Баснописец лафонтен краткая биография: Лафонтен, Жан – краткая биография

Содержание

Лафонтен, Жан – краткая биография

Жан де Лафонтен (de La Fontaine) – знаменитый французский баснописец. Он родился 8 июля 1621 в Шато-Тьерри в Шампани, умер 13 апреля 1695 в Париже.

Не получив достаточного воспитания, вступил на 20-м году в школу ораториев в Реймсе для изучения теологии, но уже через полтора года отказался от этого призвания и предался веселой разгульной жизни. Только в возрасте 25 лет, под влиянием прочитанной оды Малерба на смерть Генриха IV, в Лафонтене пробудилось поэтическое дарование. Он принялся усердно читать, сначала Малерба и Вуатюра, затем и других писателей, особенно итальянских, а также Вийона, Маро, Рабле, и при помощи друзей ознакомился с греческими и латинскими авторами; особенно заинтересовал его Гораций. Первым произведением Лафонтена был перевод «Евнуха» Теренция. Чтобы удержать Лафонтена от беспорядочной жизни, отец женил его (1647) и передал ему свой пост «начальника вод и лесов». Но Лафонтен, в характере которого удивительно сочеталась сердечная доброта с легкомыслием, рассеянность и неловкость с умом, бросил должность и жену и жил большей частью в Париже, где покровители всю жизнь заботились о нем, как о малом ребенке, и доставляли ему средства к существованию.

В близком умственном общении с Мольером, Расином, Буало, а особенно с ученым каноником Мокруа, Лафонтен оставался в стороне от двора. Людовик XIV, недовольный легкостью морали Лафонтена или его привязанностью к низложенному министру Фуке, которую Лафонтен не побоялся выражать гласно, все время относился к поэту немилостиво и даже хотел воспрепятствовать его избранию в академию (1684). Тяжелая болезнь (1692) и постоянное давление духовенства вызвали полную перемену в образе мыслей Лафонтена. Он отрекся от своих легкомысленных произведений и занялся исключительно переводами из Библии.

Жан де Лафонтен

 

Главные произведения Лафонтена: фривольные, но прекрасно рассказанные «Сказки» в 5 книгах (1665 – 85), доставлявшие величайшее наслаждение галантному обществу его времени, и «Басни» в 12 книгах, написанные вольными стихами (1668 – 95). Сюжеты этих произведений заимствованы отовсюду, но искренность и наивность рассказа, здоровая мораль и совершенство стиха делают их непревзойденными образцами.

Кроме того, Лафонтен написал 11 театральных пьес и значительное число мелких стихотворений, многие из которых утрачены.

«Лафонтен – говорит Лотейсен в «Истории французской литературы XVII века» – своеобразнейшее явление в классической литературе Франции. С первого взгляда на него, он представляется выступающим из рамок своего времени, принадлежащим другому, позднейшему поколению. Но это первое впечатление несогласно с действительностью. Лафонтен принадлежал к своему времени точно так же, как и все остальные «классические» писатели Франции. Французы XVII века вопреки установившемуся мнению – не были, все без исключения, фанатическими приверженцами условных правил. Рядом со строгим, педантическим, неподвижным направлением пробивалось в довольно широких размерах свободное, близко подходившее к народному духу, оппозиционное течение. Лафонтен был представителем этого последнего в главных своих произведениях – баснях и рассказах, оставаясь в других последователем «академических» предписаний тогдашних законодателей литературы».

Всемирную известность Лафонтен приобрел своими баснями; в них он – в противоположность всем предшествовавшим баснописцам – отнюдь не имел исключительною целью проповедовать ту или другую мораль. Во многих из его басен практическое применение морали оказывается даже невозможным, очень часто он просто изображал с удивительным мастерством самые разнообразные явления человеческой жизни, нисколько не думая о каких бы то ни было моральных уроках. Сфера, в которой он жил и вращался, при его тонкой наблюдательности, давала ему обильный и благодарный материал. Отличительные черты его творчества – естественность и простота, под которой лежит юмор, проявляющийся часто в лучшем значении этого понятия; способность изображения у него так сильна, что во многих баснях он одним стихом, одним словом рисует всю фигуру человека или животного (под которым конечно тоже подразумевается человек), нередко и целое положение. Огромным количеством примеров можно бы без труда доказать, что это был действительно поэт, в произведениях которого жизнь и правда развертываются в богатом изобилии.

Правда, избранная им область басни узка и сравнительно незначительна, но в ней Лафонтен до сих пор занимает первое место.

Сюжеты многих басен Лафонтена использовал великий русский стихотворец И. А. Крылов.

 

Краткая биография Жана де Лафонтена. Самое главное

Дата и место рождения: 1621, Шато-Тьери, Франция 

Дата и место смерти: 1695 (73 года), Париж, Франция

Род деятельности: литератор, известен, как первый в Европе переводчик басен античного времени

Известные каждому читателю «крыловские» басни пришли к нам из Европы. Автором, познакомившим современников с наследием древней Эллады, был Лафонтен, краткая биография которого известна знатокам зарубежной литературы.


Бог или искусство

Жан де Лафонтен родился в семье чиновника лесного ведомства, и его ранние годы прошли среди девственной природы центральной Франции. Жан собирался пойти по духовной линии, вступил в католическое общество ораторианцев. Однако также его интересовала философия и литература.

Легкомысленный поэт

Отец Жана, в стремлении поставить сына на ноги, помог ему получить должность лесничего и организовал брак с Мари Экар. Однако Лафонтен оказался не слишком исполнительным служащим, да и не ответственным главой семейства. Он все чаще наведывался в Париж и вскоре обосновался там окончательно. Семья была почти забыта.

Басни

Литературный талант Лафонтена быстро принес ему известность в столичных кругах. Он пишет комедии, эссе, оды, имеет высокопоставленных покровителей. Уже, будучи популярным автором, он приступил к переработке басен Эзопа на язык современников. В 1668 году вышло первое издание, за ним еще два. 

Не при дворе, но в Академии

Несмотря на дружбу и знакомство с представителями высшей аристократии Жан де Лафонтен не был придворным литератором. Его легкость, порой даже фривольность, не нравилась королю. Однако в 1684 году Лафонтен все-таки был избран членом Французской академии.

Последние годы литератор работал над либретто к опере, поставленной по роману «Астрея». Это было одним из его любимых произведений, и провал оперы тяжело отразился на состоянии Лафонтена. Зимой 1692-го наступила болезнь и депрессия. В 1695 году он скончался в Париже.

Баснописец эзоп краткая биография. Кто такой Эзоп? Баснописец Эзоп – создатель жанра басни. Биография и творчество. Биография в античной традиции

полулегендарная фигура древнегреческой литературы, баснописец, живший в VI веке до н. э.

Был ли Эзоп историческим лицом — сказать невозможно. Научной традиции о жизни Эзопа не существовало. Геродот (II, 134) пишет, что Эзоп был рабом некого Иадмона с острова Самос, потом был отпущен на волю, жил во времена египетского царя Амасиса (570-526 до н. э.) и был убит дельфийцами; за его гибель Дельфы заплатили выкуп потомкам Иадмона. Гераклид Понтийский сто с лишним лет спустя пишет, что Эзоп происходил из Фракии, был современником Ферекида, и первого его хозяина звали Ксанф, но эти данные он извлекает из того же рассказа Геродота путем ненадежных умозаключений (например, Фракия как родина Эзопа навеяна тем, что Геродот упоминает об Эзопе в связи с фракиянкой гетерой Родопис, бывшей также в рабстве у Иадмона). Аристофан («Осы», 1446-1448) уже сообщает подробности о смерти Эзопа — бродячий мотив подброшенной чаши, послужившей поводом для его обвинения, и басню об орле и жуке, рассказанную им перед смертью. Спустя век это утверждение героев Аристофана повторяется уже как исторический факт. Комик Платон (конец V в.) уже упоминает и о посмертных перевоплощениях души Эзопа. Комик Алексид (конец IV в.), написавший комедию «Эзоп», сталкивает своего героя с Солоном, то есть уже вплетает легенду об Эзопе в цикл легенд о семи мудрецах и царе Крезе. Его современник Лисипп также знал эту версию, изображая Эзопа во главе семи мудрецов.

Рабство у Ксанфа, связь с семью мудрецами, смерть от коварства дельфийских жрецов,- все эти мотивы стали звеньями последующей эзоповской легенды, ядро которой сложилось уже к концу IV в. до н. э. Важнейшим памятником этой традиции стало составленное на народном языке «Жизнеописание Эзопа», дошедшее в нескольких редакциях. В этой версии важную роль играет уродство Эзопа (не упоминавшееся у древних авторов), родиной его вместо Фракии становится Фригия (стереотипное место, ассоциирующееся с рабами), Эзоп выступает как мудрец и шутник, дурачащий царей и своего хозяина — глупого философа.

В этом сюжете, как ни удивительно, почти никакой роли не играют собственно басни Эзопа; анекдоты и шутки, рассказываемые Эзопом в «Жизнеописании», не входят в дошедший до нас от античности свод «эзоповых басен» и жанрово довольно далеки от него. Образ уродливого, мудрого и хитрого «фригийского раба» в готовом виде достаётся новоевропейской традиции. Древность не сомневалась в историчности Эзопа, Возрождение впервые поставило этот вопрос под сомнение (Лютер), филология XVIII век обосновала это сомнение (Ричард Бентли), филология XIX века довела его до предела (Отто Крузиус и за ним Резерфорд утверждали мифичность Эзопа с решительностью, характерной для гиперкритицизма их эпохи), XX век стал вновь склоняться к допущению исторического прототипа образа Эзопа.

Наследие

Под именем Эзопа сохранился сборник басен (из 426 коротких произведений) в прозаическом изложении. Есть основание предполагать, что в эпоху Аристофана (конец V в.) в Афинах был известен письменный сборник Эзоповых басен, по которому учили детей

в школе; «ты невежда и лентяй, даже Эзопа не выучил», — говорит у Аристофана одно действующее лицо. Это были прозаические пересказы, без всякой художественной отделки. В действительности, в так называемый Эзопов сборник вошли басни самых различных эпох.

В III веке до н. э. его басни были записаны в 10 книгах Деметрием Фалерским (ок. 350 — ок. 283 до н. э.). Это собрание было утрачено после IX в. н. э.

В I веке вольноотпущенник императора Августа Федр осуществил переложение этих басен латинским ямбическим стихом (многие басни Федра оригинального происхождения), а Авиан, около IV в., переложил 42 басни латинским элегическим дистихом; в Средневековье басни Авиана, несмотря на их не очень высокий художественный уровень, пользовались большой популярностью. Латинские версии многих басен Эзопова сборника, с добавлением более поздних сказок, а затем и средневековых фаблио, составили так называемый сборник «Ромул». Около 100 н. э. живший, по-видимому, в Сирии Бабрий, римлянин по происхождению, изложил эзоповы басни греческими стихами размером холиямб. Сочинения Бабрия были включены Планудом (1260-1310) в его знаменитую коллекцию, оказавшую влияние на позднейших баснописцев.

Интерес к басням Эзопа переносился и на его личность; за неимением достоверных сведений о нём прибегали к легенде. Фригийский краснобай, иносказательно поносивший сильных мира сего, естественно, представлялся человеком сварливым и злобным, наподобие Гомеровского Терсита, а потому и портрет Терсита, подробно изображённый Гомером, был перенесён и на Эзопа. Его представляли горбатым, хромым, с лицом обезьяны — одним словом, во всех отношениях безобразным и прямо противоположным божественной красоте Аполлона; таким он изображался и в скульптуре, между прочим — в том интересном изваянии, которое до нас сохранилось.

В средние века была сочинена в Византии анекдотическая биография Эзопа, которая долго принималась за источник достоверных сведений о нём. Эзоп представлен здесь рабом, за бесценок продаваемым из рук в руки, постоянно обижаемым и товарищами-рабами, и надсмотрщиками, и хозяевами, но умеющим удачно мстить своим обидчикам. Эта биография не только не вытекла из подлинной традиции об Эзопе — она даже и не греческого происхождения[источник не указан 566 дней]. Её источник — еврейская повесть VI века до н. э. о мудром Ахикаре, принадлежащая к циклу легенд, которыми была окружена у позднейших евреев личность царя Соломона. Сама повесть известна, главным образом, из древнеславянских переделок (Повесть об Акире Премудром).

Мартен Лютер открыл, что книга басен Эзопа является не единоличным произведением одного автора, а сборником более древних и более новых басен, и что традиционный образ Эзопа — плод «поэтического сказания».

Басни Эзопа были переведены (часто переработаны) на многие языки мира, в том числе знаменитыми басенниками Жаном Лафонтеном и Иваном Крыловым.

На русском языке полный перевод всех басен Эзопа был опубликован в 1968 году

Биография

Эзоп (др.-греч.) — полулегендарная фигура древнегреческой литературы, баснописец, живший в VI веке до н. э.

Биография

Был ли Эзоп историческим лицом — сказать невозможно. Научной традиции о жизни Эзопа не существовало. Геродот (II, 134) пишет, что Эзоп был рабом некого Иадмона с острова Самос, жил во времена египетского царя Амасиса (570-526 до н. э.) и был убит дельфийцами. Гераклид Понтийский сто с лишним лет спустя пишет, что Эзоп происходил из Фракии, был современником Ферекида, и первого его хозяина звали Ксанф, но эти данные он извлекает из того же рассказа Геродота путем ненадежных умозаключений. Аристофан («Осы», 1446-1448) уже сообщает подробности о смерти Эзопа — бродячий мотив подброшенной чаши, послужившей поводом для его обвинения, и басню об орле и жуке, рассказанную им перед смертью. Комик Платон (конец V в.) уже упоминает и о посмертных перевоплощениях души Эзопа. Комик Алексид (конец IV в.), написавший комедию «Эзоп», сталкивает своего героя с Солоном, то есть уже вплетает легенду об Эзопе в цикл легенд о семи мудрецах и царе Крезе. Его современник Лисипп также знал эту версию, изображая Эзопа во главе семи мудрецов. Рабство у Ксанфа, связь с семью мудрецами, смерть от коварства дельфийских жрецов, — все эти мотивы стали звеньями последующей эзоповской легенды, ядро которой сложилось уже к концу IV в. до н. э.

Древность не сомневалась в историчности Эзопа, Возрождение впервые поставило этот вопрос под сомнение (Лютер), филология XVIII в. обосновала это сомнение (Ричард Бентли), филология XIX в. довела его до предела (Отто Крузиус и за ним Резерфорд утверждали мифичность Эзопа с решительностью, характерной для гиперкритицизма их эпохи), XX век стал вновь склоняться к допущению исторического прототипа образа Эзопа.

Под именем Эзопа сохранился сборник басен (из 426 коротких произведений) в прозаическом изложении. Есть основание предполагать, что в эпоху Аристофана (конец V в.) в Афинах был известен письменный сборник Эзоповых басен, по которому учили детей в школе; «ты невежда и лентяй, даже Эзопа не выучил», — говорит у Аристофана одно действующее лицо. Это были прозаические пересказы, без всякой художественной отделки. В действительности, в так называемый Эзопов сборник вошли басни самых различных эпох.

Наследие

Позднее имя Эзопа стало символом. Его произведения передавались из уст в уста, и в III веке до н. э. были записаны в 10 книгах Деметрием Фалерским (ок. 350 — ок. 283 до н. э.). Это собрание было утрачено после IX в. н. э. В эпоху императора Августа Федр осуществил переложение этих басен латинским ямбическим стихом, Авиан, около IV в., переложил 42 басни латинским элегическим дистихом. Около 200 н. э. Бабрий их изложил греческими стихами размером холиямб. Сочинения Бабрия были включены Планудом (1260-1310) в его знаменитую коллекцию, оказавшую влияние на позднейших баснописцев. «Эзоповы басни», все составлены в средние века. Интерес к басням Эзопа переносился и на его личность; за неимением достоверных сведений о нём прибегали к легенде. Фригийский краснобай, иносказательно поносивший сильных мира сего, естественно, представлялся человеком сварливым и злобным, наподобие Гомеровского Терсита, а потому и портрет Терсита, подробно изображённый Гомером, был перенесён и на Эзопа. Его представляли горбатым, хромым, с лицом обезьяны — одним словом, во всех отношениях безобразным и прямо противоположным божественной красоте Аполлона; таким он изображался и в скульптуре, между прочим — в том интересном изваянии, которое до нас сохранилось. В средние века была сочинена в Византии анекдотическая биография Эзопа, которая долго принималась за источник достоверных сведений о нём. Эзоп представлен здесь рабом, за бесценок продаваемым из рук в руки, постоянно обижаемым и товарищами-рабами, и надсмотрщиками, и хозяевами, но умеющим удачно мстить своим обидчикам. Эта биография не только не вытекла из подлинной традиции об Эзопе — она даже и не греческого происхождения. Её источник — еврейская повесть о мудром Акирии, принадлежащая к циклу легенд, которыми была окружена у позднейших евреев личность царя Соломона. Сама повесть известна, главным образом, из древнеславянских переделок. Мартен Лютер открыл, что книга басен Эзопа является не единоличным произведением одного автора, а сборником более древних и более новых басен, и что традиционный образ Эзопа — плод «поэтического сказания». Басни Эзопа были переведены (часто переработаны) на многие языки мира, в том числе знаменитыми басенниками Жаном Лафонтеном и Иваном Крыловом.

На русском языке полный перевод всех басен Эзопа был опубликован в 1968 году.

Некоторые басни

* Верблюд

* Ягнёнок и Волк

* Лошадь и Ишак

* Куропатка и Курицы

* Тростник и Оливковое дерево

* Орёл и Лиса

* Орёл и Галка

* Орёл и Черепаха

* Кабан и Лиса

* Осёл и Лошадь

* Осёл и Лиса

* Осёл и Коза

* Осёл, Грач и Пастух

* Лягушка, Крыса и Журавль

* Лиса и Баран

* Лиса и Осёл

* Лиса и Дровосек

* Лиса и Аист

* Лиса и Голубь

* Петух и Диамант

* Петух и Прислуга

* Олень и Лев

* Пастух и Волк

* Собака и Баран

* Собака и кусок мяса

* Собака и Волк

* Лев с другими животными на охоте

* Лев и мышка

* Лев и Медведь

* Лев и Ишак

* Лев и Комар

* Лев и Коза

* Лев, Волк и Лиса

* Лев, Лиса и Ишак

* Человек и Куропатка

* Павлин и Галка

* Волк и Журавль

* Волк и Пастухи

* Старый Лев и Лиса

* Дикая Собака

* Галка и Голубь

* Летучая мышь

* Лягушки и Змея

* Заяц и Лягушки

* Курица и Ласточка

* Вороны и другие птицы

* Вороны и Птицы

* Львица и Лисица

* Мышь и Лягушка

* Черепаха и Заяц

* Змея и Крестьянин

* Ласточка и другие птицы

* Мышь из города и Мышь из деревни

* Бык и Лев

* Голубь и Вороны

* Коза и Пастух

* Обе лягушки

* Обе курицы

* Белая Галка

* Дикая Коза и виноградная ветка

* Три быка и Лев

* Курица и Яйцо

* Юпитер и Пчёлы

* Юпитер и Змея

* Грач и Лиса

* Зевс и Верблюд

* Две лягушки

* Два друга и Медведь

* Два рака

Эзоп – одна из самых противоречивых фигур античной литературы. Отсутствие научных приданий о жизни баснописца ставит под сомнение его существование. Многие древнегреческие историки, такие как Геродот, Гераклид Понтийский, имели свои данные о том, как он жил, при каких обстоятельствах умер. Эти данные характеризовались такими мотивами, которые в конце IV в. до н. э. стали основой эзоповской легенды.

Все вышесказанное доказывает, что древние историки и писатели ни разу не усомнились в существовании этого баснописца. Но эпоха Возрождения, а также филология разных веков оспаривали этот случай, утверждая, что Эзоп – это миф. Двадцатый век допускает существование этого писателя.

В конце V века в Афинах был прославлен сборник многовековых басен Эзопа.

Эзоповы небылицы переходили из рода в род, потому что его имя стало знаковым. Деметрий Фалевский собрал все произведения в 10 книгах в III веке до н. э., но это собрание было потеряно. Ценителей его искусства также интересовали подробности личной жизни баснописца. Не известные фрагменты его жизни заполняли легендами. Предполагали, что Эзоп является обладателем противного характера, а внешность сравнили с горбатым, прихрамывающим уродцем. Этот образ дошел до нас в виде скульптур.

Существовала версия биографии поэта, источником которой являлась одна из легенд о царе Соломоне. Версия повествует нам о том, что Эзоп был дешевым рабом, над которым насмехались все кому не лень, и которым он искусно мстил.

Во многих странах ценители древнегреческой литературы могут читать басни в интерпретации таких баснописцев как И. Крылов и Жан Лафонтен.

В 1986 году вышел русскоязычный вариант басен Эзопа.

Краткая биография Эзопа и интересные факты о жизни древнегреческого писателя басен изложена в этой статье. Краткий рассказ о Эзопе поможет узнать много интересного об этой личности.

Биография Эзопа для детей

Достоверно известно, что древнегреческий деятель жил в середине VI века. Это все, о чем можно говорить с уверенностью. Остальное – выдумки и придумки. История не сохранила информации об его жизнедеятельности. Крупицы сведений можно повстречать у Геродота. Историк утверждает, что Эзоп служил рабом у хозяина с именем Иадмон, проживающего на острове Самос. Баснописец слыл строптивым работником и частенько отпускал вздорные шутки, которые веселили остальных рабов. Вначале хозяина возмущало его поведение, но вскоре он понял, что его работник обладает исключительно незаурядным умом, и отпустил его на свободу. Вот и все, что мы можем узнать из трудов Геродота об этом человеке.

Еще немного сведений можно извлечь из трудов историка Гераклита Понтийского. Он указывает другую информацию. Гераклит Понтийский утверждает, что родиной Эзопа была Фракия. Первого его хозяина звали Ксанф, он был философом. Но Эзоп был намного умнее, чем Ксанф. Он постоянно смеялся над мудрыми высказываниями своего хозяина и его философией. И тот, отпустил своего раба на свободу.

Больше о его жизнедеятельности ничего не известно. Существуют только легенда о его гибели, и сохранился сборник басен.

Легенда его смерти говорит следующее. Однажды правитель Крез отправляет Эзопа в Дельфы. Причина этого поступка неизвестна. Прибыв в город, как обычно, баснописец принялся поучать жителей Дельф. Они очень возмутились его поведением и стали думать, как же отомстить Эзопу. И придумали: в его котомку подбросили чашу из местного храма и сообщили священнику, что баснописец является вором. Эзоп как не пытался доказать, что он не виновен – все было тщетно. Его приговорили к казни: подвели к увесистой скале и заставили прыгнуть с нее. Вот так нелепо закончил свой путь баснописец из Древней Греции.

На сегодняшний день сохранился сборник басен Эзопа. Но интересный момент – его было составлено в Средние Века. Поэтому точно утверждать, что это подлинное наследство древнегреческого баснописца нельзя.

  • Басни Эзопа имеют свою изюминку. Их основу составляет народная басня с долгой историей. Они представляют бытовые живые сценки.
  • Его творения часто подвергались искажениям. Сперва его пересказывал римский баснописец Федр, потом греческий писатель Бабрий и Лафонтен, Дмитриев, Измайлов.
  • Эзопа часто изображали горбатым и невысоким старцем, говорящего шепеляво. Поговаривали, что он имел отталкивающую внешность.
  • Он является родоначальником жанра басни и художественного языка иносказаний, названного в его честь – эзопов язык.
  • Басни Эзопа, которых сохранилось около 400, несут особую функцию. Они подталкивают слушателя к размышлениям.

Сообщение о Эзопе 5 класс может презентовать на уроке литературы.

Легендарная фигура древнегреческой литературы, баснописец, живший в VI веке до н. э.
Был ли Эзоп историческим лицом — сказать невозможно. Научной традиции о жизни Эзопа не существовало. Геродот (II, 134) пишет, что Эзоп был рабом некого Иадмона с острова Самос, потом был отпущен на волю, жил во времена египетского царя Амасиса (570-526 до н. э.) и был убит дельфийцами; за его гибель Дельфы заплатили выкуп потомкам Иадмона. Гераклид Понтийский сто с лишним лет спустя пишет, что Эзоп происходил из Фракии, был современником Ферекида, и первого его хозяина звали Ксанф, но эти данные он извлекает из того же рассказа Геродота путем ненадежных умозаключений (например, Фракия как родина Эзопа навеяна тем, что Геродот упоминает об Эзопе в связи с фракиянкой гетерой Родопис, бывшей также в рабстве у Иадмона). Аристофан («Осы», 1446-1448) уже сообщает подробности о смерти Эзопа — бродячий мотив подброшенной чаши, послужившей поводом для его обвинения, и басню об орле и жуке, рассказанную им перед смертью. Спустя век это утверждение героев Аристофана повторяется уже как исторический факт. Комик Платон (конец V в.) уже упоминает и о посмертных перевоплощениях души Эзопа. Комик Алексид (конец IV в.), написавший комедию «Эзоп», сталкивает своего героя с Солоном, то есть уже вплетает легенду об Эзопе в цикл легенд о семи мудрецах и царе Крезе. Его современник Лисипп также знал эту версию, изображая Эзопа во главе семи мудрецов.

Рабство у Ксанфа, связь с семью мудрецами, смерть от коварства дельфийских жрецов,- все эти мотивы стали звеньями последующей эзоповской легенды, ядро которой сложилось уже к концу IV в. до н. э. Важнейшим памятником этой традиции стало составленное на народном языке «Жизнеописание Эзопа», дошедшее в нескольких редакциях. В этой версии важную роль играет уродство Эзопа (не упоминавшееся у древних авторов), родиной его вместо Фракии становится Фригия (стереотипное место, ассоциирующееся с рабами), Эзоп выступает как мудрец и шутник, дурачащий царей и своего хозяина — глупого философа. В этом сюжете, как ни удивительно, почти никакой роли не играют собственно басни Эзопа; анекдоты и шутки, рассказываемые Эзопом в «Жизнеописании», не входят в дошедший до нас от античности свод «эзоповых басен» и жанрово довольно далеки от него. Образ уродливого, мудрого и хитрого «фригийского раба» в готовом виде достаётся новоевропейской традиции. Древность не сомневалась в историчности Эзопа, Возрождение впервые поставило этот вопрос под сомнение (Лютер), филология XVIII век обосновала это сомнение (Ричард Бентли), филология XIX века довела его до предела (Отто Крузиус и за ним Резерфорд утверждали мифичность Эзопа с решительностью, характерной для гиперкритицизма их эпохи), XX век стал вновь склоняться к допущению исторического прототипа образа Эзопа.









1 из 8

№ слайда 1

Описание слайда:

№ слайда 2

Описание слайда:

№ слайда 3

Описание слайда:

Был ли Эзоп историческим лицом — сказать невозможно. Первое известие о нём находим у Геродота, который сообщает (II, 134), что Эзоп был рабом некого Иадмона с острова Самос, потом был отпущен на волю, жил во времена египетского царя Амасиса (570-526 до н. э.,) и был убит дельфийцами; за его гибель Дельфы заплатили выкуп потомкам Иадмона.Гераклид Понтийский сто с лишним лет спустя пишет, что Эзоп происходил из Фракии, был современником Ферекида, а первого его хозяина звали Ксанф. Но эти данные извлечены из более раннего рассказа Геродота путём ненадёжных умозаключений (например, Фракия как родина Эзопа навеяна тем, что Геродот упоминает об Эзопе в связи с фракиянкой гетерой Родопис, бывшей также в рабстве у Иадмона). Аристофан («Осы», 1446-1448) уже сообщает подробности о смерти Эзопа — бродячий мотив подброшенной чаши, послужившей поводом для его обвинения, и басню об орле и жуке, рассказанную им перед смертью. Спустя век это утверждение героев Аристофана повторяется уже как исторический факт. Комик Платон (конец V в.) уже упоминает и о посмертных перевоплощениях души Эзопа. Комик Алексид (конец IV в.), написавший комедию «Эзоп», сталкивает своего героя с Солоном, то есть уже вплетает легенду об Эзопе в цикл легенд о семи мудрецах и царе Крёзе. Его современник Лисипп также знал эту версию, изображая Эзопа во главе семи мудрецов.

№ слайда 4

Описание слайда:

Рабство у Ксанфа, связь с семью мудрецами, смерть от коварства дельфийских жрецов,- все эти мотивы стали звеньями последующей эзоповской легенды, ядро которой сложилось уже к концу IV в. до н. э. Важнейшим памятником этой традиции стало составленное на народном языке «Жизнеописание Эзопа», дошедшее в нескольких редакциях. В этой версии важную роль играет уродство Эзопа (не упоминавшееся у ранних авторов), родиной его вместо Фракии становится Фригия (стереотипное место, ассоциирующееся с рабами), Эзоп выступает как мудрец и шутник, дурачащий царей и своего хозяина — глупого философа. В этом сюжете, как ни удивительно, почти никакой роли не играют собственно басни Эзопа; анекдоты и шутки, рассказываемые Эзопом в «Жизнеописании», не входят в дошедший до нас от античности свод «эзоповых басен» и жанрово довольно далеки от него. Образ уродливого, мудрого и хитрого «фригийского раба» в готовом виде достаётся новоевропейской традиции.Древность не сомневалась в историчности Эзопа. Лютер в XVI веке впервые поставил его под сомнение. Филология XVIII века обосновала это сомнение, филология XIX века довела его до предела: Отто Крузиус и за ним Резерфорд утверждали мифичность Эзопа с решительностью, характерной для гиперкритицизма их эпохи.В XX веке отдельные авторы допускали возможность существования исторического прототипа Эзопа.

№ слайда 5

Описание слайда:

№ слайда 6

Описание слайда:

Орел и жук Орел гнался за зайцем. Увидел заяц, что ниоткуда нет ему помощи, и взмолился к единственному, кто ему подвернулся, — к навозному жуку. Ободрил его жук и, увидев перед собой орла, стал просить хищника не трогать того, кто ищет у него помощи. Орел не обратил даже внимания на такого ничтожного заступника и сожрал зайца. Но жук этой обиды не забыл: неустанно он следил за орлиным гнездовьем и всякий раз, как орел сносил яйца, он поднимался в вышину, выкатывал их и разбивал. Наконец орел, нигде не находя покоя, искал прибежища у самого Зевса и просил уделить ему спокойное местечко, чтобы высидеть яйца. Зевс позволил орлу положить яйца к нему за пазуху. Жук, увидав это, скатал навозный шарик, взлетел до самого Зевса и сбросил свой шарик ему за пазуху. Встал Зевс, чтобы отрясти с себя навоз, и уронил ненароком орлиные яйца. С тех самых пор, говорят, орлы не вьют гнезд в ту пору, когда выводятся навозные жуки.Басня учит, что никого не должно презирать, ибо никто не бессилен настолько, чтобы не отомстить за оскорбление.

№ слайда 7

Описание слайда:

Мудрые цитаты Эзопа Благодарность — признак благородства души.Говорят, что Хилон спросил Эзопа: «Чем занят Зевс?» Эзоп ответил: «Делает высокое низким, а низкое высоким».Если человек берется за два дела, прямо противоположных друг другу, одно из них непременно не удастся ему.Каждому человеку дано своё дело, и каждому делу — своё время.Истинное сокровище для людей — умение трудиться.

Сообщение о баснописцах русских (биография) 🤓 [Есть ответ]

  • Самым известным русским баснописцем является И. А. Крылов (2 февраля 1769 г – 9 ноября 1844 г).

Он родился в Москве в семье небогатого военного. Семья переехала в Тверь, где скоро отец умер. Маленький Иван учился самостоятельно, читая книги.

Он любил народные гуляния, где слушал простую русскую речь, которая потом стала основой его басен.

В 1782 году он переехал в Петербург, где служит на казенной службе. Он пишет трагедии, комедии. Комедии «Мельник» и «Проказники» высоко оценила публика.

Крылов создает сатирические журналы «Почта духов» и «Зритель». Со службы Крылов уходит и становится работником библиотеки.

В 1805 году Иван Андреевич отправляет на критику И.И. Дмитриеву сборник басен. Тот их одобряет, отметив, что басни – это призвание Крылова. С той поры писатель посвящает себя только написанию басен, которых он создал около 200, как для детей, так и для взрослых.

Иван Андреевич был лежебокой и любил много кушать. Умер он от двустороннего воспаления легких, хотя многие утверждают, что причина смерти – переедание и неподвижный образ жизни.

Самые известные басни И. А. Крылова: «Квартет», «Мартышка и очки», «Стрекоза и Муравей», «Ворона и Лисица», «Слон и Моська».

  • Иван Иванович Дмитриев – поэт и баснописец. (21 сентября 1760 г – 15 октября 1837 г)

Он родился в дворянской семье под Сызранью, учился в пансионах в Казани и Симбирске. После обучения переведен в Петербургскую полковую школу. В нем он служил 12 лет и достиг чина полковника, хотя не имел никакого желания быть офицером.

По обманному доносу он был обвинен в покушении на Павла I. Его арестовали, но потом отпустили. В 1799 году Дмитриев уходит в отставку, желая заниматься литературой, но снова возвращается на службу в штатскую должность, где служит то 1814 года. После уходит в отставку насовсем.

В 10 лет он начал писать стихи. Уже после отставки печатал свои труды в «Московском журнале», и потому стал известным. Там он издавал сказки, басни, песни. Но больше всего он написал басен – их у него около 80.

В баснях Дмитриева, которого называли «русским Лафонтеном», он размышляет о человеческих недостатках, призывая людей не ругать судьбу, а ценить то, что имеешь.

Известные басни И. И. Дмитриева – «Верблюд и носорог», «Муха», «Два голубя», «Искатели фортуны».

  • Александр Петрович Сумароков – один из самых известных баснописцев. (14 ноября 1717 – 1 октября 1777).

Будущий баснописец был родом из дворян, и до 15 лет учился дома. Примерно с 15 лет стал писать стихи. После был адъютантом у графов Головкина и Разумовского, и продолжал писать.

Сумароков придумывает любовные песни, которые пользуются популярностью у людей. Между Сумароковым и Ломоносовым развязывается спор о написании стихов, который оказывается важным для целой эпохи поэтов.

Сумароков начинает писать трагедии в стихах – «Хорев», «Гамлет». Эти трагедии стали причиной открытия Русского театра, а Сумароков стал его директором.

С 1759 года выходит первый в России литературный журнал «Трудолюбивая пчела».

При царствовании Екатерины II Сумароков стал знаменитым. Его поддержал сам Д. И. Фонвизин, который высоко оценил его басни, которые были направлены на обличение взяточничества, произвола бюрократии и жестокого обращения с крепостными.

Но в 1770 году Сумароков ссорится с П. Салтыковым, и императрица поддержала последнего. Сумароков пишет гневное письмо, и после этого жизнь его изменилась. Он перестал быть популярным, стал нуждаться в деньгах. От неудач писатель стал употреблять алкоголь, от чего и умер.

Самые известные басни А. П. Сумарокова – «Блоха», «Волк и журавель», «Волк и ягненок», «Мышиный суд», «Собачья ссора».

Всё кратко.ру — Крылов И.А. — Биография кратко. Крылов Иван Андреевич



(1769 — 1844)

Крылов Иван Андреевич (1769 — 1844), поэт-баснописец, драматург.
Родился 2 февраля (14 февраля н.с.) в Москве в семье бедного армейского капитана, получившего офицерский чин только после тринадцатилетней солдатской службы. В 1775 отец выходит в отставку, и семья поселяется в Твери.
Образование будущий баснописец получил скудное, но, обладая исключительными способностями, много читая с самого детства, настойчиво и упорно занимаясь самообразованием, он стал одним из самых просвещенных людей своего времени.
После смерти отца семья осталась без всяких средств к существованию, и Крылову с десяти лет пришлось работать писцом в Тверском суде. Мать не сумела добиться пенсии после смерти мужа, и в 1782 было решено ехать в Петербург хлопотать о пенсии. В столице тоже ничего не удалось добиться, но для Крылова нашлось место канцеляриста в Казенной палате. К тому же Петербург открывал перед ним возможность заниматься литературным трудом. На протяжении 1786 — 88 Крылов написал трагедии «Клеопатра» и «Филомела» и комедии «Бешеная семья», «Проказники». Имя молодого драматурга вскоре приобретает известность в театральных и литературных кругах. В 1789 Крылов начал издавать сатирический журнал «Почта духов», продолжавший традиции русской сатирической журналистики. Из-за своего радикального направления журнал смог просуществовать только восемь месяцев, но Крылов не оставил намерения возобновить его. В 1792 он создал новый сатирический журнал «Зритель», сразу ставший популярным из-за злободневности своей тематики. В повести «Каиба» аллегорически представлен произвол и лживый либерализм самодержавного режима, в котором читатель без труда узнавал современную ему Россию. Летом 179/ в типографии был произведен обыск, Крылов попал под надзор полиции, издание журнала пришлось прекратить.
В 1791 — 1801 Крылов отошел от журналистской деятельности, скитался по провинции: побывал в Тамбове, Саратове, Нижнем Новгороде, на Украине. Он не переставал сочинять, но его произведения лишь изредка появлялись в печати.
После смерти Екатерины II ему удалось поступить на службу к князю С.Голицыну в качестве личного секретаря и учителя его детей. В домашнем театре Голицына была поставлена написанная Крыловым в 1800 шутотрагедия «Трумф, или Подщипа» — остроумная и меткая сатира на Павла 1 и царский двор.
В 1801 завершил комедию «Пирог», поставленную в Петербурге и в Москве.
В 1806 возвращается в Петербург, где устанавливает новые литературные связи, пишет комедии «Модная лавка» (1806) и «Урок дочкам» (1807). В 1809 вышла первая книга басен Крылова, в которых он выступал не только как моралист, но обличитель «сильных» мира сего, угнетающих и терзающих народ. Именно басня стала тем жанром, в котором гений Крылова выразился необычайно широко. Девять книг, включающих более 200 басен, составляют басенное наследство Крылова.
В 1812 становится библиотекарем только что открывшейся Публичной библиотеки, где прослужил 30 лет, выйдя в отставку в 1841. Крылов не только оказался хорошим собирателем книг, число которых при нем сильно возросло, но он много работал по составлению библиографических указателей и славянорусского словаря.
9 ноября (21 н.с.) 1844 в возрасте 75 лет Крылов скончался. Похоронен в Петербурге.
Краткая биография из книги: Русские писатели и поэты. Краткий биографический словарь. Москва, 2000.
2 (15) февраля 1768 — И. А. Крылов родился в Москве в семье армейского офицера, переведенного вскоре в Оренбург, где семья и проживала пока мальчику на исполнилось 8 лет.
1779 — смерть отца.
1783 — переезд с матерью в Петербург, служба писцом в казенной палате.
1805 — знакомство с писателем Дмитриевым, который одобрил три басни Лафонтена, переведенные Крыловым.
1809 — отдельным изданием выходят 23 переведенные им басни.
1812 — служба в Публичной библиотеке, публикация басен о войне 1812 года — «Волк на псарне» и «Ворона и курица».
1838 — первым из русских писателей удостаивается торжественного чествования 50-летия своей писательской деятельности. По приказу императора выбита специальная медаль в его часть.
9(22) ноября 1844 — И. А. Крылов скончался и с большими почестями погребен в Александро-Невской лавре.




Басни Александра Измайлова. Список всех басен

НазваниеРейтингВремя

Краткая биография

Александр Ефимович родился в 1779г. в дворянской семье. Его детство проходило в собственном имении под Владимиром. В юности был кадетом, а после завершения учебы в корпусе был принят на работу в Министерство финансов.

Все оставшиеся годы жизни известного баснописца прошли в северной столице. В 1826г. Измайлова назначили на должность тверского вице-губернатора, а затем перевели в Архангельск. Менее чем через год он стал чиновником особых поручений и служил при министерстве. Трудовая деятельность А.Е. Измайлова закончилась его отставкой в 1830г. Всего через год писателя не стало. Он скончался в 1831г.

Творчество

Единственный роман Измайлова был выпущен им в 1799г. Он чрезвычайно не нравился писателю, но, все же заслуживал некоторого внимания, благодаря реалистичности, хотя и довольно грубой. Большие литературные формы не удавались Александру Измайлову. Басни – вот что прославило его и сделало знаменитым.

Спустя некоторое время Александр Измайлов стал членом кружка молодых любителей словесности. На протяжении двух лет он работал критиком в журнале «Цветник», а с 1817 стал редактором «Сына Отечества». В период с 1818 по 1827 годы издавал популярный журнал с названием «Благонамеренный».

У этого русского писателя был явный талант, но состоял он явно не в прозе. Басни Александра Ефимовича Измайлова, первое издание которых состоялось в 1814г., являются оригинальными произведениями. Они не заимствуют темы у иных баснописцев, а используют чисто русский юмор и тематику. Особенность дара автора состоит в его умении изобразить реалии добродушно и несколько грубовато. «Лестница», «Кукушка», а также «Совет мышей», «Филин и Чиж» — лучшие басни Александра Измайлова. Читать их, всегда открывая для себя что-то новое и интересное, можно не один раз.

Легендарный Эзоп-баснописец (кратко)

Баснописца Эзопа можно кратко охарактеризовать, как легендарную личность литературы Древней Греции. По немногочисленным источникам, дошедшим до наших дней упоминается, что родился сказитель басен в 6–м веке до нашей эры.
Много чего приписывали замечательному создателю, и большинство имевших хождение басен в эпоху античности, так и называли «Эзоповы басни».
Сюжеты высокохудожественных миниатюр были настолько правдоподобными, что и в наши дни не потеряли актуальности и цитируются многими выдающимися поэтами.

Легенда о языке

Как-то известный философ Ксанф, пригласил в свой дом гостей. И когда народ собрался на званый вечер, Ксанф попросил своего раба Эзопа приготовить блюда, чтобы на первый день подаваемая еда имела отвратительный вкус, а на другой день, чтобы все было в точности, но наоборот, и подавались только лучшие блюда.
Итак, когда первый день настал, Эзоп приготовил одни языки. Многие удивились и стали расспрашивать баснописца:
— Отчего подаешь на стол одни лишь языки?
Эзоп, и глазом не моргнув, ответил деликатно:
— Велели подавать самые плохие блюда. Вот и результат.
Что может быть злее и хуже языка? Мы им обманываем, ругаемся и поносим почем зря всех подряд. Он способен легко превратить друзей в недругов, разрушить села, города и целые страны. Он ловкий манипулятор, он злобный и коварный.
Все согласились с мудрыми словами уродливого раба.
Когда следующим вечером раб снова подал языки — изумился даже хозяин.
— Просили сами приготовить лучшую еду.
При этом раб пояснил:
— Философу, как воздух необходим язык.
Он целый мир и вдохновение. С его помощью мирятся, любят, отстраивают города и прекрасные сады, исполняют желания и просьбы.
А значит, ничего на свете нет лучше языка.

Краткие сведения о жизни и смерти

Жил ли на самом деле Эзоп доподлинно неизвестно, одни лишь догадки и обрывки фраз. Геродот, указывает в трудах, что раб Эзоп жил на острове Самос, когда правителем был царь египетский Амасис Аб –Мосе Хнубибра из династии саисской.
Фараон пожертвовал тысячу талантов для реставрации сожженного храма в Дельфах. Щедрый Амасис одарил и храмы в Самосе и Линдосе.
Перед смертью Эзоп рассказал басню о жуке и орле, она явилась раздражителем для дельфийцев, перед этим обвинивших раба философа в воровстве вещей из храма (из других источников известно, что на смерть философ был отправлен за подброшенную кем-то чашку). За это святотатство местные аборигены сбросили Эзопа со скалы.

Басни написанные ямбом

Платон в своем трактате говорит о трансформации и инверсии эзоповой души. Сохранилась и книга басен в прозе с автографом Эзопа.
Художественные произведения поэзии Древней Греции написанные ямбом относятся к басням. По имени баснописца они так и называются «басни Эзопа». Все сведения о биографии поэта не правдивы и недостоверны, а впрочем, как и все то, что относится непосредственно к басням. Историки не беспочвенно полагают, что по Книге басен обучали детей в школе Древней Греции. Народная молва передавала басни Эзопа из поколения старших к младшим, по наследству, следуя традициям.
Афинский перипатетик и ученик Теофраста Деметрий Фалерский записал все существующие басни в 10 книгах. Но на самом деле, составитель сборника умолчал, что собрал известные басни от различных баснописцев.
Вскоре сам сборник был потерян, а эзоповские басни переписывались в дальнейшем в стихотворной форме.

Редкие сведения о Эзопе

После гибели Эзопа жрецы и дельфийские аристократы предложили получить выкуп родственникам за невинно осужденного на смерть. Долгое время никто не появлялся, а получил возмещение за убиенного внук рабовладельца Иадмона.
Различные источники связывают с жизнью философа всего три случая: Эзоп проживал в начале 6–го века до н.э. на острове Самос и был рабом Иадмона; Родопида доставлена в Египет Ксанфом для торговли телом, затем она была выкуплена за приличную сумму родственником Сапфо, и что умерла поэтесса незадолго до окончания царствования Амасиса; приговорен к смерти в Дельфах, и что за него назначен выкуп.
Эзоп по праву считается создателем басни. Они переизданы миллионными тиражами, переведены на различные языки. Среди переводчиков Жан Лафонтен и Иван Крылов.

Пантеон

  • Визуализации
  • Рейтинги
    • Люди
    • Места
    • Профессии
  • Профили
    • Люди
    • Места
    • Страны
    • Профессии
    • 9000
    • Данные
      • Разрешения
      • Скачать
      • API
    • Ежегодник
    • Главная страница
    • Визуализации
    • Рейтинги
    • Профили
      • Люди
      • 0003 Места
      • Eras
    • Около
    • Данные
      • Разрешения
      • API
    • Ежегодник
    • API
    • Поиск
    • Оставить отзыв
    • Цитирование использования

    Es sinto muito.

    Вместо этого вы можете попробовать новый поиск или эти страницы:
    • Isaac Newton

      Physicist

      United Kingdom

      Rank 6

    • Walt Disney

      Producer

      United States

      Rank 82

    • 9
      Роджер Федерер

      Теннисист

      Швейцария

      Рейтинг 124

    • Racing Driver

      Занятие 16

      665 Физические лица

      Sports Domain

    • Agnez Mo

      Actor

    • Laozi

      Philosopher

      China

      Рейтинг 157

    • Винсент Ван Гог

      Painter

      Нидерланды

      Рейтинг 20

    • Fashion Designer

      Профессия

    • Васко да Gama

      Explorer

      Portugal

      Рейтинг 99

    • Знаменитость

      Занятие 40

      142 Физические лица

      Public Figure Domain

    • Marie Curie

      Physicist

      9104

    • Изучите
      • Визуализации
      • Рейтинги
    • Профили
      • Люди
      • Места
      • Страны
      • Профессии
      • Профессии / Страны
      • Eras
    • Условия
    • Условия службы
  • Данные
    • Разрешения
    • Загрузить
    • API
  • Приложения
    • Ежегодник
3
  • Жан де Лафонтен (8 июля 1621-13 апреля 1695), французский баснописец, поэт

    Задний план

    Жан де Лафонтен родился 8 июля 1621 года в Шато-Тьерри, Франция, был первым ребенком Шарля де Лафонтена и Франсуазы Пиду. Его семья принадлежала к высшему провинциальному среднему классу.

    Образование

    Жан получил образование в колледже (гимназии) Шато-Тьерри, а по окончании школьных дней он поступил в Ораторское искусство в мае 1641 года и в семинарию Сен-Маглуар в октябре того же года; но очень короткое пребывание доказало ему, что он ошибся в своем призвании. Затем он, по всей видимости, изучал право и, как говорят, был допущен к работе юристом.

    Карьера

    Де Ла Фонтен приобрел должность хозяина вод и лесов в 1652 году. В 1654 году вышла его первая публикация, имитация евнуха Теренция. В 1657 году Жан нашел покровителя в лице министра Фуке, для которого он написал несколько стихотворений, в том числе известную Elégie aux nymphes de Vaux. Это произведение было написано после опалы Фуке в 1661 году и свидетельствует о верности Де Ла Фонтена изгнанному министру, несмотря на то, что последний присвоил средства Людовика XIV.

    Обретя в 1667 году новую покровительницу, герцогиню де Буйон, Ла Фонтен продолжал сочинять свои несколько распущенные сказки. Первый сборник из них, названный «Nouvelles en vers», появился в 1665 году, за ним последовали Contes et nouvelles (1664–1671) и Psyché (1669). До 1672 года Ла Фонтен оставалась протеже герцогини де Буйон, начав, в основном для своего удовольствия, серию Басен, первые шесть книг которой вышли в 1668 году. Наконец, под защитой маркизы де ла Саблиер, радости беседы которой и общество Ла Фонтен описал в «Рассуждениях», поэт завершил двенадцать книг «Басен» (1680).

    Де Ла Фонтен был опустошен смертью его опекуна мадам де ла Саблиер в 1693 году, и он нашел убежище в церкви. Он объявил, что должен продолжать писать, потому что сам умрет, как мадам де ла Саблиер, но умрет от скуки. Последний сборник басен появился в 1694 году, а де Ла Фонтен умер 13 апреля 1695 года.

    Религия

    На протяжении всей своей молодости де Лафонтен не был религиозным.Он стал религиозным после смерти своего близкого друга и протеже мадам де ла Саблиер. После ее смерти он посвятил себя католицизму и нашел убежище во французской церкви.

    Политика

    Жан де Лафонтен никогда не состоял ни в одной французской политической партии, и он не был вовлечен в политику. Однажды он был арестован за издевательство над французским королем и французскими дворянами в нескольких своих литературных произведениях.Кроме того, у него было много друзей из французских политических кругов.

    Просмотры

    Сказки и небольшие стихотворения де Лафонтена, хотя и остроумные и очаровательные образцы интересного классического жанра, сегодня редко читаются, и на первый взгляд их безнравственность или, скорее, отсутствие нравственной проповеди, кажется, противоречит морализирующей атмосфере, которая обычно ассоциируется с с басней со времен Эзопа. Однако при более внимательном рассмотрении традиционные моральные уроки многих басен, адаптированных Жаном из Эзопа, Федра, Невелета и других, претерпели тонкие изменения от рук поэта, в результате чего мы чувствуем за обычными моральными устоями. другой менее ортодоксальный.

    Басни Де Ла Фонтена отличаются разнообразием, остроумными рифмами, остроумными архаизмами, реалистической наблюдательностью и глубокой естественностью. Каждая басня кажется маленьким замкнутым миром, где за очевидной наивностью говорящих животных, философствующих дубов, многострадальных лесорубов, мельников и тому подобного голос классической французской ясности и здравого смысла говорит с безошибочными акцентами.

    Личность

    Истинная природа и личность Жана де Лафонтена были загадочными.Его описывали как сильно и наивно эгоистичного; его поведение было нетрадиционным. Его также описывали как паразита без подобострастия и как грешника, чьи грехи были исполнены мудрости.

    Физические характеристики: Он был среднего роста, а его отличительными чертами были кривой нос и серьезный взгляд. Он носил длинные парики, как и все мужчины 17 века.

    Подключения

    Жан де Ла Фонтен женился в 1647 году на Мари Эрикар, которой было четырнадцать лет, когда пара поженилась. Хотя Мари была красивой молодой женщиной и к тому же очень умным человеком, де Лафонтен она не нравилась. От брака у него родился сын — Чарльз.

    Отец:
    Шарль де ла Фонтен
    Мать:
    Франсуаза Пиду
    Супруг:
    Мари Эрикар
    Сын:
    Шарль де ла Фонтен

    Лафонтен, Жан — Краткая биография.Семейная жизнь Лафонтена

    Он начал свою работу над баснями с переводов Эзопа и стал известным баснописцем Новой Эры (17 век).

    Творческое наследие Ла Фонтена богато (стихи, стихи, сказки и рассказы в стихах, проза), но в мировой литературе он оставался прежде всего баснописцем, развившим и обогатившим баснивный жанр.

    Из биографии

    Жан де Ла Фонтен (1621-1695) родился 8 июля 1621 года в городке Шато-Тьерри в провинции Пикардия. Его отец Шарль был королевским охотничьим менеджером и главным лесником герцогства Шато-Тьерри.
    Сначала Ла Фонтен готовился к духовенству, но затем он начал изучать право в Париже, одновременно посещая кружок молодых поэтов.
    В 1647 году по настоянию отца он женился на молодой Марии Эрикар, которой было всего 14-15 лет. Но Ла Фонтен очень легкомысленно относится к браку и дальнейшей семейной жизни, не воспитывает единственного сына и живет в Париже отдельно от семьи, среди друзей, почитателей и почитателей его таланта.
    В 1649 году он получил степень юриста и должность при Высоком суде в Париже. Но вскоре он переехал в Шато-Тьерри, где получил ведущее положение в лесном хозяйстве герцогства. Здесь он много читает, часто ездит в Париж, чтобы встретиться с друзьями.
    Первое произведение Ла Фонтена, комедия «Евнух», было опубликовано в 1654 году и не имело успеха.
    В 1658 году один из родственников Ла Фонтена знакомит его с Николя Фуке, финансовым управляющим Франции в первые годы правления Людовика XIV, одного из самых влиятельных и богатых людей Франции. Фуке становится покровителем Ла Фонтена. В будущем у Ла Фонтена появятся и другие очень влиятельные покровители. Творчество Ла Фонтена развивается, он издает одно произведение за другим. Его популярность растет. Но первый сборник басен вышел только в 1668 году.
    Он назывался «Басни Эзопа, переведенные на стихи М. де Лафонтена». Позже вышло еще несколько томов басен, и этот жанр становится довольно популярным.

    Значение Ла Фонтена для истории литературы

    Он состоит в том, что он создал новый жанр басни, позаимствовав у античных авторов лишь внешнюю сюжетную линию.Его басни не столько философские, сколько лирические из-за индивидуального характера Ла Фонтена.
    Художественное значение басни Ла Фонтена усиливается красотой поэтических вступлений и отступлений, образным языком, богатством и разнообразием поэтических форм.

    Басни Ла Фонтена

    Мораль басен Ла Фонтена своеобразна. Он не читает лекций, а констатирует тот факт, что хитрые и ловкие обычно преобладают над добрыми и простыми людьми. Он убеждает читателя, что бедные и бессильные не должны бороться с обстоятельствами и несправедливостью, а должны только адаптироваться к той жизни, в которой они вынуждены жить, и смириться с обстоятельствами.

    Лафонтен

    Лягушка и Бык

    Лягушка, увидев Вола на лугу,
    Она начала догонять его в материнстве:
    Она завидовала
    И ну, надуйся, надуйся и надуйся.
    «Смотри, вау, что, мне быть с ним?» —
    Он говорит другу. — «Нет, сплетня, далеко!»
    «Посмотрите, как я теперь распухла.
    Ну как это по ощущениям?
    Пополнил ли я? — «Почти ничего».
    «Ну как теперь?» — «Все равно». Пыхтел и пыхтел
    И мой конферансье кончился на
    Та, не равная Быку,
    От напряжения она лопнула и — онемела

    В мире есть не один такой пример:
    И что удивительного, когда мещанин хочет жить,
    Как именитый гражданин,
    А малька мелкая, как дворянин.

    (Пер. И. Крылова. Содержание басни заимствовано из Федра)

    Его герои — те, кто умеет устраивать свою судьбу. В. А. Жуковский, который сам переводил басни Лафонтена, сказал о них так: «Не ищите его мораль в баснях — ее нет!» А Руссо и Ламартин вообще выражали сомнения в полезности басен Лафонтена для детей, потому что они считают порок неизбежным и не вызывают у детей жалости.
    Но его басни выражают сочувствие обычным людям и осуждение безделья.

    Лафонтен

    Фермер и его сыновья

    Работай, пока хватит сил
    Неустанно! В работе — такое же сокровище.
    Один крестьянин был богат
    И, стоя на краю могилы
    Он позвал своих детей и так сказал им
    Он без свидетелей, на смертном одре:

    «В вотчине зарыта богатая сокровищница,
    Продай — храни тебя Бог!
    Я сам не знаю, где он спрятан;
    Но ты, трудом и терпением,
    Ты найдешь его без сомнения.
    Вы в августе, закончили помол,
    Немедленно вспашите поле:
    Пусть плуг идет всюду,
    Копайте, копайте свободно,
    Самый маленький угол в поле
    Иди далеко и широко. «

    Он умер. Сыновья копали все поле,
    Искали здесь и там. В следующем году
    Это принесло двойной доход
    Но клад так и не был обнаружен в земле.
    Отец своим особым образом
    Он показал им, что труд — это то же самое сокровище.

    Он высмеивает высокомерие, тщеславие и высокомерие аристократии, ее подлость, скупость, мелочность и трусость, защищая тем самым общечеловеческие духовные ценности.Басни Ла Фонтена наполнены оригинальной и нестандартной философией автора.

    Лафонтен

    Безумец и мудрец

    Сумасшедший однажды бросил камни в Мудреца,
    Преследуя его; Мудрец сказал ему следующее:
    «Друг мой! Ты в поту лица
    Работал; вот за это монета:
    За заслуженный труд надо вознаграждать.
    Смотри, вот проходит человек, он
    неизмеримо богат.
    И он, вероятно, щедро вознаградит за твои дары.
    Дурак подошел к прохожему, торопясь
    Чтобы нанести ему удар, в надежде на прибыль;
    Но он получил другую награду:
    Прохожий позвал слуг, и они поспешили
    Бить дурака и прогнать еле живого.

    Мы видим таких безумцев возле королей:
    Повеселить господина,
    Они всегда готовы посмеяться над тобой.
    Не прикасайтесь к ним, чтобы заставить их замолчать.
    Более того, если вы не сильны,
    Как бы вы ни злились, это вам не поможет;
    Направьте их к тому, кто может им отплатить.

    (пер. Н. Юрьина)

    В то же время морализаторская мораль отходит на второй план в его баснях. Автору было гораздо важнее выразить свои мысли и чувства. Его басням свойственны философские размышления, многочисленные лирические отступления.

    Лафонтен

    Лев и Мышь

    Мышь смиренно попросила у Льва разрешения
    Построить деревню поблизости в дупле
    И поэтому она сказала: «Хотя, де, здесь, в лесу,
    Вы оба сильны и славны;
    Хотя никто по силе не сравнится со Львом,
    И его единственный рык вообще внушает страх,
    Но кто угадает будущее
    Откуда ты знаешь? кому кому нужно?
    И каким бы маленьким я ни казался,
    А может быть, иногда буду вам полезен. «

    «Ты! — закричал Лев. — Бедное создание! Вот Бедная Мышка, не помнящая от страха,
    От всех, кого она начинала — ее след пропал.

    Лев не прошел даром, однако эта гордость:
    Идет искать добычу на обед
    Он попался в ловушку.
    Сила в нем бесполезна, рев и стон напрасны,
    Как бы он ни рвался, ни рвался,
    Но вся добыча охотника осталась,
    И его увели в клетку, чтобы показать людям.
    Позже он вспомнил о Бедной мышке,
    Она сумела помочь ему,
    Что сеть не выжила бы от ее зубов
    И что его высокомерие съело ее.

    Читатель, любящий правду,
    Добавлю в басню, да и то не от себя
    Не зря в народе говорят:
    Не плюй в колодец, пригодится
    Дай воды пить.

    (Пер. И. Крылова. Содержание басни заимствовано у Эзопа)

    Язык басен Ла Фонтена отличается живостью и своеобразием, иногда он близок к фольклору.Басни Ла Фонтена похожи на маленькие комические пьесы.
    Русские баснописцы Сумароков, Хемницер, Измайлов, Дмитриев и даже знаменитый Крылов также учились у Лафонтена. Путь баснописца Крылова начался с перевода в 1805 году двух басен Ла Фонтена: «Дуб и трость» и «Разборчивая невеста».

    Ко всему на свете можно привыкнуть, даже к жизни.

    Читая Ла Фонтен, мы замечаем в своей душе чувство, которое обычно вызывает в ней присутствие скромной, милой, вполне добродушной мудрецы — она ​​спокойна, счастлива, довольна и природой, и собой.В таком единственном образе Ла Фонтен в высшей степени соединил таланты поэта.
    Василий Жуковский

    Французский баснописец.

    Считать в библиотеке литров *

    Жан де Ла Фонтен родился 8 июля 1621 года в городке Шато-Тьерри в провинции Пикардия. Его отец, Шарль, был королевским охотничьим менеджером и главным лесником герцогства Шато-Тьерри. Мать, урожденная Франсуаза Пиду, была на 12 лет старше мужа.

    Детство Жана прошло в городке Шато-Тьерри в фамильном особняке, купленном его родителями еще в 1617 году сразу после свадьбы. О годах учебы сохранилось мало сведений. Известно, что сначала Жан де Лафонтен учился в престижном местном колледже, а затем был отправлен родителями в Париж. Там он вступил в ораторское братство для подготовки к духовенству. Однако вскоре он отказался от религиозной карьеры и в 1642 году вернулся в свой родной город.

    После смерти матери в 1644 году Жан де Лафонтен решил продолжить учебу в Париже. Он начинает изучать право у Франсуа де Мокруа. Кроме того, он посещает кружок молодых поэтов «Рыцари круглого стола», где знакомится с другими молодыми талантами.

    В 1647 году его отец убеждает 26-летнего Ла Фонтена жениться на 14-летней Мари Эрикар. Приданое невесты составляет тридцать тысяч ливров деньгами и двенадцать тысяч ливров недвижимостью. Брак зарегистрирован 10 ноября 1647 года.Однако новоиспеченный супруг очень легко отнесся к своим семейным обязанностям и вскоре снова уехал в Париж. В 1649 году он получил степень юриста и должность в Верховном суде Парижа, а через три года занял руководящую должность в лесном хозяйстве герцогства Шато-Тьерри.

    В 1653 г. родился единственный сын Жана де Лафонтена — Шарль. Однако поэзии поэт уделяет больше внимания, чем собственному ребенку. Много времени проводит за чтением, сочиняет собственные стихи, эпиграммы и баллады.Ла Фонтен начал писать поздно — в тридцать три года.

    После смерти отца в 1658 году Жан де Лафонтен унаследовал малообеспеченные должности, часть имущества и многочисленные долги. Оформление наследства оказывается очень сложным делом, и супруги по обоюдному согласию решают отказаться от отцовского имущества. Немалые долги и скромные доходы от приобретенных должностей вынуждают поэта искать покровителя.

    В 1658 году близкий друг четы Ла Фонтен и дядя жены поэта знакомит Жана с финансовым управляющим Николя Фуке, который берет поэта под свое покровительство и назначает ему жалованье.Жан де Лафонтен, в свою очередь, обязуется писать для него баллады, сонеты и стихи.

    Ла Фонтен живет со своей женой в Париже, затем в Шато-Тьерри, где, в частности, выступает в качестве главного лесничего и распорядителя королевской охоты. Также поэт часто бывает во дворце Фуко, где завязал дружеские отношения с Шарлем Перро, Сен-Эвремоном и Мадлен де Скудери.

    В 1661 году король Людовик арестовал Фуке, обвинив его в многочисленных злоупотреблениях, расточительстве и интригах.Ла Фонтен остается верным своему покровителю. Он пытается настроить общественное мнение в пользу Фуке и издает «Элегию нимфам Во».

    В 1663 году Лафонтен был вынужден уехать в Лимузен. Во время этой поездки он пишет в стихах и прозе «Повесть о путешествии из Парижа в Лимузен» или «Письма жене».

    Вернувшись в Шато-Тьерри в конце 1663 года, Ла Фонтен начинает ухаживать за молодой Мари Анн Манчини, вышедшей замуж за герцога Бульонского годом ранее, и получает ее покровительство.

    В то же время недоброжелатели возбуждают иск против Ла Фонтена за «присвоение дворянского звания». Поэт приговорен к невыносимому штрафу, кроме того, ему грозит тюрьма. Его спасителем становится герцог Бульонский, к которому поэт обращается со слезным посланием в стихах. Удовлетворенный, Ла Фонтен отправляется в Париж, где поступает на службу во дворец герцогини Орлеанской в ​​качестве стюарда. В столице Лафонтен становится завсегдатаем нескольких литературных салонов, где добивается успеха.Там он общается со многими известными писателями своего времени. Он тщетно пытается получить королевское жалованье.

    Середина 1660-х годов ознаменовала начало наиболее плодотворного периода в творчестве Лафонтена. Первое произведение в серии рассказов и рассказов в стихах — «Джокондо» (1664), основанное на рыцарской поэме Ариосто «Яростный Роланд». Эта интерпретация классика вызывает живую литературную полемику. Годом позже издательство Barbena выпустило два сборника фривольных рассказов и рассказов, а в 1666 году было завершено издание перевода Августина Аврелия «О граде Божьем», в котором отрывки стихов были переведены на французский язык Жан де Ла. Фонтейн.

    Стремясь заслужить прощение за свое легкомысленное сочинение, Ла Фонтен публикует свой первый сборник басен, озаглавленный «Басни Эзопа, переведенные на стихи г-ном де Лафонтеном». Поучительное эссе посвящено восьмилетнему наследнику престола.

    В 1669 году Ла Фонтен издает роман «Любовь Психеи и Купидона» и посвящает его герцогине Бульонской. В том же году было опубликовано стихотворение «Адонис», написанное еще в 1658 году для Фуке. В 1670 году Ла Фонтен активно участвовал в создании «Сборника христианской и иной поэзии».«Ла Фонтен издает третий сборник рассказов и повестей в стихах. Еще один сборник, опубликованный в этом году, называется« Новые басни и другая поэзия ». Он включает рассказы, басни, стихи периода Фуке и элегии.

    В 1671 году поэт был лишен должности в Шато-Тьерри, а через год из-за смерти герцогини Орлеанской лишился должности во дворце. Оставшись без покровительницы, Ла Фонтен принимает приглашение переехать в дом Маргариты де Саблер, которая живет отдельно от мужа.

    В 1674–1675 гг. поэт издает «Новые сказки господина де Лафонтена», еще более легкомысленные и пикантные по своему содержанию. В следующем году книгу запретили продавать. Только при поддержке влиятельных друзей Ла Фонтену удается избежать больших неприятностей, связанных с этими историями.

    В 1676 году Ла Фонтен продал дом своих родителей, что позволило ему расплатиться с долгами. В 1678-1679 гг. издаются еще несколько томов басен. Ла Фонтен посвящает их любовнице короля мадам де Монтеспан в надежде завоевать ее расположение.Басни становятся популярными, а талант поэта широко признается.

    В 1684 году Ла Фонтен был официально принят во Французскую Академию.

    В середине декабря 1692 года Ла Фонтен тяжело заболел и несколько месяцев не вставал с постели. Он совершенно обескуражен, особенно когда узнает о смерти драгоценной покровительницы мадам де Саблер. Ла Фонтен теряет вкус к жизни и мирским удовольствиям. Во время болезни Лафонтен много читает. Вспоминая свое увлечение теологией в юности, он берет Евангелия и много раз перечитывает их.

    12 февраля 1693 г. Ла Фонтен выражает сожаление по поводу своих рассказов в лице специально прибывшей к нему делегации Академии. По совету настоятеля Ла Фонтен уничтожает только что законченную композицию, обещает всю оставшуюся жизнь прожить в молитвах и благочестии и отныне писать только религиозные сочинения.

    В сентябре 1693 г. вышла в свет 12-я книга басен. Поэт посвящает его молодому герцогу Бургундскому, внуку Людовика XIV.

    Через некоторое время после смерти мадам де Саблер Ла Фонтен принимает приглашение от старых друзей, пары д’Эрваров, которых он встретил, еще находясь на службе у Фуке, и переезжает к ним.Последний год жизни Ла Фонтена насыщен событиями: он часто ходит в Академию, где его авторитет неуклонно растет, а также поэт активно участвует в подготовке первого издания Словаря Французской Академии, опубликованного в августе. 1694.

    ЦИТАТЫ

    Сколько раз они говорили миру
    Эта лесть гнусна, вредна; но все не на будущее,
    И льстец всегда найдет уголок в своем сердце.
    «Ворона и лисица»

    Есть стаж в творчестве:
    Греция имеет все права на басни.
    Но пусть на этом поле будет много початков
    Еще есть чем поделиться с коллекционерами.
    «Мельник, его сын и осел»

    Нет секрета для женской болтовни,
    Нет женщины, чтобы она не раскрывала секреты.
    Но зато много мужчин,
    Вот это сродни женщине.
    «Женщины и секрет»

    Таков суровый закон судьбы,
    Он посылает нам предупреждение;
    Кто ткет пальто для других,
    Сам часто в них влезает!
    «Лягушка и крыса»

    * Для того, чтобы читать книгу онлайн в библиотеке litres, необходима удаленная регистрация на портале CHOUNB. Библиотечную книгу можно прочитать в режиме онлайн на сайте или в приложениях библиотеки litres для Android, iPad, iPhone.

    Материал подготовил Анатолий Мезяев,
    библиотекарь отдела электронных ресурсов


    Начало литературной деятельности

    Жан де Ла Фонтен родился 8 июля 1621 года в небольшом городке Шато-Тьерри (Франция) в семье провинциального чиновника. С детства Ла Фонтен отличался бунтарским и дерзким характером. Его отец служил королевским лесником, и Ла Фонтен провел детство среди лесов и полей.Потом отец отправил его изучать право в парижскую семинарию «Оратуир», но юный Жан увлекался в основном философией и поэзией.

    Вернувшись в имение своего отца в Шампани, он женился на 14-летней Мари Эрикар в возрасте 26 лет. Брак был не самым удачным, и Ла Фонтен, пренебрегая семейными обязанностями, отправился в Париж в 1647 году с намерением полностью посвятив себя литературной деятельности, где всю жизнь прожил среди друзей, почитателей и почитателей своего таланта; он совершенно забыл о своей семье, годами не видел жены, время от времени писал ей письма.Между тем из его переписки с женой становится ясно, что он сделал ее доверенным лицом своих многочисленных романтических приключений, ничего от нее не скрывая. Трудно догадаться, что чувствовала бедняжка Мари при этом. Лишь изредка, по настоянию друзей, ненадолго уезжал домой. Он так мало внимания уделял своим детям, что, встретившись в одном доме со своим взрослым сыном, не узнал его.

    Эпиграмма на узы брака
    Жениться? Как же не так! Что больнее брака?
    Обменяйте благословения свободной жизни на рабство!
    Второй женатый наверняка дурак,
    А первый — что сказать? — был просто бедолагой.

    Рассказывают такой анекдот. Однажды жена зашла к нему в кабинет и обнаружила, что ее муж рыдает над рукописью. На вопрос о причине горя муж прерванным голосом прочитал главу из рассказа, в которой герой не может установить связь со своей возлюбленной. Жена Ла Фонтена тоже заплакала и стала просить:
    — Сделайте так, чтобы они еще были вместе!
    — Не могу, — ответил муж, — пишу только первый том.

    Ла Фонтен вёл активную общественную жизнь, предаваясь развлечениям и любовным интригам, продолжая получать доход от наследственной должности «хранителя вод и лесов», которую он утратил в 1674 году по приказу министра Кольбера.

    В Париже молодой поэт пришел ко двору, сблизившись с кругом молодых писателей, которые называли себя «рыцарями круглого стола» и считали высшим авторитетом Жана Шаплена, одного из основоположников классицистского учения. Под влиянием друзей он перевел комедию Теренция «Евнух» (1654). Его интерес к театру сохранялся на протяжении всей его жизни, но истинное призвание он нашел в небольших поэтических жанрах. Его сказки и басни, наполненные яркими образами, пользовались неизменным успехом.Басни Ла Фонтена отличаются разнообразием, ритмическим совершенством и глубоким реализмом. Впоследствии некоторые басни Лафонтена были талантливо переведены на русский язык И.А. Крыловым.

    В 1658 году ему удалось найти покровителя в лице министра финансов Фуке, которому поэт посвятил несколько стихотворений, в том числе поэму «Адонис» (1658), написанную под влиянием Овидия, Вергилия и, возможно, Марино, и знаменитую «Элегию нимфам в Во» (1662 г.), назначившую поэту большую пенсию.Став на время «официальным» поэтом Фуке, Ла Фонтен приступил к описанию дворца в Во-ле-Виконте, принадлежавшего министру.

    Так как необходимо было описать недостроенный архитектурно-парковый ансамбль, Ла Фонтен построил свое стихотворение в форме сна (Songe de Vaux). Однако из-за опалы Фуке работа над книгой была прервана. После падения Фуке Лафонтен, в отличие от многих, не отказался от опального дворянина. В 1662 году поэт позволил себе заступиться за своего покровителя в оде, адресованной королю (l’Ode au Roi), а также в «Элегиях нимфам из Во» (L «elégie aux nymphes de Vaux).гнев Кольбера и короля, из-за чего ему пришлось отправиться в краткосрочное изгнание в 1663 году. По возвращении в Париж он завоевал расположение герцогини Буйонской, хозяйки салона, где аристократы, выступавшие против суд собрался, затем, когда последняя умерла, и он покинул ее дом, он встретил своего друга д’Эрвара, который пригласил его остаться с ним. «Я просто собирался туда», — сказал наивный ответ баснописца.

    Версия о том, что в 1659–1665 годах Ла Фонтен поддерживал дружеские отношения с Мольером, Буало и Расином, выглядит сомнительной.Среди друзей Лафонтена определенно были принц Конде, Ларошфуко, мадам де Лафайет и другие; только он не имел доступа к королевскому двору, так как Людовик XIV не любил легкомысленного поэта, не признававшего никаких обязанностей. Это замедлило избрание Ла Фонтена во Французскую академию, членом которой он стал только в 1684 году. В ходе «спора о древнем и новом» Ла Фонтен, не без колебаний, встал на сторону первой.

    Публикация первого сборника

    В 1665 году Ла Фонтен опубликовал свой первый сборник «Рассказов в стихах», а затем «Рассказы и рассказы в стихах».«Сказки» начали появляться в 1664 году. В первый сборник вошли две сказки — «Джоконде» (Joconde) и «Избитый и довольный рогоносец»; Первый из них, основанный на одном из эпизодов поэмы Ариосто «Яростный Роланд», вызвал оживленную литературную полемику. Последующие издания «Сказок» были опубликованы в 1665, 1671 и 1674 годах. Ла Фонтен черпал свои сюжеты из Боккаччо, сборника «Сто новых романов» и у древних писателей. В представлении Ла Фонтена важнейшей чертой жанра было стилистическое и сюжетное разнообразие.Изящная игривость и манерная откровенность этих рассказов звучали как своего рода протест против утвердившегося в придворной среде лицемерия. Из всех сказок самыми несерьезными оказались «Новые сказки», которые вызвали многочисленные обвинения в непристойности. Это вызвало недовольство Людовика XIV: публикация «Сказок» во Франции была запрещена, а сам поэт подвергся преследованиям.

    «Любовь Психеи и Амура» (1669), прозаический рассказ с поэтическими вставками, основанный на вставленном рассказе из романа Апулея «Золотой осел», также считался очень рискованным по содержанию.Интересно, что одновременно со сказками Ла Фонтен работал над произведениями благочестивого характера, отчасти отмеченными влиянием янсенизма, включая Поэму о поимке святого Малха (Poème de la captivité de saint Malc, 1671). .

    «Басни»

    Кто-то однажды сказал о баснях Ла Фонтена: «Это корзина прекрасных вишен: если вы хотите выбрать лучшую, корзина окажется пустой».

    Сам баснописец сказал, что ко всему на свете можно привыкнуть, даже к жизни.
    «Грешники, судьба которых все оплакивают, рано или поздно привыкают к ней и начинают чувствовать себя рыбой в воде в аду», — сказал он.

    В меде тонет больше мух, чем в уксусе.
    Обмануть обманщика приятно вдвойне.
    Выведи меня, друг мой, сначала из трудности, а потом прочитаешь мораль.
    Самые известные люди — театральные маски.
    Из наших врагов часто следует опасаться больше всего самых маленьких.
    Издалека — что-то, близко — ничего.
    Истинное величие — это самообладание.
    Каждый льстец живет за счет того, кто его слушает.
    Любовь, любовь, когда завладеваешь нами, ты можешь сказать: прости, благоразумие!
    Мы встречаем свою судьбу на пути, который выбираем, чтобы уйти от нее.
    На крыльях времени печаль уносится.
    Нет ничего опаснее невежественного друга.
    Усыпанная цветами тропа никогда не ведет к славе.
    Скрывать что-либо от друзей опасно; но еще опаснее не скрывать от них ничего.
    Терпение и время дают больше, чем силу или страсть.

    Значение Ла Фонтена для истории литературы состоит в том, что он создал новый жанр, заимствовав внешний сюжет у античных авторов (прежде всего Эзопа и Федра; кроме того, Ла Фонтен черпал из Панчатантры и некоторых итальянских авторов). и авторы латинского Возрождения).Оставаясь до 1672 года под покровительством герцогини Бульонской и желая доставить ей удовольствие, Ла Фонтен начал писать «Басни», которые он назвал «длительной стоической комедией, поставленной на мировой арене». В 1668 году появились первые шесть сборников басен под скромным названием: Fables d’Esope, mises en vers par M. de La Fontaine. Это был первый сборник, в который вошли знаменитые «Ворона и лиса» (точнее, «Ворона и лисица», Le Corbeau et le Renard) и «Стрекоза и муравей» (точнее, «Цикада и муравей»). Муравей «,» Сигаль и ла Фурми «).Второе издание, которое уже включало одиннадцать книг, было опубликовано в 1678 году, а третье, с включением двенадцатой и последней книги, — в конце 1693 года. Первые две книги носят более дидактический характер; в остальном Ла Фонтен становится все более свободным, сочетая дидактику с передачей личных переживаний.

    Мадам де ла Саблиер
    Выбирая себе новую покровительницу маркиза де ла Саблиер, отличавшуюся вежливостью, жизнерадостностью, остроумием и ученостью (она изучала физику, математику и астрономию), и дав королю «обещание прийти в себя», поэт в 1684 г. был избран членом Французской академии.Под влиянием мадам де Саблиер Лафонтен в последние годы жизнь наполнилась благочестием и отказалась от своих самых легкомысленных произведений. Этому не помешало достаточно свободное толкование «доктрины»: Ла Фонтен, всегда отличавшийся независимым характером, подверг сомнению концепцию безупречной правильности как закона красоты и защищал «вольности» в стихосложении. При этом он не выходил за рамки классической эстетики, полностью принимая ее принципы, такие как строгий отбор материала, ясность выражения мысли, прозрачность поэтической формы, внутренняя гармония произведения. В 1687 году Ла Фонтен активно вмешался в спор между «древним и новым», написав «Послание к епископу Суассон-Хюэ», где оспорил взгляды Перро и Фонтенеля: в частности, он критиковал их мнение о превосходстве Французская нация и утверждала, что все народы одинаково талантливы.

    «Басни» Ла Фонтена отличаются поразительным разнообразием, ритмическим совершенством, умелым использованием архаизмов, трезвым взглядом на мир и яркой образностью. Как и другие баснописцы, поэт часто использовал персонификации, опираясь при этом на национальные традиции.Так, уже в средневековом «Романе о Лисе» волк олицетворял жадного и вечно голодного рыцаря, лев — главу государства, лисица — самая хитрая и любопытная среди обитателей животного царства. В одной из своих самых известных басен — «Чума животных» — Ла Фонтен с помощью олицетворения создал панораму всего общества: животные исповедуют свои грехи, чтобы выбрать самого виноватого и принести его в качестве искупительной жертвы. боги. Лев, тигр, медведь и другие хищники признаются в кровопролитии, насилии, предательстве, но осел, виновный в краже пучка травы с монастырского поля, должен понести наказание за всех. Еще одним средством обобщения поэт считал аллегорию: в программной басне-трактате «Желудок и органы тела» он уподобляет царственный желудок — ненасытный, но необходимый для нормальной жизни тела, а в басне «Лесоруб» и Смерть »показывает крестьянина, который, измученный непосильным бременем налогов, барщины и солдатских казарм, тем не менее отказывается от« освобождения », ибо человек предпочитает любые страдания смерти. Особого внимания заслуживает отношение Лафонтена к «морали», которое является настолько естественным выводом из изображенной ситуации, что его часто вкладывают в уста одного из персонажей.Сам поэт утверждал, что басня должна воспитывать, только знакомя читателя с миром. Отказ от назидания резко контрастирует с поучительным характером басни, считающейся неотъемлемой чертой жанра со времен Эзопа. Спустя сто лет Жан-Жак Руссо, уловивший этот глубокий «аморализм», восстал против того, что басни Ла Фонтена давали читать детям, для которых, однако, они никогда не предназначались.

    В 1732 году Пьер Хубер Сублейра (1699–1749), известный французский живописец и портретист, написал картину «Вьючное седло» по мотивам басни Ла Фонтена о том, как осел сохранял женскую верность.Герой басни — художник, безумно ревновавший жену. Каждый раз, даже выходя ненадолго из дома, он рисовал осла в интимном месте с женой, наивно полагая, что рисунок непременно сотрется во время любовных игр, если верующие решат ему обмануть. И поэтому, опасаясь разоблачения, он, вероятно, будет стараться оставаться верным до своего приезда. Однако удачливым соперником оказался другой артист. И, хоть изображение осла и стерлось, но любовнику до этого удалось аккуратно скопировать его на лист бумаги.Но, перерисовав осла обратно на туловище, он не удержался, чтобы не нагрузить на него седло. Ну ты понимаешь, с какой подсказкой («дружище, я твоего быка погрузил»).


    Неразрешимая проблема

    Добившись расположения одной дамы, герцог Филипп Добрый был настолько очарован ее золотыми волосами, что основал в их честь Орден Золотого руна.
    (из старой летописи)

    Не столько зло, сколько чернота
    Большой шутник, охотник за чудесами,
    Помог любовнику советом.
    На следующий день он стал владельцем объекта любви.
    По контракту с демоном наш герой
    Любовь — увлекательная игра
    Я мог в полной мере насладиться.
    Демон сказал: «Строптивая девушка
    Не могу сопротивляться, ты можешь мне доверять.
    Но знай: взамен сатаны
    Ты не будешь мне служить, как обычно,
    И Я за Вас. Вы мне даете инструкции
    Я сам
    Все заказы и сразу
    Я за другими.Но у нас
    Состояние у вас одно на каждый раз:
    Говорите быстро и прямо,
    В противном случае, до свидания, ваша красотка.
    Задержись — и не увидишь ее
    Ни тело, ни душа.
    Тогда сатана берет их по праву,
    И сатана побьет их до славы. «
    Прикинув то и это, мое дыхание
    Дает согласие. Заказ — это не вещь
    Повиноваться — вот где мучения!
    Их договор подписан.Наш герой
    К любимой спешит и беспрепятственно
    С ней он погружается в любовные утех,
    Восходит в блаженстве в рай,
    Но вот беда: проклятый демон
    Всегда прилипает над их кроватью.
    Ему дают одно задание за другим:
    Поменять июльскую изнуряющую метель
    Построить дворец, возвести мост через реку.
    Дьявол только шаркает ногой
    И тотчас же возвращается с поклоном.
    Наш кавалер сбился со счета дублонов,
    Летающих в карман.
    Он стал гнать демона с рюкзаком в Ватикан
    Для отпущения грехов, больших и малых.
    А сколько их демон тащил!
    Каким бы трудным или длинным ни был путь,
    Он совершенно не беспокоил демона.
    И вот мой господин уже в замешательстве,
    Он истощил воображение
    Чувствует себя мозгом
    Не буду больше ничего изобретать.
    Чу! .. что-то скрипнуло … блин? И в испуге
    Говорит с подругой
    Рассказывает ей, что случилось, все полностью.
    «Как, вот так? — ответила она ему. —
    Ну, мы предотвратим угрозу,
    Вытащите шип из сердца.
    Скажи ему, когда он снова придет,
    Давайте поправим здесь
    Давайте посмотрим, как продвигается работа дьявола.»
    И дама что-то вытаскивает,
    Едва заметная, из лабиринта фей,
    Из тайного святилища Кипра, —
    То, чем был пленен правитель прошлого,
    Как говорится, поношенная,
    Вот эта забавная штука рыцари
    И учрежден Орден, правила которого такие строгие,
    То, что в его рядах достойны только боги.
    Любовник к дьяволу и говорит: «На, возьми,
    Видишь, эта штука вьется.
    Выкладывай и ссорись
    Да только живее, давай! «

    Демон засмеялся, вскочил и исчез.
    Сунул вещь под давлением пресса.
    Это было не так! Взял кузнечный молот
    Весь день вымоченный в рассоле
    Пропарил, высушил и положил в щелок и солод,
    Я положил на солнце, а затем в тень:
    Я попробовал тепло и холодно.
    Не двигайся! Проклятая нитка
    Ни в коем случае не разогнуть.
    Демон наконец почти плачет —
    Не могу выпрямить волосы!
    Наоборот: чем дольше бьет,
    Чем круче локоны локоны.
    «Но что это могло быть? —
    Олень хрипит, устало садясь на пень. —
    Я такого материала в жизни не видел,
    Тут ничего не поделаешь. Латынь! »
    И он приходит к своей возлюбленной в ту же ночь.
    «Готов оставить тебя в покое,
    Я побежден и признаю это.
    Возьми свою мелочь
    Просто скажи мне: что это?»
    И он ответил: «Ты сдаешься. , Сатана!
    Ты быстро проиграл свою охоту!
    И я мог бы дать всем демонам работу,
    У нас есть не только одно! »

    Ла Фонтен тоже пробовал свои силы в жанре естествознания Поэма, популярная в эпоху Возрождения и восходящая к Лукрецию.Его «Поэма о хинном дереве» (Poème du Quinquina, 1682) читается как своего рода реклама нового лекарственного средства (кору начали ввозить в Европу ровно в середине XVII века при содействии Людовика XIV).

    В 1688 году Маргарита де Саблер удалилась в богадельню, которая давала приют неизлечимым больным. Тем не менее, она по-прежнему предоставляет жилье Ла Фонтену. Поэт сближается с принцем Франсуа-Луи де Бурбон-Конти. Некоторое время Лафонтен встречается со скандальной миссис Дж.Ульрих.

    Постановка оперы Ла Фонтена «L Astree» на музыку Коласа провалилась в 1691 году. В середине декабря 1692 года Ла Фонтен тяжело заболел и несколько месяцев не вставал с постели. Саблье Лафонтен теряет вкус к жизни и мирским удовольствиям Маргарита де Саблер умирает 8 января 1693 года.

    Сообщение мадам де ла Саблиер
    Теперь, когда я стар, и муза идет за мной
    Вот-вот перешагнуть границу земли,
    И мой разум — мой факел — погасит глухую ночь,
    Можно ли терять дни, скорбя и вздыхая,
    И жаловаться до конца своего времени
    Что я потерял все, чем мог владеть.
    Коль Небеса сохранят хотя бы искру для поэта
    Огонь, которым он светил в старину,
    Он должен использовать его, помня, что
    Что золотой закат — дорога в мир ночь, в Ничто.
    Годы бегут, бегут, нет сил, нет молитвы,
    Ни жертв, ни поста — ничто не продлит тебя.
    Мы жаждем всего, что может нас развлечь
    И кто такой мудрый, как вы, пренебрегать этим?
    А если есть, то я не из той породы!
    Я избегаю сплошных радостей природы
    И злоупотреблял лучшим из благ.
    Разговор ни о чем, замысловатая мелочь,
    Романы и игры, чума разных республик,
    Где сильнейший ум, спотыкаясь на искушения,
    Попираем все законы и все права, —
    Короче, в тех страстях, которые подходят только дуракам,
    Я беззаботно растратил молодость и жизнь.
    Нет слов, любое зло неминуемо отступит,
    Человек немного отдаст себя истинным благам.
    Но я потратил век на фальшивые товары.
    А мало ли нас таких? Мы рады сделать кумира
    Из денег, чести, из чувственного наслаждения.
    Тантал старый, мы только запретный плод
    С начала наших дней и до конца он притягивает.
    Но теперь ты стар, а страсти не по годам,
    И каждый день и час он повторяет это тебе,
    И ты напился в последний раз, если бы мог,
    Но как предсказать ваш последний порог?
    Это мало, остаток срока, хотя хватило бы на годы!
    Если бы я был мудрым (но милости природы
    Мало на всех), увы, Ирис, увы!
    О, если бы я мог быть таким же, как вы,
    Я бы частично использовал ваши уроки.
    По полной — никак! Но было бы здорово
    Составьте какой-нибудь план, не сложно, чтобы уйти с дороги
    Сойти с дороги при случае не было преступлением.
    Ах, мне не по силам — вообще не ошибитесь!
    Но бросайся на каждую приманку,
    Беги, усердствуйте — нет, мне все это надоело!
    «Пора, пора кончать! — мне все говорят. —
    Ты пронес на себе двенадцать пять лет,
    И трижды двадцать лет, которые ты провел в мире,
    Мы не видел, как ты живешь в мире в течение часа.
    Но все увидят, увидев вас хоть раз,
    Характер ваш изменчив, а легкость доставляет удовольствие.
    Душа во всем, ты гость и гость только на мгновение,
    В любви, в поэзии, в бизнесе — все равно.
    Мы расскажем всем об этом только одно:
    Вы можете многое изменить — в манере, жанре, стиле.
    Утром ты Теренс, а вечером Вирджил
    Но ты не дал ничего идеального.
    Итак, идите по новому пути, попробуйте тоже.
    Зови всех девяти муз, дерзай, мучай любого!
    Если сломается, не беда, будет другой случай.
    Не трогайте только рассказы — как же они хороши! «
    И я готов, Ирис, признаюсь от всей души,
    Совет, которому нужно следовать — умнее, умнее не может!
    Лучше и сильнее не скажешь.
    Или, может быть, это ваш, да, еще раз ваш совет?
    Я готов признать, что я — ну как я могу вам сказать? —
    Парнасский мотылек, пчела, свойства которой
    Платон пробовал это для нашего устройства.
    Творение — это свет, я летаю много лет
    Я нахожусь на цветке от цветка, от объекта к объекту.
    В этом не много славы, но много удовольствия.
    В Храм Памяти — кто знает? — и я бы вошел как гений,
    Если бы я играл на одной, я бы не перебирал другие струны.
    Но где я! Я в стихах, как в любви, флаер
    И я рисую свой портрет без фальшивого фона:
    Я не пытаюсь прикрыть свои пороки своим узнаванием.
    Я просто хочу сказать, без всякого «ах!» да «ах!»
    Почему у меня хороший темперамент и насколько он плохой.

    Как только разум озарил мою жизнь и душу,
    Я вспыхнул, я осознал влечение к шалостям,
    И ни одной пленительной страсти с тех пор
    Я, как тиран, навязывал свою силу.
    Не зря, мол, раб праздных желаний
    Всю свою жизнь, как молодость, я погубил в искушениях.
    Почему я здесь полирую каждый слог и стих?
    Может быть, ни к чему: может, их похвалят?
    В конце концов, я бессилен последовать их совету.
    Кто оживает, уже увидев Лету?
    И я не жил: я был слугой двух деспотов,
    И первый — праздный шум, Амур — другой тиран.
    Что значит жить, Ирис? Вы не новичок в обучении.
    Я вас даже слышу, ваш ответ готов.
    Живите для высших благ, они ведут к добру.
    Используйте только для них свой досуг и работу,
    Почитайте всемогущего, как почитают деды,
    Берегите свою душу, из всех представленных Филид,
    Управляйте опьянением любви, бессильными обетами слово —
    Та гидра, которая всегда жива в сердцах людей.

    Во время болезни Лафонтен много читает.Вспоминая свое увлечение теологией в юности, он берет Евангелия и много раз перечитывает их. Пропитанный божественными истинами, он просит о встрече со священником. Его навещает молодой аббат Пуже, и они почти две недели подряд говорят о вере и религии. Лафонтена не дает покоя вопрос о существовании рая и ада. Автор легкомысленных рассказов размышляет, грозит ли ему вечное наказание и можно ли его считать грешником. Узнав о страхах поэта, Пьюджет прилагает все усилия, чтобы убедить его публично отказаться от своих «злых» рассказов («сказок»).12 февраля 1693 года Ла Фонтен выражает сожаление по поводу своих рассказов в лице специально прибывшей к нему делегации Академии. По совету настоятеля Ла Фонтен уничтожает только что законченную композицию, обещает всю оставшуюся жизнь прожить в молитвах и благочестии и отныне писать только религиозные сочинения.

    К маю болезнь отступила, и Лафонтен снова может посещать собрания Академии. Он сдерживает данное аббату обещание и переводит с латинского стихотворение «Судный день» (автором его считается итальянец Томмазо да Челано).Текст перевода будет оглашен на торжественном заседании Академии по случаю избрания де Лабрюйера. Легкий и изящный стиль поэта оставляет приятное впечатление, несмотря на то, что его сюжет не такой веселый, как в «Джокондо» или «Избитый и довольный рогоносец». В сентябре 1693 г. вышла в свет 12-я книга басен. Поэт посвящает его молодому герцогу Бургундскому, внуку Людовика XIV.

    Спустя некоторое время после смерти мадам де Саблер, печальный и больной Ла Фонтен принимает приглашение (1694 г.) старых друзей, супружеской пары д’Эрваров, которых он встретил, еще находясь на службе у Фуке, и переезжает к ним. Д’Эрвар Лафонтен не жил в этом доме целый год, но этот последний год его жизни был полон событий. Он часто ходит в Академию, где его авторитет неуклонно растет. Поэт активно участвует в подготовке первого издания Словаря Французской академии, опубликованного в августе 1694 года. Ла Фонтен даже находит время навестить жену в Шато-Тьерри. Это их последняя встреча …


    Болезнь снова дает о себе знать в начале 1695 года.Однажды февральским вечером по дороге из Академии Ла Фонтен заболел. Вернувшись домой, он пишет грустное письмо своему верному другу Мокруа. Мокруа изо всех сил поддерживает его и пытается подбодрить его: «Если Бог желает восстановить ваше здоровье, я надеюсь, что вы приедете, чтобы провести со мной остаток своих дней, и мы будем часто говорить о милости Бога». Ла Фонтен умер 13 апреля 1695 года на семьдесят четвертом году жизни. Во время подготовки к похоронной церемонии было обнаружено, что тело поэта истязали рубахой, которую он, несомненно, носил долгое время. Ла Фонтен был похоронен на кладбище Сен-Инносан.

    Благодаря Ла Фонтену литературный жанр басни значительно расширяет свои творческие возможности. Все последующие баснописцы, в том числе русские поэты XVIII — начала XIX в. У Лафонтена учились Сумароков, Чемницер, Измайлов, Дмитриев и даже знаменитый Крылов. Народное содержание басен объединяет этих двух авторов, работавших в разное время и завоевавших благодаря своему творчеству мировую известность. Сам Пушкин восхищался сказками Ла Фонтена, считая их вершиной достижений юмористической западноевропейской поэзии.

    История фонтана «Девушка с кувшином»
    В 1808-1810 годах Александр I отдал приказ приступить к благоустройству участка, на котором раньше находилась Катальная гора. Руководили работами садовник И. Буш и архитектор Л. Руска. Между Большим прудом и Гранитной террасой проложен откос в виде зеленых уступов, проложены дорожки, а устье бокового канала превращено в фонтан (проект инженера А. Бетанкура). Тогда и возникла идея украсить эту территорию парка скульптурами. Но фигура «Доярки» появилась здесь только летом 1816 года. Статуя была изготовлена ​​известным в то время скульптором П.П. Соколовым. Источником сюжета послужила басня Ла Фонтена «Доярка, или кувшин с молоком».

    Одет удобно и легко,
    Поставив на голову кувшин с молоком,
    В короткой юбке, почти босиком,
    Спешил в город на базар Перетта.
    Вдохновляясь веселой мечтой,
    Решила молодая женщина
    Какой будет поставщик за деньги:
    «Тогда я куплю яйца и разводлю кур,
    У дома, во дворе накормлю их отлично,
    Лисица зря будет пытаться на них залезть;
    Я все продумал хитро, ловко и тонко;
    Продам кур, конечно куплю свинью,
    Выращивание свиньи будет копейки
    Ведь у меня поросенок и большой, и хороший,
    А я получу много деньги за это.
    Хотел бы я знать, что меня остановит
    Не нагружай свой кошелек напрасно,
    А корову и быка выбирай в городе,
    Получу достойную награду за свои труды
    Посмотрите, как они прыгают посреди стада. «
    Потом так высоко прыгнула сама,
    Что, уронив кувшин, налила молоко.
    К нему добавились новые потери:
    Погибли бычок, свинья, корова и куры .
    С отчаянием, полным тоски
    Она смотрит на осколки
    На молоко испорченной лужи,
    Боится встретиться лицом к лицу с разгневанным мужем.
    Все это позже превратилось в басню.
    Под названием «Кувшин для молока».
    Кто думал только о насущных вопросах,
    Не строить замки на земле воздуха?
    Мечтатели везде и везде тьма,
    Одни глупы, другие сумасшедшие.
    Все мечтают; нам доставляет удовольствие сновидение:
    Сладкий обман возносит нас в рай.
    Нашим мечтам нет предела и конца:
    Нам все почести, все женские сердца!
    Я один, как и все, мечтаю
    бросаю вызов самым смелым,
    в моих мечтах я уже король, любимый народами
    беру все новые короны , непобедимый, —
    Пока жизнь с безжалостной рукой
    Не разбудит меня восстановлением моей формы.

    Перевод Б. В. Каховского

    Пушкин и Лафонтен

    В стихотворении «Городок», говоря о своих любимых книгах, Пушкин в шутливом тоне пишет о французском писателе. Ла Фонтен для него — это, прежде всего, автор басен, которые вошли в программу лицейского образования. Здесь также заметно восприятие Ла Фонтена через призму поэзии рококо:

    А ты, милый певец,
    Поэзия милая
    В плен сердца привлекла
    Ты здесь, ленивец,
    Простодушный мудрец,
    Ванюша Лафонтен!

    Крылов и Лафонтен

    В 1805 году молодой И.А. Крылов показал свой перевод двух басен Ла Фонтена: «Дуб и трость» (Le Chene et le Roseau) и «Разборчивая невеста» (La Fille) известному поэту И. И. Дмитриеву, который одобрил его творчество … В январе 1806 г. басни были опубликованы в первом номере журнала «Московский зритель»; Так начался путь баснописца Крылова. Выдающийся русский филолог Сергей Аверинцев посвятил один из последних своих докладов проблеме обработки сюжетов басен Лафонтена Ивана Андреевича Крылова.

    Басни Ла Фонтена в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

    По гороскопу М. Булгаков, вероятно, сознательно украсил свой роман отсылками на басню Ла Фонтена «Кот, превратившийся в женщину»: « Загнать природу в дверь — она ​​в окно вылетит! » (пер. Н. Карамзин). Маргарита то «тихонько чешется», то «думает, что это за окна в квартире Латунского», чтобы в них залететь. Мотив кота-ведьмы, использованный Н.Гоголь («Майская ночь», 1831) был также близок к А. Дружинину («Кошачьи манеры» Полинки Сакс (1847). «А я хочу в подвал» (гл. 24), — заявляет Мастер.

    Поэт Рюхин (глава 6) «согрел на груди змею» (Ла Фонтен, «Деревня и змей»), а профессор Кузьмин (глава 18) видит «черного котенка-сироту» («Любишь ли ты кошку? он — сирота »- А. Измайлов.« Черная кошка », 1824 г.). В басне И. Крылова« Щука и кот »« мастерское дело боится », а его« Демьяновское ухо »стилизовано под« Грибоедовское ухо ». «Разговор писателей Амвросия и Фока (Глава 5).

    Противопоставление головы и ног (Берлиоз), головы и внутренностей (бармен Variety) вместе с ключевым словом «члены МАССОЛИТА» можно воспринимать как напоминание о лексике А. Сумарокова в его переводе Ла Фонтена. басня «Les membersres et l» estomac «:

    Член сообщества помогает …
    Все члены и сама бездумная голова
    Отдых в гробу

    (» Глава и члены «, 1762)

    В «Сне Никанора Ивановича» (гл.15) звучит фраза художника-исследователя: «Это басни Ла Фонтена, которые я должен слушать». В конце концов, они могут подбросить «ребенка, анонимное письмо, прокламацию, адскую машину …», но не валюту. Аргументы в пользу отказа от денег напоминают басню И. Крылова «Скупой» (1825):

    Пей, ешь и веселись
    И трать их без страха!

    Именно наличие басен источников объясняет неточную презентацию артиста «Скупого рыцаря»: барон якобы умер «от удара по груди валютой и камнями.»И. Крылов:

    Скупой с ключом в руке
    Я умер от голода на груди —
    И все золотые монеты целы.

    Идиллико-апокалиптическая« сказка »Лафонтена« Филимон и Бавкис »в переводе И. Дмитриева (1805 г.), на наш взгляд, повлиял на изображение судьбы Мастера и Маргариты (Юпитер — Воланд):

    « Пара! следуй за мной », — сказал отец судьбы.
    Теперь состоится суд: на твою родину
    Изолью весь гнев склянки моей…

    Смерть в одночасье — благо для героев М. Булгакова. И. Дмитриев:

    Ох, если бы только гений смерти нас
    Он коснулся обоих в один и тот же час.

    Повесть Ла Фонтена «Любовь Психеи и Купидона» пронизывает роман Булгакова: в нем есть своя аллея писателей в Версале (по аллеям Патриарших прудов), и тема света и тьмы, и приключений женщина в трансцендентном мире и даже неповторимый закат в конце.В La Fontaine Акант (Расин) приглашает друзей полюбоваться засыпающей природой: «Аканту была предоставлена ​​возможность медленно наслаждаться последними красотами дня». Для М. Булгакова: «Группа всадников молча ждала хозяина» (гл. 31). Сравнение этих двух шедевров — тема отдельного произведения еще и потому, что возникает вопрос о «Любимой» (1783) И. Богдановича. Например, поза Маргариты на окне (гл. 20), когда она «сделала задумчивое и поэтическое лицо», дразня «кабана», уже не пародирует Ла Фонтена, а Л. Толстой, испытавший на себе его несомненное влияние («Война и мир», т. 2, гл. 3, гл. III): «Милый, милый, иди сюда. Посмотрим?

    «Цепь» охваченных смехом или горем людей, о которой, перефразируя Платона, говорят герои Лафонтена, фигурирует у А. Чехова (Студент, 1894): «И ему казалось, что он только что видел оба конца этой цепи: он коснулся одного конца, а другой дрожал. «В« Мастере и Маргарите »благодаря крикам Никанора Ивановича (« знатока »басен)« тревога была передана в 120-ю комнату, где больной проснулся и стал искать свою голову, а в 118-ю комнату. , где неизвестный хозяин забеспокоился и в тоске руки, глядя на луну… Из комнаты 118 тревога перелетела через балкон к Ивану, и он проснулся и заплакал »(гл. 15).

    Жан де Ла Фонтен (фр. Жан де Ла Фонтен). Родился 8 июля 1621 года в Шато-Тьерри — умер 13 апреля 1695 года в Париже. Знаменитый французский баснописец.

    Его отец служил в лесном хозяйстве, и Лафонтен провел детство среди лесов и полей. В двадцать лет он вступил в ораторское братство, чтобы подготовиться к духовенству, но больше интересовался философией и поэзией. По его собственному признанию, он любил «Астрею» Д’Юрфа. Последним произведением Ла Фонтена оказалось либретто оперы Коласса «Астрея» (постановка 1691 г. провалилась).

    В 1647 году отец Ла Фонтена передал ему свое положение и убедил его жениться на четырнадцатилетней девушке Мари Эрикар. Он очень легко отнесся к своим новым обязанностям, как должностным, так и семейным, и вскоре уехал в Париж, где всю жизнь прожил среди друзей, почитателей и почитателей его таланта; он забыл о своей семье на целые годы и лишь изредка, по настоянию друзей, ненадолго уезжал на родину.

    Сохранил переписку с женой, которую он сделал поверенным в своих многочисленных романтических приключениях. Он так мало внимания уделял своим детям, что, встречаясь в одном доме со своим взрослым сыном, не узнал его. В Париже «Ла Фонтен» имел блестящий успех; Фуке назначил ему большую пенсию. Сначала он жил в Париже с герцогиней Буйонской, затем, когда последняя умерла и он покинул ее дом, он встретил своего друга д’Эрвара, который пригласил его жить с ним. «Я просто собирался туда», — гласил наивный ответ баснописца.

    Версия о том, что в 1659–1665 годах Ла Фонтен поддерживал дружеские отношения с Буало и Расином, выглядит сомнительной. Среди друзей Лафонтена определенно были принц Конде, мадам де Лафайет и другие; только он не имел доступа к царскому двору, так как не любил легкомысленного поэта, не признававшего никаких обязанностей. Это замедлило избрание Ла Фонтена во Французскую академию, членом которой он стал только в 1684 году. В ходе «спора о древнем и новом» Ла Фонтен, не без колебаний, встал на сторону первой.Под влиянием мадам де Саблиер Ла Фонтен в последние годы своей жизни исполнился благочестия и отказался от своих самых легкомысленных произведений.

    Первым опубликованным произведением Ла Фонтена была комедия Eunuque (1654), которая была переработкой одноименного произведения Теренция. В 1658 году Ла Фонтен подарил своему покровителю Фуке поэму «Адонис», написанную под влиянием Овидия, Вергилия и, возможно, Марино. Став на время «официальным» поэтом Фуке, Ла Фонтен приступил к описанию дворца в Во-ле-Виконте, принадлежавшего министру.Поскольку необходимо было описать еще недостроенный архитектурно-парковый ансамбль, Ла Фонтен построил свое стихотворение в виде сна (Songe de Vaux). Однако из-за опалы Фуке работа над книгой была прервана. В 1662 году поэт позволил себе заступиться за своего покровителя в оде, адресованной королю (l’Ode au Roi), а также в «Элегиях нимфам из Во» (L’elégie aux nymphes de Vaux). Этим актом он, по-видимому, вызвал гнев Кольбера и короля.

    «Сказки» начали появляться в 1664 году.В первый сборник вошли две сказки — «Джоконде» (Joconde) и «Избитый и довольный рогоносец»; Первый из них, основанный на одном из эпизодов поэмы «Яростный Роланд», вызвал оживленную литературную полемику. Последующие издания «Сказок» выходили в 1665, 1671 и 1674 годах. Лафонтен черпал свои сюжеты из сборника «Сто новых романов». В представлении Ла Фонтена важнейшей чертой жанра было стилистическое и сюжетное разнообразие. Из всех сказок самыми несерьезными оказались «Новые сказки», которые вызвали многочисленные обвинения в непристойности и сразу были запрещены.Интересно, что одновременно со сказками Ла Фонтен работал над произведениями благочестивого характера, отчасти отмеченными влиянием янсенизма, включая Поэму о поимке святого Малха (Poème de la captivité de saint Malc, 1671). .

    Значение Ла Фонтена для истории литературы состоит в том, что он создал новый жанр, заимствовав внешний сюжет у античных авторов (прежде всего Эзопа и Федра; кроме того, Ла Фонтен черпал из Панчатантры и некоторых итальянских и латинских текстов). Авторы эпохи Возрождения).В 1668 году появились первые шесть сборников басен под скромным названием: Fables d’Esope, mises en vers par M. de La Fontaine. Это был первый сборник, в который вошли знаменитые, позже переписанные «Ворона и лиса» (точнее, «Ворона и лисица», Le Corbeau et le Renard) и «Стрекоза и муравей» (точнее, « Цикада и муравей «, Сигаль и ла Фурми) …

    Второе издание, которое уже включало одиннадцать книг, было опубликовано в 1678 году, а третье, с включением двенадцатой и последней книги, в конце 1693 года. Первые две книги носят более назидательный характер; в остальном Ла Фонтен становится все более свободным, сочетая дидактику с передачей личных переживаний.

    Ла Фонтен меньше всего моралист, и в любом случае его мораль не высока; учит трезвому взгляду на жизнь, умению пользоваться обстоятельствами и людьми, постоянно рисует торжество умного и хитрого над простым и добрым; в нем совершенно нет сентиментальности — его герои — это те, кто умеет устраивать свою судьбу.Уже Руссо, а после него Ламартин выразили сомнение: насколько полезны басни Ла Фонтена для детей, не учат ли они читателя неизбежности порока в мире, не знавшем жалости? Особенно категорично на этот счет высказался В.А. Жуковский: «Не ищите его мораль в баснях — ее не существует!». Иногда мораль «Басена» сравнивают с заповедями: потребностью в умеренности и мудрым невозмутимым отношением к жизни.

    Самые известные басни Лафонтена:

    Волк и собака
    Волк и цапля
    Волк и ягненок
    Волк, коза и козленок
    Волк-пастырь
    Ворон и лиса
    Воры и ослы
    Голубь и муравей
    Две козы
    Два осла
    Две крысы, яйцо и лисица
    Дуб и тростник
    Заяц и черепаха
    Коза и лиса
    Лошадь и осел
    Воздушный змей и соловей
    Кролик, ласка и кошка
    Кузнечик и муравей
    Купец, дворянин, пастух и королевский сын
    Лебедь и повар
    Лев и комар
    Лев и мышь
    Лиса и Коза
    Лиса и Цапля
    Лиса и виноград
    Лошадь и осел
    Любовь и безумие
    Лягушка и крыса
    Доярка и кувшин
    Море и пчела
    Мышь превратилась в девушку
    Ничего сверх меры
    Обезьяна и дельфин
    Обезьяна и кошка
    Обезьяна и леопард
    Оракул и атеист
    Орел и жук
    Фермер и сапожник
    Пастух и лев
    Пастух и пастух море
    Паук и ласточка
    Петух и жемчуг
    Подагра и паук
    Полевая мышь в гостях в городе
    Рыба и баклан
    Учитель и ученик
    Священник и умерший
    Скупой и цыпленок
    Смерть и умирание
    Собака с хозяйским обедом
    Мышиная доска
    Старик и трое молодых
    Удача и мальчик
    Шершни и пчелы
    Школьник, наставник и садовник

    Жан де Ла Фонтен — известный французский писатель, живший в 17 веке. Один из самых известных европейских баснописателей. Его произведения в нашей стране переводили Крылов и Пушкин. Многие такие работы воспринимаются автором как оригинальные творения россиян. Эта статья будет посвящена жизни, творчеству и некоторым творчеству писателя.

    Биография (Жан де Лафонтен): ранние годы

    Писатель родился 8 июля 1621 года в небольшом французском городке Шато-Тьерри. Его отец служил в лесном хозяйстве, поэтому все детство Ла Фонтен провел на природе.Об этом периоде его жизни известно немногое.

    В 20 лет будущий писатель решает получить церковный титул, за что вступает в ораторское братство. Однако он уделяет больше времени поэзии и философии, чем религии.

    В 1647 году его отец решает уйти в отставку и передает его сыну. Родитель также выбирает ему невесту — 15-летнюю девушку, которая живет в том же городе. Ла Фонтен отнесся к своим обязанностям без должной ответственности и вскоре уехал в Париж.Он не взял с собой жену. В столице писатель прожил всю свою жизнь в окружении друзей и поклонников. Он много лет не думал о своей семье и редко приезжал в родной город в гости.

    Переписка между Ла Фонтеном и его женой, которая была поверенным в его любовных делах, прекрасно сохранилась. Он практически не знал своих детей. Дошло до того, что, встретив сына, писатель не узнал его.

    Столица предпочитала Ла Фонтен.Ему назначали немалую пенсию, аристократы покровительствовали ему, толпы поклонников не давали ему скучать. Сам писатель сумел сохранить независимость. И даже в хвалебных стихах он оставался насмешливым.

    Первыми известными Ла Фонтену были стихи, написанные в 1661 году. Они были посвящены Фуке, другу писателя. В произведении Ла Фонтен вступился за сановника перед королем.

    Знаменитые знакомые

    Жан де Лафонтен, несмотря на то, что почти всю жизнь прожил в Париже, не имел собственной квартиры в столице.Сначала он жил с покровительствовавшей ему герцогиней Бульонской. Затем на 20 лет он снял комнату в отеле, принадлежащем мадам Саблиер. Когда последний умер, писатель переехал в дом друга.

    С 1659 по 1665 год Ла Фонтен был членом клуба «пяти друзей», в который входили Мольер, Буало, Шапель и Расин. Ларошфуко тоже был в кругу друзей писателя. Единственным местом, куда поэт не имел доступа, был королевский дворец, поскольку Людовик XIV ненавидел легкомысленного писателя.Это обстоятельство сильно замедлило избрание поэта в академию, в которую он был принят только в 1684 году.

    Последние годы и смерть

    В последние годы жизни Ла Фонтен стал верующим, благодаря влиянию Мадам Себлиер. Однако легкомыслие и рассеянность его не покидали. В 1692 году писатель тяжело заболевает. Это событие сильно повлияло на отношение Ла Фонтена к миру. Он потерял вкус к мирским радостям и жизни. Писатель еще больше обращается к Богу, начинает перечитывать Евангелие.Ла Фонтен все чаще задает вопросы о жизни после смерти, существовании ада и рая. Его беспокоит грядущее наказание.

    Создатель басен

    Критики давно говорят об огромном влиянии Жана де Лафонтена на историю литературы. Басни писателя действительно сравнивают с образцом нового литературного жанра … Внешний сюжет поэт позаимствовал у античных авторов (Эзопа, Федра), но кардинально изменил стиль и содержание.

    В 1668 году было опубликовано шесть томов басен под названием «Басни Эзопа, переведенные на стихи Лафонтеном». Именно в этих книгах появились самые известные произведения, которые впоследствии были переписаны в нашей стране Крыловым.

    Оригинальность произведений

    В своих баснях Жан де Лафонтен меньше всего обращает внимание на моральную сторону. В своих произведениях он учит трезво смотреть на жизнь, использовать людей и обстоятельства. Неслучайно в нем торжествуют хитрость и ловкость, а проигрывают доброта и простота.У поэта совершенно нет сентиментальности — побеждают только те, кто может управлять своей судьбой. В своих баснях Ла Фонтен перенес на бумагу весь мир, всех живущих в нем существ и их отношения. Писатель проявляет себя знатоком природы человека и нравов общества. Но он все это не критикует, а находит трогательные и забавные моменты.

    Басни Ла Фонтена были популярны еще и потому, что в них был образный язык, необычный ритмический рисунок и красота поэтических отступлений.

    Жан де Лафонтен, Лиса и Виноград

    Сюжет басни прост: голодную лисицу проходим мимо виноградника. Чит решает полакомиться. Она перелезает через забор, но до заветной еды никак не дотянуться. Прибежав какое-то время, лисица спрыгивает на землю и заявляет, что не видел ни одной спелой ягоды.

    Узнать случай из жизни в такой ситуации довольно просто. Часто люди, которые не могли достичь своей цели или получить что-то, говорят, что их идея бесполезна, и вещь действительно не нужна.

    Фильм о писателе

    В 2007 году вышла картина под названием «Жан де Ля Фонтен — вызов судьбе». Режиссер фильма — французский режиссер Даниэль Вин. Сценарий написал Жак Форж. Картина рассказывает о парижской жизни писателя. В это время был арестован его благородный покровитель Фуке, от которого зависело будущее Ла Фонтена. Поэт бросает все силы ему на помощь. Он совершенно забывает о своей семье, живущей в глухой провинции, писательство заброшено.Лафонтен обращается за помощью к Буало, Расину, Мольеру, но в этом мало смысла. Поэта спасает герцогиня Болье, которую он практически не знает. Она помогает поэту не только разобраться с финансовыми проблемами, но и реализовать свое писательское призвание.

    Фабулист Жан де ла Фонтен получил последние обряды, затем прожил еще два года


    Смерть не стала неожиданностью Жану де ла Фонтену, и он два года готовился к этому. Болеют все тогда с болезнью, которую его биографы охарактеризовали только как «тяжелую», «Серьезный» и «опасный», он отказался от своей приятно распутной жизни и в качестве епитимьи начал носить рубаху.О своих скандальных Contes , непристойных историях, основанных на Decameron Боккачо, , он рассказал священнику, проводившему последний обряд: «Это печально известно, что я имел несчастье написать эту печально известную книгу Сказки. Писая их, я не считал их такими вредными, как они есть. Сейчас я признаться, что книга гнусная. Я глубоко сожалею о том, что написал и опубликовал это. Я молю о прощении Богу, Церкви и вам, сэр, кто являются его министром … Я хочу, чтобы произведение никогда не было написано, и чтобы оно было в моих силах полностью подавить его.»


    Сегодня Ла Фонтен запомнился в основном за его более полезные Басни , адаптировано из произведений Эзопа. Его литературная жизнь развернулась только после двух другие профессии оказались тупиком. Родился 8 июля 1621 года в Шато-Тьерри, его семья среднего достатка отправила его в семинарию Сен-Маглуар, чтобы учиться на священство. В этом погоне он продержался недолго, а затем занялся юриспруденции и допущен к практике.

    Когда Ла Фонтену было двадцать шесть лет, его отец устроил для него брак с четырнадцатилетней девушкой по имени Мари Эрикар, которая принесла с собой приданое в размере 20 000 ливров и склонность к чтению романов и пропуску работы по дому. У них был один сын, и когда ему было пять лет, Ла Фонтен оставил семью в Шато-Тьерри и осел в литературной жизни Парижа.

    Он привлек шефство ряда богатые парижане. Первым был Николя Фуке, министр финансов Луи. XIV. Когда Фуке попал в тюрьму за должностные преступления, Ла Фонтен вступил в Маргарита де Лоррен, богатая вдова. После ее смерти Ла Фонтен нашел еще еще одна покровительница, желающая приютить и порадовать его, Маргарита де ла Саблиер, вдова банкира.В этот период поддержку он написал Contes , а также как Басни , которые установили его как ведущий литературный деятель. Он также стал большим другом Мольера, Расина, и Буало.

    Хотя получил образование религии с ранних лет, Ла Фонтен оставался равнодушным к ней на протяжении всего большую часть своей жизни. Похоже, у него было довольно стоическое отношение к жизни и смерть, как проиллюстрировано в этом отрывке из одной из его басен , «Смерть и умирающий» (в моем собственном, несомненно, ошибочном перевод):
    Да, Смерть придет, я должен указать,
    Но многие просто не верят,
    Хотя нет ни тени сомнения.
    Один человек, который хотел отсрочки
    Был очень старый и тяжело больной,
    г. минимум сто лет!

    Он сказал: «Я работаю по своему завещанию
    И не дошли до последней страницы.
    Сейчас Послушай, Смерть, подожди немного.
    Мой жена, видите ли, говорит, что предпочла бы
    Вы вернись позже, так что у меня будет
    еще немного времени, чтобы провести с ней … »

    «Старый человек, — сказала Смерть, — у тебя нет дела …
    Ты прожил не менее ста лет,
    Там никуда не десять человек
    Как старый как ты.Избавь меня от слез!
    Вы должны были быть подготовлены раньше,
    Как много раз вам нужно говорить
    Там Вот некоторые вещи, которые нельзя игнорировать:
    Ты очень болен. Ты тоже старый.
    Пусть Я дам вам совет
    Это решит все ваши проблемы.
    Ваш свеча гаснет в мгновение ока,
    Посмотрите и посмотри, как низко он горит.
    Ваш жена, без тебя все будет хорошо —
    Не позже, чем сегодня днем.
    Кроме того, если я не ошибаюсь,
    Она скоро к вам присоединится . .. »

    Смерть был абсолютно прав.
    Когда Я стар, надеюсь умереть
    Просто как гость, произносящий тост,
    И прощается с другими гостями,
    И затем вежливо говорит хозяину:
    «Я прекрасно провели время. Спокойной ночи.»

    В 1693 году умерла мадам Ла Саблиер, и в том же году Ла Фонтейн заболел тяжелой болезнью.Его слабое здоровье заставило его повернуться к религии. Отец Пуже, 26-летний священник из соседней церкви Сен-Роха пришел, чтобы служить ему, и позже описал переживания в своем дневник:

    «М. де ла Фонтен, человек прямолинейный, откровенный и очень умный, сказал мне просто: «Я прочитал Новый Завет, и я уверяю вас, что это отличная книга; но в нем есть одна вещь, с которой я не могу согласиться — идея вечного наказание. Я не понимаю, как такая вечность может соответствовать Божьей доброта.’

    «Я ответил, что это не было необходимости, чтобы он понимал; что было еще больше непонятно, что он был вынужден верить; что вообще все загадки непонятны. … »

    На 12 февраля 1693 года Ла Фонтен совершил последний обряд, но он прожил еще два года, страдая от его безымянная болезнь — возможно, рак или застойная сердечная недостаточность. Он принял наступление смерти со спокойствием, и 10 февраля 1695 года, почти два года в день от последнего обряда он написал другу: «Уверяю вас, что твой лучший друг может рассчитывать, что он проживет еще две недели.

    Но только 10 апреля состояние Ла Фонтена ухудшилось, 13 апреля он умер в возрасте семидесяти шести лет. Похоронен в Кладбище Святых младенцев, которое было снесено в 1786 году. В 1817 году остатки Предполагается, что принадлежащие Лафонтену были перезахоронены на кладбище Пер-Лашез, рядом с Мольером.

    Ла Фонтен оставил себе причудливую эпитафию:
    Жан ушел, как он прибыл.
    Его денег тоже не сохранилось.
    Он заработал немного богатства, но не о чем плакать,
    Для он прожил свою жизнь по строгому протоколу:
    Один половину своего времени он проводил крепким сном,
    А вторую половину занимался вообще ничего.

    Fabulist Par Excellence | VQR Online

    1991 год стал для Ла Фонтен знаменательным годом. Престижная серия «Плеяд» познакомила читателей Ла Фонтена с новым иллюстрированным изданием Жана-Пьера Коллине « Басни, и Контов». Ученые приветствовали публикацию трех выдающихся литературных исследований о поэте: La Fabrique des Fables (Klincksiek) Патрика Дандри, Fables of Power (Duke) Аннабель Паттерсон, общего исследования эзопического дискурса с некоторыми наводящими на размышления страницами о La Fontaine. и работа Дэвида Ли Рубина «Пакт с молчанием » , работа, которая здесь обсуждается.Даже Le Point , французский новостной журнал, похожий на Time, вступил в бой, представив Ла Фонтена на обложке и в качестве главного сюжета. По мере приближения 300-летия со дня его смерти в 1695 году сложные, остроумные стихотворные басни и сказки Ла Фонтена продолжают восхищать как ученых, так и грамотную публику.

    Даже в такой выдающийся год публикация книги Дэвида Ли Рубина «Пакт с молчанием года» знаменует высшую точку в исследованиях Ла Фонтена в частности и в поэтике французского XVII века в целом. Критическая работа над эзопическим письмом, теорией жанра, поэзией и поэзией 17-го века теперь должна учитывать иногда провокационное, всегда ясное отношение Рубина к Ла Фонтену и его месту в письмах 17-го века, поскольку Рубин не интересуется второстепенными проблемами или научные придирки. В трех взаимосвязанных эссе и содержательных выводах, составляющих этот том, Рубин сталкивается с центральными проблемами. Первое эссе представляет собой весьма оригинальную формальную переоценку жанра басни в целом с особым уважением к вкладам Лафонтена в него.Второй, вероятно, самый противоречивый, утверждает, что Ла Фонтен занимает место в качестве ученика и преемника Лукреция, а значит, как мыслителя и подлинного моралиста, а также поэта. Третье эссе обращается к самой сложной проблеме, остающейся для лафонтенской науки, а именно к расположению отдельных басен в сборниках басен. Заключение пересматривает ряд принятых представлений, помещая Ла Фонтена по отношению к его предшественникам в стиле барокко и его современнику Буало.

    Восприятие жанра, без сомнения, единственный фактор, который больше всего влияет на то, что читатель делает с текстом, и басня, безусловно, должна быть наиболее заметным и закодированным, наиболее «общим» жанром.Тем не менее, похоже, что для жанра басен характерно постоянное включение в каждое собрание басен множества примеров, не играющих по правилам, которые легко воспринимаются детьми, и даже некоторых, которые вообще не кажутся «баснями». Ожидаются животные персонажи; появляются люди. Обязательная мораль приходит в конце, но иногда и в начале, или не приходит совсем. Этот присущий жанру «недостаток» должен быть интересен как для общих теорий жанра, так и для теории восприятия читателя. Рубин иллюстрирует эту мысль кратким корпусом основных авторов сборников басен, Эзопа, Бабрия, Пилпая (Бидпаи), Федра, Лафонтена и других, чтобы прийти к индуктивно выведенному описанию (а не предписывающему определению) басни. .Этот переход дает Рубину методологические инструменты, позволяющие идентифицировать в 12 сборниках басен Ла Фонтена два основных типа. Утверждающие (или «эзопические») басни «неизменно полны, ясны, замкнуты и не усложнены словесными головоломками»; С другой стороны, проблемные (или лафонтенские) басни могут быть неполными, двусмысленными, незамкнутыми и осложненными бесчисленными словесными сдвигами и поворотами. Похоже, Рубина больше всего интересуют проблемные басни и то, как Ла Фонтен модифицировал, действительно проблематизировал, прямые дидактические повествования, которых читатель якобы ожидает в баснях.В этом отношении Пакт с молчанием уравновешивает и дополняет книгу Басни силы Аннабель Паттерсон, в которой исследуется интеллектуальный и особенно политический потенциал эзопического дискурса в целом.

    Продемонстрировав способность басни использовать очень сложные формальные и тематические приемы, Рубин во второй главе обращается к вопросу о содержании. Кто бы мог подумать, что эта скромная басня способна и достойна поддержки передовой философской мысли? Конечно, не Лессинг, который на протяжении двух столетий успешно обвинял Ла Фонтена в «эстетизации» басни, нейтрализуя ее потенциальную политическую или интеллектуальную мощь. Даже сегодня критики склонны подчеркивать эстетическую сторону Ла Фонтена за счет его послания, тем самым недооценивая важный аспект работы Ла Фонтена. Пересматривая эту тенденцию, Рубин восстановил связку с постоянно повторяющимся заявлением 17-го века о художественной цели: prodesse et delectare , инструкция и удовольствие. По мнению Рубина, Ла Фонтен — ученик Лукреция, точнее, ученик Лукреция, «в падении латинского термина — не только последователь и продолжатель, но, прежде всего, преемник, который модифицировал, адаптировал , а иногда и порой с примерами своих предшественников.Как «ревизионист-эпикурейец» Ла Фонтен, как и его современники Ла Брюйер и Ла Рошфуко, заслуживает должного как настоящий моралист, не только потому, что к большинству его басен приписана мораль.

    Отправной точкой для этого открытия Рубина является заявление Ла Фонтена в « Poeme du quinquina» (1682), без сомнения, шедевре фармакологической поэзии, что в этом стихотворении он намеревается быть « учеником де Лукреции un secondde fois. . » Спрашивая, когда он впервые подумал, что он ученик Лукреция, ученые обычно цитируют его « Discours a Madame de La Sabliere», , опубликованный с Книгой 9 Fables , или прекрасное « Hymne a la Volupte». , закрывающий Les Amours de Psyche et de Cupidon (1669), его необычный «роман» в прозе и стихах.Насколько мне известно, Рубин первым применил это утверждение ко всему поэтическому предприятию Ла Фонтена в 12 сборниках басен.

    В то время как бесчисленные источники, влияния, воспоминания, аллюзии и цитаты Ла Фонтена из классической античности, эпохи Возрождения и барокко терпеливо отслеживаются и каталогизируются, а другие предлагают текстовые и тематические связи между Ла Фонтеном и Лукрецием, взгляд Рубина на год. Басни как прямой ответ Лукрецию одновременно просты и радикальны.Его смелое утверждение может — и я ожидаю — будет проверено многими способами. Анализ Гарольда Блума в книге The Anxiety of Influence того, как сильные поэты читают и неверно истолковывают своих предшественников, может иметь отношение к этим отношениям. Но, возможно, в паре магистр-ученик также есть что-то, что следует учитывать, что-то, что не полностью учитывает фрейдистский анализ Блума отношений между поэтами как реконструкция отношений отца и сына.Полностью теоретизированное исследование Ла Фонтена как ученика Лукреция могло бы стать важным вкладом в современные представления о литературном влиянии. К природе отношений между Лафонтеном и Лукрецием можно также подходить как к историческому описанию эпикурейства Лафонтена, например, в его отношениях с Бернье и другими последователями Гассенди, но наиболее плодотворным подходом, я думаю, будет «транстекстуальный подход». сравнение De Rerum Natura с Fables », задача, которую Рубин обещает выполнить в запланированном продолжении.

    В «Пакт с молчанием года» Рубин продолжает исследовать отношения между двумя поэтами исключительно целостно. Он отмечает основные философские темы и взгляды в De Rerum Natura , находя аналоги, ответы и даже возражения в Fables. По его словам, «и Лукреций, и Ла Фонтен представляют двоякое видение человеческой жизни: ее убогость, когда жизнь не рационализирована правильными принципами, и благополучие, которое достигается, когда эпикурейские правила — или их следствия — применяются методично.Рубин иллюстрирует многочисленными примерами и подробным анализом отдельных басен значительное количество точек соответствия между двумя поэтами. По любым меркам, существует слишком много и слишком точных соответствий, чтобы быть результатом простого случайного контакта с De Rerum Natura. Пока Рубин убеждает весомыми доказательствами, которые он приводит в поддержку своего утверждения, я с нетерпением жду подробного сопоставления текста, спроецированного Рубином. Интертекстуальные отношения между двумя поэтами станут богатой жилой для исследования, особенно в баснях, явно лукретианских по вкусу и тону, или в явно философских баснях, многие из которых Рубин обсуждает в «Пакте с тишиной года». Анализ общей склонности двух поэтов к игре слов мог бы дать интересные результаты, равно как и исследование связей между многочисленными изображениями животных Лукреция и призванием Лафонтена как литературного баснописца.

    Третье эссе возвращается к формальным размышлениям. Немногие проблемы вызывают большее беспокойство у современных критиков Ла Фонтена, чем порядок басен в том виде, в каком они представлены в 12 сборниках басен. Сам Ла Фонтен разместил их в книгах в двух основных собраниях (1668 и 1678) и последней «двенадцатой книге» (1694), но три века практической критики еще не показали, какие именно принципы использовал Ла Фонтен, отводя каждой басне свое место.Книга, даже книга басен (как гласит общая нить аргументации), должна обладать структурой; он должен воплощать идею, тему, предмет, который читатель может открыть и описать критиком. Мы более или менее умеем читать отдельные басни; как читать басни — это совсем другое дело. Для читателя, который подходит к басням в порядке, установленном Лафонтеном, сборники басен выдают два одновременных и противоречащих друг другу движения. Они расположены в книгах как знак их предполагаемой непрерывности, порядка и связности, в то время как индивидуально пронумерованные басни кажутся по большей части дискретными, прерывистыми, самоподдерживающимися. В то время как каждая из 12 книг Fables теперь содержит по крайней мере одно критическое исследование, посвященное ее тематической, формальной или философской структуре или «единству», попытки увидеть общие закономерности до сих пор были в значительной степени неудовлетворительными.

    Я всегда предполагал, что составленные Ла Фонтеном сборники басен во многом напоминают посадку нарциссов. Чтобы добиться естественного, бесструктурного вида, садоводы советуют бросить луковицы на клумбу и сажать там, где они опадают.Ни один садовник еще не смог устоять перед искушением переместить то или иное растение немного в ту или иную сторону; так волей-неволей возникают закономерности. Обнаруживая сложные образцы формальных, технических, стилистических и тематических норм и последовательные, описываемые отклонения от этих норм, Рубин, возможно, обнаружил принцип, которым руководствуется садовник. Таким образом, техника Ла Фонтена для упорядочивания басен мало зависит от ожидаемых критериев для упорядочивания повествований или текстов в последовательности, таких как тема, причинно-следственные или логические принципы. Мне кажется, что это важный вопрос для теоретиков и критиков.

    Историки литературы обычно относились к Ла Фонтену как к блестящему исключению, как к единственному достойному «классическому» поэту в обычно непоэтичный период. В своем заключении Рубин не согласен с принятой точкой зрения, чтобы восстановить связи с великими поэтами «барокко», такими как Малерб, Теофиль де Виу, Тристан Ирмит, о которых Рубин также многозначительно писал. Эпикурейство Ла Фонтена, а также его склонность к проблематике сближают его по духу с его барочными предшественниками, чем хотелось бы стандартной истории литературы.Поднимая эти вопросы, Рубин вступает в спор о значении — или бессмысленности — таких устаревших терминов, как «классицизм». Некоторые будут оспаривать детали его аргументов, но никто не станет отрицать, что Рубин на какое-то время определил повестку дня для дебатов о глубоких отношениях между поэтическими практиками Лафонтена, его предшественников в стиле барокко, его учителя Лукреция и его современника Буало. .

    Если критерием мастерства в критической работе является количество поднятых новых вопросов, а не количество решенных старых, то Пакт с молчанием преуспевает превосходно, как и в качестве критического письмо.Чтение Рубина — это, mutatis mudandis , немного похоже на чтение Спинозы. Аргумент значительной силы и глубины заключен в математически строгой демонстрации. В эпоху, несколько склонную к витиеватым преувеличениям, A Pact with Silence является образцом ясности, лаконичности и элегантности. Поклонники работ Рубина над лирикой 17-го века, в частности, Higher, Hidden Order (Северная Каролина, 1972) и The Knot of Artifice (штат Огайо, 1981), будут рады найти в A Pact with Silence то же самое. подробные исследования и четко сформулированная методология в рамках широкого и убедительного литературного видения.

    Басни Жана де Лафонтена 2-томный набор: Гюстав Доре, восстановленный, специальное издание, набор

    Автор: Жан де Лафонтен, Гюстав Доре
    Длина: 370 страниц
    Черно-белое с глянцевой цветной обложкой
    ISBN: 978-1592181575
    Рекоменд. Цена: 39,95 долл. США

    Часть первая из возмутительного двухтомного сборника «Басни Жана де Лафонтена», иллюстрированного замечательным Гюставом Доре.

    Более 100 классических басен, иллюстрированных Гюставом Доре, восхищают читателей всех возрастов остроумием и художественным гением.Эта вневременная коллекция XIX века отреставрирована, расширена и напечатана в виде двухтомника. Особенности первого тома:

    — Увеличенные страницы 8 ½ ”x 11”
    — Более 100 иллюстраций Гюстава Доре, многие полностраничные
    — Восстановленные и улучшенные в цифровом виде изображения
    — Оригинальные макеты страниц издателя
    — Современный выветрившийся шрифт
    — Перевод Уолтера Торнбери на английский язык
    — Предисловие
    — Смелый дизайн обложки в ретро-стиле

    Французский поэт, писатель и баснописец Жан де Лафонтен (1621–1695) известен своими баснями, в которых содержится смех, нравственное руководство и уроки жизни.Это редкое собрание его работ, напечатанных в 1870-х годах, украшено блестящими комическими гравюрами известного французского художника Гюстава Доре (1832–1883).

    «Басни Ла Фонтена» — это одни из самых возмутительных и юмористических произведений Доре. Его рисунки, подчеркивающие внешний вид произведений Ла Фонтена, сильно отличаются от его мрачных иллюстраций к Данте «Ад» и «Потерянный рай». Его умные изображения антропоморфных животных в глупых ситуациях очаровательны, восхитительны и технически великолепны.Поклонникам его беззаботных работ по «Веселым историям» и «Дон Кихоту» понравятся «Басни Ла Фонтена».

    Избранное оглавление:
    — Кузнечик и муравей
    — Ворон и лиса
    — Два мула
    — Ласточка и птички
    — Городская крыса и деревенская крыса
    — Человек и его образ
    — Смерть и дровосек
    — Волк превратился в пастыря
    — Дроны и пчелы
    — Дуб и тростник
    — Осел с губками и осел с солью
    — Заяц и лягушки
    — Лягушки, которые просили короля
    — Пьяница и его жена
    — Утопленница
    — Высказывание Сократа
    — Курица с золотыми яйцами
    — Юпитер и фермер
    — Солнце и лягушки
    — Цапля
    — Человек Плохо замужем
    — Кот, ласка и кролик
    — И многое другое…

    Восстановлена ​​и дополнена вторая часть иллюстрированного сборника басен Жана де Лафонтена иллюстрированного Гюставом Доре.

    Том 2 «Басни Жана де Лафонтена» содержит еще около 100 басен, иллюстрированных Гюставом Доре, а также эссе о жизни и творчестве Лафонтена и Эзопа Фригийского. Эта вневременная коллекция XIX века отреставрирована, расширена и напечатана в виде двухтомника. Особенности второго тома:

    — Увеличенные страницы 8 ½ ”x 11”
    — Более 100 иллюстраций Гюстава Доре, многие полностраничные
    — Восстановленные и улучшенные в цифровом виде изображения
    — Оригинальные макеты страниц издателя
    — Современный выветрившийся шрифт
    — Перевод Уолтера Торнбери на английский язык
    — Посвящение
    — Смелый дизайн обложки в стиле ретро
    — Жизнь и творчество Жана де Лафонтена
    — Жизнь Эзопа Фригийского

    Французский поэт, писатель и баснописец Жан де Лафонтен (1621–1695) известен своими баснями, в которых содержится смех, нравственное руководство и уроки жизни.Это редкое собрание его работ, напечатанных в 1870-х годах, украшено блестящими комическими гравюрами известного французского художника Гюстава Доре (1832–1883).

    «Басни Ла Фонтена» — это одни из самых возмутительных и юмористических произведений Доре. Его рисунки, подчеркивающие внешний вид произведений Ла Фонтена, сильно отличаются от его мрачных иллюстраций к Данте «Ад» и «Потерянный рай». Его умные изображения антропоморфных животных в глупых ситуациях очаровательны, восхитительны и технически великолепны.Поклонникам его беззаботных работ по «Веселым историям» и «Дон Кихоту» понравятся «Басни Ла Фонтена».

    Избранное Содержание:

    — Смерть и умирающий мужчина
    — Женщина и секрет
    — Джокер и рыбы
    — Крыса и устрица
    — Два друга
    — Осел и собака
    — Юпитер и молнии
    — Сокол и Голубь
    — Безумец, продавший Мудрость
    — Желудь и тыква
    — Восковая свеча
    — Человек и змея
    — Кролики
    — Лев
    — Спутники Улисса
    — Два козла
    — Летучая мышь, куст и утка
    — Лягушки и солнце
    — И многое другое…

    Об издателе:
    Мастерская по реставрации CGR Publishing Publishing использует огромное количество компьютеров и цифровых сканеров для восстановления, сохранения и улучшения классических произведений писателей и художников 19 века. Каждый новый выпуск включает качественные обложки, увеличенные обложки и ретро-шрифты. Среди избранных книг — «Адское адское издание» Данте, «Лондон: паломничество» Гюстава Доре, «Полная книга птиц», «Жизнь Джорджа Вестингауза», «Книга часов: подробное иллюстрированное собрание классических часов», «Говорит самолет» и многое другое.

    Project MUSE — От Лафонтена до Поршата: пчела во французской басне

    От Лафонтена до Порша: пчела во французской басне R O SEA NN RUNTE IN В начале каждый известный писатель во Франции восемнадцатого века написал несколько басен, а десятки малоизвестных авторов написали тома этих моральных стихов.1 Басни были сочинены школьниками, и Ла Фонтэн был одним из первых нелатинских авторов, включенных в школьную программу. Басни, а также новости, обзоры и рецепты часто публиковались в периодических изданиях, одно из которых называлось L’Abeille du Parnasse. Они были положены на музыку и разыграны на сцене2. Редакторы собрали тома для определенной аудитории (чаще всего женщин) и на выбранные темы (например, букет цветочных басен, собранный в Fablier de Flore?). Почти каждый баснописец с большой или малой репутацией отдавал дань уважения Лафонтену.Многие приветствовали его достижения в этом жанре и называли себя скромными собирателями на уже хорошо убранном поле. Другие, как Ленобль, критиковали Ла Фонтена и систематически переписывали все его басни, делая их, в случае Ленобля, гораздо более назидательными и скучными. Значительное влияние Ла Фонтена на стиль и стилистику проявляется в таких баснях, как «L’Abeille et la mouche» Дре дю Радье, где «L’Abeille que partout on nous donne pour sage /. . . / A la Mouche, dit-on, tint un jour ce langage.. . . Однако, хвалили ли они Лафонтена или критиковали его, большинство писателей делали сознательные усилия, чтобы избежать рабского подражания. Они хотели избежать сравнения с мастером и открыть для себя новые темы и предметы. Принимая во внимание эту склонность к оригинальности, неудивительно, что басня Ла Фонтена «Les Frelons et les mouches a miel» мало повлияла на басни о пчелах во Франции восемнадцатого века. Басня Ла Фонтэна, вдохновленная аналогичным произведением латинского автора Федра, затрагивает две темы: признание художника в его / ее творениях и критику чрезмерно сложной и дорогой судебной системы того времени, которая тоже ошибалась. далеко от здравого смысла.Хотя эти темы действительно повторяются в баснях с другими персонажами, сюжетами и структурами авторов, включая Десбийона, ДеЛоне, Гишара, Пераса и Пейна, их невозможно отнести к одному источнику. Интересно отметить, что Ла Фонтен использовал фрелоны вместо бурдонов, ошибка, которая позже вызвала протест Реми де Гурмона.5. Басню Ла Фонтена, возможно, и не скопировали, но его неточность в отношении пчел, ос и т. Д. дроны, кажется, подготовили почву для его преемников в восемнадцатом веке, для которых оса и пчела были полностью взаимозаменяемы.Например, «La Coquette et l’abeille», «La Belle et la guepe» и «La Rose et le frelon» — по сути одна и та же басня6. Ни в одном из них нет упоминаний о поле пчел. прочитанные басни и выбор автором гуэпе, фрелона или абейля больше зависели от рифмы, размера или аллитерации строки, чем от каких-либо научных соображений. С одной стороны, такое невнимание к характеристикам вида было необычным, поскольку баснописцы восемнадцатого века обычно гордились точностью своих знаний о биологических деталях и часто включали заметки, более длинные, чем басня, объясняющие поведение животных или описывающие новые виды растений.Действительно, объемная статья «Abeille» в энциклопедии свидетельствует о наличии значительных знаний о характеристиках и поведении этого насекомого, имевшихся в то время. С другой стороны, эти длинные заметки к басням обычно посвящались недавно обнаруженным или необычным видам флоры и фауны, обнаруженным путешественниками в далекие страны. Пчела, знакомое насекомое, не привлекла пристального внимания баснописцев, чьи поиски научной точности не включали реализма. Таким образом, басня Жана-Луи Обера «Философ Ле Чжоу» не является чем-то необычным и представляет здесь интерес только потому, что атеистическая капуста пытается научить осу.7 Преемники Ла Фонтена также были способны на излишний энтузиазм, который мог привести к плачевным результатам.

  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *