Битва жизни диккенс краткое содержание: Диккенс битва жизни краткое содержание

Чарльз Диккенс ★ Битва жизни (пер. Кронеберг) читать книгу онлайн бесплатно

Здесь есть возможность читать онлайн «Чарльз Диккенс: Битва жизни (пер. Кронеберг)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

  • Описание
  • Другие книги автора
  • Правообладателям
  • Похожие книги

Битва жизни (пер. Кронеберг): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Битва жизни (пер. Кронеберг)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Самый популярный англоязычный писатель при жизни, он и в наше время имеет репутацию классика мировой литературы, одного из крупнейших прозаиков XIX века. Творчество Диккенса относят к вершинам реализма, но в его романах отразились и сентиментальное, и сказочное начало. Самые знаменитые романы Диккенса (печатались отдельными выпусками с продолжением): «Посмертные записки Пиквикского клуба», «Оливер Твист», «Дэвид Копперфильд», «Большие надежды», «Повесть о двух городах».

Чарльз Диккенс: другие книги автора


Кто написал Битва жизни (пер. Кронеберг)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Уважаемые правообладатели!

Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на [email protected] или заполните форму обратной связи.

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Битва жизни (пер. Кронеберг) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Битва жизни (пер. Кронеберг)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

GeorgiaGeorgiaTahomaArialVerdanaSymbol

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1234567…37

БИТВА ЖИЗНИ

ПОВѢСТЬ Ч. ДИККЕНСА

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Когда-то, въ доброй Англіи, — все равно когда и гдѣ именно, — дана была упорная битва. Это случилось лѣтомъ, когда зеленѣли волны травы; и сраженіе длилось цѣлый день. Не одинъ полевой цвѣтокъ, — благоухающій кубокъ, созданный рукою Всемогущаго для росы, — приникъ въ этотъ день къ землѣ, въ ужасѣ, что эмали его чашечки вровень съ краями наполнилась кровью. Не одно насѣкомое, обязанное нѣжнымъ цвѣтомъ своимъ невиннымъ листьямъ и травѣ, было перекрашено въ этотъ день умирающими людьми и, убѣгая въ испугѣ обозначило слѣдъ свой неестественною полосою. Пестрая бабочка, пролетая по воздуху, обагрила кровью свои крылья. Заалѣла рѣка; истоптанное поле превратилось въ болото, и лужи крови въ слѣдахъ отъ ногъ и копытъ алѣли, сверкая на солнцѣ, по всему пространству равнины.

Избави насъ небо увидѣть когда нибудь сцену, какую увидѣлъ на полѣ битвы мѣсяцъ, когда, появившись изъ за чорной линіи далекаго горизонта, окаймленнаго вѣтьвями деревъ, онъ поднялся въ небо и взглянулъ на равнину, усѣянную лицами, обращенными вверхъ, — лицами, которыя когда-то у груди матери искали родного взора или дремали въ счастливомъ забытьи. Избави насъ Богъ узнать всѣ тайны, шопотомъ переданныя зараженному вѣтру, пролетавшему надъ сценою битвы днемъ, и смерти и страданія ночью! Много разъ одинокій мѣсяцъ свѣтилъ надъ этимъ полемъ и много разъ озаряли его печальныя стражи — звѣзды, и много разъ пронесся надъ нимъ вѣтеръ со всѣхъ странъ свѣта, пока не изгладились слѣды сраженія.

Эти слѣды держались долго, но проявлялись только въ мелочахъ: природа выше дурныхъ людскихъ страстей: — она повеселѣла скоро и снова улыбнулась надъ преступнымъ полемъ битвы, какъ улыбалась прежде, когда оно было еще невинно. Жаворонки по прежнему запѣли надъ нимъ въ вышинѣ; тѣни облаковъ, нагоняя другъ друга, замелькали по травѣ и нивамъ, по огородамъ и лѣсамъ, по кровлямъ и шпицу церкви молодого городка подъ кущею деревъ, — и убѣгали къ далекой межѣ неба съ землею, гдѣ блѣднѣла вечерняя заря. Полѣ засѣяли хлѣбомъ, и собирали съ него жатву; алая нѣкогда рѣка задвигала колеса мельницы; крестьяне, посвистывая, пахали землю; тамъ и сямъ виднѣлись группы жнецовъ и косарей, мирно занятыхъ своимъ дѣломъ; паслись овцы и быки; дѣти кричали и шумѣли по пажитямъ, прогоняя птицъ; въ трубъ хижинъ подымался дымъ; мирно звучалъ воскресный колоколъ; жили и умирали старики и старухи; робкія полевыя созданія и простые цвѣты въ кустарникѣ и садахъ разцвѣтали и увядали въ урочный срокъ: и все это на страшномъ, кровавомъ полѣ битвы, гдѣ тысячи пали мертвые среди жаркой сѣчи.

Сначала среди всходившаго хлѣба появлялись пятнами густо-зеленые участки, и народъ смотрѣлъ на нихъ съ ужасомъ. Годъ за годомъ эти пятна показывались снова; всѣ знали, что подъ этими тучными мѣстами лежатъ кучами схороненные люди и лошади, и удобряютъ почву. Крестьяне, вспахивая эти мѣста, съ отвращеніемъ сторонились отъ множества крупныхъ червей; связанные здѣсь снопы долго назывались снопами битвы и откладывались особо; никто не запомнить, чтобы такой снопъ попахъ когда нибудь въ общій сборъ жатвы. Долгое время плугъ, прорѣзывая свѣжую борозду, выбрасывалъ остатки воинскихъ вещей. Долго встрѣчались на полѣ битвы раненыя деревья, обломки изрубленныхъ и разрушенныхъ оградъ и окоповъ, гдѣ дрались на смерть, истоптанныя мѣста, гдѣ не всходило ни травки, ни былинки. Долго ни одна деревенская красавица не хотѣла украсить своей головы или груди прекраснѣйшимъ цвѣткомъ съ этого поля смерти; прошло много лѣтъ, а въ народѣ все еще жило повѣрье, что растущія здѣсь ягоды оставляютъ на сорвавшей ихъ рукѣ почти неизгладимое пятно.

Но года быстро и незамѣтно, какъ лѣтнія тучки, пролетая надъ полемъ, изгладили мало по малу и эти слѣды старинной битвы; они унесли съ собою преданія, жившія въ памяти окрестныхъ жителей; сказанія о битвѣ перешли, наконецъ, слабѣя изъ году въ годъ, въ сказки старухъ, смутно повторяемыя у зимняго огонька.

Гдѣ такъ долго росли неприкосновенные на своихъ стебляхъ цвѣты и ягоды, тамъ явились сады, воздвигнулись домa, и дѣти играли на лужайкѣ въ сраженіе. Раненыя деревья уже давно были срублены на дрова къ Рождеству и, треща, сдѣлались добычею пламени. Густая зелень тучныхъ участковъ среди ржи стала не свѣжѣе памяти о тѣхъ, чей прахъ подъ нею покоился. Плугъ все еще выбрасывалъ отъ времени до времени ржавые куски металла, но уже трудно было рѣшить, какое было ихъ употребленіе, и находившіе ихъ дивовались имъ и спорили. Старый изрубленный кирасъ и шлемъ висѣли въ церкви такъ долго, что дряхлый, полуслѣпой старикъ, напрасно старавшійся теперь разглядѣть ихъ надъ бѣленою аркою, дивился имъ, бывши еще ребенкомъ. Если бы павшіе на полѣ битвы могли воскреснуть на минуту въ томъ самомъ видѣ, какъ пали, и каждый на томъ мѣстѣ, гдѣ застигла его преждевременная смерть, израненые, блѣдные, какъ тѣни, воины сотнями глянули бы въ двери и окна жилищъ, окружили бы мирный домашній очагъ, смѣнили бы собою запасы хлѣба въ анбарахъ и житницахъ, стали бы между груднымъ ребенкомъ и его кормилицей, поплыли бы за рѣкой, закружились бы около мельницы, покрыли бы и садъ и дугъ, легли бы стогами полумертвыхъ тѣлъ на сѣнокосѣ. Такъ измѣнилось поле битвы, гдѣ тысячи на тысячахъ пали въ жаркой схваткѣ.

Читать дальше

1234567…37

Шрифт:

GeorgiaGeorgiaTahomaArialVerdanaSymbol

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Битва жизни (пер. Кронеберг)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Битва жизни (пер. Кронеберг)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Чарльз Диккенс

Чарльз Диккенс

Чарльз Диккенс

Чарльз Диккенс

Чарльз Диккенс

Чарльз Диккенс

Обсуждение, отзывы о книге «Битва жизни (пер. Кронеберг)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Чарльз Диккенс — Битва жизни читать онлайн

12 3 4 5 6 7 …27

Чарльз Диккенс

БИТВА ЖИЗНИ

Повесть о любви

Часть первая

Давным-давно, все равно когда, в доблестной Англии, все равно где, разыгралась жестокая битва. Разыгралась она в долгий летний день, когда, волнуясь, зеленели немало полевых цветов, созданных Всемогущей Десницей, чтобы служить благоуханными кубками для росы, почувствовали в тот день, как их блестящие венчики до краев наполнились кровью и, увянув, поникли. Немало насекомых, подражавших своей нежной окраской безобидным листьям и травам, были запятнаны в тот день кровью умирающих людей и, уползая в испуге, оставляли за собой необычные следы. Пестрая бабочка уносила в воздух кровь на краях своих крылышек. Вода в реке стала красной. Истоптанная почва превратилась в трясину, и мутные лужицы, стоявшие в следах человеческих ног и конских копыт, отсвечивали на солнце тем мрачным багровым отблеском.

Не дай нам бог видеть то, что видела луна на этом поле, когда, взойдя над темным гребнем дальних холмов, неясным и расплывчатым от венчавших его деревьев, она поднялась на небо и взглянула на равнину, усеянную людьми, которые лежали теперь, неподвижные, лицом вверх, а некогда, прижавшись к материнской груди, искали взглядом материнских глаз или покоились в сладком сне! Не дай нам бог узнать те тайны, которые услышал зловонный ветер, проносясь над местом, где в тот день сражались люди и где той ночью царили смерть и муки! Не раз сияла одинокая луна над полем битвы, и не раз глядели на него со скорбью звезды; не раз ветры, прилетавшие со всех четырех стран света, веяли над ним, прежде чем исчезли следы сражения.

А они не исчезали долго, но проявлялись лишь в мелочах, ибо Природа, которая выше дурных человеческих страстей, скоро вновь обрела утраченную безмятежность и улыбалась преступному полю битвы, как она улыбалась ему, когда оно было еще невинным. Жаворонки пели над ним в высоте; ласточки носились взад и вперед, камнем падали вниз, скользили по воздуху; тени летящих облаков быстро гнались друг за дружкой по лугам и нивам, по лесу и брюквенному полю, но крышам и колокольне городка, утонувшего в садах, и уплывали в яркую даль, на грань земли и неба, где гасли алые закаты. На полях сеяли хлеб, и он поспевал, и его убирали в житницы; река, некогда багровая от крови, теперь вертела колесо водяной мельницы; пахари, посвистывая, шагали за плугом; косцы и сборщики колосьев спокойно занимались своей работой; овцы и волы паслись на пастбище; мальчишки кричали и перекликались в полях, отпугивая птиц; дым поднимался из деревенских труб; воскресные колокола мирно позванивали; старики жили и умирали; робкие полевые животные и скромные цветы в кустарниках и садах вырастали и гибли в положенные для них сроки; и все это — на страшном, обагренном кровью поле битвы, где тысячи людей пали в великом сражении.

Но вначале среди растущей пшеницы кое-где виднелись густо-зеленые пятна, и люди смотрели на них с ужасом. Год за годом появлялись они на тех же местах, и было известно, что на этих плодородных участках множество людей и коней, погребенных вместе, лежат в удобренной их телами земле. Фермеры, пахавшие эти места, отшатывались при виде кишевших там огромных червей, а снопы, сжатые здесь, много лет называли «снопами битвы» и складывали отдельно, и никто не запомнит, чтобы хоть один такой «сноп битвы» положили вместе с последними собранными с полей снопами и принесли на «Праздник урожая». Долго еще из каждой проведенной здесь борозды появлялись на свет божий осколки оружия. Долго еще стояли на поле битвы израненные деревья; долго валялись на местах ожесточенных схваток обломки срубленных изгородей и разрушенных стен; а на вытоптанных участках не росло ни травинки. Долго еще ни одна деревенская девушка не решалась приколоть к волосам или корсажу цветок с этого поля смерти, — даже самый красивый, — и спустя многие годы люди все еще верили, что ягоды, растущие там, оставляют неестественно темные пятна на срывающей их руке.

И все же годы, хоть и скользили они один за другим так же легко, как летние облака по небу, с течением времени уничтожили даже эти следы давнего побоища и стерли в памяти окрестных жителей предания о нем, пока не стали они как старая сказка, которую смутно вспоминают зимним вечером у камелька, но с каждым годом забывают все более. Там, где полевые цветы и ягоды столько лет росли нетронутыми, теперь были разбиты сады, выстроены дома, и дети играли в войну на лужайках. Израненные деревья давным-давно пошли на дрова, что пылали и трещали в каминах, и наконец сгорели. Темно-зеленые пятна в хлебах были теперь не ярче, чем память о тех, кто лежал под ними в земле. Время от времени лемех плуга все еще выворачивал наружу куски заржавленного металла, но никто уже не мог догадаться, чем были когда-то эти обломки, и нашедшие их недоумевали и спорили об этом между собой. Старый, помятый панцирь и шлем уже так давно висели в церкви над выбеленной аркой, что дряхлый, полуслепой старик, тщетно стараясь рассмотреть их теперь в вышине, вспоминал, как дивился на них еще ребенком. Если б убитые здесь могли ожить на мгновение — каждый в прежнем своем облике и каждый на том месте, где застигла его безвременная смерть, то сотни страшных изувеченных воинов заглянули бы в окна и двери домов; возникли бы у очага мирных жилищ; наполнили бы, как зерном, амбары и житницы; встали бы между младенцем в колыбели и его няней; поплыли бы по реке, закружились бы вокруг мельничных колес, вторглись бы в плодовый сад, завалили бы весь луг и залегли бы грудами среди стогов сена. Так изменилось поле битвы, где тысячи и тысячи людей пали в великом сражении.

Нигде, быть может, оно так не изменилось, как там, где лет за сто до нашего времени, рос небольшой плодовый садик, примыкавший к старому каменному дому с крыльцом, обвитым жимолостью, — садик, где в одно ясное осеннее утро звучали музыка и смех и где две девушки весело танцевали друг с дружкой на траве, а несколько деревенских женщин, стоя на приставных лестницах, собирали яблоки с яблонь, порой отрываясь от работы, чтобы полюбоваться на девушек. Какое это было приятное, веселое, простое зрелище: погожий день, уединенный уголок и две девушки, непосредственные и беспечные, танцующие радостно и беззаботно.

Я думаю, — и, надеюсь, вы согласитесь со мной, — что, если б никто не старался выставлять себя напоказ, мы и сами жили бы лучше, и общение с нами было бы несравненно приятнее для других. Как хорошо было смотреть на этих танцующих девушек! У них не было зрителей, если не считать сборщиц яблок на лестницах. Им было приятно доставлять удовольствие сборщицам, но танцевали они, чтобы доставить удовольствие себе (по крайней так казалось со стороны), и так же невозможно было не восхищаться ими, как им — не танцевать. И как они танцевали!

Читать дальше

12 3 4 5 6 7 …27

Краткое изложение «Битвы за жизнь» Чарльза Диккенса

Навигация

РЕКЛАМА:

Статья, которой поделился

Битва за жизнь — один из рождественских романов Чарльза Диккенса. Однако этот роман был менее известен по сравнению с другими его романами.

Этот роман в основном описывает битвы, с которыми приходится сталкиваться в жизни, и победы в них. В отличие от других его рассказов, в этом нет никаких сверхъестественных отсылок. История в основном разделена на три части. Эта история чем-то похожа на «Сверчок у очага» и тоже имеет хеппи-энд.

История начинается с описания места, которое на самом деле представляет собой обстановку в английской деревне, стоящей на месте исторической битвы. Некоторые персонажи рассказа относятся к битве как к символу, отсюда и название рассказа. Он начинается с повествования о жизни отца-вдовца, доктора Джеддлера и двух его дочерей, Грейс и Марион, а также двух их слуг Клеменси Ньюком и Бена Британии. Все они счастливо живут в английской деревне.

i.ytimg.com

РЕКЛАМА:

 

 

 

РЕКЛАМА:

Мэрион помолвлена ​​с Альбертом Хитфилдом, и когда он достиг зрелости, он отправляется в путешествие, чтобы завершить учебу, оставляет свою любовь с ее сестрой и обещает вернуться в руки своего любовь.

За завтраком в день отъезда Альфреда к ним присоединяются два адвоката, Сничи и Крэггс, чтобы завершить юридические процедуры и потребовать подписи слуг в качестве свидетелей. Вторая половина начинается в офисе этих адвокатов. К ним присоединяется распутник Майкл Уорден, который собирается покинуть страну из-за потери своего наследства на лошадях, и адвокаты советуют ему уехать примерно на шесть лет.

Однако он проявляет интерес к Марион во время своего визита в дом Джедлеров после инцидента с верховой ездой. Несмотря на то, что слои предупреждают его о помолвке Марион, он говорит, что теперь она выросла и уйдет с ним.

Примерно через месяц должен был прибыть Альфред, и в день его приезда большая часть гостей была принята. Однако, когда он добирается до дома, семья понимает, что Марион ушла из дома, написав письмо.

РЕКЛАМА:

Каждый участник думает, что Марион ушла с Альфредом Уорденом, с которым она тайно встретилась вечером по принуждению Милосердия. Когда Джеддлер узнает об этом, он выгоняет ее из дома, и в такой ситуации Британ женится на ней.

Примерно через шесть лет, когда в семье Джеддлер и среди слуг почти все уладилось, однажды они видят, как мимо проходит Смотритель и удивляются. Затем он узнает, что Альфред и Грейс женаты. Именно тогда клубки медленно развязываются. Надзиратель показывает, что, хотя он и просил Марион выйти за него замуж, она отказалась и осталась со своей тетей Мартой. Она пропала за ночь до прихода Альфреда только потому, что знала, что ее сестра Грейс любила Альфреда больше, чем ее, и жертвовала своей любовью. Марион не хотела, чтобы это произошло, и пожертвовала своей жизнью.

Ближе к концу, после всех неразберих и воссоединений, Страж и Мэрион женятся, и все они живут счастливо. С помощью этой простой истории Диккенс пытается объяснить, что в жизни каждого человека есть война, и только ему решать, победить ли ее мирным путем или нанеся вред другим. Здесь рассказывается красивая история жизни.

Главная ››

Краткий очерк о захоронении ядерных отходов

Краткое содержание книги «Жизнь и приключения Мартина Чезлвита»

Рецензия на книгу: Битва жизни

Рецензии на книгу «Битва за жизнь»

Все мы знаем, что «Рождественская песнь» имела большой успех, но как насчет историй, которые пытались за ней последовать? Диккенс выпустил еще четыре специальных рождественских тома после публикации «Рождественской песни». Я читаю их все в этом году.


Битва за жизнь: история любви
Чарльз Диккенс, 1846

Эта третья новелла не была такой расплывчатой ​​и странной, как «Колокольчики», или такой очаровательной, как «Сверчок у очага». Это было как бы. .. там.

Во всяком случае, это даже менее похоже на Рождество, так как одна важная сцена происходит в «рождественский сезон», а остальное расплывчато, но, вероятно, не зимой.

Действие происходит в деревне, которая находится на месте древней битвы. Многие персонажи ссылаются на историю, и основной тематический конфликт возникает между пожилыми мужчинами, которые считают, что в отличие от прошлого жизнь «слишком проста» или «шутка», и молодыми людьми, которые считают, что все борются. по-своему, и только то, что их битвы идут от сердца, не делает их менее важными.

Сюжет повествует о двух юных сестрах, дочерях известного доктора (это он утверждает, что принимать что-либо всерьез — глупость). Младшая, Марион, призналась в любви к молодому человеку по имени Альфред, подопечному ее отца. Альфред уже взрослый и вот-вот получит трастовый фонд и выйдет в мир. Он обещает вернуться через несколько лет, чтобы жениться на Марион.

Прошло несколько лет. Альфред должен вернуться, но человек по имени Майкл встречается с теми же юристами, которые управляли трастом, чтобы помочь ему справиться с некоторыми долгами.

Они советуют ему пожить за границей несколько лет, и он заявляет, что будет, но что он любит Марион и увезет ее с собой. Марион ускользает с помощью своей служанки, чтобы встретиться с Майклом, а затем полностью уходит во время вечеринки, посвященной возвращению Альфреда. (Эта вечеринка — рождественская сцена.)

Проходит еще много лет. Оказывается, старшая сестра Грейс тоже давно была влюблена в Альфреда, но отошла в сторону в пользу Марион, потому что хотела видеть свою сестру счастливой больше, чем свое собственное счастье. В отсутствие Мэрион Грейс и Альфред женятся и рожают ребенка. Наконец, после серии дальнейших фальсификаций и недоразумений, Марион возвращается, и выясняется, что она не ушла с Майклом, а просто использовала его, чтобы прикрыть свой уход. (Она более или менее жила как монахиня, не принимая настоящих обетов.) Она решила, что не любит Альфреда, и видела исчезновение как единственный способ заставить его заметить Грейс.

Все это немного глупо и похоже на мыльную оперу.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *