План чтения и анализа текста былины «Алеша Попович и Тугарин Змеевич». (4 класс)
Цель: Первое, что мы должны сделать в рамках всех рождественских мероприятий, — прочитать текст былины «Алеша Попович и Тугарин Змеевич».
ПОЧЕМУ ЭТОТ ТЕКСТ?
Серия мультфильмов про трех богатырей очень популярна среди детей, и нет почти никого, кто бы хоть раз не посмотрел их. Но все эти мультики созданы в рамках культуры постмодерна: за их основу взяты сюжеты из русского фольклора, но они существенно изменены, в них добавлены другие персонажи, из других сюжетов, очень много разных современных шуток, отсылок к другим произведениям. Чтобы адекватно воспринимать подобные произведения (это относится не только к фильмам, но и любым другим произведениям искусства), нужно быть знакомым с оригинальными текстами и сюжетами. Именно поэтому мы выбрали текст этой былины. Чтобы дети знали, что лежит в основе многих современных явлений культуры.
КАК С НИМ РАБОТАТЬ?
Во-первых, нужно самим прочитать текст былины.
Во-вторых, стоит ознакомиться со справочным материалом, в котором содержится самое главное, и не нужно ничего искать в интернете.
Что такое былина?
Как ее нужно читать?
Дополнительная информация – что такое эпос, постмодернизм, канон.
Каковы значения некоторых слов в тексте? (здесь даны словарные толкования выделенных жирным слов)
О чем вообще текст? (дан пересказ былины)
Что из себя представляют персонажи былины? (дается характеристика всех действующих лиц или указывается, кто они такие)
В-третьих, и в-главных, прочитать и обсудить с детьми текст так, чтобы они поняли и запомнили: что такое былина (и шире – эпос), какой сюжет у былины «Алеша Попович и Тугарин Змеевич», зачем такие произведения были нужны нашим предкам, что они в них находили для себя.
В этом могут помочь вопросы для обсуждения (после пересказа сюжета).
С более старшими учениками можно обсудить не только героев русского эпоса, но и супергероев Марвела и ДС – какую функцию выполняют современные комиксы в американской кульутре.
Были́на (стáрина) — древнерусская, позже русская народная эпическая песня о героических событиях или примечательных эпизодах национальной истории XI—XVI веков.
В центре множества русских былин стоит фигура киевского князя Владимира, которого иногда отождествляют с Владимиром Святославичем. Илья Муромец упоминается в XIII веке в норвежской «Саге о Тидреке Бернском» и немецкой поэме «Ортнит», а в 1594 году немецкий путешественник Эрих Лассота видел его гробницу в Софийском соборе в Киеве. Алёша Попович служил у ростовских князей, потом перебрался в Киев и погиб в битве на реке Калке. В Новгородской первой летописи рассказывается о том, как Ставр Годинович навлëк на себя гнев Владимира Мономаха, и его утопили за то, что он обокрал двух граждан Новгорода; в другом варианте той же летописи говорится, что его сослали. Дунай Иванович часто упоминается в летописях XIII века в качестве одного из слуг князя Владимира Васильковича, а Сухмана Долмантьевича (Одихмантьевича) отождествляли с псковским князем Домантом (Довмонтом).
Для объяснения происхождения и состава былин существует несколько теорий:
1. Теория мифологическая видит в былинах рассказы о стихийных явлениях, а в богатырях — олицетворение этих явлений и отождествление их с богами древних славян (Орест Фёдорович Миллер, Афанасьев Александр Николаевич).
2. Теория историческая объясняет былины как след исторических событий, спутанных порой в народной памяти (Леонид Майков, Квашнин-Самарин).
3. Теория заимствований указывает на литературное происхождение былин (Теодор Бенфей, Владимир Стасов, Веселовский, Игнатий Ягич), причём одни склонны видеть заимствования через влияние Востока (Стасов, Всеволод Миллер), другие — Запада (Веселовский, Созонович).
В итоге односторонние теории уступили место смешанной, допускающей в былинах присутствие элементов народного быта, истории, литературы, заимствований восточных и западных. Первоначально предполагали, что былины, которые группируются по месту действия на циклы — киевские и новгородские, главным образом, — южнорусского происхождения и только позже перенесены на север; позже высказано мнение о том, что былины — явление местное (Халанский). В течение веков былины претерпевали различные изменения, причём постоянно подвергались книжному влиянию и многое заимствовали из средневековой русской литературы, а также устных сказаний Запада и Востока. Приверженцы мифологической теории делили богатырей русского эпоса на старших и младших, пока Халанским не было предложено деление на эпохи: дотатарскую, времён татарщины и послетатарскую.
ЧТЕНИЕ БЫЛИНЫ
Былины написаны тоническим стихом, в котором может быть разное количество слогов, но приблизительно одинаковое количество ударений. Некоторые ударные слоги произносятся со снятым ударением. При этом не обязательно, чтобы во всех стихах одной былины сохранялось равное количество ударений: в одной группе их может быть по четыре, в другой — по три, в третьей — по два. В былинном стихе первое ударение, как правило, попадает на третий слог от начала, а последнее — на третий слог от конца.
Как-скака́л-то Илья́ да со добра́ коня,
Припада́л-то он ко ма́тушке сыро́й земле:
Как стучи́т ведь ма́тушка сыра́ земля
Да под то́й же как сторо́нушкой восто́чной.
Былины составляют одно из самых замечательных явлений русской народной словесности — по эпическому спокойствию, богатству подробностей, живости колорита, отчётливости характеров изображаемых лиц, разнообразию мифических, исторических и бытовых элементов они не уступают немецкому богатырскому эпосу и эпическим народным произведениям других народов.
Былины являются эпическими песнями о русских богатырях: именно здесь мы находим воспроизведение общих, типических их свойств и историю их жизни, их подвиги и стремления, чувства и мысли. Каждая из этих песен говорит, главным образом, об одном эпизоде жизни одного богатыря. Таким образом получается ряд песен отрывочного характера, группирующихся вокруг главных представителей русского богатырства. Число песен увеличивается ещё вследствие того, что имеется по нескольку вариантов, более или менее различных, одной и той же былины. Все былины, кроме единства описываемого предмета, характеризуются также единством изложения: они проникнуты элементами чудесного, чувством свободы и, (по замечанию Ореста Миллера), духом общины. Миллер не сомневается в том, что независимый дух былинного русского эпоса является отражением старой вечевой свободы, сохранённой вольными казаками и свободными олонецкими крестьянами, не бывшими под властью крепостного права. По взгляду этого же учёного, дух общины, воплощённый в былинах, является внутренней связью, соединяющей русский эпос и историю русского народа.
Стилистика
Кроме внутреннего, замечается ещё и внешнее единство былин, в стихе, слоге и языке: стих былины состоит или из хореев с дактилическим окончанием, или из смешанных размеров — сочетаний хорея с дактилем, или, наконец, из анапестов.
Рифм нет совсем и всё основано на созвучиях и музыкальности стиха. Тем, что былины сложены стихами, они отличаются от «побывальщин», в которых уже давно стих разложился в прозаический рассказ. Слог в былинах отличается богатством поэтических оборотов: он изобилует эпитетами, параллелизмами, сравнениями, примерами и другими поэтическими фигурами, не теряя вместе с тем своей ясности и естественности изложения. Былины сохраняют довольно большое количество архаизмов, особенно в типических частях. Гильфердинг каждую былину делил на две части: одну — изменяющуюся сообразно воле «сказателя»; другую — типическую, которую рассказчик должен передавать всегда с возможной точностью, не изменяя ни одного слова. Типическая часть заключает все существенное, что говорится про богатыря; остальное представляется только фоном для главного рисунка. По замечанию А. Я. Гуревича характер былинной вселенной таков, что с богатырём может произойти всё, что угодно, а его собственные действия могут быть немотивированными.
Формулы
Былины сложены на основе формул, построенных либо с применением устойчивого эпитета, либо как нарративные клише из нескольких строк. Последние используются почти в любой ситуации. Примеры некоторых формул:
Он скорешенько скочил как на резвы ножки,
Кунью шубоньку накинул на одно плечо,
Шапочку соболью на одно ушко.
Стрелял-то он гусей, лебедей,
Стрелял малых перелетных серых утушек.
Стал он силушку конём топтать,
Стал конём топтать, копьём колоть,
Стал он бить ту силушку великую.
А он силу бьёт — будто траву косит.
— Ай же ты, волчья сыть, травяной мешок!
Ты идти не хошь аль нести не мошь?
Приезжает он на широкий двор,
Ставит коня да серед двора
Да идет в палаты белокаменны.
Еще день за день ведь, как и дождь дождит,
А неделя за неделей, как трава растёт,
А год за годом, как река бежит.
Все за столом призамолкнули:
Меньший хоронится за большего.
Больший хоронится за меньшаго,
А от меньшаго мал ответ живет.
героическое повествование о прошлом, содержащее целостную картину народной жизни и представляющее в гармоническом единстве мир героев-богатырей. Часто эпические поэмы не имеют автора (собиратели древних эпосов не осознавали себя авторами написанного). Повествование ведётся от лица повествователя — реального или вымышленного рассказчика, наблюдателя, участника или героя события.
На стадии зарождения эпоса у людей не существовало законченной картины мира, объясняющей его происхождение и судьбу. Тацит, описывая германские племена, упоминал их древние песни о мифологических предках и вождях, которые заменяли историю. Действительно, в эпосе воспоминания об исторических событиях сплавлены с мифом и сказкой, причём фантастический и исторический элементы в равной степени принимались за действительность. Эпос наполнен сведениями о мифологии и подвигах, афоризмами житейской мудрости, шутками, увлекательными рассказами. Назидательная функция столь же неотъемлема, как и познавательная. Эпос нёс древнюю мудрость, понимание которой считалось необходимым для каждого члена общества.
Переход от устного творчества певцов и сказителей к «книжному эпосу» сопровождался некоторыми изменениями в составе, объёме и содержании песен, поскольку эпические произведения в Европе существовали ещё в языческие времена, а в письменную форму были облечены столетия спустя после христианизации. Однако христианская идеология не определяет содержания и тональности поэм, что явствует при сравнении германского героического эпоса со средневековой латинской литературой, пронизанной церковным духом.
Источником эпопеи служит национальное предание («абсолютное прошлое», по терминологии Гёте и Шиллера), а не личный опыт и вырастающий на его основе свободный вымысел. Эпический мир отдалён от времени певца и слушателя эпической дистанцией.
Источником эпопеи служит национальное предание («абсолютное прошлое», по терминологии Гёте и Шиллера), а не личный опыт и вырастающий на его основе свободный вымысел. Эпический мир отдалён от времени певца и слушателя эпической дистанцией.
термин, обозначающий структурно сходные явления в мировой общественной жизни и культуре второй половины XX века и начала XXI века. Он употребляется как для характеристики постнеклассического типа философствования, так и для комплекса стилей в художественном искусстве. Постмодерн — состояние современной культуры, включающее в себя своеобразную философскую позицию, выражающую (не)формальную антитезу модернистскому искусству, а также массовую культуру современной эпохи.
Основные черты (подробнее — https://ru.wikipedia.org/wiki/Литература_постмодернизма ):
2.1 Ирония, игра, чёрный юмор
2.2 Интертекстуальность
2.3 Пастиш
2.4 Метапроза
2.4.1 Фабуляция
2.4.2 Пойоменон
2.4.3 Историографическая метапроза
2.5 Временно́е искажение
2.6 Магический реализм
2.7 Технокультура и гиперреальность
2. 8 Паранойя
2.9 Максимализм
2.10 Минимализм
2.11 Фрагментация
В массовой культуре канон — материалы и события, признаваемые «официальными» и «верными» в вымышленной вселенной, «исходная работа, из которой заимствует автор фанфика». Соответственно, «каноничный» — это тот, который соответствует «канону», «верный» и не подлежащий сомнению. Фанфики не признаются каноничными, в то время как события из «официальных» источников — признаются. Альтернативные термины: «мифология», «таймлайн», «вселенная».
((Фа́нфи́к — жаргонизм, обозначающий любительское сочинение по мотивам популярных оригинальных литературных произведений, произведений киноискусства, комиксов, а также компьютерных игр и т. д.))
Само слово «канон» происходит от библейского канона, когда часть книг объявили Святым писанием, а часть — апокрифами. В литературе термин впервые применили по отношению к Шерлоку Холмсу. Рональд Нокс в 1911 году назвал «каноном» книги Конан-Дойля, чтобы отличить от вторичных произведений других авторов. Впоследствии понятие «канон» переняли и другие медиафраншизы: «Звёздный путь», «Звёздные войны», Fallout и прочие. В них разные произведения рассказывали разные вещи, полностью или частично противоречившие друг другу, и что-то приходилось объявлять верным, а что-то — нет.
Тосмяный – от слова «тесьма» — узкая тканая или плетёная полоска, или шнур, обычно имеющая только одну систему косо переплетёных нитей.
Гриденка – «гридница» — В древней Руси: помещение при княжеском дворе для пребывания гриди или для приема гостей. Гридь — В древней Руси: помещение при княжеском дворе для пребывания гриди или для приема гостей.
Паробок – слуга
Муравленка – здесь от «муровать» — строить из камня, класть камень, кирпич на связке.
Сажень – сарорусская единица измерения, равна примерно 2 м 16 см
Пядь – древнерусская мера длины, изначально равная расстоянию между концами растянутых пальцев руки — большого и указательного. 1 пядь = 1/12 сажени = 1/4 аршина = 4 вершка = 7 дюймов = 17,78 см.
Булатный – от «булата» — азиатская узорочная сталь; красный или травчатый уклад; дамаск. Красное, витое, узорочное железо, не булат, не сталь, а мягкое железо, на лучшие ружейные стволы.
Нынь – книжн., высок. или устар. то же, что сейчас, в настоящее время.
Смерд – 1. В древней Руси: крестьянин-земледелец, находившийся в феодальной зависимости. 2. устар. Презрительное название крепостного крестьянина, а позднее простолюдина, человека незнатного происхождения.
Черешок – 1. узкая часть листа растения, соединяющая его со стеблем. 2. рукоятка какого-либо орудия (лопаты, граблей и т. п.)
Припой – Металл или сплав, применяемый для соединения пайкой металлических деталей или образующийся между ними в результате пайки.
Пуд — устаревшая единица измерения массы русской системы мер. С 1899 года один пуд равен 16,3804964 кг.
Шалыга – округлая верхушка чего-либо
· Едут два удалых молодца и думают, куда бы им поехать
· «В Суздале – много алкоголя, мы испортимся
· В Чернигове – много молодых девушек, о нас дурная слава пойдет
· Поедем в Киев, чтобы его защищать и тем самым прославиться»
· Приезжают в Киев к князю Владимиру
· Коней своих оставляют
· Входят в помещение для дружины князя
· Крестятся, кланяются, молятся и приветствуют князя
· Князь приветствует их в ответ и спрашивает, как их зовут
· Одного зовут Алеша Попович, сын священника Левонтия из Ростова
· Другого – Яким, его слуга
· Князь говорит, что уже слышал про них и предлагает им выбрать место и сесть
· Алеша отказывается от названных мест и говорит, что ляжет на печку
· Спустя какое-то время приходит к князю Тугарин Змей
· Очень высокий и очень большой
· Он не молится, не кланяется и садится между князем и его женой
· Это не нравится Алеше, и он указывает на это князю
· Приносят угощение в виде лебедя (самого приготовленного лебедя)
· Тугарин (его постоянно называют собакой) отрезает ножом кусок лебедя, закидывает в рот, жует и выплевывает кости
· Это тоже не нравится Алеше, он говорит про дворовую собаку своего отца, которая подавилась лебяжьей костью, и обещает, что Тугарин тоже погибнет
· Приносят пирог, и все повторяется
· Тугарин спрашивает князя, что за слуга лежит у того на печи
· Князь отвечает, что это могучий русский богатырь
· Тугарин кидает в Алешу меч, но Яким, его слуга, его перехыватывает
· Тугарин выходит из-за стола и зовет Алешу на поле драться
· Яким спрашивает, возьмет ли тот его с собой
· На что Алеша отвечает, что сам разберется с Тугариным
· Алеша выходит, подбирает палку и смотрит на поле, где Тугарин летает в небе на крыльях
· Алеша молится Спасу Вседержителю и Божией Матери с просьбой послать дождь, чтобы Тугарин упал на землю
· Господь слышит его молитвы, посылает дождь, и Тугарин опускается на землю
· Тугарин ищет Алешу и обещает его убить
· Но Алеша был ловок и спрятался под гриву коня Тугарина
· В какой-то момент Алеша выскакивает из-под гривы и сшибает Тугарину голову
· Рассекает его тело, а голову везет князю Владимиру как доказательство того, что он победил Тугарина и что Тугарин больше не будет оскорблять князя
1. Какой город и почему выбирают два молодца в начале текста?
2. Что делают богатыри еще до приветствия князя? О чем это говорит?
3. Какое место занимает Алеша Попович? Почему?
4. Чем Тугарин отличается от богатырей?
5. Что именно в поведении Тугарина не нравится Алеше? Почему?
6. Что помогла Алеше победить Тугарина (здесь уместно говорить и о молитве, и о его смекалке (он спрятался под гривой))?
Удалы два молодца:
1. «Меня зовую Олёшей нынь Поповицём, Попа бы Левонтья сын Ростовского»
Алеша Попович — фольклорный собирательный образ богатыря в русском былинном эпосе. Алёша Попович как младший входит третьим по значению в богатырскую троицу вместе с Ильёй Муромцем и Добрыней Никитичем.
Алёшу Поповича отличает не сила (иногда даже подчёркивается его слабость, указывается его хромота Обыкновенно считается, что историческим прототипом Алёши Поповича послужил ростовский боярин Александр (Олеша) Попович. Согласно летописям, это был знаменитый «храбр» (отборный воин), служивший сначала Всеволоду Большое Гнездо, а затем его сыну Константину Всеволодовичу против его брата и претендента на владимирский стол Юрия Всеволодовича, причём Александр Попович сразил в поединках нескольких лучших воинов Юрия. Со смертью Константина и вокняжением Юрия (1218) он отъехал к киевскому великому князю Мстиславу Старому и вместе с ним погиб в битве при Калке в 1223 году.
Это отождествление некоторыми учёными, однако ставится под сомнение: они полагают, что актуализация темы Александра Поповича в поздних летописных сводах может отражать знакомство с былинами об Алёше Поповиче. Вячеслав Иванов и Владимир Топоров отмечают характерные архаичные реликты в описаниях самого Алёши Поповича; по их мнению, в персонаже просвечивают его некогда более тесные связи с хтонической стихией. С другой стороны, нет ничего необычного в том, что знаменитый воин, чем-то поразивший воображение современников, по мере развития эпоса оторвался от своей исторической почвы и заместил гораздо более древнего мифологического героя. и т. п.). Ему свойственны удаль, натиск, сметливость, находчивость, хитроумие.
2. Да другой‑от Еким – Олёшин паробок»
Князь Владимир — Влади́мир Кра́сно(е) Со́лнышко — персонаж русского былинного эпоса, князь киевский. Былинного князя сказители XVII — начала XX веков почти никогда не называли «Владимир Святославич» — отчество либо опускалось, либо имело форму «Всеславич» (иногда — «Сеславич»), оно присутствует повсеместно в коллекции старейших записей XVII— XVIII веков и только оно есть в классическом собрании XVIII века — Сборнике Кирши Данилова. Былинный князь Владимир не служит отражением исторической личности Владимира Святославича.
Одна из ключевых фигур былин киевского цикла, объединяющая многих русских богатырей. Он их глава, но вместе с тем сам он не имеет никаких прав называться богатырём. На него можно смотреть как на народное отражение нескольких исторических личностей или же как на мифическое лицо, олицетворение известного рода явлений природы (Солнце — Дажьбог). Он любит во всех опасностях пользоваться услугами богатырей, угощая их за это, но вместе с тем не желая рисковать собственною жизнью, а подчас и поступая с богатырями несправедливо. По взгляду Ореста Миллера, хорошие и дурные качества былинного Владимира могли создаться под различными влияниями. Известно, например, что тяжёлым трудом народ считает только труд физический, которого не несут государи. И солнце медленно движется по небу, оно покоится в бездействии и без всяких усилий со своей стороны ниспосылает на землю свои лучи; оно бывает иногда жгучим, злобным. Отсюда, быть может, некоторые черты в лице былинного Владимира, дополненные отражением древнего исторического деспотизма времён патриархальных, или влиянием византийских взглядов на неограниченную верховную власть, или воспоминаниями эпохи Ивана Грозного.
Княгиня Апраския – жена князя Владимира
«Чудо поганоё, Собака Тугарин был Змеевич‑от»
Тугарин (Змей Тугарин, Змей Тугаретин, Тугарин Змеевич, Змеище Тугарище) — злой богатырь в русских былинах и сказках, противник русских богатырей Добрыни Никитича и Алёши Поповича. «В эпоху борьбы с кочевниками стал символом дикой степи, исходящей от неё опасности, язычества» [1]. Главный текст о Тугарине — былина о бое Алёши Поповича с Тугарином в разных её вариантах[2].
В былинном образе Тугарина сливаются отголоски различных слоёв эпической традиции. Прежде всего в змеевидной природе Тугарина нельзя не видеть одной из вариаций бродячего мотива о змееборстве, весьма распространённого в русской народной поэзии (сказках и былинах), древность которого засвидетельствована памятниками (летописное сказание о Никите Кожемяке, былины о Змее Горыныче), а также аналогиями в южнославянском эпосе.
Алеша Попович едет в Киев
Во славном было во городе во Ростове,
У того попа Ростовского
Едино было чадо милое,
Удал добрый молодец на возрасте,
По имени Алешенька млад;
И стал Алешенька конем владеть,
И стал Алешенька мечом владеть.
Приходит Алешенька ко своему родителю,
К тому попу Ростовскому,
И падает ему во резвы ноги
И просит у него благословеньица
Ехать да во чисто поле во раздольице,
К тому ли ко синю морю,
На те же тихи заводи ‑
Стрелять гусей, белых лебедей,
Перистых пушистых серых утицей,
И стрелять во мерочки во польские,
Во то ли вострие ножевое.
И просил он себе у родного батюшки,
У того ли попа Ростовского,
Себе дружинушку хорошую,
Хорошую да хоробрую.
И дал ему Ростовский поп,
Своему чаду милому,
Благословенье с буйной головы до резвых ног.
И пошел же Алешенька на конюшен двор
Со своей дружиною хороброю,
И брали они коней добрыих,
Надевали они на коней седелушка черкальские,
И затягивали подпруги шелковые,
И застегивали костылечки булатные
Во ту ли кость лошадиную,
И сами коню приговаривают:
«Уж ты, конь, ты, конь, лошадь добрая!
Не оставь ты, конь, во чистом поле
Серым волкам на растерзанье,
Черным воронам на возграенье,
А сильным поляницам на восхваленье».
Надевали на коней узду тесмяную,
И сами коню приговаривают:
«То не для‑ради басы – ради крепости,
А не для‑ради поездки богатырския,
Для‑ради выслуги молодецкия».
Надевал Алешенька латы кольчужные,
Застегивал пуговки жемчужные
И нагрудничек булатный
И брал свою сбрую богатырскую:
Во‑первых, копье долгомерное,
Во‑вторых, саблю острую,
Во‑третъих, палицу боевую,
В налушничек тугой лук
Да двенадцать стрелочек каленыих;
Не забыл чинжалище, свой острый нож.
Только видели удала, как в стремена вступил,
А не видели поездки богатырския;
Только видели – в чистом поле курево стоит,
Курево стоит да дым столбом валит.
У рек молодцы не стаивали,
Перевоза молодцы не крикивали.
Они ехали из утра день до вечера
И доехали до расстаньюшка великого
На три дорожечки широкие:
Первая дорожечка во Киев‑град,
Друга дорожечка во Чернигов‑град,
Третья дорожечка ко синю морю,
Ко тому ко камешку ко серому,
Ко тому ко бережку ко крутому,
На те же тихи вешни заводи.
И говорил тут Алеша Попович млад:
«Уж ты гой еси, дружина добрая!
В котору дорожку наш путь лежит –
В Киев ли ехать, аль в Чернигов,
Аль к тому морю синему?»
И говорит дружина хоробрая:
«Уж ты гой еси, Алеша Попович млад!
Если ехать нам да во Чернигов‑град,
Есть во Чернигове вина заморские,
Вина заморские да заборчивые:
По стаканчику выпьем – по другому хочется,
А по третьему выпьешь – душа горит;
Есть там калашницы хорошие:
По калачику съедим – по другому хочется,
По другому съедим – по третьему душа горит.
Есть там девушки хорошие:
Если на девушку взглянешь, так загуляешься,
И пройдет про нас славушка немалая,
Ото востока слава до запада,
До того города до Ростовского,
До того ли попа до Ростовского,
До твоего батюшки‑родителя.
Поедем‑ка мы, Алешенька, в Киев‑град
Божьим церквам помолитися,
Честным монастырям поклонитися».
И поехали они ко городу ко Киеву.
Под тем под городом под Киевом
Сослучилося несчастьице великое:
Обостала его сила неверная
Из той орды да великия,
По имени Василий Прекрасный,
И страшно, грозно подымается,
Нехорошими словами похваляется:
Хочет красен Киев в полон взять,
Святые церкви в огонь спустить,
А силу киевску с собою взять,
А князя Владимира повесить,
Евпраксию Никитичну взамуж взять.
И говорил‑то тут Алеша Попович млад:
«Уж ты гой еси, дружинушка хоробрая!
Не поедем‑ка мы теперича во Киев‑град,
А напустимся на рать‑силу великую,
На того ли Василия Прекрасного,
И слободим от беды крашен Киев‑град;
Выслуга наша не забудется,
А пройдет про нас слава великая
Про выслугу нашу богатырскую,
И узнат про нас старый казак Илья Муромец,
Илья Муромец сын Иванович,
Не дошедши старик нам поклонится».
И попускал он с дружинушкой хороброю
На ту силу‑рать великую,
На того Василия Прекрасного,
И прибили тую силу‑рать великую ‑
Кое сами, кое кони топчут,
И разбежалась рать‑сила великая
По тому полю широкому,
По тем кустам ракитовым,
Очистила дорожку прямоезжую.
Заезжали они тогда во красен Киев‑град,
Ко тем же ко честным монастырям.
И спросил‑то их Владимир‑князь:
«И откуль таки вы, добры молодцы,
И коими дорогами, каким путем?» –
«Заехали мы дорожкой прямоезжею».
И не просил их князь на почестен стол,
И садились тут добры молодцы на добрых коней,
И поехали они во чисто поле,
Ко тому ли городу Ростовскому,
Ко тому ли попу Ростовскому.
Прошла славушка немалая
От того ли города Ростовского
До того ли до города до Киева,
До тое ли горы до Черниговки,
До того ли шеломя окатистого,
До тое ли березоньки кудрявыя,
До того ли шатра белополотняного,
До того ли удала добра молодца,
А по имени Ильи Муромца,
Что очистилась дорожка прямоезжая
От того ли Алешеньки Поповича.
И сам же старый да удивляется:
Уж как ездили добры молодцы да по чисту полю,
А не заехали удалы добры молодцы ко старому
Хлеба‑соли есть да пива с медом пить.
Садится стар да на добра коня,
Приезжает стар да в красен Киев‑град,
Ко тому ли ко столбу точеному,
Ко тому ли колечку ко витому,
Ко тому ли дворцу княжескому,
Ко тому ли крылечику прекрасному.
Не ясен сокол да опускается,
А то стар казак с коня соскакивает,
Оставляет коня не приказана, не привязана;
Забегает стар на красно крыльцо,
И проходит новы сени,
И заходит во светлу гридню,
И приходит старый, Богу молится,
На все стороны поклоняется,
Челом бьет ниже пояса:
«Уж ты здравствуешь, князь стольнокиевский!
Уж ты здравствуешь,
Апраксия‑королевична!
Поздравляем вас с победою немалою.
Залетали ль сюда добры молодцы,
По имени и Алешенька Попович млад
Со своей дружинушкой хороброю?»
Отвечает ему князь стольнокиевский:
«Заезжали добры молодцы ко тем честным монастырям,
Уж я их к себе в дом да не принял,
И уехали они во далече чисто поле».
И сказал тут стар казак:
«Собери‑тко‑ся, князь Владимир, почестен пир,
Позови‑тко‑ся Алешу Поповича на почестен пир,
Посади‑тко‑ся Алешу во большо место
И уподчуй‑ка‑ся Алешу зеленым вином,
Зеленым вином да медом сладкиим,
И подари‑тко‑ся Алешу подарочком великиим.
И прошла уж славушка немалая
Про того Алешеньку Поповича
До той орды до великия,
До той Литвы до поганыя,
До того Батея Батеевича». ‑
«Да кого же нам послать за Алешенькой,
Да попросить его на почестен пир?
И послать нам Добрынюшку Никитича».
И поехал Добрынюшка Никитич млад.
Не дошедши, Добрынюшка низко кланялся:
«Уж ты гой еси, Алеша Попович млад!
Поедем‑ка‑ся во красен Киев‑град,
Ко ласкову князю ко Владимиру,
Хлеба‑соли есть да пива с медом пить,
И хочет тебя князь пожаловать».
Ответ держит Алеша Попович млад:
«На приезде гостя не употчевал,
На отъезде гостя не употчевать».
Говорит тут Добрынюшка во второй након:
«Поедем, Алешенька, во красен Киев‑град
Хлеба‑соли есть, пива с медом пить,
И подарит тебя князь подарочком хорошим.
Да еще звал тебя старый казак
Илья Муромец сын Иванович,
Да звал тебя Дунаюшко Иванович,
Да звал тебя Василий Касимеров,
Да звал тебя Потанюшко Хроменький,
Да звал тебя Михайлушко Игнатьевич».
Тогда садился Алеша на добра коня
С той дружинушкой хороброю,
Поехали они во далече чисто поле,
Ко тому ко граду ко Киеву,
И заезжают они не дорожкой, не воротами,
А скакали через стены городовые,
Мимо тое башенки наугольные,
Ко тому же ко двору княженецкому.
Не ясен сокол с воздуху спускается,
А удалы добры молодцы
Со своих коней соскакивают –
У того же столба у точеного,
У того же колечка золоченого;
А оставили коней неприказанных, непривязанных.
Выходил тут на крыльцо старый казак
Со князем со Владимиром, со княгинюшкой
Апраксиею;
По колено‑то у Апраксии наряжены ноги в золоте,
А по локоть‑то руки в скатном жемчуге,
На груди у Апраксии камень и цены ему нет.
Не дошедши, Апраксия низко поклонилася
И тому же Алешеньке Поповичу:
«Уж многолетно здравствуй, ясен сокол,
А по имени Алешенька Попович млад!
Победил ты немало силы нонь,
И слободил ты наш красен Киев‑град
От того ли Василия Прекрасного;
Чем тебя мы станем теперь, Алешу, жаловать?
Пожаловать нам села с приселками,
А города с пригородками!
И тебе будет казна не затворена,
И пожалуй‑ка‑ся ты к нам на почестен стол».
И брала Алешеньку за белу руку
И вела его в гридни столовые,
Садила за столы дубовые,
За скатерти перчатные,
За кушанья сахарные,
За напитки разналивчатые,
За тую же за матушку белу лебедь.
Да сказал же тут Владимир стольнокиевский:
«Слуги верные, наливайте‑ткось зелена вина,
А не малую чарочку – в полтора ведра;
Наливайте‑ткось еще меду сладкого,
Наливайте‑ткось еще пива пьяного,
А всего четыре ведра с половиною».
И принимает Алешенька одною рукой,
И отдает чело на все четыре стороны,
И выпивал Алешенька чары досуха;
А особенно поклонился старику Илье Муромцу,
И тут‑то добры молодцы поназванились:
Назвался старый братом старшиим,
А середниим – Добрынюшка Никитич млад,
А в‑третьих – Алешенька Попович млад,
И стали Алешеньку тут жаловать:
Села с приселками, города с пригородками,
А казна‑то была ему не закрыта.
И ставал тут Алеша на резвы ноги,
И говорил Алеша таково слово:
«Не надоть мне‑ка села с приселками,
Не надоть мне города с пригородками,
Не надоть мне золотой казны,
А дай‑ка мне волю по городу Киеву,
И чтобы мне‑ка кабаки были не заперты,
А в трактирах чтобы гулять дозволялося».
И брал он тут свою дружинушку хорошую да хоробрую
И своих братьицей названых.
И гуляли они времени немало тут, ‑
Гуляли неделю, гуляли две,
А на третью неделю просыпалися,
И садилися удалы на добрых коней,
Поехали во далече чисто поле,
В то раздольице широкое.
Источник: П. С. Ефименко. Материалы по этнографии русского населения Архангельской губернии. Ч. 2. М., 1878. С.25-30.
Раскрытие традиции: восточные «другие» в сборниках русских (народных) песен XIX века | Представляя Восток России: от этнографии к авторской песне
Фильтр поиска панели навигации Oxford AcademicПредставление Востока России: от этнографии к песенному искусствуЭтномузыкологияКнигиЖурналы Мобильный телефон Введите поисковый запрос
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации Oxford AcademicПредставление Востока России: от этнографии к песенному искусствуЭтномузыкологияКнигиЖурналы Введите поисковый запрос
Расширенный поиск
Иконка Цитировать Цитировать
Разрешения
- Делиться
- Твиттер
- Подробнее
Укажите
Иссиева, Адалят, «Открытие традиции: восточные «другие» в сборниках русских (народных) песен девятнадцатого века», Представление Востока России: от этнографии до песни об искусстве (
New York, 2020; онлайн-издание, Oxford Academic, 21 январь 2021 г. ), https://doi.org/10.1093/oso/97801
365.003.0002, по состоянию на 28 марта 2023 г.Выберите формат Выберите format.ris (Mendeley, Papers, Zotero).enw (EndNote).bibtex (BibTex).txt (Medlars, RefWorks)
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации Oxford AcademicПредставление Востока России: от этнографии к песенному искусствуЭтномузыкологияКнигиЖурналы Мобильный телефон Введите поисковый запрос
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации Oxford AcademicПредставление Востока России: от этнографии к песенному искусствуЭтномузыкологияКнигиЖурналы Введите поисковый запрос
Advanced Search
Abstract
В этой главе раскрывается общественно-политическая атмосфера, в которой зародилось русское народное представление о собственном Востоке. В ней обсуждается, как русские образы восточных и южных «других», кристаллизовавшиеся в очерненной форме в былины , исторические и детские песни, продвигались за счет публикации песенных сборников и того, как эти представления вызывали враждебное отношение к восточным и южным соседям России. Во времена конфликтов внутри России и войн на востоке народные песни о «злых чеченцах», чудовищных татарах и агрессивных турках маскировали собственные внутренние проблемы России. В главе отмечаются изменения в сборниках русских народных песен, происходившие в конце XIX в.: некоторые национальные меньшинства России, принявшие православие и перенявшие русский образ жизни (например, черемисы), были включены в сборники «русских». ( русский ) народные песни. В связи с изменением имперских проектов различные этнические меньшинства, несмотря на их культурные различия, были восприняты как члены многонациональной империи.
Ключевые слова: Русские былины, сборники детских, исторических и солдатских песен, представление «другого»
Предмет
Этномузыкология
В настоящее время у вас нет доступа к этой главе.
Войти
Получить помощь с доступом
Получить помощь с доступом
Доступ для учреждений
Доступ к контенту в Oxford Academic часто предоставляется посредством институциональных подписок и покупок. Если вы являетесь членом учреждения с активной учетной записью, вы можете получить доступ к контенту одним из следующих способов:
Доступ на основе IP
Как правило, доступ предоставляется через институциональную сеть к диапазону IP-адресов. Эта аутентификация происходит автоматически, и невозможно выйти из учетной записи с IP-аутентификацией.
Войдите через свое учреждение
Выберите этот вариант, чтобы получить удаленный доступ за пределами вашего учреждения. Технология Shibboleth/Open Athens используется для обеспечения единого входа между веб-сайтом вашего учебного заведения и Oxford Academic.
- Щелкните Войти через свое учреждение.
- Выберите свое учреждение из предоставленного списка, после чего вы перейдете на веб-сайт вашего учреждения для входа.
- При посещении сайта учреждения используйте учетные данные, предоставленные вашим учреждением. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
- После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.
Если вашего учреждения нет в списке или вы не можете войти на веб-сайт своего учреждения, обратитесь к своему библиотекарю или администратору.
Войти с помощью читательского билета
Введите номер своего читательского билета, чтобы войти в систему. Если вы не можете войти в систему, обратитесь к своему библиотекарю.
Члены общества
Доступ члена общества к журналу достигается одним из следующих способов:
Войти через сайт сообщества
Многие общества предлагают единый вход между веб-сайтом общества и Oxford Academic. Если вы видите «Войти через сайт сообщества» на панели входа в журнале:
- Щелкните Войти через сайт сообщества.
- При посещении сайта общества используйте учетные данные, предоставленные этим обществом. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
- После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.
Если у вас нет учетной записи сообщества или вы забыли свое имя пользователя или пароль, обратитесь в свое общество.
Вход через личный кабинет
Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам. См. ниже.
Личный кабинет
Личную учетную запись можно использовать для получения оповещений по электронной почте, сохранения результатов поиска, покупки контента и активации подписок.
Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам.
Просмотр учетных записей, вошедших в систему
Щелкните значок учетной записи в правом верхнем углу, чтобы:
- Просмотр вашей личной учетной записи и доступ к функциям управления учетной записью.
- Просмотр институциональных учетных записей, предоставляющих доступ.
Выполнен вход, но нет доступа к содержимому
Oxford Academic предлагает широкий ассортимент продукции. Подписка учреждения может не распространяться на контент, к которому вы пытаетесь получить доступ. Если вы считаете, что у вас должен быть доступ к этому контенту, обратитесь к своему библиотекарю.
Ведение счетов организаций
Для библиотекарей и администраторов ваша личная учетная запись также предоставляет доступ к управлению институциональной учетной записью. Здесь вы найдете параметры для просмотра и активации подписок, управления институциональными настройками и параметрами доступа, доступа к статистике использования и т. д.
Покупка
Наши книги можно приобрести по подписке или купить в библиотеках и учреждениях.
Информация о покупке
Bylina 4 azuzuwan: lissafa a takaice wasu
A binciken da na epic damar dalibai su koyi game da ayyukan almara, halitta da Rasha mutane. Yara 10-11 shekara ne almara a wallafe-wallafe. 4 класс — да дама шекару гано да герои, су пе главные герои ваданнан айюка.
«Илья Муромец да Соловей да фаши»: фаркон лабарин
А ванан айкин, мун хаду да алмара богатыри, да сукэ зауне куса да гарин мур, а кауен карачарово. Ши не дага нан Илья тафи кан аминчи конь, я са ханяр в Киеве.
Муромец кай Чернигов кума га цева аквай вата баббар рундунар абокан габа. Эпосы на 4 азузуван, цики хар да ванан, царки я да икон Раша воины. Баян Илья Муромец джимре таре да вата баббар рундунар сожойин абокан габа, догаро кан таймако на доки. Я топнул копытами макия баббар, да кума гварзо вука макия таре да кайфи маши.
Ganin cewa Илья ya ci maƙiyi sojojin, mazauna Чернигов bũɗe kõfõfin da kuma fara kira zuwa gare shi Muromtsa zama su gwamna. Wannan gwarzo ce cewa yana da wani daban-daban burin — ya tafi zuwa Киев. Илья Чернигов tambaye su saka cikin hanyar zuwa babban birnin kasar na zamanin d Rasha.
Suka faɗa masa cewa akwai wani gajeren hanya, wanda lullube на 500 миль, amma shi ne duk заросший, saboda mutane ayan ba su je da shi. Домин аквай, кан итацен дуб цикин когин Смородина янки Соловей зауне. Я сан ядда за йи фито арфи кума иху, чева фуранни фада а каше, да кума мутумин да я халарта ванан муммунан амо чиарва мататту.
Илья Муромец лаше
Былины, домин 4-й са бада шаварар га карату, таймакава яра су сами да цафи, да кума сын су, дон зама а мацаин карфи да кума м матсаин баббан самфури на таббатачче. Баян да Илия я дзи цоро ба, я бай дже Киев ка кевайе да догон ханя, амма заби вани гаджерен да кума хацари.
Game da mafaka fashi matafiya ji wani mummunan amo da shẽwa. The doki ya fara yi tuntuɓe, amma Muromets ihu a da hudu kananan kafafu, aboki, ya dauki kibiya, baka, harbi a cikin Nightingale da kuma buga cewa dama a cikin idanunsa, da fashi sauya ra’ayi suka mara cikin sirdi da kuma hau таре да ши зува Киев.
Яна га мата уку бараво, да аке кира да маза да кума я гая мусу су дука майар да фаши да «баауйе-жлоб» — Илья. Амма Соловей я гая мусу цева су кира муромца то ши кума май кьяу, м сияр да ши. Илья ки ша кума гангарава цува цикин баббан бирнин касар на заманин д Раша. Яна гая игра из Киева да ява Раша былины. 4 аджи haɗa кан bangaskiya dalibai па 10-11 shekaru, ванда wadannan labaru ba za kawai samun Масана раша almara, амма кума су koyi tarihin asali игра да раша.
а Владимир
Ши я саан нан яке маллакар Рус. Муром хау кан давакай а Киев, Владимир тамбайи ядда я коро да та Соловей да фаши. Баян дук Wannan Hanya ба за ия шаво кан. Са’ан нан Муромец кира да гвамнан я нуна маса ганима. Илья да лабарин абин да я фару.
Эпопея га дараджа 4 (короткометражный), чики хар да ванан, ванда бинчика далибай 10-11 шекара, далибай каранта саури. Sa’an nan za su iya kwatanta asali dawann zanen, wanda dogara ne akan samfurin.
Князь Владимир мацу су дзи сёва дан дамфара, кума я умурче су да су йи хака. Соловей ce cewa a farko sai da ya sha gilashin ruwan inabi, da rabin guga na zuma ruwa. Kawo shi a cikin barawo, ya sha, karfin koma, kuma Nightingale yi umarnin da sarki.
Дук да хака, я ба затон абин да ши зай ия кай.
A amo ya da karfi da cewa waɗanda suka kasance a kusa da fashi, fadi, kamar yadda rurrushe. Владимир kokarin boye kansa daga shẽwa karkashin wani Jawo gashi. Sa’an nan Ilya kama da fashi dauki shi a cikin bude filin, da kuma yanke kansa. Дук да хака, я йи та чева исасшен фаши мусгуна мутане да кума инь мараю да кананан яра.
Ƙare, a cikin abin da kyau nasarorinsu a kan mugun aiki, da sauran epics for 4 azuzuwan.
Эпосы Абин да Сауран суна шаварар каранта яра 10-11 шекару
Ан нан не м мисалай на Раша альмара, ванда заи зама май бан шаава а га далибай. Эпопея Шиге да ваданнан о валлаф-валлафе. 4 класс фарин цики Масана самфурори тацуния сабода да м халайе на да шекару. To, shi ne bu mai kyau rubuta wata muqala kan wuce. Yara zai zama mai ban sha’awa don karanta irin ayyukan:
- «Герои кан Сокол-жиргин».
- «Алеша Попович да Тугарин Змеевич».
- «Ку яы Добрыни Дунай.»
- «Яйи Или Муромца да Ганса».
- «Бутман Колыбанович».
- «Лечебный Илий Муромец».
- «Булат Еремеевич».
- «Василий Буслаев».
- «Вавила да скоморохи».
- «Князь Кряков».
Яран макаранта дон каранта для эпоса айкин гида. Домин са 4 коротких tãtsũniyõyin на ия зама игры да дук вани ƙaunataccen gwarzo, мисали игры Ильи Муромца. Wannan aikin da aka karanta cikin mintina 15, da kuma ta retelling aka yi domin uku.
«Исцеление Илии Муромца»
Ан шайдава цева хар зува шекару 33 на Илью я прикован к постели. Da zarar a cikin gidan inda ya rayu tare da iyayensa, ya buga biyu калеки. Suka ce wa Iliya ya bude kofa. Ya amsa da cewa ba zai iya ba da shi, tun da shi ba mallakar su hannuwansa da ƙafafunsa. Гургу хар янзу я гая маса я сама сама. Ина да фадин су Муромец, кума вата му’уджиза я фару: я кафафу йи ɗã.
Бари ши калечит да гидан. Suka miƙa маса абин ша гилашин пади. Я ша зелье, кума я джи я зама маллака май карфи.
Suka ce солнце са ран да gwarzo mai girma подвиги. Санар да ядда за йи гирма канка вани доки то даче ба. Lokacin da yara za su yi nazarin da sauran epics ga daraja 4, za su lura cewa duk Kasadar gaba da Ilya ya amintacce steed. На саурари ши калечит саму жеребенок, цияр, полив да ши камар ядда аке буката. Баян watanni 3 да дабба я зама май карфи да кума м доки.
Тарихи, эпосы, жития
4 класс ne dace da nazarin wadannan Понятия. Ваннан абин да за ия кира джиго на дараси дага адаби, cikin абин да далибай за су самун Масана wadannan nau’o’i на Старый Раша Wallafe-wallafe. Игра takaice da su zai iya gayawann: «Повесть былых лет» — cikin shahararrun tsoho Rasha labarinsa.