Басня крылова по ролям: Басня Крылова Стрекоза и муравей

Басня Крылова Ларчик читать онлайн бесплатно

Читайте, смотрите и слушайте детские сказки

Русская сказка > Сказки русских писателей > Крылов И.А. > Ларчик, басня Крылова

Ларчик, басня Крылова

 

 

О басне

Ларчик

Случается нередко нам
И труд и мудрость видеть там,
Где стоит только догадаться
За дело просто взяться.
К кому-то принесли от мастера Ларец.
Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался;
Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался.
Вот входит в комнату механики мудрец.
Взглянув на Ларчик, он сказал: «Ларец с секретом.
Так; он и без замка;
А я берусь открыть; да, да, уверен в этом;
Не смейтесь так исподтишка!
Я отыщу секрет и Ларчик вам открою:
В механике и я чего-нибудь да стою».
Вот за Ларец принялся он:
Вертит его со всех сторон
И голову свою ломает;
То гвоздик, то другой, то скобку пожимает.
Тут, глядя на него, иной
Качает головой;
Те шепчутся, а те смеются меж собой.


В ушах лишь только отдается:
«Не тут, не так, не там!» Механик пуще рвется.
Потел, потел; но, наконец, устал,
От Ларчика отстал
И, как открыть его, никак не догадался:
А Ларчик просто открывался.

Крылов Иван Андреевич

ВСЕ БАСНИ КРЫЛОВА

Слушайте выразительное чтение и учите наизусть басню о Ларце

Послушайте басню Крылова «Ларчик». Читает А. Смирнов

Послушайте басню Крылова «Ларчик». Читает Валентин Гафт

← Предыдущая

Следующая →

→ВСЕ СКАЗКИ ЗДЕСЬ←

Расскажите сказку друзьям и знакомым:

Двенадцать месяцев

Аленький цветочек

Маша и медведь

Сказка о рыбаке и рыбке

Морозко

Каменное сердце, спектакль сказка (1996)

Лиловый шар, фильм сказка (1987)

Королевство кривых зеркал, фильм сказка (1963)

Спящая красавица, балет сказка (1971)

Финист — Ясный сокол, фильм сказка (1975)

Маленький галисиец, аудиосказка (1981)

Мой садик, песни для малышей

Лучшая музыка из советских кинофильмов

Малыш и Карлсон, который живет на крыше, аудиосказка (1975)

Сказки для настоящих мальчишек, аудиосказки

Жил-был пес, мультфильм (1982)

Девочка и слон, мультфильм (1969)

Зимняя сказка, мультфильм (1945)

Волк и семеро козлят, мультфильм (1957)

Приходи на каток, мультфильм (1981)

↑ Вверх

Русская сказка © 2016 — 2023   Сказки для детей online

Басня стрекоза и муравей по ролям.

Удивительное школьное сочинение о басне Крылова «Стрекоза и муравей

Красавица-попрыгунья Стрекоза и домовитый Муравей – герои басни Крылова. Весёлое стихотворение о непростой жизни.

Басня Стрекоза и муравей читать

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела,
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле,
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол и дом.

Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает,
Стрекоза уж не поет,
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!

Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?
Говорит ей Муравей.

До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас —
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило.

А, так ты…

Я без души лето целое все пела.

Ты все пела? Это дело:
Так поди же, попляши!

Мораль басни Стрекоза и муравей

Ты все пела? Это дело:
Так поди же, попляши!

Басня Стрекоза и муравей — анализ

Крылов позаимствовал идею басни о стрекозе и муравье у баснописца Лафонтена, который в свою очередь подсмотрел сюжет у не менее известного древнегреческого писателя Эзопа. Муравей символизирует трудолюбие и не удивительно, ведь этот род славится своей работоспособностью, в любое время года они усердно трудятся. Стрекоза же напротив, ассоциируется с легкомыслием. Мораль басни проста: не хочешь зимой мерзнуть и голодать – работай летом.

В 1808 году была опубликована басня Ивана Крылова «Стрекоза и муравей». Однако Крылов не был создателем этого сюжета, он переложил на русский язык басню «Цикада и муравей» Жана де Лафонтена (1621-1695), который, в свою очередь, заимствовал сюжет у греческого баснописца VI века до н.э. Эзопа.

Прозаическая басня Эзопа «Кузнечик и муравей» выглядит так:

В зимнюю пору муравей вытащил для просушки из потаенного места свои припасы, который накопил летом. Голодающий кузнечик умолял его дать ему пищу, чтобы выжить. Муравей спросил его: «А что ты делал этим летом?» Кузнечик ответил: «Пел, не отдыхая». Засмеялся муравей и, убирая припасы, сказал: «Зимой пляши, если летом пел».

Лафонтен изменил этот сюжет. Эзоповский кузнечик мужского рода превратилася в лафонтеновскую цикаду женского рода. Поскольку слово «муравей» (la Fourmi) во французском языке тоже женского рода, то получился сюжет не о двух мужчинах, как у Эзопа, а о двух женщинах.

Вот перевод басни Лафонтена «La Cigale et la Fourmi» / Цикада и Муравей от Н. Табатчиковой:

Лето целое Цикада
День-деньской была петь рада.
Но уходит лето красно,
А на зиму нет припасов.
Голодать она не стала,
К Муравьихе побежала,
У соседки одолжить, если можно, есть и пить.
«Лишь придет к нам лето снова,
Все сполна вернуть готова, —
Обещает ей Цикада. —
Слово дам я, если надо».
Муравьиха ж крайне редко
В долг дает, беда вся в этом.
«А что делали вы летом?» —
Говорит она соседке.
«День и ночь, не обессудьте,
Песни пела всем, кто рядом».
«Если так, я очень рада!
Вот теперь и потанцуйте!»


Как мы видим, Цикада не просто просит у Муравьихи еды, она просит еды в долг. Однако Муравьиха лишена ростовщических наклонностей и отказывает соседке, обрекая её на голодную смерть. То, что Лафонтен между строк предрекает цикаде смерть, понятно уже из того, что главной героиней выбрана именно цикада. В диалоге Платона «Федр» про цикад рассказано следующее предание: «Цикады когда-то были людьми, еще до рождения Муз. А когда родились Музы и появилось пение, некоторые из тогдашних людей пришли в такой восторг от этого удовольствия, что среди песен они забывали о пище и питье и в самозабвении умирали. От них после и пошла порода цикад: те получили такой дар от Муз, что, родившись, не нуждаются в пище, но сразу же, без пищи и питья, начинают петь, пока не умрут».

Иван Крылов, задумав переложить басню Лафонтена на русский язык, столкнулся с тем, что цикада в России тогда была мало известна и Крылов решил заменить её другое насекомое женского пола — стрекозу. Однако в то время стрекозой называли двух насекомых — собственно стрекозу и кузнечика. Поэтому «стрекоза» у Крылова прыгает и поёт, как кузнечик.

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!» —
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?» —
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило». —
«А, так ты…» — «Я без души
Лето целое все пела». —
«Ты все пела? это дело:
Так поди же, попляши!»

Муравей Крылова гораздо более жесток, чем муравьи Эзопа или Лафонтена. В других сюжетах Кузнечик и Цикада просят лишь еды, т.е. подразумевается, что теплый кров на зиму у них всё же есть. У Крылова же Стрекоза просит у Муравья не просто еды, но и теплого крова. Муравей, отказывая Стрекозе, обрекает её на смерть не только от голода, но и от холода. Этот отказ выглядит ещё более жестоким, учитывая, что мужчина отказывает женщине (у Эзопа и Лафонтена общаются однополые существа: у Эзопа — мужчины, а у Лафонтена — женщины).

Стрекоза и муравей. Художник Т. Васильева

Стрекоза и муравей. Художник С.Яровой

Стрекоза и муравей. Художник О.Воронова

Стрекоза и муравей. Художник Ирина Петелина

Стрекоза и муравей. Художник И. Семенов

Стрекоза и муравей. Художник Яна Ковалева

Стрекоза и муравей. Художник Андрей Кустов

Басня Крылова была дважды экранизирована. В первый раз это произошло уже в 1913 году. Причём вместо стрекозы по уже упомянутым причинам в мультфильме Владислава Старевича участвует кузнечник.

Второй раз басню Крылова экранизировал в 1961 году режиссёр Николай Федоров.

О том, как ленивая Стрекоза получила отказ от Муравья в попытке воспользоваться плодами его труда, поведает детям басня «Стрекоза и муравей» Крылова.

Читать текст басни:

Попрыгунья Стрекоза

Лето красное пропела,

Оглянуться не успела,

Как зима катит в глаза.

Помертвело чисто поле,

Нет уж дней тех светлых боле,

Как под каждым ей листком

Был готов и стол и дом.

Все прошло: с зимой холодной

Нужда, голод настает,

Стрекоза уж не поет,

И кому же в ум пойдет

На желудок петь голодный!

Злой тоской удручена,

К Муравью ползет она:

Не оставь меня, кум милый!

Дай ты мне собраться с силой

И до вешних только дней

Прокорми и обогрей!

Кумушка, мне странно это:

Да работала ль ты в лето?

Говорит ей Муравей.

До того ль, голубчик, было?

В мягких муравах у нас —

Песни, резвость всякий час,

Так, что голову вскружило.

А, так ты…

Я без души лето целое все пела.

Ты все пела? Это дело:

Так поди же, попляши!

Мораль басни Стрекоза и муравей:

Мораль басни заключается в том, что лентяй сам себя обрекает на погибель. И не стоит рассчитывать, что тот, кто долгое время упорно трудился, будет делиться результатами своей работы с бездельником. Нередко оказывается так, что человек ведет праздный образ жизни, проматывает все свое имение, и после этого обращается за помощью, например, к родственникам. Должны ли они ему помогать? Конечно же, нет. Точно так же, как и Муравей советует Стрекозе пойти поплясать, можно прямо указать таким прихлебателям их место.

По мотивам басни И. А. Крылова

Предлагаем вашему вниманию сценарий для домашнего кукольного театра. Для того, чтобы разыграть басню, надо три человека. Можно и вдвоем справиться – если вы возьмете на себя роль рассказчика и, например, муравья. Эту басню Крылова учат в школе, но вы легко сможете разыграть ее и с дошкольниками – ведь основная «словесная» нагрузка ложиться на рассказчика, а эту роль может взять на себя взрослый. И, конечно, это великолепный способ выучить басню, если вашему ребенку уже задали ее на дом. Реквизит к спектаклю очень простой. Не слишком сложные в изготовлении и куклы-марионетки из помпонов. Конечно, вы можете разыграть этот сценарий в домашнем кукольном театре просто вырезав силуэты этих героев из бумаги, но марионетки очень подходят к этому спектаклю. Ведь так удобно «прыгать и порхать» стрекозе-марионетке. К тому же, детям очень нравятся такие «куклы на веревочках». Возможно, потому, что от марионеток не только у зрителей, но и «кукловода» остается неуловимое ощущение, что «куклы ходят сами по себе».

Действующие лица:

  • Рассказчик
  • Стрекоза
  • Муравей

Подготовка к спектаклю

  • . Мы предлагаем изготовить этих кукол из помпонов, но подойдут любые шарики.
  • Сделайте поляну с цветами. Можно сделать – они просты в изготовлении. На столе постелите коричневую ткань или бумагу. Положите немного настоящих веточек, а сверху цветы. Когда наступит осень по сценарию, цветы можно будет убрать или сдуть со стола.
  • Перед спектаклем устройте репетицию – научите стрекозу танцевать, летать, а трудолюбивого муравья тяжело вздыхать, вытирать пот со лба и всем своим видом показывать какой он труженик.

Декорации: На сцене поляна с яркими цветами. Можно включить веселую музыку.

Стрекоза летает над цветами, кружится, танцует, то замирает, то стремительно перелетает к другому цветку. Вместо музыки Стрекоза может что-нибудь веселое спеть.

Рассказчик

Попрыгунья Стрекоза

Лето красное пропела;

Оглянуться не успела,

Как зима катит в глаза.

Можно включить музыку с шумом ветра. Убираем цветы, остается голая земля с веточками. Стрекозе уже тяжело летать, движения ее медленные. Она охает, и падает на землю. Некоторое время лежит, затем садится, оглядывается и бредет дальше.

Рассказчик

Помертвело чисто поле;

Нет уж дней тех светлых боле,

Как под каждым ей листком

Был готов и стол, и дом.

Все прошло: с зимой холодной

Нужда, голод настает;

Стрекоза уж не поет:

И кому же в ум пойдет

На желудок петь голодный!

Злой тоской удручена,

К Муравью ползет она…

Появляется Муравей . Можно Муравью к руке привязать мешочек или дать лопату. Стрекоза увидела Муравья, остановилась, и нерешительно подошла к Муравью поближе.

Стрекоза

Не оставь меня, кум милой!

Дай ты мне собраться с силой

И до вешних только дней

Покорми и обогрей!

Муравей

Кумушка, мне странно это:

Да работала ль ты в лето?

Рассказчик

Говорит ей Муравей.

Стрекоза

До того ль, голубчик, было?

В мягких муравах у нас

Песни, резвость всякий час,

Так, что голову вскружило.

Муравей

А, так ты…

Стрекоза

…Я без души

Лето целое все пела.

Стрекоза начинает кружиться, расправляет крылышки, подлетает над землей. Муравей осуждающе качает головой.

Муравей

Ты все пела? это дело:

Так поди же попляши!

Муравей тихо ворчит и бредет с мешком (лопатой) дальше. Стрекоза тяжело вздыхает, опускает лапки и понуро идет в другую сторону.

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол и дом.
Всё прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,

К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!»-
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?»-
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас —
Песни, резвость всякий час,
Так что голову вскружило».
«А, так ты…» — «Я без души
Лето целое всё пела».-
«Ты всё пела? Это дело:
Так пойди же, попляши!»

Мораль басни Стрекоза и Муравей

«Ты всё пела? Это дело:
Так пойди же, попляши!»

Чтобы не мерзнуть зимой, нужно работать летом, а не постоянно отдыхать.
Муравей символизирует работу и трудолюбие, а Стрекоза — лень и легкомыслие.

Осел и соловей в ролях. Басня Осёл и Соловей

Дорогие дети и их родители! Здесь вы можете прочитать « Басня Ослик и Соловей » а также другие лучшие произведения на странице басни Крылова. В нашей детской библиотеке вы найдете собрание замечательных литературных произведений отечественных и зарубежных писателей, а также разных народов мира. Наша коллекция постоянно пополняется новым материалом. Детская онлайн-библиотека станет верным помощником для детей любого возраста и познакомит юных читателей с разными жанрами литературы. Желаем приятного чтения!

Басню Осёл и соловей читают

Осёл увидел Соловья
И говорит ему: «Слушай, друг мой!
Ты, говорят, великий мастер пения.
Очень хотелось бы
Суди сам , слушая ваше пение,
Насколько велико ваше мастерство?»
Тут Соловей стал свое искусство показывать:
Щелкнул, засвистнул
В тысячу ладов, дернул, перелил;
Что нежно он ослабил
И томно вдали зазвенел флейтой,
Эта маленькая частица внезапно рассыпалась по роще.
Тогда все обращали внимание
Фаворитка и певица Авроры;
Утихли ветры, смолкли птичьи хоры,
И легли стада
Немного подышав, любовался им пастух
И лишь иногда
Слушая Соловья, он улыбался пастушке.
Певица умерла. Осел, глядя в землю лбом,
«Справедливо, — говорит, — не ложно сказать,

Можно слушать без скуки;
Жаль, что я не знаю
Ты с нашим петухом;
Хоть бы ты больше огорчился,
Хоть бы мне немного поучиться у него,
Услышав такой суд, мой бедный Соловей
Он вспорхнул — и улетел далеко в поля.
Спаси нас Господи от таких судей.

Поводом для создания басни послужил случай из жизни Крылова: «Некий дворянин (по одним данным граф Разумовский, по другим князь А. Н. Голицын), быть может, по примеру императрицы Марии Федоровны, покровительствовавшей поэта, и быть может, искренне желая с ним познакомиться, пригласил его к себе и попросил прочитать две-три басни, басни. Крылов художественно прочитал несколько басен, в том числе одну заимствованную у Лафонтена. и задумчиво сказал: «Это хорошо, но почему ты не переводишь как Ив. Ив. Дмитриев?» — «Не знаю как», — скромно ответил поэт. На этом разговор и закончился. Вернувшись домой, баснописец, задетый за живое, излил свою желчь в басне «Осел и Соловей». После публикации басни Крылова в литературе ее стали называть «Соловей».0009 Здесь Соловей начал показывать свое искусство… — Описание пения соловья и производимого им впечатления вызвало единодушное одобрение современников и последующих критиков.

ОСЕЛ И СОЛОВЕЙ
Осёл увидел Соловья
И говорит ему: «Слушай, друг мой!
Ты, говорят, великий мастер пения. пение,
Насколько велико ваше мастерство?»
Тут Соловей начал свое искусство показывать:
Щелкнуло, засвистело
В тысяче ладов дернуло, перелилось;
Что нежно он ослабел
И томно вдали зазвенел флейтой,
Что малая фракция вдруг рассыпалась по роще.
Все внимали тогда
Любимцу и певцу Авроры:
Ветры стихли, птичьи хоры стихли,
И пришли стада.
Чуть дыша, любовался им пастух
И лишь иногда
Слушая Соловья, пастушка
Певица умерла. Осел, уставившийся лбом в землю;
«Правильно, — говорит, — это не ложь,
Можно слушать без скуки;
Жаль, что я не знаю
Ты с нашим петухом;
Хоть бы ты больше огорчился,
Хоть бы Я мог бы немного поучиться у него».
Услышав такой суд, мой бедный Соловей
Он вспорхнул и — полетел в дальние поля.
Избавь нас, Боже, от таких судей.

Читает И. Любезнов

Любезнов Иван Александрович. Дата рождения… Любезнов И. А. — первый муж Народной артистки СССР Марины Алексеевны Ладыниной (1908-2003).

Иван Андреевич Крылов (2 февраля 1769, Москва — 9 ноября 1844, Санкт-Петербург) — русский поэт, баснописец, переводчик, служащий Императорской Публичной библиотеки, статский советник, Действительный член Императорской Российской Академии (1811) , ординарный академик Императорской Академии наук по Отделению русского языка и словесности (1841).
В молодости Крылов был известен прежде всего как писатель-сатирик, издатель сатирического журнала «Почта духов» и пародийной трагикомедии «Трамф», высмеивающей Павла I. Крылов — автор более 200 басен с 1809 по 1843 г., они были изданы в девяти частях и переиздавались очень большими по тем временам тиражами. В 1842 году его произведения были опубликованы в немецком переводе. Сюжеты многих басен восходят к произведениям Эзопа и Лафонтена, хотя есть немало и оригинальных сюжетов.
Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми.
На музыку были положены басни И. А. Крылова, например, А. Г. Рубинштейна — басни «Кукушка и орел», «Осел и соловей», «Стрекоза и муравей», «Четверка».

Нас удивляет естественность басен Крылова, изящная простота и остроумие, глубина мысли и художественная отделка деталей. Осел — частый гость басен Крылова; неразумный персонаж.

«Осел и человек»
Мужик, на лето в огород
Наняв Ослика, он поручил
Воронам и воробьям гонять нахальный вид.
У осла были самые честные правила:

Ни хищничество, ни воровство не чужды;
Не поживился он с барского листа
А птицы, грех сказать, что пошалил;
Но дурна Мужику прибыль с огорода:
Осёл, за птицами гоняясь, со всех ослиных ног,
По всем гребням, и вдоль, и поперек,
Поднял такой рывок
Что в огороде все задавил и затоптал.
Увидев здесь, что его работа пропала,
Крестьянин на спине осла
Он отомстил за потерю дубинкой.
«И ничего! — кричат ​​все, — быдло заслуженно:
С умом своим
Да ладно тебе с этим делом!»

А я скажу — не для того, чтобы за Ослика заступиться:
Он, наверняка, виноват (расчет уже с ним сделано), —
Но, похоже, он не прав,
Кто поручил Ослу охранять свой сад.

Поэт и баснописец Иван Иванович Дмитриев первым убедил Крылова писать басни, прочитав три басни Лафонтена в переводе Крылова. Преодолев определенный психологический порог и заглушив страсть к драматической поэзии, Крылов стал присматриваться к жанру басни.

«Осел и Соловей»
Осёл увидел Соловья
И говорит ему: «Слушай, друг мой!
Вы, говорят, большой мастер пения!
Очень хотелось бы
Судите сами, слушая ваше пение,
Действительно ли ваше мастерство велико?
Тут Соловей стал свое искусство показывать:
Щелкнул, засвистнул
В тысячу ладов, дернул, перелил;
Что нежно он ослабел
И томно вдали зазвенел флейтой,
Что малая фракция вдруг рассыпалась по роще.
Тогда все обращали внимание
Фаворитка и певица Авроры;
Утихли ветры, стихли птичьи хоры,
И пришли стада.
Чуть вздохнув, любовался им пастух,
И лишь изредка
Слушая Соловья, улыбался пастушке.
Певица умерла. Осел, глядя в землю лбом:
«Справедливо, — говорит, — не ложно сказать,
Можно слушать без скуки;
Жаль, что я не знаю
Ты с нашим петухом;
Даже если бы вы были более раздражены,
Хоть бы мне немного поучиться у него,
Услышав такой суд, мой бедный Соловей
Он вспорхнул — и улетел вдаль поля.

Боже, избавь нас от таких судей!

Чаще всего Крылов читал свои басни в доме А.Н. Оленина в блестящем обществе любителей русского слова. Здесь впечатление, произведенное его короткими творениями, было огромным. Люди толпились вокруг поэта, стояли на стульях, слушали, не говоря ни слова. Эффект от басен Крылова был невероятный. Как заметил современник, «басни, прочитанные самим автором, равнялись эффекту арий Каталани».

«Лиса и осел»
«Откуда ты, умный, бродишь, голова?» —
Лисица, встретившись с Ослом, спросила его.
«Теперь только от Лео!
Ну, сплетник, куда делась его сила:
Раньше рычал, так лес вокруг стонет,
А я бегу без памяти
Куда глаза глядят, от этого урода;
И ныне в старости и дряхл и хил,
Совершенно бессилен
Лежа в пещере, как колода.
Верите ли вы в зверей
Ушел весь его страх,
И он расплатился со старыми долгами!
Кто мимо Льва прошел, все ему мстили
По-своему:
Кто с зубом, кто с рогами. ..» —
«А Льва тронуть ты, конечно, не посмел?» —
Перебивает Осел Лис.
«Вот! — Отвечает ей осел, —
А чего мне бояться? И я пнул его:
Пусть ослиные копыта знают!»

Так низкие души, будьте благородны, вы сильны,
Они не смеют поднять на вас глаза;
Но только падать с высоты
С первого раза ждите от них обиды и досады.

Жуковский высоко ценил басни Крылова. Он был одним из лучших друзей Крылова и прославлял его творения. Иван Андреевич любил проводить время у себя на квартире, в гостях, в обществе Пушкина, Батюшкова, князя Вяземского, Гнедича, Уварова, Карамзина.

«Сова и осел»
Слепой осел заблудился в лесу
(Он был в дальнем путешествии).
Но ночью мой безумец забрел в чащу,
Что не мог двигаться ни назад, ни вперед.
И зрячим здесь не отделаться;
Но Сыч в окрестностях, к счастью, случился
И он взялся быть поводырем Ослика.
Все знают, Совы ночью как зоркие:
Пороги, рвы, бугры, бугры —
Все это различала моя Сова, как днем,
А утром на ровную тропу с Осел.
Ну как расстаться с таким проводником?
Вот просится Сова-Осел остаться с ним,
И он решил отправиться с Совой на весь мир.
Мой орел владыка
Сел на хребет Ослиный,
И стали держать путь; просто счастлив? — Нет:
Только солнце на небе утром заиграло,
Глаза Совы стали темнее ночи.
Однако моя Сова упряма:
Осел советует и наобум и правильно.
«Осторожно! — кричит, — справа мы будем в луже.
А вот лужи не было, а слева похуже получилось.
«Больше левее, шаг левее!»
И — бум Осла, и с Филином, в овраг.

В Императорской публичной библиотеке когда-то хранились разрозненные листы, надколотые булавкой. На особом листе рукой Гнедича была сделана запись: «Копия басен, выколотая булавкой, которая была при себе в таком виде у Ивана Андреевича Крылова, когда он читал императрице Марии Федоровне в Зимнем дворце в 1813 году, будучи при мне ». Обычно он писал на обрывках, а скомканные листы держал в кармане.

«Апеллес и осел»
Кто гордыней заразится мерою,
Он мил себе и в том, что другим смешон;
И часто, что он хвалится,
Чего ему стыдиться.

Встреча с Ослом, Апеллес
Зовёт Осленка в гости;
Кости играли в Осленке;
Жеребёнок душит лес хвастовством
И говорит зверям: «Как скучен мне Апеллес!
Меня они мучают:
Ну, все зовет к себе, где бы я его ни встретил.
Я думаю, мои друзья
Он намерен написать Пегасу от меня.
«Нет», сказал Апеллес, происходящее недалеко отсюда:
Намереваясь написать приговор Мидасу,
Я хотел списать ваши уши на Мидаса;
И если ты придешь ко мне, я буду рад:
Ослиные уши мне и хоть встречал много,
Но таких, как ты богат,
Не только ослы
Я и осликов не видал».

Басня «Осел и Соловей» написана не позднее 1811 года. Она родилась благодаря одной истории, которая произошла с Крыловым. Иван Андреевич хорошо знал свою силу в жанре басни. Один дворянин решил лично познакомиться с баснописцем. Он позвал его к себе и попросил прочитать две-три басни. Крылов художественно прочитал несколько басен и между ними одну, заимствованную у Лафонтена. Дворянин благосклонно выслушал басни и задумчиво спросил, почему Крылов не переводил басни, как Иван Дмитриев? Раненый Крылов ответил, что не умеет, но по возвращении домой, он, задетый за живое, написал басню «Осел и соловей», в которой излил желчь, оставшуюся от посещения дворянина.

В басне рассказывается, как Осел, наслушавшись чудного пения Соловья, сокрушался, что Соловей незнаком с Петухом, у которого, по словам Осла, Соловей мог бы научиться искусству пения. Под Соловьем в этой басне Крылов понимал себя. Что касается ослика, то существует несколько версий. Одни считали, что Осёл имел в виду дворянина, поставившего Дмитриева выше Крылова. Кто-то говорил о князе А.Н. Голицын. Третьи склонялись к кандидатуре графа Разумовского. Но доподлинно неизвестно, кто из дворян послужил прототипом Ослика. Не исключено, что это собирательный образ.

Но не только эта история стала поводом для написания басни. Крылов и раньше встречал людей, которые самоуверенно судили о делах и вещах, о которых не имели ни малейшего представления. Для таких «судей» характерно определенное противоречие в поведении. Они самоуверенны, но, как правило, невежественны. Такое противоречие вызывает насмешку у любого стороннего наблюдателя. С насмешкой обращается Крылов в своей басне с такими людьми.

Крылов, решив высмеять подобное явление, происходящее в нашей жизни, избрал аллегорический способ его изображения. Он представляет искусного художника в образе Соловья. Выбор был сделан удачно, так как Соловей, как никто другой, можно уподобить талантливому художнику. Судьей в басне является Осел, с которым у читателей сложилось понятие глупости и глупости.

Поскольку характеры героев понятны читателю, автор начинает басню непосредственно с развития действия. Осёл хочет проверить чужие слухи о соловьином пении и зовёт певца к себе. Так как вся сила рассказа должна заключаться в противоречии между невежественным суждением Ослика и чудесным искусством соловья, Крылов подробно описывает искусство соловья, подчеркивая, насколько оно прекрасно. Затем он показывает впечатление, которое Соловей производил на все вокруг, и, наконец, переходит к ослиному двору. О пении судья отзывается снисходительно и сожалеет только о том, что Соловей незнаком с петухом. Петух здесь выбран для того, чтобы изобразить без лишних слов вкус осла: что может быть более противоположным, чем пение соловья и пение петуха? В этом противопоставлении в основном сосредоточена ирония писателя, которая еще больше усиливается советом Соловью немного поучиться у петуха. Что Соловью было делать с таким советом? Что он сделал: «Вспорхнул и — полетел в дальние поля».

Аллегория и ирония — основа литературной обработки этого сюжета. Аллегория основана на сходстве, ирония на противоположностях. Так как действие басни взято из реальной жизни, то и выражения персонажей заимствованы оттуда.

Крылов большой мастер выражать себя в народном духе; но тут же, рядом с такими выражениями, как «мой друг, барин», у него есть и другие, с ними не созвучные, например, «все тогда слушали любимца и певицу Авроры».

Говоря далее о впечатлении, которое Соловей производил своим пением на все вокруг себя, Крылов допускает некоторое преувеличение: «ветры стихли, хоры птиц смолкли и стаи легли». Также образы пастушки с пастухом взяты из воображаемой счастливой пастушьей жизни, которая была описана в различных произведениях того времени. Так называемая «пастушья» поэзия, развившаяся в литературе западных народов, перешла к нам и вызвала подражание.

Мораль басни «Осел и Соловей» такова: «Избави нас, Боже, от таких судей»

В чем основной смысл басни «Осел и Соловей»?
Неправильная ситуация, когда невежда начинает судить дела, в которых он не разбирается, не является специалистом. Только специалист в этой теме может конструктивно критиковать и давать советы.

Над какими недостатками высмеивает Крылов в басне «Осел и Соловей»?
Критика, некомпетентность, невежество, неумение быть объективным, глупость, необъективное обучение.

Обидно распространена несправедливая ситуация, когда невежда берется судить о вещах, которые ему не по сердцу и вкусу. Об этом — басня «Осел и Соловей» Ивана Крылова.

Конфликт

Современники говорили, что поэта вдохновил на создание произведения случай из жизни. Высокопоставленный дворянин, наслушавшись Крылова в художественном исполнении басен, похвалил писателя, но отругал его за то, что он не берет пример с другого автора (писавшего гораздо слабее Крылова). Выплеснув в басне свою обиду, Иван Андреевич все же сумел создать иллюстрацию типичного разногласия между бесспорно талантливым творцом и невежественным, но самоуверенным критиком. Конфликт обречен быть вечным. Его многократная проекция в нашу жизнь сбылась с наступлением времен, когда «государством стала управлять кухарка». Творцы, испытавшие минуты мучительного недоумения, когда влиятельные люди снисходительно похлопывали их по плечу, говоря об их произведениях откровенно глупые вещи, с удовлетворением видят аллегорическое изображение этого столкновения, каким его представляет басня «Осел и Соловей». «.

Художественные средства

Автор щедро использует для изображения характеров, манеру речи героев, описание абсурдности ситуации. Во-первых, в игру вступает оппозиция. Осел, олицетворение упрямства и глупости, контрастирует с Соловьем, символом вдохновения и поэзии. Грубая речь Осла сразу выдает его неотесанный и честолюбивый характер. К Соловью он обращается по-простому: друг, умелец… Ослик слышал о чарующем пении Соловья, но сомневается: «…неужели великое… умение?» Ответ Соловья — небесное пение — восхищает все вокруг. Существительное «умение», используемое Ослом, противопоставляется искусству, проявленному Соловьем.

Автор предлагает каскад усиливающих друг друга глаголов, передающих неповторимо красивую трель: «щелкнуло», «свистнуло», «мерцало», «потянуло», «нежно ослабло», «дали флейту», «рассыпало». как выстрел». Басня «Осел и Соловей» черпает из песни Соловья полную гармонию, возникающую в природе и в душах людей. Недаром автор использует здесь высокую лексику: все выслушали питомца, успокоились, стада легли. Есть пастырский мотив. История достигает апогея, когда пастух слушает, как Соловей «немного дышит». Как только песня обрывается, Ослик бросает свою тяжеловесную оценку: «Довольно!» Крылов умножает сатирический эффект, описывая, как «глубокий» критик реагирует на трепетное искусство певца: тупо «глядя лбом в землю». Для него Соловей просто «можно слушать без скуки». И конечно, он считает себя большим знатоком, поэтому считает своим долгом учить. Осёл важно замечает, вставляя сюда просторечное слово «навострился», что Соловей пел бы лучше, если бы он «немного поучился» у петуха. Мораль басни «Осел и Соловей» выражена в короткой и емкой фразе: «Избавь нас, Боже, от таких судей». И в самом деле, лживый ослиный авторитет является большим препятствием на пути искусства, призванного облагородить жизнь.

Басня Крылова «Осел и Соловей» в нотах

Сюжет повести Крылова вдохновил русских композиторов на создание одноименных произведений на эту тему. Дмитрий Шостакович в произведении «Две басни И. Крылова» с необычайной экспрессией передал мелодическим языком столкновение жизненных позиций героев. Очень выразителен и романс Римского-Корсакова на слова народной басни.

Некомпетентность, инертность, бестактность, неумение уловить душевные порывы – вот те качества, над которыми высмеивает басня «Осел и Соловей», а точнее, ее автор, блестящий публицист, поэт и переводчик Иван Андреевич Крылов.

Иван Андреевич Крылов — IMDb

  • Биография
  • Награды
  • Общая информация 12), «Орел и крот» (1944) и «Мгели да Крави» (1981). ).

    Известен

    Привередливая невеста

    Орел и крот

    Мгели да крави

    Лис-строитель

    Кредиты

    9 0002

    Писатель

    • Скажи, Юпитер!..

      • стихи
      • Короткие
    • Мгели да крави

      • басня
      • Короткий
    • В мире басен

      • символов
      • Короткая
    • А вы, дрызя, как ни садиты

      • басня
      • Короткая
      • 9 0297
      • Стрекоза и Муравей

        • басня
        • Краткая
      • Ворона и Лисица, Кукушка и Петух

        • басни (по И. А. Крылову) 9 0292
        • Короткий
      • Фокс Строитель

        • басня
        • короткая
      • Орел и крот

        • рассказ
        • короткая
        9 0292
      • Синица

        • басня
        • короткая
      • слон и пёс Моська

        • басня
          9029 1 Короткий
      • Стрекоза и муравей

        • басня (в титрах не указан)
        • Короткий
      • Привередливая невеста

        • басня
        • Короткий

      Личные данные

      • Альтернативный имя
        • И.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *