «Илиада». Первые четыре книги рассказывают о вторжении в дома на Итаке и о путешествиях молодого Телемаха в материковую Грецию. Афина переносит Телемаха из женского пространства дома во внешний мир мужской политики.После этого сам Одиссей оказывается в центре внимания стихотворения как странник, рассказчик и разрушитель осад в своем собственном доме. Сказочный мир, по которому он путешествует (в Книгах с 9 по 12), рассказывается Одиссеем на его пути домой к феакийской аудитории косвенно, а не напрямую поэтом. Представление об Одиссее как сказочнике занимает центральное место в «Одиссее».
Во многих отношениях «Одиссея» является наиболее известным литературным произведением греческой древности, хотя некоторые люди сказали бы, что ей не хватает радикального блеска «Илиады».Тот факт, что слово «одиссея» вошло в наш язык из поэмы Гомера, говорит сам за себя. История «Одиссеи» — это квинтэссенция квеста, связанная с прохождением по жизни и важностью любви, семьи и дома. Многие читатели сегодня находят «Одиссею» более доступной и «современной», чем «архаическая» Илиада.
Современные интерпретации
Богатое разнообразие мифических повествований в «Одиссее» (особенно его странствия по миру чудес и тайн в Книгах 9–12) означало, что культурная история стихотворения поразительно обширна, будь то в литературе, искусстве или кино.О приеме Одиссея в более поздние периоды были написаны целые монографии. Если вспомнить, что имя Одиссея в Риме, Улисс, часто используется художниками и писателями, как, например, Джеймс Джойс, мы получаем представление о том, насколько он доминирующей фигурой в западной культурной истории.
Креативные пересказы Одиссеи в современном контексте включают такие фильмы, как «2001: Космическая одиссея», Париж, Техас, и «О, брат, где ты?» Точно так же тема вернувшегося ветерана войны имеет гомеровский оттенок в таких фильмах, как «Маньчжурский кандидат», «Охотник на оленей» и «В долине Эла».
Более того,Одиссей, вероятно, повлиял на раннего супергероя комиксов Бэтмена в конце 1930-х и 40-х годов, точно так же, как греческие полубоги, такие как Геракл и Ахилл, помогают информировать о внеземном происхождении Супермена. Как человеческая летучая мышь, Бэтмен использует маскировку с хорошим эффектом, как это делает Одиссей, и он преуспевает в выполнении своих задач в темноте ночи.
Боб Дилан цитирует «Одиссею», оказавшую наибольшее влияние. EPA / DOMENECH CASTELLOНо последнее слово об Одиссее и его приключениях должно быть за Бобом Диланом, получившим Нобелевскую премию по литературе в 2016 году.Дилан написал лекцию в честь своей Нобелевской победы, сосредоточив внимание на литературе, которая повлияла на него и повлияла на него. Одним из таких произведений была «Одиссея», и с отголосками великолепной поэмы Константина Кавафи «Итака» Дилан размышляет о приключениях Одиссея и их непосредственности как жизненном опыте:
Во многом с вами случалось то же самое. Тебе тоже подбрасывали в вино наркотики. Вы тоже спали не с той женщиной. Вы тоже были очарованы волшебными голосами, сладкими голосами со странными мелодиями.Вы тоже зашли так далеко, и вас отбросило назад. И у вас тоже были близкие звонки. Вы разозлили людей, которых не должны были иметь. И вы тоже всю страну бродили. И вы также почувствовали этот дурной ветер, тот, который дует вам нехорошо. И это еще не все.
Предлагаемый перевод: Одиссея Гомера, Ричмонд Латтимор.
Время в Одиссее — Миа Форбс смотрит на вторую эпическую древнегреческую поэму, приписываемую Гомеру
Время в Одиссее — Миа Форбс смотрит на вторую эпическую древнегреческую поэму, приписываемую Гомеру
ρη μὲν πολέων μύθων, ρη δὲ καὶ ὕπνου
Есть время для многих историй, и время для сна тоже
(Od.11.379)
В просторечии «одиссея» обычно используется для описания тяжелого путешествия, которое совершает выветренный герой, стремящийся, несмотря ни на что, преодолеть ряд проблем и конфликтов. Неудивительно, что благодаря знаменитым эпизодам «Пожирателей лотосов», «Циклопов» и «Сирен», «Одиссея Гомера» дала название этому жанру приключенческих историй. И все же, сводя эпос к такой последовательности безумных встреч, мы рискуем скрыть многие из более тонких мотивов и сообщений, представленных поэтом в его 24 книгах.Темы семьи, славы, времени и истины — все они играют определенную роль в превращении поэмы в продолжительное исследование человеческой природы и общества. Они действительно вплетены в истории о фантастических монстрах и экзотических встречах, но многие из самых запоминающихся приключений Одиссея на самом деле выходят за рамки самого повествования. От начала до конца мы становимся свидетелями событий 40 дней (17 из них покрыты одним куплетом!), А последняя половина стихотворения посвящена действию менее чем за неделю.В это время никто не будет съеден великаном и никого не посетит в стране мертвых; такие истории содержатся в Книгах 9–12, в которых сам Одиссей рассказывает феакскому царю о своих мучительных путешествиях из Трои в надежде получить посольство, которое, наконец, доставит его домой в Итаку. Его рассказ, занимающий менее 20% стихов стихотворения, охватывает непропорциональный хронологический период в восемь лет, что оставляет нам немного искаженное представление о времени в «Одиссее». Поэт использует эту концепцию и играет с ней, так что мы тоже переживаем течение и остановку времени с тем же рвением, разочарованием и ожиданием, что и персонажи.
Поэма начинается на Итаке, когда герой находится вдали от своей родины, все еще возвращаясь с Троянской войны, без ведома его жены и сына, которые могут только молиться о его возможном возвращении. Однако они неуклонно теряют надежду, поскольку приближается двадцатый год его отсутствия, а его дом наводнен 108 смелыми молодыми людьми, которые потребляют его запасы, ухаживают за Пенелопой и оскорбляют Телемаха на пороге зрелости, но тем не менее не могут утверждать какое-либо господство над этой большой группой противников.Воспроизводя их долгую разлуку с Одиссеем, поэт скрывает нашу первую встречу с героем до начала Книги 5, где он представлен сидящим на скалах острова нимфы Калипсо, плачущим и тоскующим по дому.
Между тем, первые четыре книги (известные как «Телемахия») вместо этого сосредотачиваются на поисках его сына, чтобы узнать судьбу своего отца, путешествуя в поисках новостей от Нестора и Менелая, других илиадских героев и товарищей его отца. Его повествование перекликается с путешествиями самого Одиссея, хотя и в гораздо более скромном и реалистичном масштабе, поскольку и отец, и сын переживают чужие, незнакомые общества, которые приглашают нас задуматься о том, где находится (или будет сидеть) Итака, по контрасту.Сможет ли он похвастаться экзотической роскошью и великолепием Спарты, отразить благочестие, увиденное Телемахом в Пилосе, воспроизвести идиллическую монархию Схерии или впасть в тот же дикий деревенский стиль циклопов? Каждый из них многому научился из своих приключений, и оба возвращаются на Итаку более мудрыми и хитрыми, чем они оставили ее. Помимо параллелей, которые она создает между отцом и сыном, «Телемахия» выполняет еще одну важную функцию: она напоминает нам, что время ускользает, добавляя ощущение неотложности возвращению Одиссея на родину (νοστος).Когда женихи становились все более нетерпеливыми, а Телемах был на грани зрелости, положение на Итаке стало неприемлемым; осталось намного дольше, семья Одиссея обречена на разрушение под их давлением. Герой должен вернуться, причем поскорее.
Таким образом, время имеет решающее значение для сюжетной линии эпоса, и самые опасные проблемы, с которыми сталкивается Одиссей, часто возникают из-за тех, кто пытается отложить его νοστο. Например, когда его люди потребляют лотос, они теряют всякое желание скорейшего возвращения.Точно так же Сирены соблазняют слушателя навсегда остаться в кристаллизованном, застойном и, в конечном счете, иллюзорном мире Илиадской славы, который они вызывают в своей песне. Даже гостеприимные феаки желают, чтобы Одиссей оставался с ними на неопределенный срок. Кажется, что время теряет свое значение в волшебном, неизведанном мире, в котором происходят приключения героя. На островах Схерия и Эолия, а также на Огигии, Айайе и в стране циклопов пиршество, по-видимому, бесконечное, пышная дикая природа и урожаи, кажется, регулярно изобилуют природой, без присмотра человека.В рамках этого мистического нового мира Одиссей и его команда проходят странные обряды омоложения, превращаясь в более молодые и красивые версии самих себя. Наряду с этими сверхъестественными явлениями неумолимо реалистичное повествование «Телемахии» напоминает нам, что время уходит домой. С помощью своей знаменитой уловки, плетения днем и разборки ночью, Пенелопа пытается смягчить ухаживания своих женихов и эффективно заморозить проходящее время. Хотя это работает в течение трех лет, схема неизбежно заканчивается, когда предательская горничная сообщает о ней, доказывая, что в реальном мире, в который должен вернуться Одиссей, часы нельзя просто повернуть вспять или остановить.
Для главного героя «Одиссеи», который, в отличие от своего илиадского аналога, полностью осознает свою смертность и даже отвергает предложение Калипсо обожествления, нет цели более важной, чем его νοστος. Он не герой, ищущий бессмертия, а человек, который хочет вернуться в свою семью, дом и положение. Риск того, что он может встретить свою смерть до того, как это произойдет, стоит за каждым кораблекрушением, каждой соблазнительницей и каждым монстром, с которым он сталкивается. Однако такие препятствия в основном ограничиваются первой половиной стихотворения; в последних двенадцати книгах проблема, с которой он сталкивается, гораздо менее фантастична, но в некотором смысле кажется более непреодолимой.Можно ожидать, что герои будут убивать зверей и выживать в штормах на море, но, как показывает бесславная смерть Агамемнона от рук узурпатора Эгиста и его сторонников, даже самый жестокий воин сталкивается с бесполезной битвой, когда его численно меньше и он недостаточно подготовлен. Решение Одиссея состоит в том, чтобы вернуться замаскированным, скрывая свою истинную личность от Пенелопы, но заручившись помощью своего сына, нескольких верных рабов и, что особенно важно, богини Афины, которая стояла рядом с ним — или, как она говорит ему, — на протяжении всех его трудов. .
Итак, по возвращении на Итаку мы видим, как король снова входит в свой дворец, одетый как нищий, и становится жертвой брани женихов. На протяжении всех страданий Одиссея от их физических и словесных оскорблений, как и на протяжении всего его труда на море, мы знаем, что он справится, поскольку и боги, и духи, и пророки предсказывают его конечный успех. Напряжение в «Одиссее» возникает не из-за вопроса о том, выиграет ли ее главный герой день; мы знаем, что нашего героя не съедят циклопы и не соблазнят сирены.Точно так же мы уверены, что свирепая богиня Афина никогда не допустит, чтобы ее протеже потерпела поражение от какого-нибудь малоизвестного жениха, и в любом случае нам сказали, что его судьба — встретить легкую смерть вдали от моря в старости. Скорее, вместо того, чтобы спрашивать «если», мы постоянно спрашиваем «когда?», На что поэт неизбежно отвечает «еще не совсем». Он дразнит нас серией сцен узнавания, заметно откладывая то единственное воссоединение, которого мы с нетерпением ждем. Даже когда в дом возвращается долгое время странствующий Одиссей, Пенелопа остается в темноте.В результате ее все еще мучает внутренняя борьба, с которой она боролась в его отсутствие, поскольку она сравнивает издержки своей постоянной лояльности с издержками неохотного повторного брака.
Ожидание достигает пика, когда муж и жена вступают в интимную беседу, но с Одиссеем все время сохраняют свою маскировку. Хотя некоторые ученые утверждали, что Пенелопа действительно узнает его, ее продолжающиеся мучения по поводу судьбы своего явно отсутствующего мужа убедительно свидетельствуют о том, что это невежество является подлинным, ключевой частью богатого психологического портрета, нарисованного поэтом.Предполагая, что Одиссей мертв после двух десятилетий разлуки, Пенелопа наконец принимает поражение и устраивает соревнования по стрельбе из лука, чтобы определить, кто из женихов выиграет ее руку. Только в этот момент, и даже сейчас, когда Пенелопа благополучно находится наверху в своих покоях, герой раскрывает свою истинную личность. Получив преимущество, убрав все остальное оружие из большого зала и выиграв соревнование по стрельбе, Одиссей позволяет накопившимся женихам увидеть, кого они на самом деле оскорбляли, и с помощью своего сына и рабов приступает к их уничтожению.После воссоединения со своим престарелым отцом и быстрого реагирования на политические последствия резни, Одиссей обеспечивает свое законное положение царя Итаки и главы своего дома с помощью Афины, и именно на этой ноте поэт обращается к эпосу. конец.
Героические ценности Илиады, в которой слава завоевывается в основном на поле битвы, трансформируются в Одиссее, где герой добивается успеха не только за счет физической силы, но за счет сочетания ее с хитростью, обманом и точным расчетом времени.В то время как в Трое воин смело объявляет свое имя и цель перед тем, как броситься в бой, в неописуемом мире своих путешествий Одиссей познает ценность анонимности, скрытности и промедления. Захватив команду Одиссея в своей пещере, Циклоп обещает капитану, что он будет съеден в последнюю очередь, «подарок», соответствующий его стандартам гостеприимства. Оказавшись последним, герою удается занять первое место, что является лишь одним из примеров из серии неудач, которые обеспечили ему его успех: вернувшись домой, на Итаку, его маскировка под слабого и немощного нищего позволяет ему вернуть себе законное положение короля и победителя. .И все же на протяжении всей длинной последовательности преобразований, выполненных Одиссеем (он играет и принца и нищего, воина и обманщика, отца и сына, мужа и любовника, хозяина и гостя, героя и бродяги) поэт характеризует своего главного героя несколькими неизменными качествами: самая заметная из них — его способность терпеть. Один из его эпитетов — «стойкий» (πολυτλας), который, наряду с πολυμητις («многих уловок») и πολυστονος («много горя»), отражает дихотомию, воплощенную в герое. Приставка πολυ- свидетельствует о его множественности, поскольку многогранный герой заключает в себе способность принимать различные образы.Вторая половина эпитета подчеркивает выносливость, которая позволяет ему выдерживать все труды, с которыми он сталкивается, и сохранять свою личность и цели, даже когда его внешний вид меняется. Эта способность нести опасности на море и оскорбления (и ракеты!), Брошенные ему менее достойными людьми, — вот что отличает Одиссея от других героев гомеровских эпосов. Вместо того, чтобы постоянно прибегать к насилию, он учится сохранять свои силы, оценивать ситуацию и наносить удары с позиции силы, доказывая, что, хотя немедленные действия и грубая сила могли сработать на поле битвы у Трои, в реальном мире, где категории друга и врага, войны и мира, силы и могущества часто не так однозначны, время действительно решает все.
Изображение в блоге: Статуя Одиссея из бронзы в порту острова Итака. smoxx / Shutterstock.com
Автор говорит о всей культуре — ни одного «Гомера» — написал «Илиаду», «Одиссею»
«Илиада» и «Одиссея» — два ключевых произведения западной цивилизации. Но об их авторе, дате и способе создания почти ничего не известно. В книге «Почему Гомер имеет значение» историк и отмеченный наградами писатель Адам Николсон предлагает рассматривать Гомера не как личность, а как традицию, и что приписываемые ему работы восходят на тысячу лет раньше, чем принято считать.
Выступая из своего дома в Англии, Николсон описывает, как попадание в морской шторм вдохновило его страсть к Гомеру, как устные барды Шотландских Гебридских островов могут быть ключом к пониманию произведений Гомера и почему смартфоны соединяют нас с древними устные традиции новыми и удивительными способами.
Ваша книга начинается с шторма на море.
Около десяти лет назад я отправился в плавание с моим другом. Мы хотели большого приключения, поэтому решили плыть вверх по западному побережью Британских островов, открытому атлантическому побережью, посещая по пути различные отдаленные острова.Я бросил в свой багаж экземпляр «Одиссеи» в переводе Роберта Фэглза, никогда толком не взглянув на Гомера около 25 лет.
У нас были тяжелые времена. Наши инструменты сломались, а до Корнуолла было далеко до нас. Лежа на своей койке, привязанной рядом с набережной на юго-западе Ирландии, я открыл эту книгу и обнаружил, что сталкиваюсь с тем, что казалось правдой — как будто кто-то рассказывал мне, каково это быть живым на Земле в образе Одиссея.
Одиссей — отличная метафора для всей нашей жизни: борьба со штормами, встреча с невероятно соблазнительными нимфами, попадание в ловушку между невозможными выборами.Я внезапно подумал: «Это говорит со мной так, как я никогда раньше не догадывался».
На этой мозаике третьего века из римского города Тугга в Тунисе показано, как Улисс, привязанный к мачте своего корабля, слышит пение сирен и выживает.
Фотография сделана Hulton Archive / GettyПожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.
Семь мест были названы местом рождения Гомера. Говорят, он был слепым. Сэмюэл Батлер, сатирик XIX века, написал целую книгу, пытаясь доказать, что он на самом деле она.Знаем ли мы что-нибудь фактическое о Гомере?
Я считаю ошибкой думать о Гомере как о личности. Гомер — это «оно». Традиция. Целая культура придумывает все более изощренные и все более понимающие способы рассказывать истории, которые для нее важны. Гомер по сути разделяет.
Сегодня у нас есть навязчивая идея с авторами — мы все время хотим знать биографию. Но у Гомера нет биографии. «Илиада» и «Одиссея» похожи на длинные корабли викингов. Никто не знает, кто их сделал, к ним не прикреплено никакого имени, нет письменного дизайна или чертежей.Они просто воплощение красоты долгих и тщательных традиций.
Есть даже сомнения насчет того, когда они были составлены. Обычная дата — около 800 г. до н. Э. Вы верите, что традиция зародилась намного раньше. Сделайте свое дело.
Я утверждаю, что стихи, особенно «Илиада», зародились около 2000 г. до н.э. — примерно на 1000 или 1200 лет раньше, чем большинство людей утверждает, что существовал Гомер. Причина, по которой я говорю это, состоит из двух частей. Во-первых, в гомеровских историях, особенно в «Илиаде», есть большие элементы, которые разделяют весь индоевропейский мир в целом, от северной Индии через Грецию до германских и исландских историй.В Гомере есть глубокие элементы, не имеющие ничего общего с Грецией или Эгейским морем.
Во-вторых, ситуация в «Илиаде» явно не та, в которой две глубоко цивилизованные нации противостоят друг другу. Цивилизованная нация в «Илиаде» — это Троя. Это хорошо устроенный, организованный город, в котором женщины ведут очень достойную жизнь.
За Троей находится этот лагерь диких варваров — греков. Греки — гомеровские варвары. Атмосфера в греческом лагере похожа на бандитскую жизнь в более сложных частях современных промышленно развитых городов.Все идеи власти и закона и любви ничего не значат. Единственное, что имеет смысл, — это месть и самоутверждение.
И эта картина греков не имеет смысла позднее, чем примерно с 1800 по 1700 год до нашей эры. После этого греки прибыли в Средиземное море и начали создавать гражданское общество. До этого они были, по сути, племенами из степей между Черным и Каспийским морями — кочевыми, с преобладанием мужчин, жестокими.
Это главная драма Гомера: этот прекрасный город пытается защитить себя от этих все более беззаконных и жестоких воинов снаружи.Об этом и написана «Илиада».
Адам Николсон вместе с другом отправился в плавание по западному побережью Британии, неся копию «Одиссеи». «У нас были тяжелые времена», — говорит он. Чтение «Одиссеи» было «как будто кто-то рассказывал мне, каково это — быть живым на Земле».
Фотография сделана Hulton Archive / GettyПожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.
Бернард Нокс, известный ученый Гомера, говорит, что 3000 лет не изменили условия жизни человека. Мы по-прежнему любители и жертвы насилия, и пока мы остаемся, Гомер будет считаться верным истолкованием человечества.Можем ли мы любить Гомера, не любя насилия?
Я думаю, что Гомер не любит насилие в конце концов. Гомер драматизирует насилие как один из аспектов человеческого существования, но не превозносит его. Это серьезное заблуждение — думать, что Гомер говорит о том, насколько красив жестокий воин.
Ключ к этому находится в конце «Илиады». У вас были эти ужасные сцены, где Ахилл, великий греческий воин, убил Гектора, князя Трои, привязал его к спине своей колесницы и тащил его вокруг стен Трои, а вся его семья смотрела вниз с крепостных валов. .Это не какая-то изящная похоронная процессия. Это беспокойный, жестокий момент, и мы можем читать его только с ужасом в голове. Майкл Лонгли, великий ирландский поэт, называет «Илиаду» «океаном печали». Я думаю, что это именно то, что нужно.
Вы говорите, что это, по сути, авторские работы. Есть ли рукописи? Расскажите нам о Венете A.
Произведения Гомера передавались устно и устно исполнялись стихи, постоянно меняясь в устах разных людей, которые их выучили и рассказали снова.«Илиада» просуществовала сотни, если не тысячи лет, как устное стихотворение и в конце концов была записана примерно в 700–750 годах до нашей эры. Но с тех пор рукописей не сохранилось.
Самые ранние из выживших были найдены свернутыми под головами мумифицированных греческих египтян в египетских пустынях примерно со 150 по 200 год до нашей эры. Но это всего лишь фрагменты, а не вся Илиада. Самая старая полная Илиада — это рукопись, найденная в библиотеке дожей в Венеции. Французский ученый открыл его в конце 18 века, поэтому его называют Венетой А.Он попал в Венецию из Константинополя-Византии, где, вероятно, был создан примерно в 900 году нашей эры, через тысячи и тысячи лет после того, как стихотворения были впервые сочинены.
Что еще более важно, он содержал всевозможные примечания на полях, так называемые схолии, которые были сделаны великими редакторами «Илиады» в греческом городе Александрия где-то между первым веком до нашей эры. и первый век нашей эры.Так что на Венете А есть не только текст «Илиады», но и то, что думали по этому поводу эти древние комментаторы.
Одна из интересных вещей, которые вытекают из этого, заключается в том, что в первые дни казалось, что не было такой вещи, как единственная Илиада, не было единого фиксированного текста, но была эта дикая и изменчивая традиция рассказов с множеством разных версий в разных части Средиземного моря, бесконечно взаимодействующие между собой, как плетеный ручей в горах. Для меня это очень захватывающая идея — что тексты — это не фиксированные, единые объекты, а как мысленный кровоток целого человека.
Вы говорите, что Гомер говорит нам, кто мы.Но для женщин это не так уж и много, не так ли? Вашей жене нравится Гомер?
[Смеется] Она его терпеть не может! И для меня было непросто потратить несколько лет на написание книги о Гомере, потому что она в основном закрывает вас от женского мира. В Гомере есть прекрасные женщины, такие как царица Одиссея Пенелопа. Слово, которое Гомер использует для ее названия, означает, что ее главное качество — мудрое управление: она знает, как организовать дела и поддерживать состояние в течение 20 лет, пока Одиссея нет. Он глубоко восхищается такими женщинами.
Напротив, в греческом лагере после гонок на колесницах раздаются призы. Вы получаете либо рабыню, либо пару быков. Так что нет никаких сомнений в том, что в гомеровском мире женщины в целом не наделены огромными полномочиями.
В «Апофеозе Гомера» (1827), выставленном в Лувре в Париже, бард коронован как бессмертный. У его ног — фигуры, представляющие Илиаду (красный) и Одиссею (зеленый). Вокруг него, воздавая дань уважения, находятся некоторые из великих деятелей западного искусства и литературы, в том числе греческий эпический поэт Пиндар (в белом, держащий лиру) и Софокл (протягивающий свиток).
Фотография сделана Hulton Archive / GettyПожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.
Вы пишете, что «мужчина — его родословная». Вы не только писатель Адам Николсон, но и пятый барон Карнок. В какой степени ваше благородное происхождение повлияло на вашу любовь к Гомеру?
Я не люблю Гомера, потому что он о воинах, шагающих по миру по-мужски, по-баронски. Я люблю Гомера, потому что Гомер драматизирует общие человеческие условия борьбы, соперничества и боли.Невероятная честность и мужество, с которыми Гомер смотрит на эти аспекты жизни, делают ее захватывающей. И единственная причина, по которой у меня есть этот титул, который я, кстати, никогда не использую, заключается в том, что мой прадед был государственным служащим и в итоге стал главой британского правительственного департамента. В те дни за такие вещи давали пэры. Я не из какого-то древнего, рыцарского мира. Я из профессионального мира. Это просто странный шанс истории.
[Смеется] Я рад, что мы положили этому конец.Расскажите нам о поэтах Шотландских Гебридских островов и о том, как они могут дать ключ к составлению произведений Гомера.
У нас есть современное предположение, что что-то имеет значение, только если оно записано. Но грамотный мир минимален по сравнению с глубинами человеческой истории. Мы по сути устные. И забавным образом современный электронный коммуникативный мир придает новое значение устной речи.
В традиционных обществах ценили человека, который может выучить и рассказать истории.Это верно не только для европейского мира, но и для Африки и Америки. У нас осталось только несколько фрагментов. И один из этих фрагментарных останков находится в гэльской Шотландии, где некоторые семьи до сих пор хранят традиции рассказывания историй, уходящие корнями в древние корни. Некоторые из этих бардов обладают великолепной памятью. Они могут вспоминать истории, которые длятся часы и часы, почти безупречно. Некоторые из них были записаны в течение 20 лет, и они рассказали одну и ту же историю почти одними и теми же словами.
В настоящее время большинство из нас не может вспомнить ни одного телефонного номера, потому что все они находятся в памяти телефона. Тем не менее, глубоко в нас похоронена эта способность помнить важные вещи. И одна из особенностей поэзии и ритмичного, развитого языка поэзии заключается в том, что их легко запомнить. Петь историю легче, чем рассказывать.
Вы посетили многие сайты, связанные с Гомером, для своего исследования. Расскажи нам о некоторых из самых ярких моментов.
На мой взгляд, эта книга называется «Гомер на легком самолете» [смеется].Это фантастический способ улететь в разные места очень дешево, например, на Троянскую равнину в северо-западном углу Турции, где Дарданеллы выходят из Мраморного моря.
Это все еще удивительно так, как описывает его Гомер. Это невероятный курган бронзового века, где похоронен Ахиллес, с белой известняковой крышкой, которая делает его видимым с моря. Его посещали самые разные люди: Ксеркс, Александр Великий и римляне, такие как Марк Антоний. Все они пошли туда, чтобы отдать дань уважения Ахиллу.Но сегодня его почти никто не ходит — так что вы как будто открываете для себя.
Как написание этой книги изменило вашу жизнь?
В каком-то смысле это заставило меня повзрослеть. Взгляд Гомера на действительно плохие стороны жизни, особенно в «Илиаде», глубоко отрезвляет. И никаких утешений он не испытывает. Небеса не ждут, когда воинов убьют, большинство из них самым ужасным образом. Все они спускаются в Аид.
Но Гомер хочет подчеркнуть, что в этом мире трудностей и страданий действительно прекрасная вещь — это любовь — что, несмотря на реальность насилия, любовь возможна.
Саймон Уорролл курирует Книжный разговор. Следуйте за ним в Twitter или на simonworrallauthor.com.
15 стихотворений для обучения с помощью Одиссеи Гомера
Одна из неприятных вещей в преподавании английского языка — это то, сколько времени мы тратим на поиск того, чему учить — своевременную статью, наводящее на размышления стихотворение, текст, который воплотит идею в жизнь для наших учеников. Но на их поиск нужно время. И чем больше времени мы проводим в поисках того, чему учить, тем меньше времени у нас остается на размышления о том, как учить.
Я не говорю, что хочу преподавать не по учебнику, потому что я никогда не был таким учителем. Но иногда я фантазирую о действительно хорошем приложении — вставляю некоторые факты о себе и о том, чему вы учите, и получаю действительно отличные сопутствующие тексты. И да, я знаю о Common Lit, но я бы описал его (по крайней мере, в настоящее время) как «просто полезный», а не «действительно отличный».
Потому что, когда доходит до этого, сопоставление текстов является частью искусства и науки преподавания английского языка.И это тяжело. Итак, одна из вещей, для которой я хотел бы использовать обучение в следующий раз, — это поделиться некоторыми своими идеями относительно сопутствующих текстов и, надеюсь, сэкономить время некоторых людей на поисках того, чему учить.
Начнем с Одиссея . Odyssey может быть сложной задачей, потому что он уже настолько длинный, что у вас, вероятно, не так много времени, чтобы тратить его на связанные тексты. Так что стихи могут пригодиться.
Стихи с аллюзиями на
ОдиссеяЛуиза Глюк, вероятно, автор, который сделал это больше всего.В ее сборнике « Meadowlands » много стихотворений, посвященных взаимоотношениям между персонажами «Одиссеи» . 3 Думаю, лучше всего подходят для занятий:
Еще четыре
Песни с отсылками к
ОдиссеяПонимание периода времени
Два стихотворения, которые мне нравятся, не имеют прямого отношения к Одиссея , но помогают учащимся увидеть, как идеи, с которыми они, вероятно, знакомы, могут проявляться в разное время и в разных культурных условиях
Другие тематические связи
Несколько классических занятий, которые я бы не стал преподавать
Престижность всем, кто достаточно храбр, чтобы попробовать их, но я считаю, что эти стихи занимают слишком много времени и слишком сложны для учеников.
- О первом взгляде на Гомера Чепмена, автор Китс
- Tennyson’s Lotus Eaters
- Улисс Теннисона
Также ознакомьтесь с 8 научно-популярными статьями в сочетании с «Одиссея », «Истории героев с участием девушек, богов и богинь» из «Одиссея »!
СвязанныеОдиссея: солдатская дорога домой | Гомер
В прошлом месяце 7-я бронетанковая бригада, «Крысы пустыни», прибыла в лагерь Бастион в провинции Гильменд: последнее крупное развертывание в Афганистане перед выводом британских войск в конце следующего года.Британские войны на данный момент подходят к концу. Но что это означает для солдат, возвращающихся домой? Дэвид Финкель, автор Спасибо за вашу службу , нового отчета о мучениях вернувшегося воина, жестко формулирует это: это означает переход «из одной войны в другую».
Гомер Илиада — первое и величайшее поэтическое повествование о первом типе войны. Но именно Odyssey берет на себя второй вид: войну возвращения на родину.
The Odyssey — это стихотворение, которое мы склонны вспоминать как красочные, засоленные приключения героя в открытом море: его встречи с ведьмами, нимфами и циклопами, его путешествие в страну мертвых, его проницательность и быстрота. -язычный и сообразительный, перехитривший ужасы на своем пути, поскольку он десятилетие стремится добраться до своего дома после разграбления Трои.Он утаскивает свою команду прочь с острова, где жители объедаются стирающим память и доставляющим удовольствие лотосом; он противостоит губительной песне сирен, жаждущих заманить его к смерти, будучи привязанным к мачте своей командой, уши которой он заткнул воском; он перехитрил гламурную чародейку Цирцею, превращающую его людей в свиней; он держит свой корабль между маневренной многоголовой Сциллой и смертоносным водоворотом Харибдой. Он — первый маловероятный выживший, человек, который всегда пытается выбраться из автокатастрофы и уходит от обломков, пока пламя вырывается наружу: последняя итерация этого типа, которая проходит через повествование от архаичной Греции до Голливуда, — персонаж Сандры Буллок. в блокбастере Альфонсо Куарона, Gravity .
Но, как выразился Аристотель в Поэтике , это «эпизоды». Суть истории — это боец-ветеран, который после долгого отсутствия должен вернуться в дом, который, как он находит, находится под угрозой со стороны внешних сил и подвергается опасным изменениям.
Сначала он неузнаваем для своей жены (он вернулся «другим человеком» — буквально потому, что он замаскировался и принял вымышленное имя, но военные супруги поймут метафору воина, полностью измененного войной) .Необходимый процесс признания и реинтеграции завершается, но только с насилием и болезненно. Итак, Odyssey срочно обращается к нашему времени. Так было и в пост-вьетнамскую эпоху, когда психолог Джонатан Шей, который работал с ветеранами конфликта, использовал эпос в своей книге Одиссей в Америке как всеобъемлющую метафору психических травм воина после боя.
Odyssey предлагает нам задать вопрос: действительно ли солдаты могут вернуться домой? Будут ли они «узнавать» свою семью, и наоборот? Смогут ли они пережить не только войну, но и ее последствия? Неужели они каким-то ужасным образом вернут с собой войну? Odyssey говорит: вы думали, что пережить войну было тяжело.Теперь посмотрите, сможете ли вы пройти через nostos — возвращение домой.
Невидимые внутренние раны ветеранов давно признаны. Бен Шепард в своей книге A War of Nerves наметил их диагноз — от «контузного шока» первой мировой войны до «нервных проблем» второй и до наименования посттравматического стрессового расстройства ( Посттравматическое стрессовое расстройство) американскими психиатрами после неспокойных событий во Вьетнаме. Сейчас подсчитано, что 20-30% из двух миллионов американских солдат, дислоцированных в Ираке и Афганистане, вернулись домой с посттравматическим стрессовым расстройством или черепно-мозговой травмой (ЧМТ).«Депрессия, беспокойство, кошмары, проблемы с памятью, изменения личности, суицидальные мысли: у каждой войны есть послевоенное время», — пишет Финкель, — «так же обстоит дело с войнами в Ираке и Афганистане, в результате которых погибло около 500 000 американских ветеранов. . »
Спой мне, Муза, этого бесконечно хитрого человека
, который сбился с курса на край земли, за годы
после разграбления Трои. Он прошел по городам
многих людей и узнали, как они думали, и он пострадал
много горьких невзгод в открытом море
, когда он пытался спасти свою жизнь и привести своих товарищей
обратно в свой дом.Но как бы храбро он ни боролся,
он не мог спасти их, дураки, что они были — свои
безрассудство навлекло на них беду …
Первая строка Odyssey , здесь, в недавно опубликованном переводе Стивена Митчелла, касается слова «человек»: в греческом оригинале это « andra » — человек — это самое первое слово эпоса. Odyssey — это глубоко человечная история. Именно интеллект Одиссея и, прежде всего, его способность терпеть, наконец-то видит, что он снова восседает на троне, воссоединившись с женой и сыном.
Поэма полна перипетий, как и поиски ума ее героя. В отличие от Илиада , которая представляет собой прямолинейное повествование, рассказывающее о гневе Ахилла и убийстве троянского принца Гектора, Odyssey передана через воспоминания и повествования внутри повествования, а также в ряде экзотических, иногда сверхъестественные, локации. По головокружительным путям стихотворения нам постоянно напоминают, какой могла бы быть эта история, если бы ум и самоконтроль Одиссея были на степень злее.
В первых нескольких книгах поэмы часто встречаются ссылки на другое возвращение домой из Трои — победоносного главнокомандующего греков Агамемнона. Эта история снова и снова вставляется в ранние отрывки из «Одиссеи » : как Агамемнон вернулся в свое царство и как любовник его жены Клитемнестры, Эгист, убил его. А потом как Орест, сын Агамемнона, отомстил за своего отца, убив и его мать, и ее любовника. Настойчивое вторжение этой истории в Odyssey выполняет две роли.Для сына Одиссея Телемаха это действует как подсказка: может ли молодой человек, не обученный войне, стать таким героем, каким был Орест, — истинным сыном своего отца? Но это также работает как предупреждение обо всем, что может пойти не так для Одиссея. Он говорит нам следующее: если вы не сыграете правильно, вы будете уничтожены дома — даже если вы выиграли войну.
Одиссей не дурак. Он не возвращается в свое царство демонстративно, как это сделал Агамемнон. Подходящий для воина, который изобрел троянского коня, который искусен в уловках и военной разведке, он пробирается, замаскированный в лохмотьях.Он идет не в свой дворец, а в хижину свинопаса Евмея. Он не раскрывает свою личность даже верному старику. Затем, изображая нищего, он проскальзывает в свой дом, сразу же шпионит за женихами, которые роятся вокруг Пенелопы, и проверяет лояльность своей жены и домочадцев.
Пенелопа действительно сильна и верна: она держала женихов в страхе уже десять лет. В книге Финкеля есть душераздирающая история о военной вдове, которая, хотя и хранит прах своего мужа, на каком-то уровне убеждена, что он жив и находится поблизости, готовится вернуться домой, но выжидает своего часа; она терпеливо и преданно ждет.Это своего рода обратная история Пенелопы; он напоминает мне великолепный роман Захари Мэйсона «Что если Гомера», Утраченные книги Одиссеи , который разворачивает мотки альтернативных повествований, выпуская контр-рассказы, как если бы они каким-то образом уже присутствовали в эпосе (Одиссей возвращается, чтобы найти свою жену повторно , или мертвый; Ахилл — голем, созданный Одиссеем, и т. д.).
Что происходит дальше в Odyssey , так это. Пенелопа, испытывающая все возрастающее давление с целью выбрать мужа из числа женихов, бросает им вызов.Тот, кто сможет натянуть большой лук Одиссея, оставленный позади на 20 лет, и выстрелить стрелой в 12 топоров, выставленных Телемахом, получит ее как свою невесту.
Одиссей убивает женихов своей жены Пенелопы. Фото: Culture Club / Getty ImagesЖенихи, в свою очередь, пробуют задание и терпят поражение. Одиссей, завернутый в грязные лохмотья, предмет презрения женихов, встает, чтобы совершить подвиг. Он легко натягивает лук и летит стрелой, быстрой и пронзительной, как ласточка, сквозь топоры.Затем, не теряя ни секунды, он берет еще одну стрелу и переключает прицел на одного из главарь женихов, Антиноя, который подносит кубок к губам. Одиссей пронзает его оголенной шеей: с одной стороны, с другой, и фонтаны крови текут наружу. Затем начинается кровопролитие, а точнее — битва, которую война принесла буквально домой. Остальные женихи получают оружие. Одиссей с помощью Телемаха вступает с ними в бой. Отца и сына намного меньше, но на их стороне бог.Афина в человеческом обличье весит. Вскоре большой зал превращается в склеп.
После этого Телемах приказывает нелояльным служанкам очистить тела и кровь. Потом выносит их на улицу и вешает. Они беспомощно дергаются в агонии, как дрозды в ловушке. Шей в своем «Одиссее в Америке » рассматривает этот эпизод как своего рода фантазию или исполнение желаний: это ярость воина, излитая на мирного жителя, который удобно остался позади, глядя на свою жену. В книге Финкеля есть ветеран, у которого после травмы нет ощущений или движений с левой стороны.Повсюду он носит футболку с особенным принтом. На лицевой стороне написано: «Что вы сделали для своей страны?». На спине: «Я получил пулю в голову за свою» — жест сдерживаемой ярости, если она вообще была.
❦
В Odyssey люди рассказывают друг другу истории о войне. Пенелопа слышит, как бард Фемий поет о том, как другие греческие военные лидеры нашли свой путь домой после разграбления Трои, но она не может вынести этого и просит его остановиться: это слишком жестокая песня, когда ее собственный человек все еще пропал .Когда Телемах, побуждаемый богиней Афиной, покидает Итаку и отправляется на поиски своего отца, он прибывает ко двору Менелая и Елены: Менелай рассказывает ему историю о возвращении Агамемнона, историю настолько печальную, что все слушатели, каждый из которых помнит его собственные военные потери, плачет. Когда сам Одиссей попадает в страну феаков, последнее его приключение перед тем, как наконец добраться до своей родины, он скрывает свою истинную личность. Развлекаемый при королевском дворе, он просит слепого барда Демодока спеть о подвигах греков в Трое.Он делает это (в переводе покойного Роберта Фаглза):
но великий Одиссей расплакался,Американский солдат обнимает свою девушку по возвращении домой из Ирака. Фотография: Джон Мур / Getty Images
течет из его глаз, чтобы намочить щеки …
как плачет женщина, обнимая любимого мужа,
человек, который пал в битве, сражаясь за город и жителей города,
пытается выбить день гибели из дома и детей.
Таким образом, память великого воина приравнивается к боли вдовы войны.
❦
Рассказывание историй о войне — это также один из способов понять природу греческой трагедии, формы искусства, которая созрела в Афинах примерно через 200 лет после написания гомеровских эпосов. Самый ранний драматург, чьи произведения сохранились полностью, — Эсхил. Его трилогия, Oresteia , впервые исполненная в 458 году до нашей эры, является продолжением истории возвращения Агамемнона, заимствованной из Odyssey . Читая Гомера, вы видите, как поэт открывает дверь трагической форме — более половины строк стихотворения находятся в прямой речи, а сцены, описывающие выступления бардов, таких как Демодок и Фемиус, предполагают, что эпосы были бы представлены публике. , с музыкой, в рамках вечернего застолья и развлечения.
Подобно Oresteia , многие произведения трагиков являются продолжением или приквелами историй о Троянской войне, связывая свободные концы эпосов, выходящие из их историй по спирали в повествования, созданные ими самими. Например, «Ифигения» Еврипида в Авлиде рассказывает историю о том, как Агамемнон пожертвовал своей собственной дочерью, чтобы обеспечить попутный ветер и направить свой флот на Трою. Его Trojan Women повествует о судьбе Гекубы и Андромахи, порабощенных после войны победоносными греками.В произведении Софокла Ajax герой приходит в ярость из-за того, что выкованные богом доспехи (ныне мертвого) Ахилла завещаны Одиссею, а не ему. Он клянется убить греческих лидеров, но Афина сводит его с ума и убивает скот, а не людей, прежде чем покончить жизнь самоубийством.
Неслучайно эта последняя драма в последние недели ставилась в Лондоне, переписанная по нашему времени как Our Ajax Тимберлейком Вертенбейкером. Самоубийства теперь так же опасны для солдат, как бомбы и пистолеты.В книгу Финкеля входит отчет о встрече Группы по проверке самоубийств, регулярном собрании высших офицеров армии США для изучения разрушительной литании солдатских самоубийств, повешений, передозировок и падений с мостов за предыдущий месяц. В отчете, опубликованном в феврале этого года Департаментом по делам ветеранов, говорится, что в 2010 году 22 ветерана США убивали себя каждый день, в то время как в Великобритании в 2012 году погибло больше солдат и ветеранов, чем погибло в боях в Афганистане.
Причины войны, сопутствующий ущерб от войны, ужасные последствия войны, разрушительное воздействие войны на личность: вот основные позиции греческой трагедии в торговле.Первые зрители этих пьес тоже были охвачены войной. В 480-х годах до нашей эры Афины и Спарта объединились, чтобы возглавить небольшой, шаткий союз греческих городов-государств и противостоять вторжению Персии — хотя не раньше, чем Афины были сожжены дотла дважды. В годы после победы Афины проводили политику агрессивной имперской экспансии и зарубежной интервенции, кульминацией которой стало начало Пелопоннесской войны со Спартой в 431 году, которая продолжалась то же время до 404 года. граждане.Война не оставила равнодушным никого. Даже этот самый миролюбивый из философов Сократ служил в афинской армии и — мы узнаем из Платона Симпозиум — спас жизнь Алкивиада в битве при Потидее в 432 году до нашей эры. Праздник «Городская Дионисия», на котором разыгрывались пьесы, включал в себя парад детей, чьи отцы были убиты в бою. Сами драматурги так или иначе были вовлечены в военную борьбу: Эсхил сражался при Саламине, решающем морском сражении персидских войн; его брат, по словам Геродота, был убит в нем.Софокл занял высокий пост генерала. Позже утверждалось, что Еврипид родился в день битвы при Саламине, и его пьесы были истолкованы как ответ на тяжелые, пропитанные кровью события войны против Спарты: массовые убийства среди гражданского населения, тяжелые людские потери и моральные потери. .
Таким образом, трагедии предоставили коллективный контекст для рассказов о конфликте и его последствиях. По словам Эдит Холл, профессора классических наук Королевского колледжа Лондона, этот непосредственный опыт дал греческим авторам возможность обсуждать «цену войны с точки зрения психического здоровья комбатантов» с «откровенностью и изысканностью, из которых мы можем извлечь большой урок. дело в третьем тысячелетии ».Она утверждает, что трагеды были экспертами в том, что мы теперь называем посттравматическим стрессовым расстройством.
Доказательством А в этом аргументе является необычная пьеса Еврипида Геракл Майноменос — «Геракл в безумии». Примерно до двух третей драмы ее повествование довольно условно. Жена Геракла, дети и смертный отец Амфитрион (человек, который его воспитал, хотя герой — сын Зевса) живут в страхе за свою жизнь; их враг — тиран-узурпатор Ликус. Геракл отсутствовал, борясь и выполняя свои 12 подвигов.Теперь он возвращается и, воссоединившись со своей любящей семьей, готовится спасти положение.
За исключением того, что появляется богиня по имени Лисса и заставляет Геракла потерять рассудок. Герой нападает на жену и детей, считая их своими врагами. Он использует свой лук против своего первого ребенка, а затем бьет следующего до смерти. Когда его жена пытается спасти третьего, он убивает их обоих одной стрелой. Эпизод проходит: Геракл осознает, что он сделал, и совершенно разбит.
Кто такая Лисса? Она безумие.Это не обычное безумие, поскольку греческие авторы скрупулезно выявляли разновидности беспорядочных умов. Например, экстатическая мания, посланная Дионисом, отличается от галлюцинаций, посланных Эриньями, Фуриями, которые мучают Ореста после его матереубийства. Лисса, по словам Холла, является «олицетворением боевого безумия»: безумие берсерка-солдата. Холл писал, что Лисса может «атаковать произвольно, силой проникнуть в тело даже супергероя, отправить его в дикое состояние с физическими симптомами психического расстройства, напугать его, разрушить его когнитивные способности и заставить разрушить то, что он любит. наиболее».Лисса анималистична: у нее может быть лицо собаки или она похожа на змееволосую Горгону. Выпустите псов войны, и вы освободите Лиссу. Когда Лисса сводит Геракла с ума, он становится «горгоноглазым» и «как бык»; он «качает своим безумным взглядом лицо Горгоны».
Перевод поэта Анны Карсон части одной из последних речей Геракла (в ее Уроки скорби: четыре пьесы Еврипида ) фиксирует связь между насилием в его героической жизни (труды, войны) и его ужасным извержением в дом:
Все эти труды,
что я могу сказать? Эти львы.
Эти тифоны.
Эти гиганты.
Эти кентавры.
Те войны.
Затем гидра с ее сотней голов ломается.
И спустимся к черту за трехголовой собакой.
А теперь совсем последний труд.
Я убиваю своих детей.
Я разрушаю свой дом во зле.
В книге Финкеля есть жуткие и тревожные отголоски такого рода внутренней ярости. Одна жена ведет секретный дневник вспышек гнева своего мужа, записывая, как некогда вежливый и любящий мужчина превращается в кричащего тирана («Я собираюсь сломать каждую костяшку вашего сознания»), прежде чем она сбегает из дома с ребенком.Об одном ветеране он пишет: «У него есть маленькая дочь, которая однажды ехала в семейном грузовике, когда он внезапно сошел с ума, ударил кулаком в зеркало заднего вида, разбил лобовое стекло, схватил [свою жену] за макушку. , тряс ее взад и вперед и закричал: «Я, бля, убью тебя». Другой мужчина душит жену во сне; он просыпается и не помнит о нападении, но ее шея в синяках и болит.
Стойкий и изобретательный Одиссей выполняет последнее великое задание, последний труд, который побеждает даже Геракла: он может благополучно вернуться домой.Пенелопа — это ключ. Она ему под стать: женщина хитрости, стойкая, как и ее муж. Уловкой, достойной самого Одиссея, она обманывает своих женихов: она говорит, что примет решение, когда закончит плести саван своего отца. Каждый день она ткет. И каждую ночь она распутывается.
После расправы над женихами Одиссей раскрывает свою личность Пенелопе. Но она пока не узнает его — или делает вид, что не узнает. Телемах ругает свою мать — как ты можешь быть таким жестокосердным, когда его не было 20 лет? Одиссей улыбается.«Оставьте нас вместе, — говорит он.
Пенелопа приказывает вынести супружеское ложе на террасу. Одиссей в ярости. Он спрашивает, кто мог сдвинуть мою кровать. Невозможно: он вырезан из живого оливкового дерева. (Прекрасный образ: супружеское ложе, которое растет и живет, укореняется в доме.) Теперь, наконец, Пенелопа может искренне поверить, что это он: никто на земле, кроме его старой няни Эвриклеи, не знал об этой неподвижной маслине. -дерево.
Радость, теплая, как радость, которую испытывают моряки, потерпевшие кораблекрушение.
когда они видят землю — Посейдон ударил
их хорошо оснащенный корабль в открытом море при штормовых ветрах
и сокрушая стены волн, и лишь немногие спасаются, плывут,
пытается выбраться из бурлящего прибоя, чтобы добраться до берега,
их тела покрыты коркой соли, но наполнены радостью
когда они снова ставят ноги на твердую землю,
постигла смертельная участь.Так радостно ей сейчас
вид ее мужа, яркий в ее взгляде,
, что ее белые руки, обнимая его за шею
ни на минуту не отпустит его …
Так вызван восторг Пенелопы в переводе Фаглза. Поэт снова и снова сравнивает ее с пережившей кораблекрушение, как и ее муж. Когда плачущий Одиссей слушал рассказы Демодока о Троянской войне, его горе сравнивали с горем женщины, овдовевшей войной, которая обнимает своего павшего мужа.Так и переживания этих двоих, мужа и жены, переплетенных друг с другом, поэт сделал одинаковыми. В книге Финкеля есть признание важности этого — равенства переживаний и боли — среди постоянных жен. Одна из них, в частности, указывает на возможность исцеления в том, что ее муж пришел к тому, чтобы увидеть, что «он мог рассказать ей все о войне, что угодно вообще. Что она хотела это услышать. Что она могла это принять».
В конце стихотворения Одиссей и Пенелопа ложатся спать, от любви расслабляются и рассказывают друг другу истории о войне.
Гомер, Одиссея и Вергилий, Энеида — литература, гуманитарные науки и человечество
Эта глава предназначена для читателей, которым действительно понравился Илиада и которые хотят попробовать одну — или обе — из других великих повествовательных поэм древности, Гомера Одиссея и Вергилия Энеида . Ни одно из этих стихотворений не так сложно, как Илиада , и их обоих интересно читать. Конечно, поскольку The Odyssey нравится почти всем, даже тем, кто не без ума от The Iliad , стоит попробовать.
Многим кажется, что Илиада и Одиссея идут вместе. В конце концов, они оба Гомера и Одиссея кажется продолжением Илиады . Конечно, на самом деле все не так просто. Во-первых, поскольку мы не уверены, что человек по имени Гомер либо написал стихи, либо вообще существовал, для нас опасно предполагать, что один и тот же человек отвечал за оба стихотворения, и учитывая историю устного сочинения, которую я кратко описал в В последней главе для нас опасно предполагать, что любой из них написал кто-то один.Более того, The Odyssey является продолжением The Iliad только в самом широком смысле. Люди склонны вспоминать захватывающие приключения Одиссея, но эти приключения составляют лишь небольшую часть стихотворения. Эти приключения захватывающие, но сердце Odyssey находится в другом месте. На самом деле вокруг истории Трои был построен ряд других стихотворений, но, за исключением коротких фрагментов, эти стихи исчезли.
Илиада открывается тем, что объявляет ее предметом гнев Ахиллея и разрушения, вызванные этим гневом.Гнев Ахиллея со всеми его последствиями начинает и продлевает действие этого стихотворения, стихотворения, полного гневных персонажей, которые чувствуют себя обязанными показать, насколько они могут быть героическими в самом традиционном смысле героизма. «Одиссея» совершенно другая, как показывают даже первые строки, поскольку рассказчик объявляет своим субъектом не гнев или какое-либо другое качество, а человека, «человека многих путей» (опять же, используя перевод Ричмонда Латтимора). Что мы сразу видим, так это не жесткость Ахиллея и его сверстников, а приспособляемость Одиссея, человека многих направлений.«Что еще более важно, мы знакомимся с интеллектом Одиссея. Возможно, у него были фантастические приключения, но рассказчик подчеркивает, насколько Одиссей узнал от них. Как мы увидим, физическая доблесть важна в этом стихотворении, но гораздо менее важна, чем умственные способности. Кроме того, в то время как «Илиада » фокусируется на гневе, разрушении и смерти, «Одиссея » фокусируется на мужчине, его жене, их сыне и жизни. Илиада — это эпос, потому что он фокусируется на поворотном моменте в истории Трои, моменте, ведущем к ее разрушению. «Одиссея» — это роман, потому что он фокусируется на отдельных людях и на фантастических приключениях.
В Odyssey основное внимание уделяется домашнему хозяйству. Вся цель Одиссея в стихотворении — просто вернуться домой к жене и сыну, как он объясняет Phaiakians в Книге XIII. Он просто человек, который хочет вернуться домой. Он не говорит о том, что он лучший воин, чем он превосходит других. Он не хвастается, но его цель оказывается труднее, чем мы могли ожидать.Для этого Одиссей должен узнать о себе, о многих ролях, которые он (как и любой другой человек) должен играть в жизни, а также о своей жене и ребенке.
Фактически, это стихотворение требует, чтобы жена, Пенелопа, и ребенок, Телемах, также узнали о себе. В этом смысле The Odyssey рассказывает три отдельные истории, а не одну сильно унифицированную историю, как мы видим в The Iliad . Если мы посмотрим только на Одиссея, мы упустим слишком много из стихотворения. Возможно, поэтому мы даже не видим Одиссея до Книги V, и при нашем первом взгляде на него мы видим его сидящим на острове Калипсо и плачущим из-за разлуки со своими близкими.Да, наш первый взгляд на великого героя показывает, что он плачет, потому что не может вернуться домой. Первые четыре книги поэмы и значительная часть более поздних книг посвящены Пенелопе и Телемаху и их судьбам.
Мы всегда должны помнить, что, хотя тяжелое положение Одиссея — он был вдали от дома двадцать лет, десять лет во время Троянской войны и десять лет в странствиях — было тяжелым для него, оно также стало испытанием для его семьи в Итаке. Его жена Пенелопа, одна из самых выдающихся женщин во всей литературе, ждала его возвращения на родину два десятилетия, в течение которых ей приходилось отбиваться от внимания ста восьми женихов, которые въехали в ее дом и съели сокровища, которые оставил после себя Одиссей.Благодаря сочетанию уловок и интеллекта (а часто это одно и то же), ей удалось сохранить свою независимость, хотя по мере продвижения Одиссея становится ясно, что, если Одиссей не вернется в ближайшее время, она вот-вот потеряет эту независимость. .
То, что независимость Пенелопы даже может стать вопросом, однако, указывает на то, насколько замечательна эта поэма, поскольку женщины в Древней Греции имели очень мало независимости, а Одиссея полна независимых женщин: Афина, Калипсо, Цирцея, На ум сразу приходят Сирены, Навсика, Хелен и Пенелопа, хотя все, кроме последних трех, являются божественными или сверхъестественными.Тем не менее, акцент на женщин очевиден, и эти женщины делают важные замечания не только о себе, но и о мужчинах. Цирцея, например, известна своей способностью превращать мужчин в свиней, но (смею ли я это сказать?), Вместо того, чтобы фактически преобразовывать их, она лишь кажется, позволяет им показать свою настоящую природу. В других эпизодах у нас есть достаточно доказательств того, что спутники Одиссея ведут себя как свиньи, а это значит, что Цирцея просто позволяет им быть самими собой.
Калипсо, с другой стороны, действительно увлечен Одиссеем и предлагает ему бессмертие, если он останется с ней на ее острове.Она представляет собой серьезное испытание для Одиссея, который часто указывает в этом стихотворении, что он глубоко озабочен проблемами человеческой смертности; но Одиссей проходит это испытание без малейшего колебания. Он хочет только быть дома с Пенелопой. Он предпочел бы быть дома со своей уже немолодой женой, чем вечно жить на тропическом острове с прекрасной богиней, что, несомненно, является признаком того, как сильно он любит эту жену.
Афина также является центральной фигурой в этом стихотворении. Эта богиня мудрости — защитница и союзник Одиссея, и время от времени мы видим, что Одиссей предпочел бы полагаться на интеллект, который она представляет, чем на мускулы, которыми он также обладает в изобилии.На самом деле, не будет преувеличением сказать, что стихотворение в значительной степени повествует об использовании интеллекта, который неизменно побеждает более распространенный мужской атрибут доблести в бою. Раз за разом мы видим превосходство мудрости над силой. Сила — это последнее средство, прискорбное последнее средство. Даже Менелай в Книге IV выражает Телемаху сожаление по поводу Троянской войны и ее последствий. Менелай и Елена, чьи страсти были в центре войны, стали образами домашнего уюта, готовящегося в Книге IV к свадьбе своей дочери с сыном Ахиллея, хотя мы можем ощущать некоторые проблемы под поверхностью.Эта скромная домашняя жизнь в сочетании с мудростью находится в центре Одиссея и возвращает нас к Пенелопе, которая, несмотря на загадочное исчезновение мужа, остается верна ему и перехитрила женихов. Более того, даже когда Одиссей показывает себя ближе к концу стихотворения, Пенелопа предлагает ему еще одно испытание. Он не может просто объявить о своем возвращении; он должен проявить себя перед женщиной, которая так ясно равна ему по уму. Как мы увидим, Одиссей многое узнает о себе, в основном благодаря встречам с женщинами на своем пути, но Пенелопа также многое узнала о себе во время его отсутствия.
Другой персонаж, чье самообразование так важно в этом стихотворении, — это Одиссей и сын Пенелопы Телемах. В начале стихотворения Телемаху около двадцати лет. Он вырос в тени знаменитого отца, которого никогда не знал, наблюдал, как его мать осаждали женихи, и был беспомощен, чтобы помешать им пожрать его наследство. В The Odyssey мы наблюдаем, как он превращается из мальчика в мужчину, когда он начинает самоутвердиться, а затем вступает в союз со своим вернувшимся отцом.Важность истории Телемаха для поэмы в целом можно увидеть в том, как ему посвящены первые четыре книги стихотворения, а также в том внимании, которое уделяется самому Одиссею не только как отцу Телемаха, но и как его отцу. сын родителей. Семейные отношения занимают центральное место в этом стихотворении.
В начале стихотворения Telemachos объявляет одну из основных тем стихотворения:
Моя мать действительно говорит, что я его [Одиссей]. Я со своей стороны
не знаю. На самом деле никто не знает своего отца.(I.215-16)
Джеймс Джойс в Ulysses , его переписывание истории Одиссея, называет эту тему «тайной отцовства», но эта тайна относится не только к простым физическим отношениям между ребенком и предполагаемым отцом ребенка. В случае с Телемахом это относится к его потребности определить себя без помощи отсутствующего отца, чтобы узнать, что значит быть не Телемахом, сыном Одиссея, а просто Телемахом. Этот процесс, который мы можем рассматривать как процесс взросления, нелегок ни для самого человека, ни для окружающих.Чтобы определить себя, Телемах должен отправиться в собственное путешествие, посетить Нестора и Менелая, бросить вызов женихам и даже установить свою власть по отношению к своей матери. Во всех этих начинаниях ему помогает опекун отца, Афина, богиня мудрости, а это значит, что он тоже мудр. Афина убеждает его, что его отец вернется, но она также убеждает его, что он не может просто дождаться этого возвращения. Он должен самоутвердиться и действовать самостоятельно. В результате этого взросления, когда Одиссей действительно возвращается, Телемах может относиться к нему не только как к сыну, но как к независимой личности, что является важным шагом в взрослении.
Это событие никоим образом не умаляет привязанности Телемаха к отцу. Во всяком случае, это усиливает эту привязанность, потому что Телемахом движет не только то, что ожидается от него как сына, но и его собственный выбор. Один из самых трогательных моментов в поэме — а таких моментов много, когда Одиссей открывает себя друзьям и членам семьи — наступает, когда Одиссей открывает себя Телемаху. Благодаря Афине внешность Одиссея была изменена, так что, когда он встречает Телемаха в доме свинопаса Эумея, сын не узнает отца (которого он все равно не узнает), но у Одиссея есть шанс увидеть штраф человек, которым стал его сын.Наконец, когда они вдвоем остаются наедине, Афина восстанавливает внешний вид Одиссея, и он объявляет свою личность, в чем Телемах сразу же сомневается, пока Одиссей не говорит: «Ни один другой Одиссей, кроме меня, никогда не вернется к вам» (XVI.203-04) и они двое обнимаются, отец и сын доказали друг другу себя и приняли друг друга на своих условиях как личности. Момент волшебный и почти такой же впечатляющий, как и момент, когда Одиссей открывает себя Пенелопе, и она обманом заставляет его доказать свою личность, после чего они «с радостью пошли спать вместе, и их старый ритуал» (XXIII.296).
Конечно, взрослеть никогда не бывает легко, и Телемахос есть чему поучиться. В начале стихотворения, когда он начинает самоутвердиться, он критикует свою мать и, по сути, говорит ей, чтобы она вернулась в свою комнату и оставила домашние дела ему (I.356-60). Он не совсем деликатен со своей матерью, и современные читатели вполне могут найти то, как он разговаривает с матерью, оскорбительным, поэтому мы должны осознавать сексизм, присущий культуре, которую мы наблюдаем. Чтобы заявить о себе перед женихами, Телемах, достигший совершеннолетия, должен стать независимым и более могущественным, чем его мать.Что касается его общества, он прав, говоря, что домашняя власть принадлежит ему, что Пенелопа признает, делая то, что он говорит, но что она также оплакивает своего пропавшего мужа. С другой стороны, она гордится тем, что Телемах заявил о себе, хотя ей грустно из-за последствий его самоутверждения для нее самой и из-за того, что в нем говорится об ожиданиях возвращения Одиссея, потому что это означает, что другое поколение созрело и вот-вот взять на себя.
Однако в другом месте поэмы Телемах учится быть более дипломатичным в своем самоутверждении, и, несмотря на резкие слова Телемаха в ее адрес, Пенелопа, как мы видели, приписывается проницательности и сообразительности.Динамика этой семьи проявляется в трудных обстоятельствах, и, поскольку мы рассматриваем Одиссея, жизненно важно помнить истории его жены и сына.
Возможно, нам следует сначала подойти к Одиссею как к самому сыну, роль, которую он играет в двух особых случаях в поэме. В самом конце стихотворения, после того как Одиссей разбил женихов и воссоединился с Пенелопой, он идет, чтобы рассказать Лаэрту, своему престарелому отцу, о своем возвращении, но, будучи Одиссеем, он не может просто подойти к старику и сказать: « Привет папа.Я вернулся.» Хотя на него сильно повлияло то, насколько печальным и старым стал его отец за последние двадцать лет, Одиссей сочиняет одну из своих многочисленных историй, описывая себя как человека, который видел Одиссея всего пять лет назад и все еще надеется на его возвращение. В результате этой речи его отец посыпает свою голову пылью в знак траура. В этот момент даже Одиссей не может продолжить маскарад, и он раскрывает себя, но нам остается только гадать, почему Одиссей так себя вел.Почему, видя своего отца через двадцать лет, он играет роль, создавая для себя новую личность? Ответ не в том, что он жестокий человек, которому нравится мучить людей. На самом деле, как мы видим на протяжении всего стихотворения, Одиссей любит придумывать себе личности. Он рассказывает истории Эумайосу, Телемаху, Пенелопе, циклопам — почти всем, кого встречает. Некоторые из этих историй рассказываются в стратегических целях, потому что иногда Одиссей не должен идентифицировать себя, но некоторые из них, кажется, указывают на потребность Одиссея постоянно воссоздавать себя, создавать идентичность для себя, как будто он не совсем уверен в том, кто он.
Один из моих любимых случаев происходит сразу после того, как Одиссей узнает от незнакомца (которым является замаскированная Афина), что он проснулся в Итаке, и он идентифицирует себя, рассказывая одну из своих длинных вымышленных историй, полную реалистичных деталей и идентифицируемых имен, чтобы На что Афина в основном отвечает: «Да ладно тебе. Я знаю, кто вы »(XIII.291-95). Очевидно, Афина любит Одиссея, который, в конце концов, является ее протеже, и она многое узнает в нем. Другими словами, она знает, что его коварство и его обманчивые рассказы, которые являются признаками его интеллекта, потому что он использует их так разумно, являются частью его натуры.В то же время она говорит ему, что, хотя он может хорошо изобретать личности, он ей не ровня. Одновременно его хвалят и ставят на место. Он может принять любую личность, которая ему нравится, говорит Афина, но она всегда будет знать, кто он.
Однако мы можем обоснованно задаться вопросом, всегда ли он действительно знает, кто он, точно так же, как мы можем задаться вопросом, мы всегда действительно знаем, кто мы есть, или, подобно Одиссею, мы постоянно проходим процесс переосмысления себя.
Этот вопрос возникает не только из-за множества историй, рассказываемых Одиссеем, и из-за множества маскировок, которые он носит (некоторые из них — работа Афины), но и из-за хорошо известных приключений, которые он описывает фаякцам. Возможно, его самое известное приключение, его встреча с циклопами, лучше всего иллюстрирует этот момент. Циклопы — группа дикарей, у которых нет социальной структуры. Кроме того, наличие у них единственного глаза посередине лба указывает на недостаток восприятия глубины, недостаток как физического, так и интеллектуального.Чтобы иметь дело с такими варварскими существами, Одиссей должен отрицать не только то, кем он является, но и то, что он есть, поэтому, когда Полифем спрашивает его имя, он отвечает: «Никто» (по-гречески Outis). Это может показаться нам довольно примитивным трюком, и мы можем посмеяться над Полифемом за то, что он на него попался, но это имеет более глубокое значение для Одиссея . Отрицая свою личность, говоря, что он «Никто», ему удается спасти большинство своих людей, а также себя. И когда он действительно заявляет о своем истинном «я», выкрикивая свое имя, когда они покидают остров циклопов, он обрекает своих людей и обрекает себя на еще несколько лет вдали от дома.В этом эпизоде и на протяжении большей части стихотворения подчеркивается, что идентичность, самость могут быть опасны. Это нужно понимать и контролировать. Следовательно, Одиссей должен даже посетить Подземный мир, где он узнает о своем будущем — что его смерть придет из моря — и где он встречает свою мать, которая умерла от горя во время его отсутствия, потому что он был таким хорошим сыном и потому что она так его любила. Его любовь к матери, его образ хорошего сына убили ее. Короче говоря, все, что мы делаем, хорошее и плохое, имеет непредвиденные последствия.Поэт всегда комментирует иронию человеческого существования.
Теперь должно быть очевидно, что каждая часть стихотворения — каждый персонаж, каждый эпизод — вносит свой вклад в общий эффект стихотворения. Нет ничего постороннего и ничего неуместного, хотя мы, читатели, часто должны упражняться в собственном интеллекте, чтобы увидеть и понять связи. В этом смысле стихотворение трехтысячелетней давности интерактивно, как это обычно бывает в литературе. Он показывает нам истории Пенелопы, Телемаха и Одиссея, но мы, современные читатели, должны соединить эти истории воедино, посмотреть, к чему они нас приведут.
Обычно в этом нам помогает писатель. Писатель может сосредоточиться на определенных словах или изображениях, чтобы подчеркнуть какую-то точку зрения, или писатель может повторять определенные виды сцен со значительными вариациями, как мы видели в Илиаде . В «Одиссея » поэт помогает нам, заставляя многочисленных персонажей относиться к еще одной истории, которая на первый взгляд кажется не имеющей ничего общего с Одиссеем, историей возвращения Агамемнона на родину. Эта история была бы известна самой ранней аудитории Одиссея , но нам, возможно, нужно напомнить о ней.
После победы ахейцев при Трое у большинства ведущих воинов возникли проблемы с возвращением домой. Фактически многие умерли, не успев вернуться домой, и в ходе Одиссеи мы слышим о судьбах Нестора, Айаса, Менелая и других. Однако наиболее известной является история Агамемнона, который относительно легко добрался до дома, но почти сразу был убит своей женой Клитайместрой и ее возлюбленным Айгисфосом, последний из которых был убит несколькими годами позже сыном Агамемнона Орестом.(Примерно через три столетия после завершения «Одиссея », греческий драматург Эсхил написал трилогию пьес « Орестеид », основанную на этой истории. Сосредоточенность произведений Эсхила, а также многочисленные элементы сюжета весьма примечательны. отличаются от того, что мы видим в Одиссее , хотя, как и все греческие трагедии, их стоит прочитать.) История Агамемнона заметно упоминается Афиной в Книге I, Нестором в Книге III, Менелаем в Книге IV. , обитателями Подземного мира (включая самого Агамемнона) в Книге XI и Одиссеем в Книге XIII).Почему? Ясно, что эта история резко контрастирует с большей частью Odyssey . Агамемнон, как мы видели в «Илиада » — человек силы и жестокости, но его физическая сила мало что значит, когда он возвращается домой. Само его возвращение проходит без препятствий, и он ничему не учит на своем опыте, в отличие от Одиссея, чье возвращение трудное, но дает ему жизненно важное образование. Клитаиместра едва ли была верна во время отсутствия Агамемнона, и она играет активную роль в его смерти, тогда как Пенелопа остается верной во время вдвойне долгого отсутствия Одиссея.(Конечно, в отличие от Одиссея, Агамемнон вернулся домой с захваченной женщиной, Кассандрой, которую также убил Клитайметра. Агамемнон действительно не слишком умен.) И Телемах присоединяется к своему отцу в борьбе с их врагами, в то время как Орест был вынужден искать мести в одиночку. . Все персонажи в доме Одиссея учатся подчинять свои эгоистичные желания большему благу семьи, тогда как в доме Агамемнона каждый персонаж действует независимо, скорее, как циклопы, заботясь только о себе.Фактически, эти две истории еще раз возвращают нас к вопросу идентичности, фокусируя наше внимание на том, как ведут себя эти персонажи и почему они это делают. Показательно, что призрак Агамемнона сообщает Одиссею то, что он узнал из своего кровавого возвращения на родину, что женщины ненадежны. По-прежнему тот же старый самоанализ Агамемнона, который мы видели в Илиаде . Он резко контрастирует с Одиссеем, который так много узнает из своих приключений, в том числе о том, что он абсолютно должен доверять женщинам.
Есть еще один аспект The Odyssey , который следует осветить в этом кратком введении, — роль бардов.В поэме фигурирует несколько бардов, самые важные из которых — Демодок, бард фаякцев, и Фемиос, бард из дома Одиссея. Есть ряд причин, по которым читателю стоит обратить на этих бардов пристальное внимание. Во-первых, они дают нам представление о том, как мог действовать гомеровский поэт. После еды приглашаются барды, которые в поэтической форме рассказывают о подвигах какого-то героя, обеспечивая то, что мы бы назвали послеобеденным развлечением. Особенно интересно то, что Демодокос слеп, поскольку Гомер (если такой человек существовал) считался слепым.На самом деле барды в устных культурах не всегда слепы, но грамотные культуры предполагают, что только слепые люди смогут запомнить столько стихов. Конечно, как я объяснил в главе, посвященной Илиаде , мы на самом деле говорим не о запоминании, а о устном сочинении. Еще одна важная вещь о бардах касается непосредственно Одиссея. Переодетый Демодок, находясь с гостеприимными фаякцами, рассказывает историю об Одиссее. То есть Одиссей уже при жизни стал героем, героем героической поэзии.Одиссей, который был отрезан от общества на протяжении стольких лет, потрясен, осознав, что стал легендой. Он так тронут, что (снова) плачет. Здесь Гомер создал завораживающий зеркальный эффект, мета-повествование: в стихотворении об Одиссее мы видим создание стихотворения об Одиссее. Одиссей становится слушателем своей собственной истории, точно так же, как мы становимся слушателями этой истории, которая, поскольку она связана с человеческой идентичностью, с превратностями человеческого существования, также является нашей историей.
Наконец, мы видим честь, оказанную бардам. Поэты, естественно, любят писать о важности поэзии, и поэт вполне мог бы преувеличивать роль бардов, но ясно, что Демодокос — уважаемый член двора, к которому относятся всевозможные особые соображения. И Фемиос, обвиняемый в сговоре с женихами в Итаке, получил преимущество сомнения и пощадил его. Возможно, поэт просто прославляет поэтов, но более вероятно, что мы видим, насколько поэты были важны для общества, создавшего эти стихи.
Я попытался сделать это обсуждение The Odyssey короче и менее подробным, чем обсуждение The Iliad , отчасти потому, что чтение The Iliad само по себе является подготовкой к чтению The Odyssey и частично потому, что The Odyssey представляет меньше проблем для современных читателей, которые, как правило, больше знакомы с романтикой, чем с эпосом. Меньше батальных сцен, приключения Одиссея уже хорошо известны, а действие стихотворения дано в меньшем масштабе.Он по-прежнему имеет космический подтекст, но не в такой степени, как Илиада . Каким бы чужеродным ни был для нас Odyssey , его внутренние проблемы, а также приключения Одиссея все еще находят отклик. Он просто хочет вернуться домой, побыть с женой, сыном и верными членами своей семьи. Он, как и Ахиллеус, осознает темную сторону человеческой жизни, и после своего визита в Подземный мир он знает, что ему суждено снова отправиться в странствие, но все мы знаем, что человеческое счастье мимолетно.Что The Odyssey подтверждает для нас, так это то, что человеческое счастье — это возможность, которую можно найти в обыденном.
Кстати, для читателей, которым очень нравится The Odyssey , есть две современные работы на его основе, которые могут быть интересны. Один из них — это «Одиссея: современное продолжение » Никоса Казандзакиса, а другой, связанный с «Одиссея », — красивый и эффективный «Омерос » Дерека Уолкотта.
Я включаю сюда несколько страниц, посвященных «Энеиде » Вергилия, потому что я знаю, что читатели, которые закончили «Илиада» и «Одиссея », захотят прочитать это третье великое стихотворение о приключениях древности.Однако последнее предложение может ввести в заблуждение. Нам легко думать об этих трех античных стихотворениях как о почти одновременных, но мы должны помнить, что Энеида была написана, то есть была написана пером и чернилами, между семью и восемью столетиями позже. еще два были окончательно записаны. Восемьсот лет — относительно большой срок. Представьте себе, если бы кто-то сегодня написал серию законов, сопровождающих Великую хартию вольностей, которая была написана в 1215 году. В нашем мире изменилось так много вещей, что было бы глупо это делать.Между 800 г. до н. Э. И смертью Вергилия в 19 г. до н. Э. Многое также изменилось. Греция больше не была крупной державой (хотя по-прежнему имела большое влияние), но Рим находился в процессе превращения в империю. Греческие идеалы были преобразованы в римские идеалы. Устная культура во многих областях в значительной степени была заменена культурой письменной. Представления о героизме изменились. Изменились даже представления о Трое, поскольку римляне считали себя потомками троянских воинов и вряд ли можно было ожидать, что они будут сочувствовать грекам, которых они все еще вытесняли.Итак, Энеида — это стихотворение, сильно отличающееся от двух своих самых известных предшественников, хотя во многих отношениях оно основано на этих более ранних стихотворениях.
Прежде чем мы перейдем к Сама Энеида , уместно немного истории. В третьем веке до нашей эры началась борьба за контроль над Средиземным морем. Город, выигравший эту борьбу, получит возможность обрести большое богатство и власть. В конкурсе участвовали Рим, город, который приобрел известность и могущество в Италии, и Карфаген, город в той части Северной Африки, которая сейчас является Тунисом.В трех Пунических войнах (которые длились в течение ста двадцати лет) Рим окончательно победил Карфаген и начал свой путь к тому, чтобы стать известной нам империей.
Но дорога к империи не была гладкой, и история Рима в первом веке до нашей эры — это история внешних завоеваний и внутренней борьбы за власть. После убийства Юлия Цезаря в 44 г. до н. Э. Разразилась гражданская война, с одной стороны — Марк Антоний и племянник Цезаря Октавий, а с другой — убийцы во главе с Брутом.После поражения Брута между Антонием и Октавианом продолжалась война, пока, наконец, Октавиан не одержал победу и не утвердился в качестве Августа, единоличного правителя того, что превратилось в огромную империю. При Августе наступил относительный мир, в повседневной жизни был восстановлен порядок, а искусство процветало. Среди поэтов, писавших во время правления Августа, были Гораций, Овидий (который в конечном итоге был изгнан из Рима за то, что каким-то образом оскорбил императора) и, возможно, величайший из всех, Вергилий.
Самые ранние стихотворения Вергилия — это The Eclogues , серия стихотворений, описывающих жизнь, разговоры и поэзию группы якобы пастухов. Надеюсь, я не оскорбляю пастырей, когда говорю, что настоящие пастыри никогда не вели себя так, как пастыри Вергилия (хотя Вергилий помог подать пример, которому пастырская поэзия будет следовать даже в наше время). Эти пастыри красноречивы, философичны и глубоко озабочены проблемами, которые были жизненно важны для развивающейся империи.Фактически, Вирджил использовал изолированную страну, чтобы противостоять важным вопросам, которые волновали его на протяжении всей его жизни. То же самое, хотя и менее прямо, относится к его следующей работе, Георгики. Но его величайшим достижением была Энеида , над которой он все еще работал, когда умер. На самом деле, на смертном одре он, как говорят, попросил уничтожить рукопись, хотя никто не совсем уверен, почему. Одна из теорий заключается в том, что стихотворение не было закончено — мы можем сказать, что оно незакончено, потому что есть ряд строк, которые метрически неверны, и вполне вероятно, что Вергилий исправил бы их, будь он жив.Некоторые читатели также думают, что стихотворение останавливается без заключения, что оно как бы заканчивается в середине эпизода. Предположительно Верджил сделал бы более подходящее заключение, если бы был жив. Как я покажу, я согласен с теми, кто думает, что стихотворение заканчивается именно так, как должно было закончиться. Еще одна возможность состоит в том, что Вергилий понял, что стихотворение не является чистой похвалой новой империи, которую ожидали Август и другие римляне. Конечно, стихотворение восхваляет Рим и его императора, но оно также содержит серьезные предупреждения о том, во что может превратиться империя.Вергилий достаточно ясно видел, что в величии Рима лежат семена его разрушения, и он пытался предостеречь своих современников, чтобы они могли подчеркнуть добро и остерегаться недостатков, присущих Риму. Возможно, на смертном одре он беспокоился о том, как отнесутся к этому подходу. Мы просто не знаем, о чем он думал. Мы можем только быть благодарны за то, что его желания не были выполнены и стихотворение сохранилось.
До относительно недавнего времени, когда латынь перестала быть обязательным языком практически для всех, кто утверждал, что получил образование, Энеида была одним из самых читаемых и влиятельных стихотворений в истории.Даже если студентам это не понравилось, они прочитали это. Латынь относительно проста, и рассказ хороший. В средние века стихотворение читалось по-христиански (хотя Вергилий умер в 19 г. до н. Э.). Иногда даже существовал обычай, что, когда у человека возникала проблема или принималось важное решение, он (обычно это был он) наугад открывал Энеида и указывал на произвольную строку, а затем интерпретировал эту строку как ответ на проблему. В начале четырнадцатого века Данте использовал Вергилия как своего проводника через ад и большую часть Чистилища в The Divine Comedy .Вергилий продолжал влиять на авторов эпосов (или ложных эпосов, или почти эпосов) вплоть до восемнадцатого и девятнадцатого веков. Роман Генри Филдинга «Амелия » во многом обязан «Энеиде » , как и сцены из многих других произведений. Есть также оперы, основанные на стихотворении, такие как «Дидона» Пёрселла и «Эней » и « Троян» Берлиоза.
Почему это стихотворение так долго обладало такой силой? Как я уже упоминал, это хорошая история, полная романтики, приключений, запоминающихся сцен и персонажей.Он также поднимает ряд вопросов, которые продолжали волновать умы людей на протяжении двух тысяч лет с момента его написания. Вергилий, возможно, использовал «Илиада» и «Одиссея» , но он дал им свою печать. Уже в первых словах стихотворения Вергилий объявляет о своем долге перед Гомером: «Arma virumque cano» — я воспеваю оружие и человека (в переводе Аллена Мандельбаума). Первые шесть из двенадцати книг поэмы посвящены Энею и его приключениям, когда он отправляется из Трои и в конечном итоге прибывает в Италию.В этом разделе поэмы он похож на Одиссея, даже в том, что он повторяет несколько приключений Одиссея. В этом разделе Вергилий также обращает внимание на Энея как на «человека», возвращаясь к начальной строке «Одиссея ». Во второй половине поэмы, в которой мы видим борьбу Энея за утвердиться в Италии, мы больше сосредотачиваемся на «оружии», и этот раздел стихотворения напоминает Илиаду . Таким образом, Вергилий объединил эти два великих стихотворения, чтобы создать свой собственный шедевр, но он сделал это для того, чтобы самостоятельно исследовать, что значит быть римлянином, что значит быть Энеем, что значит быть человеком. .
Энеида , как и Одиссея , начинается в середине действия, рассказывает немного истории, а затем возвращается к началу истории и продолжается до конца. После краткого вступления мы видим Энея и его людей, попавших в шторм на море и потерпевших кораблекрушение в Карфагене, где Эней встречает Дидону, рассказывает ей свою историю, влюбляется в нее и затем уходит (точка, к которой мы еще вернемся). . Он посещает Преисподнюю, а затем переезжает в Италию, где участвует в войне за право остаться там.Вот такая история. Теперь нам нужно посмотреть, что с этим сделал Верджил.
С самого начала рассказчик говорит нам, что Эней — замечательно хороший человек, которого мучает Юнона. На протяжении всего стихотворения Юнона, королева богов и богиня брака, олицетворяет иррациональное, нелогичное, те аспекты мира, которые разрушают жизнь, но не имеют никакого смысла. Ее муж Юпитер (или Юпитер) — ее противоположность, но, несмотря на то, что он всемогущ, он часто позволяет ей поступать по-своему.Другое важное божество в поэме — Венера, богиня любви, мать Энея, имеющая особое значение для Рима. (Рома, латинское название Рима, написанное наоборот — Амор, что по-латыни означает любовь!) К несчастью для Энея, Венера и Юнона — смертельные враги, до такой степени, что богини могут быть смертельными врагами. Во всяком случае, они не любят друг друга. Эта вражда между богиней брака и богиней любви кое-что говорит нам о том, как древние относились к любви и браку: как мы видим в стихотворении, любовь и брак никоим образом не связаны.
Почему Юнона ненавидит Энея? Как мы узнаем в начале стихотворения, Юнона испытывает особую привязанность к Карфагену и знает, что Энею суждено основать Рим, который победит и вытеснит Карфаген. С римской точки зрения, ее иррациональность проявляется здесь двояко: она иррационально предпочитает Карфаген Риму и иррационально полагает, что может противостоять судьбе. Эта смесь мотивов сама по себе является доказательством того, что ненависть Юноны в основе своей иррациональна, но, конечно, невиновность Энея никак не облегчает его страдания, которых предостаточно.Таким образом, «Энеида» , хотя и повествует о триумфе Энея и Рима, в конечном итоге является очень грустным произведением. По мере продвижения к военному триумфу Эней вынужден отказаться от всего, что для него важно: от любви, семьи, друзей, покоя. Он становится все более изолированным и привязанным к своему чувству долга, становится менее округлым, более одномерным.
На протяжении всего стихотворения Эней упоминается как «пиус Эней». Латинское «pius» означает больше, чем мы имеем в виду, когда говорим «благочестивый».Это действительно означает боязнь бога, но это также означает что-то вроде религиозной и моральной чести. По мере развития сюжета Эней понимает, что у него есть обязанности, которые нужно выполнять, и эти обязанности более важны, чем его собственное счастье. Эти обязанности наиболее остро представлены в двух отдельных эпизодах. Первое встречается в описании Энеем падения Трои. Удивленные уловкой троянского коня, троянцы были разгромлены греческими войсками. В хаосе, созданном огнем, драками и паникой, Эней, который знает, что битва проиграна, отделяется от своей жены Креусы.Когда он пытается найти ее, он находит только ее призрак, который на короткое время предсказывает свое будущее и исчезает. И когда Эней, наконец, сбегает из Трои, он делает это, ведя своего маленького сына за руку и неся престарелого отца на спине. В этой последовательности мы сначала видим начало процесса, в результате которого Эней постепенно отделяется от Трои и семейных привязанностей. Из его прошлого в Трое он мало что может взять с собой в это будущее. Этот момент подчеркивается его изображением с отцом и сыном.Он носит на спине своего отца, символ прошлого, а за руку ведет сына, символ будущего. В некотором смысле он предлагает просто связь между прошлым, Троей, и будущим, Римом, и в этой роли он должен постоянно обезличиваться, особенно после смерти своего отца, когда он сам становится символом прошлого и настоящее. Кроме того, его любовь к своей жене, которую он отчаянно ищет в падающем городе, показывает, что он страстный человек, который глубоко заботится о тех, кто его окружает, и его печаль по поводу потери ее весьма трогательна.
Мы видим, что эта мысль продолжается в самом известном эпизоде поэмы, истории Дидоны и Энея в Книге IV. На первый взгляд Дидона и Эней казались почти идеальной парой. Оба — влиятельные лидеры, оба были изгнаны из своих родных земель, оба овдовели. Более того, они нравятся друг другу. К сожалению, на их пути есть ряд препятствий, в первую очередь судьба: Дидоне суждено основать Карфаген, а Энею — основать Рим. Юнона и Венера, богини-покровительницы этих городов, пытаются перехитрить друг друга в защите своих городов, а Дидона и Эней — их жертвы.Этим двум трагическим фигурам позволено влюбиться, потому что Юнона надеется удержать Энея в Карфагене, подальше от Рима, но статус их любви весьма неоднозначен. Когда они выходят на охоту, они попадают в пещеру во время грозы. Там они воплощают свою любовь. Такая любовь — царство Венеры. Проблема, которая возникнет, состоит в том, представляют ли эти занятия любовью настоящий брак, царство Юноны. Дидона думает, что это так, но рассказчик подразумевает, что она думает так только для того, чтобы оправдать занятия любовью.Очевидно, Вергилий намеренно сделал эту ситуацию двусмысленной: Дидона и Эней влюблены, но Дидона считает их женатыми, а Эней — нет. Я слышу, как читатели, по крайней мере некоторые из них, бормочут: «Как типично!» но Эней не просто игнорирует свою ответственность или обязательство. Он действительно любит Дидону и видит в Карфагене шанс снова наладить свою жизнь. Следовательно, когда Юпитер посылает Меркурия сказать ему, что он должен покинуть Карфаген, что он должен выполнить свой долг при основании Рима, он не хочет идти, хотя в конце концов он это делает.Но он уходит не по прихоти, не потому, что ему не хватает преданности Дидоне. Он уходит, потому что боги приказывают ему сделать это. Если Эней ошибается в этой ситуации, он делает это, только не говоря Дидоне, что он должен уйти, пока она не столкнется с ним, и в этот момент он будет честен с ней, выражая свое мнение о том, что они не женаты, и говоря ей, что он уходит против своего будут.
Мнения о поведении Энея в этот момент значительно различались на протяжении веков. Многие читатели приняли сторону Дидоны и резко критиковали Энея.(См., Например, письмо Дидоны Энею в книге Овидия «Герои ».) Для этих читателей Эней — воплощение неверного любовника, соблазнителя, который бросает своего беспомощного любовника. Другие читатели приняли объяснение Энея о том, что он бессилен, поскольку должен следовать приказам богов. Я поддерживаю последний аргумент не потому, что поведение Энея достойно восхищения, а потому, что он делает это так явно вопреки собственному желанию. Потеряв любимую жену, город, отца и многих своих товарищей, Эней не хотел ничего лучше, чем поселиться с Дидоной, жить в мире.Конечно, из-за их любви работа по строительству Карфагена была остановлена, поэтому их любовь не является чистым благословением для обеих сторон. Эней, однако, должен исполнить свое предназначение, каким бы болезненным оно ни было. Его долг перед Римом должен превалировать над всем остальным в его жизни.
Вергилий здесь говорит о том, что значит быть римлянином: это означает ответственность, а не привилегии, самопожертвование, а не самовозвеличивание. Личное счастье не может быть так важно, как благополучие империи.Или может? Ибо Вергилий не просто заявляет, что римляне должны пожертвовать всем ради империи. Возможно, он также сомневается, так ли это. Эней должен не только отказаться от Дидоны, но и по прибытии в Италию жениться на Лавинии, которая, насколько нам известно, может быть очаровательной молодой женщиной, но которая представлена в стихотворении как практически лишенная личности. Брак Энея будет основан не на страсти, а на потребностях Рима.
Эта картина того, что значит быть римлянином, неоднозначна, как я подозреваю, Вергилий и имел в виду.С одной стороны, это демонстрирует важность империи и добродетель долга перед империей. Чтобы быть ответственным за империю, быть римлянином, требуется особого рода самоотверженность. С другой стороны, этот долг перед империей вредит людям: в этой ситуации он причиняет боль Дидоне, причиняет боль Энею, а по ходу стихотворения — множеству других персонажей. Каково решение? Вергилий не предлагает решения, поскольку одна из целей литературы — поднимать вопросы, по крайней мере, в той же степени, что и предлагать ответы.Ясно, что империя жизненно важна для Вергилия. Он видит в этом способ цивилизовать мир, установив закон и порядок. В Книге VI, когда Эней посещает Подземный мир, его отец показывает ему видение будущего Рима. Эней видит Августа, императора, который вернет Риму золотой век. Золотой век — это обещание Рима. Но готовы ли люди и должны ли они быть готовы заплатить цену за это обещание? В конце концов, Эней жертвует почти всем, а взамен получает только предсказание римской славы.Как персонаж, как отдельное человеческое существо, он постепенно исчезает из стихотворения. Если этого требует Рим, то это высокая цена, но не заплатить ее — значит пойти против богов. Он должен развлекаться с Дидоной, пока ни один город не строится.
А каковы альтернативы Энею? Конечно, он мог умереть, как и многие троянцы, но смерть — это не выход. Или он мог бы сделать то же самое, что и Хеленус и Андромаха, в одном из самых печальных эпизодов поэмы. Когда Эней бродит по Средиземному морю в поисках обещанной ему земли, он обнаруживает, что городом правят Хелен, сын Приама, и Андромаха, вдова Гектора.Этот город является точной копией Трои с ее башней, воротами и рекой. Троя, возможно, была разрушена, но здесь она была воссоздана, хотя это воссоздание значительно отличается от своего оригинала, поскольку она намного меньше и имеет небольшой ручей вместо большой реки. Сначала Эней счастлив видеть эту маленькую Трою. Быть там — все равно что снова оказаться дома. Но это не то же самое, что быть домом: эта Троя — миниатюра. Он скорее имитирует, чем заменяет настоящий город. Хелен и Андромаха застряли в прошлом.Они настолько привязаны к Трои, что готовы жить в этом плохом воспроизведении Трои. Эней знает, что он не может вернуться домой, что Троя ушла навсегда, и что он должен двигаться не в направлении прошлого, а в направлении будущего, даже если это будущее неопределенное и пугающее. В качестве ноши он нес отца на спине, а сына за руку вел в будущее.
Значит, у Энея нет другого выбора. У него есть долг, продиктованный ему богами и судьбой, и он должен выполнять этот долг без колебаний и жалоб.По этой причине по мере развития стихотворения Эней становится менее человечным. Он представляет философию стоицизма или тот ее аспект, который призывает людей выполнять свои обязанности перед лицом невзгод, не проявляя человеческих страстей. Стоицизм — во многих отношениях замечательная доктрина, но, как показывает конец Энеида , это не всегда доктрина, которой люди могут следовать. Стоит ли им пробовать — совсем другой вопрос.
Я должен отметить, что вторая половина Энеида , половина, которая больше похожа на Илиаду , не так известна, как первая половина.Первая половина содержит больше отдельных приключений, и хотя Энею может не хватать щегольства Одиссея, когда он переживает или вспоминает эти приключения, сами истории захватывают и волнуют. Однако во второй половине поэмы мы видим борьбу за Италию и все сопутствующие ей осложнения. Этот аспект истории не так важен для современных читателей, хотя проблемы, с которыми Вирджил сталкивается во второй половине, жизненно важны и часто связаны с проблемами, которые были подняты в первых шести книгах.Я не буду резюмировать сюжет, но скажу, что многие проблемы Энея по-прежнему являются результатом вражды Юноны, которая стала еще сильнее (если это возможно) после смерти Дидоны. Одним из основных инструментов Юноны в попытке помешать Энею является Турн, король рутулов, одного из народов, живших в Италии, и который изначально должен был жениться на Лавинии. Поскольку Энею суждено править Италией и жениться на Лавинии, мы могли бы понять, почему Турн более чем немного расстроен этим прибытием и выступает против него, насколько это возможно, но, хотя Турн явно является врагом в стихотворении, он не представлен как полностью злодейский человек.Он, если его можно описать одним словом, устарел. Его представления о героизме старомодны, возможно, прямо из Илиады . Он не готов встретить будущее, которое представлено прибытием Энея, и он начинает самоубийственную войну в бесплодной попытке сохранить ценности прошлого. Эти ценности, как предполагает Вергилий, могли когда-то быть достойными восхищения, но будущее принадлежит Риму с его хорошим потенциалом (а также с его потенциалом злоупотребления своей властью).
Это противоречие очевидно во всех шести последних книгах стихотворения, но особенно очевидно в книге XII.В этой книге и Турн, и Эней под влиянием войны становятся злобными убийцами. Турн сравнивается с быком, готовящимся к битве, а Эней ассоциируется с жестокими бойнями и насилием (как и Рим). Наконец, когда Эней и Турн сталкиваются друг с другом в решающей битве поэмы, Юпитер и Юнона решают небесный аспект конфликта. Юнона наконец-то осознает, что Эней должен победить, и просит только сохранить латинский язык и некоторые местные обычаи.Юпитер исполняет ее желание — Рим не будет просто восстановленной Троей, но он будет сочетать в себе лучшие качества троянцев и местных латинян, — и Юнона снимает свое сопротивление. На этом этапе Турн обречен на поражение, хотя в финальной битве нет необходимости. Единственный важный вопрос, который остается, — это то, какую форму примет его потеря, и ответ на этот вопрос приводит стихотворение к завершению в облаке неопределенности.
По мере того, как битва продолжается, Эней ставит Турна на колени ударом копья.На этом все знают, что битва практически окончена, и Турн обращается к Энею с просьбой о пощаде, завершая свою трогательную речь просьбой о том, чтобы Эней оставил ненависть. Перед лицом этой просьбы Эней колеблется. Зачем ему убивать Турнуса, признавшего поражение? Эней победил, и было бы политически разумно пощадить Турна, чтобы показать, что он может быть столь же милосердным в победе, как и жестоким в битве; но затем, когда он находится на грани согласия, он видит пояс, который носит Турн, пояс, который Турн взял после своей предыдущей победы над молодым воином Палласом, который был дорог Энею.Эней гневно отвечает, затем наносит удар Турну в грудь, и стихотворение заканчивается тем, что душа Турна спешит в Преисподнюю.
Вот и все. Нету больше. Неудивительно, что люди думают, что стихотворение незакончено. Что это за вывод? На самом деле это очень умный вывод, поскольку в конце поэмы излагаются некоторые ключевые проблемы, с которыми столкнулся Рим во времена Вергилия. Ответ Энея Турну явно не стоический. Хотя для него может показаться разумным убить Турнуса, он принимает решение не на основе разума, а из страсти.Даже «Пий Эней», великий отец и образец Рима, не всегда может действовать согласно диктату стоицизма. Что этот вывод говорит о тех низших смертных, которые были современниками Вергилия? Если даже Энея одолевают его свирепость и страсти, насколько хорошо римляне империи будут вести себя с самой могущественной армией в мире? Будут ли они хозяевами самих себя и своей власти или они потеряют себя и станут рабами своей собственной мощи? Я формулирую эти моменты как вопросы, потому что Вергилий, заканчивая стихотворение так, как он это делает, поднимает вопросы.Мы должны объяснить поведение Энея не просто потому, что мы должны знать об Энея, но потому, что мы должны знать, что представляет собой Эней, идеалы Рима. Если Эней проиграет, каковы перспективы Рима?
Эти вопросы были заложены в стихотворении с самого начала. Например, когда Нептун успокаивает моря после шторма, открывающего Книгу I, Вергилий сравнивает его с праведником, который может контролировать страсти мятежной толпы, бросающей камни. Сама странность этого сравнения привлекает наше внимание к нему, к использованию разума для преодоления страсти и к существованию мятежных банд в Риме Вергилия.На протяжении всего стихотворения Вергилий обращает наше внимание на такие проблемы, и мы знаем из истории Римской империи, что Вергилий ясно видел как достоинства, так и потенциальные недостатки этой империи. Не стоит удивляться тому, что средневековые читатели считали его пророком.
Есть еще один эпизод, который я хотел бы коротко прокомментировать, путешествие Энея в Подземный мир в Книге VI. В этом месте стихотворения Эней посещает Преисподнюю, чтобы получить дальнейшие инструкции от своего отца, а Вергилий явно имитирует визит Одиссея в Преисподнюю в Одиссее .Но визит Энея сильно отличается от визита Одиссея. Помимо более развитой картины Подземного мира, которую представляет Верджил, есть еще одно существенное отличие. Во время своего визита Одиссей многое узнает о себе — о своей роли в смерти матери, о своей конечной судьбе и о своем пути домой к семейному блаженству. Эней узнает о доктрине реинкарнации и узнает о будущей истории Рима. Все, что здесь важно, — это будущее Рима, и единственный признак того, что Эней обладает какой-либо важной индивидуальностью, появляется, когда он видит призраков греческих воинов, которые бегут перед ним, и когда он видит призрак Дидоны, который отвергает его попытки. при объяснении и тоже убегает от него.В противном случае его индивидуальность полностью подчинена делу Рима.
Еще один интересный аспект Книги VI — это то, как она заключает в себе все стихотворение. Он объединяет человеческое и сверхчеловеческое, и даже включает в себя одного персонажа, Сивиллу, которая вошла в римско-католическую литургию в гимне под названием «Dies Irae». Книга VI, как и стихотворение в целом, посвящена долгу Энея и его судьбе. Он провозглашает будущее Рима в великолепных выражениях и смягчает эту славу, завершаясь описанием печали человеческой жизни.Эта смесь славы и меланхолии олицетворяет Энеида . В книге VI отец Энея Анхис описывает великих героев римской истории — Ромула, Нума, Цезаря, Августа (немного лести) — но затем Эней замечает один унылый дух, и Анхис объясняет, что это призрак Марцелла, Августа. ‘племянник, которому, несмотря на его многочисленные природные дары и обещания, которые он дает Риму, суждено умереть молодым. Как всегда в «Энеиде », обещание римской славы пропитано печалью, обещаниями, которые не могут быть выполнены.
И точно так же, как Книга XII заканчивается загадочной нотой, то же самое и с Книгой VI. Когда Эней покидает Преисподнюю, он находит двое ворот. Один сделан из рога и через «истинные тени» может войти в мир. Другой сделан из полированной слоновой кости, и через эти ворота в мир проникают ложные сны. Когда Эней покидает Подземный мир, его отец отправляет его через врата из слоновой кости, врата ложных снов. Почему? Сомневается ли Вергилий в правдивости своего видения римской истории? Никто не знает наверняка, почему Вергилий сделал этот шаг, хотя толкований предостаточно, но заключительный отрывок о Марцелле и выходе через врата ложных снов, безусловно, подавляет шовинизм остальной части книги.Как и конец книги XII, конец книги VI является прямым предупреждением для современников Вергилия. И, как и многое в этом стихотворении, он вносит ту вечную нотку печали, потенциальной неудачи, которая является такой неотъемлемой частью стихотворения.
Если бы в произведении Вергилия Энеида содержалась только похвала Риму и прославление Энея, это была бы гораздо меньшая поэма. Частью гения Вергилия было то, что он мог так честно писать о городе, который любил. Мы можем только быть благодарны за то, что его предсмертное желание уничтожить его стихотворение не исполнилось.
Хотя в этом томе не рассматриваются произведения средневековья, читатели могут найти похожие главы по ряду средневековых произведений в моей более ранней книге « Читая средневековье » (Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд, 2003).
.