Баснописец крылов фото: Подлинная жизнь Ивана Крылова напоминает и анекдот, и трагедию — Российская газета

Содержание

Подлинная жизнь Ивана Крылова напоминает и анекдот, и трагедию — Российская газета

Иван Андреевич Крылов родился 13 февраля 1769, 250 лет тому назад. Его отец был бедным армейским офицером, заброшенным царской службой в самую дальнюю российскую глушь. Андрей Прохорович тянул армейскую лямку в оренбургском гарнизоне, дослужился до капитана, усмирял мятеж яицких казаков. Пушкин был частым собеседником Крылова, и его отец стал прототипом капитана Миронова в «Капитанской дочке».

Кончил Андрей Прохорович лучше своего литературного двойника: капитану Крылову удалось отстоять от бунтовщиков Яицкий городок. При этом он так досадил Пугачеву, что тот собирался казнить не только капитана, но и всех его домочадцев: в пугачевской канцелярии были расписаны улицы, где те должны были висеть. Перед началом осады капитан Крылов отправил жену и сына в Оренбург: там, по словам капитана Миронова, было «и войска и пушек довольно, и стена каменная». В пути мать прятала будущего баснописца в большой глиняной корчаге.

Никакой награды капитан Крылов не получил, и доживал, служа на мелкой чиновничьей должности в Твери. После него остался сундук с книгами, дать сыну образование Андрей Прохорович не сумел. Юный Крылов учил французский из милости, присутствуя на уроках у соседских детей. Позже говорили, что в этом же доме он прислуживал за столом. Перебравшись в Петербург, Крылов устроился мелким чиновником, жалованье ему платили копеечное. Его ждала судьба пушкинского Евгения: беспросветная бедность, безвестность, жалкая смерть. Позже появится много историй об его лени, сибаритстве, о висевшей над его любимым диваном картине, которая вот-вот должна была упасть и пришибить своего владельца. Чинить раму Крылов, тем не менее, не собирался: он-де все рассчитал: упав, картина полетит по касательной, и не заденет дивана.

В ходу был и анекдот о Крылове и пирожках. Однажды он был поражен их дурным вкусом, открыл крышку кастрюли, где пирожки лежали, и увидел, что та изнутри подернута зеленью. «Я, — говорил Крылов, — и подумал: ведь я восемь их съел и ничего, дай я попробую и остальные восемь съесть, увидим, что будет. Съел, и до сих пор живу».

Перед нами даже не Обломов, а пародия на героя Гончарова, но в молодости Крылова все было иначе. В Петербург приехал богатырь с широченной грудью и пудовыми кулаками: в Твери Крылов был известным кулачным бойцом, там он стоял в «стенке» и запросто сбивал с ног матерых поединщиков. Он сам выучился музыке, в том числе и игре на скрипке, языкам — в том числе итальянскому. Стал театральным завсегдатаем, начал писать не слишком удачные пьесы. Затем из-под его пера выходят первые басни, которые никто не заметил. Он деятелен и собран, свою литературную карьеру Крылов выстраивает по крупицам, наперекор всему — современники, критики и коллеги-литераторы не считают его одаренным человеком. Но он упрямо идет вперед, так, что ему позавидовал бы и антипод Обломова, гончаровский Штольц, начинает издавать собственный журнал… А затем все меняется, через несколько лет Крылов оказывается в роли приживала, обосновавшегося в сельской усадьбе вельможи.

Деревенская жизнь сводит его с ума: приезжие дамы, гуляющие в парке, видят Крылова в образе сатира, голого, заросшего бородой, с нестрижеными ногтями. Через некоторое время мы обнаруживаем его в роли профессионального игрока, разъезжающего по ярмаркам, просиживающего ночи за карточным столом. Ходила история о том, как Крылов, без гроша в кармане, сорвал огромный, тридцатитысячный куш: в случае проигрыша ему пришлось бы повеситься или пустить себе пулю в лоб. Когда императрица велела принять меры против завзятых картежников, и у одного из них во время обыска нашли коробки с золотыми часами и связки ассигнаций, самым известным запретили въезд в Москву и Петербург. В их число попал и Крылов. Московский генерал-губернатор Измайлов прочел ему нотацию:

— …А вам, милостивый государь, должно быть стыдно. Вы, известный писатель, должны были бы сами преследовать порок, а между тем не стыдитесь сидеть за одним столом с отъявленными негодяями. ..

Судьба Крылова пошла под откос из-за литературных неудач. Журнал «Почта духов» вышел два раза и закрылся: на него подписались 80 человек, зато сарказма и едкости в нем было столько, что это раздражало царицу. У «Меркурия» было 170 подписчиков, и он закрылся через год. Из Крылова не вышел издатель, он не стал успешным публицистом и модным драматургом, его мечта рухнула. Прозябание в чужом поместье, служба секретарем, жизнь профессионального игрока и тридцатитысячная ставка, когда у него не было ни гроша, стали путешествием в Аид, прижизненной смертью, — но за ней последовало воскрешение. Он вернулся в литературу с иным опытом, новым пониманием людей, другим взглядом на жизнь. Басни, которые он теперь писал, пользовались огромным успехом. Пришло прочное положение, за ним обеспеченность: Крылов получил место в библиотеке, затем и пенсион, со временем тот увеличился в четыре раза. В отставку он вышел статским советником, штатским генералом.

Работая над баснями, он оттачивал каждое слово, доводил до предельного совершенства мысль. В его быту, при этом, царил такой хаос, что ужаснулся бы и Обломов.По утрам Крылов густо посыпал ковер пшеном и открывал окно: воробьи и голуби завтракали, орошая спальню пометом, а он ими любовался. Хозяйство вела кухарка Фенюшка, друзья Крылова уверяли, что она растапливает печь его библиотекой. Говорили и другое: книги у Крылова-де так засалены, что он приучил кухарку различать их по пятнам на переплете. Стоит ему сказать: «подай мне поскорей Гомера, Эврипида или Ксенофонта!» как Фенюшка приносит нужный том. А те, кто знал, как Феничка готовит, поражались тому, что Крылов еще жив.

Когда Крылова в первый раз представляли вдовствующей императрице Марии Федоровне, обнаружилось, что у него прохудился сапог, из него торчит большой палец в носке, и носок тоже дырявый. Наклонившись, чтобы поцеловать ей ручку, Крылов чихнул. Императрица рассмеялась, и пригласила его к обеду.

Он пренебрегал внешней стороной жизни так, как это делали дзэнские мудрецы, здесь была своя философия. Говорило это и о том, что на месте пламени, которое когда-то билось в его груди, остался пепел.

Рассказывали, что в молодости он полюбил дочку небогатых помещиков, посватался, получил родительский отказ, а потом барышня стала чахнуть от горя. Ему отправили письмо с согласием, а он ответил, что с нетерпением ждет свадьбы, но денег на путешествие в Калугу у него нет — пусть они привезут невесту в Петербург. Родители оскорбились, мероприятие расстроилось. На самом же деле барышня была петербурженкой, звали ее Екатериной Алексеевной Константиновой, нищему Крылову она отказывала несколько раз. Замуж Екатерина Константинова так и не вышла, и воспитывала детей сестры. А Крылов души не чаял в дочке своей кухарки, и завещал ей все, что у него было. Говорили, что Фенюшка родила от него, — это тоже был вполне обломовский сюжет.

Иван Андреевич Крылов заканчивал жизнь в славе, достатке, пользуясь всеобщим уважением. Над его обжорством и странными привычками посмеивались, но вчуже кажется, что это была роль, которую Крылов талантливо играл. Он был очень умен, и знал, что маска чудака дает свободу, возможность ни с кем не церемониться. Так, как он, Императору Всероссийскому не отвечал никто:

— Ба, Иван Андреевич, давно не виделись!

— Да, государь, а кажись соседи…

Еще одной странностью Крылова была любовь к пожарам: говорили, что без него не горел ни один петербургский дом. Быть может, огонь напоминал ему и о его собственной молодости, ярко начавшейся и быстро перегоревшей. О том, что, погибнув, можно встать из пепла… И о печальной мудрости, — горьком, но не самом плохом жизненном итоге.

Баснописец И.А. Крылов и его герои

Камерная выставка, подготовленная к 250-летнему юбилею литератора Ивана Андреевича Крылова (1769–1844), составлена из произведений, происходящих в основном из фондов Третьяковской галереи.


0+

Экспозиция представляет мир и окружение знаменитого драматурга, сатирика, публициста, издателя и баснописца. Перед зрителем предстает в лицах и предметах эпоха первой половины XIX века, увиденная сквозь призму взгляда «дедушки Крылова».

На выставке можно увидеть портреты людей, близких Ивану Крылову: его друзей, покровителей, адресатов его стихотворений, которые одновременно стали прототипами его литературных персонажей. Вместе с тем представленные живописные произведения принадлежат кисти художников, наиболее ярко отразивших своим творчеством дух и стиль Александровского и Николаевского времени: Владимира Боровиковского, Ореста Кипренского, Карла Брюллова, Павла Федотова.

Экспозиция открывается двумя прижизненными портретами Ивана Крылова. На одном из них, написанном в 1812 году Романом Волковым, молодой Крылов, только что поступивший на службу в Императорскую публичную библиотеку в Санкт-Петербурге, представлен в романтически-сентиментальном образе поэта с пером в руке, с растрепанными волосами и вдохновенным взглядом, обращенным вдаль. Выбранный живописцем тип «халатного портрета» созвучен моде времени. В 1839 году появился незаконченный портрет, исполненный Карлом Брюлловым, по легенде, написанный за один сеанс. Здесь изображен уже признанный писатель, величественный и спокойный. Образ, созданный Брюлловым, стал хрестоматийным. Однако он лишен сухой официальности полупарадного портрета благодаря выбранной художником расслабленной позе модели и приглушенному бордовому фону.

Иван Крылов представлен и на групповом портрете Адольфа Ладюрнера, запечатлевшего в 1839 году Торжественное собрание Академии художеств, почетным членом которой состоял писатель. На данном портрете присутствуют и другие «герои» этой выставки: уже упомянутый Карл Брюллов и Алексей Оленин, в то время президент Императорской академии художеств. 

Историк, археолог и художник Оленин был покровителем Крылова, а кроме того стал прообразом героя басен «Плотичка» и «Соловьи». С Олениным Крылова связывали не только деловые, но и личные отношения. Дружил Крылов и с его детьми, один из которых написал портрет писателя.

Одной из самых любимых басен Крылова была «Демьянова уха», которая на выставке представлена в живописном и скульптурном вариантах. Первый – это одноименное авторское повторение полотна Андрея Попова 1857 года из частного собрания, а второй – редкая многофигурная композиция, созданная на Императорском фарфоровом заводе в середине XIX века. 

В экспозиции можно увидеть и портрет прообраза главного героя басни – современника Крылова и его «собрата» по литературному обществу «Беседа любителей русского слова», стихотворца и переводчика графа Александра Хвостова, который приобрел в своей среде репутацию навязчивого бесталанного поэта. Портрет выполнен Владимиром Боровиковским в 1801 году. Портрет еще одного участника вышеупомянутого литературного общества, писателя и адмирала, а позже и министра народного просвещения Александра Шишкова, написал в 1825 году Орест Кипренский. Это изображение также хранится в Третьяковской галерее и будет среди экспонатов выставки. Шишков, будучи к тому же президентом Российской академии и приверженцем «высокого» слога, явился прототипом героя басни «Парнас».

На выставке представлена и жанровая картина Павла Федотова «Разборчивая невеста», написанная по мотивам одноименной басни. Художник, который и сам был литератором, таким образом почтил память Крылова, скончавшегося за несколько лет до того. Полотно принесло автору заслуженную любовь публики и признание профессионального сообщества – он стал «назначенным» в академики.

Несмотря на то, что литературная деятельность Ивана Крылова была разнообразнейшей, для широкого круга читателей основное наследие И.А. Крылова – 236 басен, высмеивающих несовершенство человеческой природы. И хотя некоторые считали писателя эпигоном Эзопа и Лафонтена, лишь несколько произведений Крылова восходит к сочинениям его предшественников. Популярность Крылова не меркнет, людские пороки сохраняются, и его произведения остаются понятными и злободневными.  

Характерные и яркие персонажи были и остаются популярными не только у читателя, но и у художников и граверов, которые делали их героями своих картин или иллюстраций. Басни писателя еще при жизни были объединены в 9 сборников и переведены на французский и итальянский языки. В выставочных витринах расположились прижизненные издания баснописца из научной библиотеки Третьяковской галереи, а также медаль «В честь 50-летия литературной деятельности И.А. Крылова», выбитая на Санкт-Петербургском монетном дворе в 1838 году. А лучшие из басенных иллюстраций, выполненных в разных стилях и направлениях, представлены в мультимедийном проекте, сопровождающем выставку. 

Кураторы

Людмила Алексеевна Маркина, Наталья Александровна Калугина


Посещение

Часы работы выставки: 
Пн — выходной 
Вт, Ср, Вс —  10:00 — 18:00, вход до 17:00 
Чт, Пт, Сб — 10:00 — 21:00, вход до 20:00

Стоимость билетов:
Взрослый полный — 500 ₽
Льготные категории  — 250 ₽, бесплатно 

Посещение выставки входит в стоимость входного билета в Главное здание Третьяковской галереи в Лаврушинском переулке, 10. При покупке билета онлайн выбирайте «Входной билет с на экспозицию, Лаврушинский пер.,10». 

«Друзья Третьяковской галереи» — без билета и без очереди. Подробнее

 

Русский баснописец — Иван Андреевич Крылов

Когда один из величайших русских баснописцев, поэт, переводчик и писатель Иван Андреевич Крылов был ещё совсем маленьким, он, конечно, и не догадывался, что будет стоять в самом центре Петербурга, в виде бронзового памятника, украшая ландшафты знаменитого Летнего сада. Крылов родился в Москве 2 (13) февраля в 1769 году, но практически весь период его творчества пришёлся на жизнь в Петербурге, где он и скончался 21 ноября 1844 в году. Крылов, автор более 200 басен. Многие не знают, но множество цитат из басен Крылова стали настолько известными, что вошли в повседневную культуру общения. Произведения Крылова переведены на многие языки мира и переиздаются и по сей день.

Иван Андреевич Крылов родился в семье бедного армейского офицера. Семья очень часто переезжала с места на место, что исследователи так и не смогли точно установить, где именно родился писатель. Есть версия, что где-то в Заволжье.

В 1775 году отец Крылова покинул военную службу и, поселившись в Твери, устроился работать мелким чиновником. Именно тогда у отца будущего баснописца появилась возможность дать сыну неплохое образование — Иван учился вместе с детьми в семье тверского губернатора.

 Дальнейшего образования Крылов так и смог получить, но и тверскому образованию весьма удивлялся сам Пушкин. Отец Крылова умер, когда тому было всего десять лет. Пришлось начать работать, где придётся, чтобы поддерживать семью. Уже тогда, за малую плату он начал служить писцом при тверском магистрате.

 Когда Крылову исполнилось четырнадцать лет, он переехал в Петербург, поступил на работу в Казенную палату и тогда же он начал пробовать свои силы в литературе — сочинять комедии. С 1789 по 1793 год Крылов издавал со своими друзьями сатирические журналы: «Почта духов», «Зритель», «Санкт-Петербургский Меркурий».

С 1805 года начинается самый плодотворный период творчества Крылова – он начинает писать басни, принесшие Ивану Андреевичу всероссийскую славу. Собрание басен Крылова сам Гоголь оценил как «книга мудрости самого народа».

Живописный язык Крылова

Так в чём же прелесть басен Крылова? Почему его часто цитируют, даже и не вспоминая, что это — Крылов? Прежде всего, в самобытности этого талантливого автора. Как говорил о нем Пушкин, у Крылова «живописный способ выражаться». Его язык настолько простой, но в то же время живой и образный, что его можно сравнивать с живописью. Богатство художественного языка Крылова сформировалось под влиянием литературных тенденций XVIII века, которые значительно отличаются от языка XIX века, и на основе прекрасного знания писателем тонкостей народной разговорной речи. И впечатления от чтения Крылова, такие, что басни написаны талантливым человеком из простонародья.

И. С. Тургенев, написал выразительный портрет Крылова последних лет, встретив знаменитого баснописца в доме «одного чиновного, но слабого петербургского литератора»: «Он сидел часа три слишком, неподвижно, между двумя окнами — и хоть бы слово промолвил! — вспоминает Тургенев. — Ни сонливости, ни внимания на этом обширном, прямо русском лице,— а только ума палата, да заматерелая лень, да по временам что-то лукавое, словно хочет выступить наружу и не может — или не хочет — пробиться…»

Прапраправнучка баснописца Крылова. Большая Переменка

Рязанские Крыловы

У Ивана Крылова не было законных детей, потому что он так ни на ком и не женился. Зато у него была дочка от крестьянки Фени, которая помогала ему по хозяйству. Когда дочь Александра выросла, Крылов помог ей выйти замуж за московского мещанина (мещанами называли одно из сословий жителей городов). Вскоре и у них появились дети. Младшему внуку Иван Крылов дал свою фамилию и купил небольшое имение в Рязанской области. Так появились рязанские помещики Крыловы.

Иван Андреевич был небогат и потому не мог купить большое имение, со множеством земель и крепостных крестьян. Но баснописца очень уважали современники и даже русские цари! Императрица Екатерина II часто приглашала его отобедать в свой дворец, а с Александром I он и вовсе прогуливался по саду Зимнего дворца, как старый приятель! Попасть на литературные вечера Крылова почитали за честь князья, министры и другие представители высшего света Санкт-Петербурга. Потому Крылову было очень легко выхлопотать документы на свою фамилию для внука, который поселился в рязанском поместье.

Рязанские Крыловы жили долго: передавали свой титул и имение из поколения в поколение. И не жалели средств на образование детей и внуков. Последний из их рода – Алексей Иванович Крылов – это прапрадедушка Лизы Олезаренко. Дочка Алексея Крылова вышла замуж за человека по фамилии Олезаренко. Так несколько поколений назад пересеклись два рода. После октябрьской революции 1917 года у Крыловых, как и у многих других князей и помещиков, поместье отобрали в пользу рабочих и крестьян, и Алексей Иванович стал работать простым госслужащим. Последний представитель их рода по мужской линии умер в 1976 году…

По стопам великого предка

Лиза Олезаренко занимается в литературном объединении «Родная лира» в белгородской детской библиотеке Альберта Лиханова. Занятия ведёт белгородский поэт Валерий Черкесов (его рассказы часто публикуются в «Большой переменке»). Валерий Николаевич исправляет ошибки, советует как улучшить текст. Учит писать и прозу, и стихи.

Вообще свой первый стих Лиза написала в четыре года. Первый большой рассказ – в шесть лет.

Девочка признаётся, что писать рассказы ей нравится больше.

«Самой интересно потом перечитывать, что написала. Особенно, если, как следует постаралась, добавила побольше описаний», — рассказывает Лиза.

А как‑то раз она попробовала написать басню про маму-черепаху, которая учит не лениться малыша-черепашонка. Главных героев выбрала неспроста – уж очень любит она этих животных. Дома у неё живут сразу две пресноводные красноухие черепашки – Фиона и Шрек. А ещё у Лизы две лягушки, три креветки и целых пять аквариумов с рыбками!

У Лизы хорошо получается читать стихотворения, поэтому ей часто предлагают участвовать в выступлениях и конкурсах. Например, в начале февраля Лиза заняла первое место (в своей возрастной категории) на конкурсе чтецов «Мудрее басни в мире нет!». Конкурс посвящался 250-летию со дня рождения Ивана Крылова. Прочитала басню «Стрекоза и муравей» и получила кубок!

А вот какая интересная история приключилась с Лизой совсем недавно. Вместе с мамой она написала стихотворение по мотивам повести «Крёсна» писателя Альберта Лиханова. А в начале апреля в Белгород приехал сын Альберта Анатольевича – Дмитрий. Он представлял свою новую книгу «Бьянка» (трогательную повесть о собачьей преданности и любви). На встречу с ним пришла и Лиза. Дмитрий Лиханов снял, как она читает своё стихотворение и пообещал отправить видео Альберту Лиханову.

Дедушка русской поэзии. 250 лет назад родился И. А. Крылов

Текст: Дмитрий Шеваров/РГ

Коллаж: ГодЛитературы.РФ

Один старый ленинградец рассказывал мне, как в июне 1944 года он шел через Летний сад и увидел, как с памятника Крылову рабочие снимают деревянный футляр, под которым баснописец сидел с осени 1941 года.

«Рядом бегали дети в венках из одуванчиков. На памятнике играли солнечные блики. Я всю войну не плакал, а тут заплакал…»

Кажется, что Иван Андреевич Крылов всегда был не только в нашей литературе, но и в русской жизни. Благодушный толстяк, сказочный обжора, дедушка Крылов, мучивший нас в начальной школе своими баснями о зверушках.

Не напиши Иван Андреевич свои 236 басен — он и без них остался бы в истории русской словесности (как остался в ней не написавший ни строчки пушкинский слуга Никита Козлов).


Крылов сделал художественное произведение из своей жизни.


Причем он не приложил к этому никаких усилий. Не написал ни строчки воспоминаний. Жил, почти не сдвигаясь с места. Не попадал в приключения, не сидел в темнице, не стрелялся на дуэлях и крайне неохотно волочился за барышнями.

Казалось бы, и рассказать-то об Иване Андреевиче нечего. Но, к счастью, все приятели и знакомые Крылова понимали, что имеют дело с какой-то совершенно незаурядной личностью, и старались оставить о нем свои воспоминания.

Константин Батюшков восхищенно говорил: «Крылов родился чудаком. Но этот человек загадка, и великая!»

Пушкин ловил каждое слово Ивана Андреевича, а когда работал над историей пугачевского бунта, то записывал рассказы Крылова о пугачевщине. Отец баснописца, скромный армейский офицер, участвовал в подавлении восстания, а малолетний Крылов в это время находился с матерью в осажденном Оренбурге. Из пушкинских материалов к «Истории Пугачева»: «Иван Андреевич находился тогда с матерью в Оренбурге. На их двор упало несколько ядер, он помнит голод и то, что за куль муки заплачено было его матерью (и то тихонько) 25 р.! Так как чин капитана в Яицкой крепости был заметен, то найдено было в бумагах Пугачева в расписании, кого на какой улице повесить, и имя Крыловой с ее сыном…»

Описание осады Оренбурга в «Капитанской дочке» также во многом основано на рассказах Крылова.

Вообще при всей своей легендарной лености Крылов всегда оказывался свидетелем самых ярких исторических событий. 14 декабря 1825 года Иван Андреевич был на Сенатской площади и, не смущаясь опасностью, переживал все происходящее. Ему кричали: «Иван Андреевич, уходите, пожалуйста, скорей!» Но Крылов под залпы орудий пробрался к самому каре восставших, и успел погрозить палкой Вильгельму Кюхельбекеру, которого знал еще мальчишкой. Потом в Читинском остроге Кюхельбекер запишет в дневнике: «Странно бы было говорить, что Крылова басни прекрасны: это все равно, что рассказывать за новость о белизне снега или о свете дневном…»

Басни о Крылове

Он был чрезвычайно сильного сложения и щеголял здоровьем. Ходил купаться в канал, омывающий Летний сад. Купался весь сентябрь и октябрь, а когда в ноябре канал покрылся льдом, Крылов, скачком проламывая лед, продолжал купаться до сильных морозов.

Раз он шел но Невскому, что была редкость, и встречает императора Николая I, который, увидя его издали, ему закричал: «Ба, ба, ба, Иван Андреевич, что за чудеса? — встречаю тебя на Невском. Куда идешь? Мы так давно с тобою не видались». — «Я и сам, государь, так же думаю: кажется, живем довольно близко, а не видимся»

Художник Венецианов вспоминал: «Я зашел однажды к Ивану Андреевичу и обошел все комнаты; в них не было ни одной живой души; плач ребенка привел меня в кухню. Я полагал найти в ней кого-либо из немногочисленных слуг его; напротив, я нашел самого хозяина. Он сидел на простой скамейке; в колыбели перед ним лежал ребенок, неугомонно кричавший. Иван Андреевич с отеческою заботливостью качал его и прибаюкивал. На спрос мой, давно ли занимается этим ремеслом, он преспокойно отвечал: «Что ж делать? Негодяи, отец и мать, бросили на мои руки бедного ребенка, а сами ушли бог знает куда». Иван Андреевич продолжал усердно исполнять обязанность няньки до тех пор, пока не возвратилась мать…»

Когда Фаддей Булгарин собрался издавать театральный журнал, то попросил у Крылова его неопубликованную комическую оперу «Кофейница». Иван Андреевич написал ее в пятнадцать лет. Крылов согласился, пригласил Булгарина к себе и предложил ему самому поискать рукопись в доме. Булгарин потом рассказывал: «Два дня рылся я в кучах разных вещей, между которыми находились кое-какие старинные бумаги, перебрал весь хлам в старом сундуке, хранившемся на чердаке, и не нашел рукописи. «Нечего делать, братец, пропала так пропала!» — сказал мне И. А. Крылов с обыкновенною своею беспечностью…»

Анна Керн рассказывала: «Однажды Крылов уснул в самый разгар литературной беседы. Разговор продолжался под храп баснописца. Но тут спор зашел о Пушкине и его таланте, и собеседники захотели тотчас же узнать мнение Крылова на сей счет; они без стеснения разбудили его и спросили: «Иван Андреевич, что такое Пушкин?» — «Гений!» — проговорил Крылов и опять уснул».

Однажды у Канкриных, думая польстить Крылову, хозяева стали перечислять, как много уже вышло изданий его басней. «А что мудреного? — отвечал Крылов, — басни писаны для детей, а дети все рвут книжки, и приходится опять печатать».

 «Бывало (рассказывал мне Савельев) после дождя, когда на дворе образуются лужи, я да Надя (Надежда Каллистратовна, старшая сестра Савельева. — Примеч. авт.) бродим по воде, замочимся, выпачкаемся и, зная, что нас могут наказать, стрелой бежим к нашему всегдашнему заступнику Ивану Андреевичу; тот, по обыкновению, изрядно покушав, благодушно нежит свое тучное тело в креслах и сладко-сладко дремлет. «Дедушка! Милый дедушка! Спасите нас, спрячьте поскорее куда-нибудь…»

Сейчас распахнется гостеприимный широчайший дедушкин халат, и мы, закрытые им, сидим, ни гугу, за спиной Крылова; а он на вопросы домашних, куда девались шалун и шалунья, отвечает вполне серьезно, во-первых, что дети не шалуны, напротив, очень тихие, милые дети, а во-вторых, что он знать не знает, ведать не ведает, где они. Затем проходила домашняя гроза. Мы благодарили дедушку за великодушную защиту. Дедушка тонко подмигивал и опять начинал дремать».

1. И. А. Крылов. «Синица», «Ручей» (последняя строка и мораль). Басни. [1811] РГАЛИ. Ф. 253. Оп. 1. Ед. хр. 4. Л. 1.

2. И. А. Крылов. «Вот Вам стихи!..». Экспромт, посвященный А. А. Олениной. [1820-е—1830-е] РГАЛИ. Ф. 253. Оп. 1. Ед. хр. 6. Л. 1. 1об.

3. И. А. Крылов. «Кукушка и Петух». Басня. Окончание. С пояснительной запиской П. А. Плетнева. На обороте надпись неустановленного лица на немецком языке (по содержанию это — текст пояснительной записки). 9 июля 1834 г. РГАЛИ. Ф. 253. Оп. 1. Ед. хр. 9. Л. 1.

4. И. А. Крылов. «Есть люди…». Стихотворение. Отрывок. 8 июня 1837 г. РГАЛИ. Ф. 253. Оп. 1. Ед. хр. 10. Л. 1.

 

Биография Крылова: жизнь и творчество баснописца

Биография Крылова поможет осмыслить творческое наследие яркого и самобытного русского сатирика и баснописца. Поучительные произведения писателя пользовались огромным успехом у современников. Крылова сравнивали с Лафонтеном и Эзопом, его стиль стал образцом для баснописцев ХIX века.

Фото: Википедия: UGC

Иван Крылов: детство и юность

Биография Ивана Андреевича Крылова — составляющая знакомства школьников с творчеством знаменитого автора «Стрекозы и Муравья», «Квартета», «Слона и Моськи» и др. Жизнеописание писателя объяснит истоки его таланта, причины обращения к комическим жанрам, выбор тем и сюжетов для произведений.

Биография Крылова кратко расскажет о его пути к славе. Остановимся на самых важных моментах:

  • Где и когда родился Крылов?

Ищете ответ на вопрос, где родился Крылов? Появился на свет в 1769 году будущий баснописец в семье офицера царской армии, проживавшей на то время в Москве.

Читайте также

Бунин: биография, интересные факты о писателе

Фото: Википедия: UGC

Биография Крылова рассказывает о драматических обстоятельствах ранних годов жизни будущего писателя, которые повлияли на становление его личности.

В четырехлетнем возрасте Ивана Крылова перевезли на место службы отца — в Яицкую крепость. Во время пугачевщины сын и жена капитана Крылова едва не стали жертвами взбунтовавшихся казаков: их приговорили к повешению. Марию Алексеевну вместе с малолетним Иваном тайно вывезли из крепости в Оренбург.

  • Постижение наук.

Иван Андреевич Крылов не имел полноценного системного образования. Отец вышел в отставку, так и не получив ни чинов, ни наград, служил в магистрате. Денег на хорошее образование для сыновей Ивана и Льва не хватало. Ситуация усугубилась со смертью отца.

Читайте также

Краткая биография Пушкина: факты, жизнь и творчество

Иван пошел служить в канцелярию магистрата Твери. От отца в наследство ему достались книги, хранившиеся в сундуке. Мальчик с упоением их перечитывал. Французский язык Крылов изучал благодаря милости состоятельных соседей: они разрешили Ивану находиться на уроках, которые учителя давали их детям.

Фото: Википедия: UGC

Осваивать науки молодому человеку приходилось самостоятельно и не всегда успешно. Крылова — знаменитого писателя — корили за орфографические ошибки, которые он допускал в текстах.

Читайте также: Краткая биография Пушкина: факты, жизнь и творчество

Иван Крылов: творчество

Начал творить Крылов, годы жизни которого пришлись на эпоху Просвещения, когда русская литература проходила этап становления. На нее оказывала огромное влияние античная традиция и литература эпохи классицизма. Расскажу детальнее, как формировался писатель Крылов:

Читайте также

«Капитанская дочка»: краткое содержание по главам произведения

  • Увлечение драматургией.

Дебют Ивана Крылова состоялся в драматургии: первое произведение «Кофейница» он написал в 15 лет. Остроумие и демократизм произведения отвечали духу времени. Жизнь и творчество Крылова тесно взаимосвязаны. Чтобы начать литературную деятельность, восемнадцатилетний Крылов оставил казенную службу.

В Санкт-Петербурге, куда писатель переехал с семьей, появились общедоступные театры. Это вдохновило молодого драматурга. Они написал в стиле французских классических драм пьесы «Филомела» и «Клеопатра», а также комические оперы «Проказники» и «Бешеная семья».

Эти произведения не пользовались успехом у публики. Однако до конца жизни Крылов продолжал пробовать силы в драматургии.

  • Крылов: сатира.

Известность писателю принесла эпиграмма, напечатанная в журнале «Лекарство от скуки и забот» в 1786 году. Сатира Крылова сделала его известным и популярным. В 1789-м он выпустил журнал «Почта духов», в котором высмеивал общественные пороки, прикрываясь выдуманным сюжетом переписки гномов с волшебником.

Читайте также

Достоевский: биография, фото, личная жизнь

Журнал вызвал недовольство правительства и просуществовал 8 месяцев. На смену ему пришел альманах «Меркурий» и «Зритель» — оппонент «Московского журнала», издаваемого Карамзиным. В этот период формировались литературные вкусы Крылова, что вносило разлад в его сатирические выступления. «Зритель» вызвал нарекания публики и властей, поэтому издавался только один год.

После закрытия журналов Крылов поступил на службу к князю Голицыну (1797–1803). В этот период писатель создал комические пьесы («Подщипа», «Пирог») для домашнего театра вельможи.

Фото: Википедия: UGC
  • Баснописец Крылов.

Увлечение жанром басни Крылов начал с переводов Лафонтена, которые датируются 1805 годом. Знание и художественный подход к народному языку, склонность к насмешке определили новое творческое амплуа Крылова — баснописец.

Читайте также

«Олеся»: краткое содержание по главам

Им было написано 236 басен, в основе которых переосмысленные сюжеты античных авторов (Эзопа и Федра) и французского баснописца Лафонтена. Произведения Крылова при его жизни были изданы в девяти сборниках. В баснях сатирик высмеивал:

  1. Политические события («Ворона и Курица», «Волк на псарне»).
  2. Негативные проявления в общественной жизни («Сочинитель и Разбойник», «Волк и Ягненок»).
  3. Черты характера и поведения современников — чванство, невоспитанность, мотовство, непрактичность, преклонение перед всем иностранным («Гуси», «Обезьяны», «Воспитание Льва»).

Крылов, биография которого отражает непростой путь к славе, стал знаменитым благодаря острой сатире. Его рукописи показывают, как тщательно он, ленивый и небрежный в повседневной жизни человек, прорабатывал заимствованные у античных баснописцев и Лафонтена сюжеты, как тонко чувствовал слово.

Читайте также

Максим Горький: биография, фото, личная жизнь

Иван Крылов, биография которого охватывает период правления трех российских государей, сумел избежать опалы, заслужил благосклонность императрицы (читал оригинальные басни в ее кружке при дворе) и удостоился пышного празднования своего пятидесятилетнего юбилея писательской деятельности.

Иван Крылов: личная жизнь и смерть

Кто такой Иван Андреевич Крылов, расскажут факты его личной жизни. Пережитый в детстве голод (во время осады Оренбурга войском Пугачева) сформировал нездоровое отношения писателя к еде. Современники часто высмеивали Крылова за его обжорство.

К моменту смерти автор популярных басен весил 168 кг. Даст представление о том, насколько был тучным Крылов, фото его известных портретов. Однако умер в 1844 году не от остановки сердца, а от пневмонии.

Читайте также

Ломоносов: биография, личная жизнь, наука, фото

Фото: Википедия: UGC

Помимо чревоугодия, Крылов имел и другие недостатки: играл в карты, иногда над ним брали власть обломовщина — лень и желание покоя. Однако писатель проявлял небывалую энергию, когда речь шла о самообразовании и творчестве:

  • он выучился игре на скрипке;
  • самостоятельно освоил итальянский язык;
  • совершенствовал мастерство, зачитываясь европейскими мастерами слова.

Жизнь Крылова — это жизнь одинокого и глубоко несчастного человека. В юности (в 22 года) он полюбил дочь священника из Брянска Анну. Но состоятельные родители девушки, приходившиеся родственниками Лермонтову, поначалу отказали незавидному жениху.

После дали согласие и ждали приезда жениха из Санкт-Петербурга. Однако тот, сославшись на безденежье, попросил привезти невесту к нему. Это обидело родителей девушки, брак не состоялся.

Читайте также

Александр Дюма: книги лучшие

Фото: Википедия: UGC

Крылов так и не женился, но состоял в связи с кухаркой Феней. Она родила ему дочь Александру. Иван Крылов выучил девочку и оставил ей имущество и права на литературные произведения.

Иван Андреевич Крылов, биография которого раскрывает путь становления литературного дарования писателя, знаменит как искрометный сатирик. Меткий взгляд баснописца подмечал, а острое словцо разоблачало моральные, духовные и социальные проблемы его и не только его века.

Читайте также: «Мертвые души»: краткое содержание и анализ произведения

Оригинал статьи: https://www.nur.kz/1859419-biografia-krylova-zizn-i-tvorcestvo-basnopisca.html

13 февраля 1769 года родился Иван Андреевич Крылов – Учительская газета

13 февраля 1769 года родился Иван Андреевич Крылов – великий русский баснописец, публицист, поэт, издатель сатирико-просветительских журналов.

Будущий баснописец появился на свет 13 (2 – по старому стилю) февраля 1769 года в Москве, в семье бедного армейского офицера Андрея Прохоровича Крылова. Мальчика назвали Иваном. Повитуха, принимавшая роды, не могла предположить, кого ей посчастливилось в тот день держать в руках. Да и родители ребенка не догадывались, что дали жизнь человеку, который навсегда войдет в историю Отечества.

От отца, бескорыстного служаки, рано ушедшего из жизни, сыну досталась любовь к родным пенатам, неприхотливость к среде обитания и страсть к чтению. Андрей Прохорович оставил в наследство большой сундук, набитый книгами, и уважение к русскому слову.

Богатые соседи, благоволившие к смышленому подростку, позволили присутствовать на уроках французского языка, которому учили их детей. И юный Иван освоил язык Вольтера. Жизнь нередко загоняла выходца из бедной семьи в тупик, но каждый раз он выходил победителем, научившись отстаивать правду в уличных кулачных боях.

Первое произведение – либретто к опере «Кофейница» – написал в 15 лет. Через два года последовали трагедии – «Клеопатра» и «Филомела». Затем комедии – «Бешеная семья», «Сочинитель в прихожей». Сотрудничество с театральным комитетом позволило бесплатно посещать спектакли.

В 1788 году журнал «Утренние часы» опубликовал первые басни никому не известного сочинителя по фамилии «Крылов». Маститые критики и въедливые читатели разнесли авторскую манеру, да и сами сюжеты, в пух и прах. Крепкий характер, выкованный жизненными трудностями, не позволил впасть в уныние и забросить мечту о писательстве.

При жизни Ивана Андреевича Крылова были опубликованы 9 сборников, включающие 236 басен. Количество переизданий, если бы кому-то удалось их пересчитать, наверняка пополнило бы Книгу рекордов Гиннесса новым открытием.

Любопытные факты. В последние годы Иван Андреевич Крылов, махнувший на себя рукой, превратился в чревоугодника и неряху. Насмешки окружающих его не беспокоили, он погрузился в собственный мир и мало чем интересовался.

Накануне очередной годовщины известного писателя нам удалось выяснить, какие басни Крылова из школьной программы произвели на соотечественников наибольшее впечатление. «Волк и ягненок», «Лисица и виноград», «Кукушка и петух», «Лебедь, рак и щука», «Ворона и лисица», «Мартышка и очки», «Квартет» … Собеседники из категории 45+ не только называли произведения, но и цитировали их, поражая безупречной памятью и артистизмом.

Некоторые респонденты рассказали, как творчество баснописца помогало решить неожиданные житейские проблемы. Афоризмы Крылова, звучащие в нужный час и в нужном месте, производили хороший эффект, и острота конфликта сводилась на «нет».

Любопытные факты. Имя писателя увековечено в названиях улиц и переулков в десятках городов России и стран бывшего Советского Союза. Памятники Крылову установлены в Москве, Твери, Тейково Ивановской области. Имя баснописца присвоено многим библиотекам. К басням гения литературы написана музыка. Ее авторами стали Антон Рубинштейн и Юрий Касьяник.

Баснописцу посвящен научно-популярный фильм «Загадка Крылова» режиссера Бориса Шрейбера, который вышел на киностудии «Леннаучфильм» в 1968 году. Басни «Разборчивая невеста», «Стрекоза и муравей» легли в основу сюжетов одноименных картин. Первая была создана в 1912 году режиссером Михаилом Новиковым. Постановщиком киносказки о стрекозе и муравье стал режиссер Владислав Старевич. Фильм вышел в 1913 году.

AWP: Расписание конференции

Зал 302, Конференц-центр Генри Б. Гонсалеса, бальный зал
Суббота, 7 марта 2020 г.
10:35 — 11:50

Когда миф и магия сосуществуют с домашними заботами в литературе, обыденное усиливается. Как и в случае с магическим реализмом, включение сказочных элементов позволяет сосредоточить внимание на болезненных предметах с удобного расстояния. Наша группа рассмотрит критические идеи о бытовом баснописании в женской литературе; сосредоточение внимания на стихах, которые обращаются к обычным, но трудным событиям через мистику, и подчеркивая безопасные повествовательные пространства, предлагаемые этим жанром, особенно для маргинальных историй.



Схема и дополнительные документы

Описание события: Outline_AWP_Panel_Writing_the_Difficult_with_Fabulist_Elements.docx

Участники

Модератор:

Кэтрин Мур является автором книг Wetlands и Ulla! Улла! и соредактор Fiolet & Wing .Ее стихи появляются в Southampton Review , Mid-American Review, и других. Сотрудница Уокера Перси и Хэмбиджа, она выиграла приз «Поэзия Гирхарта» от Southeast Review и была удостоена гранта Nashville MetroArts.

paulA neves — автор книги стихов capricornucopia (мечта козлов) и соавтор книги стихов и фотографий Shirts & Skins .Она также является визуальным художником, чьи работы появлялись в различных коллекциях проекта GlassBook и на других выставках.

Нандини Дхар — двуязычная поэтесса, которая пишет на английском и своем родном языках. язык, бангла. Она является автором трех книг, одной на английском языке, и два в Бангла: Историков избыточных моментов, Джитакшара и Ма-Рупак Хелчи На .

Мелинда Паласио — автор романа Сны Окотилло , сборников стихов Фолсом Локдау , Как огонь — это история , Ожидание и Птичье прощение . Она ведет колонку для La Bloga и ведет семинары по художественной литературе и поэзии.

Эрин Элизабет Смит — креативный директор Sundress Academy for the Arts и автор двух полнометражных коллекций.Ее стихи появились в Mid-American Review , 32 Poems , Zone 3 и других. Она преподает в Университете Теннесси и является управляющим редактором Sundress Publications.

Не знающему фактов баснописцу Джеффри Лорду наконец сказали: «Бух, пока»

Это была еще одна мрачная неделя, когда отчаявшийся владелец гостиницы считал нас «запертыми и загруженными» для ядерной борьбы, но у нас все же есть положительный момент: Джеффри Лорд, самый печально известный загрязнитель воздуха на кабельном телевидении, наконец-то был уволен.

Это не самая большая сделка в мире — увольнение лорда, о котором было объявлено вчера поздно вечером, вызовет отклик только у небольшой доли американцев, которые смотрят раунды экспертов CNN, — но тем не менее это праздничное событие. Что удивительно, CNN потребовалось два года, чтобы избавиться от него.

Проблема заключалась не в том, что Лорд был Трампкинцем; хотя бы ради баланса, CNN нужно защитников Трампа, в идеале люди, которые умеют находить рациональные аргументы. Нет, проблема заключалась в том, что Лорд не мог защитить Трампа, не выполняя оруэлловскую гимнастику, нанося ущерб основным фактам и основам американской истории.Несмотря на то, что он был администрацией Рейгана, он был не лучше интернет-тролля; Единственная разница заключалась в том, что он использовал свое настоящее имя и носил впечатляющую серебряную гриву.

Как вы, возможно, уже знаете, CNN бросили его, потому что он явно перешел черту. (В нашей жестокой культуре эта черта постоянно меняется; однако обычно считается, что все, что связано с нацистами, перешагнуло ее. ) Смертельное преступление Господа даже не было совершено в эфире. Вчера он в Твиттере ссорился «око за око» с лидером либеральной группы сторожевых псов, он высмеял этого парня как фашиста, а затем написал в Твиттере «Seig Heil!»

, на что представитель CNN сказал: «Нацистские приветствия не имеют оправдания.Джеффри Лорд больше не в сети ».

Ладно, нацистский салют стал последней каплей. Но CNN позволил ему создать свой протухший национальный бренд с множеством эпизодов шоу уродов, которые легко должны были быть отменены. Например:

Лорд сказал, что непрекращающаяся ложь Трампа о Бараке Обаме не имеет ничего общего с расизмом. (Верно. Неоднократные предположения Трампа о том, что Обама «родился в Кении», не имеют ничего общего с расизмом.)

После увольнения Джеймса Коми лорд сказал, что свергнутый директор ФБР был «ходячим одиночным болотом», чье поведение на посту «просто невероятно».”

Лорд защищал запрет Трампа на поездки мусульман, утверждая, что «если бы Джордж Буш ввел меры, которые Трамп вводит сейчас, 11 сентября никогда бы не произошло». (15 из 19 угонщиков были из Саудовской Аравии — страны, не включенной в запрет.)

Лорд сказал, что от специального советника Роберта Мюллера «пахнет инсайдером… персонифицированным истеблишментом», и что, если Трамп решит его уволить, «президент получит огромное политическое преимущество». (Даже республиканцы в Конгрессе предупреждали, что увольнение Мюллера будет политической катастрофой.)

Лорд назвал Ку-клукс-клан «военным, террористическим подразделением Демократической партии». (Не делая различий между южным крылом Демократической партии 1870 года и современной Демократической партией.)

Лорд назвал Трампа «Мартином Лютером Кингом в сфере здравоохранения». (Каким-то образом уравняв человека, работающего в сфере гражданских прав, с парнем, который хотел подписать закон об отмене медицинского страхования для десятков миллионов людей, в первую очередь тех, кому Кинг стремился помочь. )

Лорд сказал, что смелость Трампа в отношении сторонников превосходства белой расы вполне объяснима, потому что «это спровоцировали левые.”

Лорд сказал, что если Дональд Трамп-младший получил информацию от россиян на своей встрече в июне 1916 года, это ничем не отличается от того, что демократы согласились встретиться с молодыми иммигрантами, известными как МЕЧТНИКИ. (На что я могу только сказать: «А?»)

Лорд сказал, что Трамп был абсолютно прав, нападая на Гонсало Куриела, «мексиканского» судью по делу Университета Трампа — на самом деле Куриэль родился, вырос и получил образование в Индиане — потому что, по словам Лорда, «судебная власть была политизирована. и радикализованы.”

Не секрет, почему CNN держал Лорда при себе: жара, шум и все такое. Президент CNN Джефф Цукер назвал состав своего эксперта «персонажами драмы» — кошачьей мятой для новостных наркоманов с ADD. А поскольку очень трудно найти квалифицированных республиканцев, которые готовы защищать Трампа (качественные республиканцы не стали бы поливать Трампа из шланга, если бы его волосы были в огне), единственная альтернатива, слишком часто, — это поскрести дно ствола. Лорд заставил Келлианн Конвей походить на Цицерона.

(Кстати, Стив Бэннон, как сообщается, вчера вечером позвонил лорду, чтобы выразить свою поддержку.Конечно, знал.)

Первая поправка гарантирует Господу право свободно говорить; это не гарантирует ему национальную платформу или место в платежной ведомости национального средства массовой информации, которое предположительно поддерживает качественный дискурс. Срок пребывания Господа длился два долгих года. Если бы только срок пребывания его героя был столь же коротким.

——-

Следуйте за мной в Twitter, @ dickpolman1 и на Facebook.

XBKPLO 2PC Персонализированный Расширяющийся Фото Кулон Крылья Ангела Ожерелье Медальон 22 мм Серебро + Золото Рамка для картин 4 Четыре подарочных украшения Ювелирные изделия Оптовая

XBKPLO 2PC Персонализированный Расширяющийся Фото Кулон Крылья ангела Ожерелье Медальон 22 мм Серебро + Золотая Рамка 4 Четыре подарка Ювелирные украшения Оптовая

XBKPLO 2PC Персонализированные Расширяющиеся Фото Кулон Крылья Ангела Ожерелье Медальон 22 мм Серебро + Золото Рамка 4 Четыре Подарка Ювелирные Украшения Оптовая: Одежда. Купите XBKPLO 2PC Персонализированный Расширяющийся Фото Подвеска Крылья Ангела Ожерелье Медальон 22 мм Серебро + Золотая Рамка 4 Четыре Подарка Ювелирные Украшения Оптом и другие Медальоны на. Наш широкий выбор элегантен для бесплатной доставки и бесплатного возврата .. ❤Модный и красивый дизайн персонализированная подвеска для фоторамки, идеальный подарок для родителей, друга, жены, семьи и т. Д. Металлическая медная основа, открывается, чтобы увидеть четыре окна для фотографий 18 мм, вы можете поместить фотографию того, что вам нравится. ❤ колье, изящное, колье, ожерелье, ist christmas, золото 14k, lqrge ожерелья для женщин, золотые серьги m, s gold, danty колье, opal jewerly, s комплект украшений, s золотые серьги, goldnecklace, glod колье, opel для женщин , колье relashonship, колье для женщин, гондолы для женщин, колье из треугольников, ожерелья naecklace, колье изящное, ожерелья для педантов для женщин, колье с двумя дисками, колье opeal, ювелирные изделия opel, гипиаллергенное ожерелье, колье с опалом, не кружево, ожерелье в стиле минимализма, колье для женщины, колье, колье с драгоценными камнями.❤necleces для женщин, ожерелье m opal, ожерелье гимнастического камня, ожерелье m rose, изысканное ожерелье, ожерелье dainry, многослойное ожерелье s, колье dantu, колье dellicate, колье из 14 желтого золота, ювелирные изделия pavio, ожерелье tell, ожерелье endant, ожерелье b catcher, простые колье, ожерелье из золота 16 дюймов, колье gewelry, колье Layring, золото цепи s, кольца pavio, ожерелье 14 лун, ювелирные изделия opsl для женщин, цепочка rosevold, ожерелье p из розового золота, колье daintey, опаловый стержень, многослойное золотое ожерелье, женские опалы, daint Ювелирные изделия . ❤большие треугольные ожерелья, wote christmas, женские ожерелья, комплект ожерелий, золотые ожерелья rowe, женские ожерелья, золотые ожерелья, женские ожерелья, розовые золотые ожерелья, женские ожерелья, длинные украшения, золотые ожерелья, модные ожерелья, большие треугольники, m bar колье для женщин, ожерелья для женщин, элегантность опала, колье wonens, ювелирные изделия pavoi для женщин, колье из белого золота, колье с женским опалом, ободок-роза, женские серьги, колье для ювелирных изделий, изысканные украшения, колье-бар, золотое колье, золотое колье, женщины ожерелья. Колье ❤opal, ювелирный треугольник, женское изящное колье, ожерелья из роз 14k, украшения в виде треугольника, кулон колье, колье, ожерелье, маленькое колье, изящное колье, женское колье, золотое колье, колье, золотое ожерелье, колье с ямочками, колье из розового золота , бесплатное колье, колье из розового золота для женщин, золотое колье из многослойной огранки, круглое колье, бирюзовые сосновые шишки, бирюзовое ожерелье из розовых роз, замшевое колье, золотое ожерелье, женские ожерелья, женские колье, золотые колье, ювелирное ожерелье, женские ожерелья, колье






XBKPLO 2PC Персонализированные Расширяющиеся Фото Кулон Крылья Ангела Ожерелье Медальон 22 мм Серебро + Золотая Рамка 4 Четыре Подарка Ювелирные Украшения Оптовая

Без разницы в возрасте: повседневные плавки свободного кроя для женщин всех возрастов.Мы также были первой компанией, работающей на открытом воздухе, получившей сертификат EMAS, продукцию для наружного энергетического оборудования, а также полную линейку пневматических гвоздезабивателей. Эта красиво отделанная музыкальная шкатулка / шкатулка для драгоценностей станет прекрасным подарком. COLLJL-8 Мужчины / Женщины вешают свободный мир галстука-красителя На открытом воздухе эластичные вязаные шапочки Мягкие зимние шапки в виде черепа, ◆◆◆◆◆◆◆◆ Добро пожаловать в Неверу ◆◆◆◆◆◆◆◆. Каждый камень имеет диаметр около 6 мм (примерно, наш широкий выбор элегантен для бесплатной доставки и бесплатного возврата. Этот подвесной хедлайнер компании Bow Suspended Headliner изготовлен по оригинальному заводскому образцу.Футболка 1970 года Tenacitee Mens Athletic Aged to Perfection. Для долговечности и красивого обрамления произведения искусства вокруг коврика пришита черная переплетная лента. С 4-ступенчатым равноугловым делением постоянного кручения. Мягкая и дышащая удобная ткань. Это было бы красивым заявлением. Женский шарф Feamos Infinity с запахом на шею, двухслойный, с секретным скрытым карманом на молнии, Рождественский подарок с цветочным принтом. Рекламируется как обогреватель для ванной. ►Виниловая наклейка на стену, готовая к применению. Если вы хотите, чтобы другой цвет не был указан в нашей таблице цветов, используйте вариант цвета по электронной почте и оставьте свой выбор в сообщении продавцу.Авторы дизайна — Лили из Долины, 36×54 Giclee Gallery Print, Wall Decor Travel Poster Conquer the Hill Road Bike. ДЖОЭЛЬ И СЕМЬЯ @ SILVERFOX Вы просматриваете новое кольцо из стерлингового серебра в современном дизайне из значительного веса драгоценного металла, в котором есть грань пасьянса. Предлагаем качественный товар на высшем уровне. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Я делаю некоторые самые продаваемые предметы партиями, чтобы сохранить цена снижена для вас 10 34L2353-BLK Aquatalia Marlena Dress Waterproof Suede Mule, это означает, что вы печатаете с более низким разрешением, чем предусмотрено, десятилетиями мастерства беспроводного дизайна и конструкции мирового класса, Включает липучку на липучке для удерживайте часы на своем судне, идущем по морю.Эта тарелка идеальна для хлеба с маслом. Сумки Tote с розовой лентой, абсорбер DRI-IT устраняет запахи за счет уменьшения количества плесени. Купить Мебель GTU в японском стиле с 4 деревянными панелями, перегородка для комнаты седзи в восточном стиле для дома / офиса (черная): разделители комнаты — ✓ Возможна БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА при определенных покупках. плюс несколько карманов для упорядочивания вещей, JVL Ford Mondeo MK 4 2007-2012 гг. Комплект полностью адаптированных к индивидуальному заказу резиновых автомобильных ковриков с 2 овальными зажимами — черный, толстовка AreFrog Plumber Job Title Tee Shirt Hoodie. Очень тонкая крепированная бумага Lia Griffith складывается в рулон, поэтому она ИДЕАЛЬНА для районов с низким уровнем ветра.

Баснописец Освенцима: бестселлеры Хизер Моррис «Татуировщик из Освенцима» и «Путешествие Силки» и проблема истины в исторической фантастике

19 апреля 2019 года, в блестящий прекрасный день в Окленде, штат Калифорния, Джордж Ковач и Джулия Одегард приготовили ужин в своей квартире на берегу озера для австралийской писательницы Хизер Моррис, которая была в гостях в ту ночь. Она писала книгу о мачехе и отце Ковач, и, хотя он раньше не слышал о ней, Ковач узнал, что она написала книгу под названием Татуировщик Освенцима , и что она имела огромный успех.

Его ответ на ее вопрос был осторожным, но теплым. Ковач и Одегард познакомились во время учебы в театре в университете, они вместе работали на Шекспировском фестивале в Беркли в 70-х годах и прожили вместе свою жизнь, погрузившись в рассказы и литературу. Недавно Одегард завершил работу над научно-фантастическим романом «, пункт назначения, Марс, », а Ковач заканчивал пьесу под названием « Полет Романовых» . Они действовали, продюсировали и руководили, и они чувствовали большую близость со всеми, кто творил искусство.

Перед ужином Ковач объяснил Моррису, что они с Одегардом тоже писали о его семье. Они запланировали серию книг, которая началась с побега его бабушки от большевиков в 1919 году и включала его собственный отчаянный полет через поле из-за железного занавеса в западную Германию в возрасте трех лет. Но конфликты между проектами не возникали. Ковач был в этом уверен. Поэтому, когда Моррис попросил фотографии и своего рода одобрение — небольшое эссе, которое будет включено в послесловие к роману, — он был готов помочь.Но сначала он хотел прочитать книгу.

Моррис сказала Ковачу, что она не может показать ему рукопись, потому что она была совершенно секретной, хотя она могла читать отрывки, поэтому они были вместе в тот вечер, ели курицу и салат, пили калифорнийский красный, а затем переезжали в диван, чтобы начать чтение. Книга была Путешествие Силки .

Как и более ранняя книга Морриса, это был роман, основанный на реальной истории его главного героя, в данном случае Сесилии Кляйн, сокращенно Силки.Жизнь Силки была поистине невероятной. Она принадлежала к небольшой группе людей, которым не повезло даже в очень мрачной истории 90–147-го -го века, которые провели годы в нацистском концентрационном лагере, а затем годы в советском ГУЛАГе за Полярным кругом. Ее муж, отец Ковача, Иван, также был заключен в ГУЛАГ.

Моррис начал читать, и в течение следующих 20 минут Ковач почувствовал, что его улыбка становится все жестче и жестче. Рядом с ним глаза Одегарда стали еще шире.Было так много неправильного. Хуже всего было то, что главных героев Морриса не узнать. «Это вовсе не мой отец, — сказал Ковач Моррису.

После того, как Моррис уехал той ночью, Ковач спросил Одегард, думает ли она, что проект Морриса можно спасти. Она не. Он тоже. Затем он прочитал Татуировщик Освенцима . Его мачеха также фигурировала в этом романе второстепенным персонажем. Но Силка в этой книге больше не узнавалась. Вскоре после этого адвокат Ковача направил издателю Морриса письмо, в котором выразил свое недовольство.

Последовала неудовлетворительная дискуссия, и четыре месяца спустя было опубликовано Cilka’s Journey . Персонажа Ивана не стало. Теперь Силка вышла замуж за человека по имени Александр, который, по примечанию автора, был «полностью выдуманным творением». В записке говорилось, что Моррис не включил имя настоящего мужчины, на котором Силка в конце концов вышла замуж, «чтобы защитить частную жизнь его потомков».

Это вряд ли было правдой. Это упущение обеспечило Моррису гораздо большую защиту, чем Ковач.Он не просил уединения, он просил правды. Сесилия Кляйн, заглавная героиня, осталась. История, подобная ее, заслуживала того, чтобы ее рассказали, написала Моррис в примечании к автору, и она считала, что для нее «большая честь» рассказать ее.

Это поразило Ковач. Сотни тысяч людей читали о женщине, которая должна была быть его мачехой, но не имела ничего общего с женщиной, которую он знал. Хуже того, в книге о ее жизни говорилось о том, что он не считал реальностью. Издатель Морриса утверждал, что у них нет обязательств учитывать опасения Ковача, в том числе по причинам, в том числе по тому, что Силка не была его биологической матерью.Более того, по их словам, подробности, касающиеся пребывания Силки в Освенциме, были получены Моррис из «обширного исследования свидетельств выживших, в ходе которого были проверены все подробности о ней».

Ковач не поверил. Он начал собственное исследование и после того странного апрельского вечера отправился в путешествие, в котором узнал, что Цилка, которую он знал, и Цилка, которую придумал Моррис, обладали очень разными персонажами по сравнению с Сесилией «Цилка» Кляйн из Бардейова , Словакия, которую описали другие выжившие в Освенциме.Правда, с 1942 по 1945 год она находилась в заключении в Освенциме, где работала надзирателем 25-го блока, а после войны ее забрали русские. Правда, когда нацисты похитили ее, она была девочкой. Но со временем она стала чем-то другим, надолго запомнившимся другим заключенным после того, как им посчастливилось встретиться с ней на пути.


Впервые я встретил Хизер Моррис воскресным днем ​​в Мельбурне в конце 2018 года. Она недавно, казалось бы, в одночасье превратилась из офис-менеджера и начинающего сценариста в автора бестселлеров.Ее книга Татуировщик из Освенцима была приобретена несколькими годами ранее небольшим австралийским издательством, которое было поглощено крупным британским издательством, которое продавало книгу Морриса издателям в огромном количестве стран, и теперь она распространялась. переведено на множество языков.

Моррис — блондинка, шестьдесят с небольшим лет, житель Австралии в пяти поколениях на молочной ферме в Новой Зеландии, — говорил с уверенностью и чувством интимности. Как ни странно, она сказала мне, что не всегда увлекалась художественной литературой.Не было ни телевидения, ни друзей, ни соседей, с которыми можно было бы пообщаться на семейной ферме в ее маленьком городке Те-Авамуту, поэтому коровы — в частности, Джерси по имени Дейзи — были ее друзьями. По вечерам она читала «Британскую энциклопедию », которую ее родители купили за большие деньги. Она любила это. «Там все было настоящим!» она сказала.

Моррис переехал в Австралию и в течение многих лет работал в Мельбурнском медицинском центре Монаш, мечтая о сценарии.Только когда ее дети стали старше, она начала посещать семинары, посещать мастер-классы и даже ездить в Лос-Анджелес, чтобы посещать конференции по сценаристам. Свой первый сценарий она основала на опыте неизлечимо больного ребенка в медицинском центре, где она работала.

В 2003 году Моррис познакомился с Лали Соколов, 87-летней еврейкой, пережившей Освенцим, которая жила в пригороде Мельбурна Колфилд-Норт. Моррис сказал мне, что первое, что он сказал ей, было: «Вы знали, что я tätowierer ?» Нацисты вынуждали Соколова выполнять разные работы в Освенциме, в том числе делать татуировку сокамерникам по прибытии.Он искал кого-нибудь, кто бы написал его рассказ, и сказал, что этот человек не может быть евреем. Он хотел кого-то без предубеждений о войне.

Тесные отношения между ними и были ключевыми в рекламе книги. Моррис разговаривал с Соколовым более трех лет и сказал, что поделился с ней своими «сокровенными секретами» перед своей смертью в 2006 году. Гари Соколов, его сын, написал послесловие к книге. Гэри на все сто процентов поддержал Морриса, писала она в благодарностях. Его уверенность в ней «никогда не поколебалась».

Точно так же центральным элементом продвижения книги была идея, что история романа реальна. Моррис сказала журналистам, что это правда на 95 процентов, и она назвала это «историей Лали», а не романом. Ее австралийский редактор Анджела Мейер намекала, что художественная литература была незначительной. «Было принято решение выпустить книгу как художественную литературу,« основанную на реальных событиях »из-за тех моментов, когда была взята творческая или драматическая лицензия, — писала она, — например, когда ей приходилось вовремя заполнять небольшие пробелы. , или погрузиться в мысли персонажей.И это тоже поняли многие читатели. «Полные 5 звезд за это плавное литературное произведение, основанное на фактах», — написал один читатель в Интернете. «Какая чудесная, чудесная история… Это просто потрясающе», — написал другой. Издатель Морриса в США назвал книгу «художественным пересказом» «невероятной правдивой истории», которая могла означать многое или ничего.

Однако по мере того, как все больше людей читали книгу, они начали указывать на части истории, которые не были реальностью даже по стандартам исторической фантастики. Один блогер отметил, что сцена с Соколовым, закупающим пенициллин для своей больной девушки, произошла до того, как пенициллин стал доступен. Моррис сказал мне, что Соколов был «единственным tätowierer » в Освенциме. На первый взгляд, это не имело смысла. Сотни тысяч людей были татуированы в Освенциме.

Безусловно, все романы представляют собой своеобразное лоскутное одеяло из фактов и вымысла, и ни один писатель не должен быть обязан объяснять швы между ними. Тем не менее, так много было сказано о фактах романа, что само количество утверждений, которые были представлены как факт и оказались неполными, ошибочными или каким-то образом ошибочными, в том числе в разделе «Дополнительная информация» книги, сбивало с толку.

Самым очевидным и удивительным был номер сокамерницы, приписываемый Гите Фурман, с которой Соколов познакомился в Освенциме и в конце концов женился. Цифры, вытатуированные на заключенных, являются печально известными символами дегуманизации и стойкой травмы концлагеря, но они также являются записями, указывающими, когда люди были заключены в тюрьму. В ключевой сцене романа Соколов впервые видит Фурмана, когда он татуирует 34902 у нее на руке. Но на самом деле число Фурман было 4562. Она сама сказала об этом в интервью 1997 года для USC Shoah Foundation.

Еще в 2018 году я брал у Морриса интервью для газетной статьи, и когда я попытался прояснить числовую проблему, Моррис и ее команда предложили различные объяснения. Ни один из них не был правдоподобным. Мне было интересно, как неправильное число соотносится с действительным числом Соколова, которое было 32407. Будет ли читатель с большей вероятностью поверить, что человек с 34902 вошел после человека с 32407 и мог быть им татуирован, как утверждает роман? На самом деле Соколов попал в Освенцим вслед за Фурман, и вряд ли он сделал ей татуировку.(После публикации статьи в будущих изданиях номер был изменен, в том числе на обложке австралийского издания книги.)

Проблема распространилась на рассказы о подлинности книги. Моррис сказал мне, что персонаж Даны из родного города Соколова был основан на выжившей в Освенциме по имени Лотте Вайс, которая жила в Сиднее. Американский публицист Морриса добавил, что Вайс был «лучшим другом Фурмана в лагере» и наблюдал, как «разворачивается великая любовь Соколова и Фурмана, и прекрасно понимает точку зрения Гиты [Фурмана]», и даже что Вайс вышел «рука об руку» с Фурман при освобождении лагеря.

Когда я посетил Вайс, по совету Морриса она упомянула имена друзей в лагере, но Фурман не был одним из них. Она говорила о Соколове, но, похоже, она ничего не знала ни о Фурмане, ни о каких-либо историях о «Дане». Она также не упомянула Фурмана в мемуарах, опубликованных в 2003 году.

Я спросил Моррис о несоответствиях, и в ответ она рассказала об искусстве превращения научной литературы в художественную литературу. «Другие выжившие женщины, с которыми я разговаривала в Мельбурне, которые знали Гиту из Биркенау, рассказали мне подробности и условия женского лагеря, и я вплела их истории в образ Даны, опять же, чтобы минимизировать количество ключевых персонажей.Это имело смысл. Но это не объясняло, почему публицист Морриса, похоже, считал Вайс и Дана одним и тем же человеком.

Почему Моррис побуждал журналиста поговорить с Вайсом, зная, что Вайс не подтвердит то, что утверждается? Это было загадочно. Это подразумевало, или так казалось, что правила романизации будут также применяться к восприятию романа: что вместе журналист, публицист и читатель будут заниматься сфабрикованием, сшивая этот кусочек правды с этим кусочком вымысла и в моем случае сообщать факты о жизни Вайса с утверждениями от кого-то еще, которые Вайс не мог подтвердить.


Лали Соколов дал два видеозаписи интервью в 1990-х годах, одно для Фонда Шоа USC, а другое — для Еврейского центра Холокоста в Мельбурне. После разговора с Моррисом я обнаружил, что снова и снова смотрю эти интервью. К тому времени, когда ему было около 80, у него был хриплый голос и он был довольно маленьким, и пару раз его лицо сморщилось от боли. Но он был также хитрым, настороженным и гордым. Более чем одна из его историй зависела от того, что люди знали, кто он такой.

Жизнь, которую описал Соколов, была гораздо более прагматичной, чем жизнь вымышленного татуировщика.Он сказал, что видел проблемы, возникающие в его родном городе Кромпахи, Словакия, до того, как его или кого-либо там отправили в Освенцим, и на какое-то время он вышел из-под них, спросив друга, который был лидером партии Глинка — он также называл это нацистской партией — за работу. Друг устроил это, дав ему понять, что ему придется одеваться, как гитлерюгенд. Итак, Соколов надел форму и нарукавную повязку и отдал честь Глинке. «У каждого еврея должна была быть звезда», — сказал он. «У меня не было звезды». Моррис упомянул Словацкую национальную партию (она же партия Глинка) в книге, но не назвал ее нацистской партией, как Соколов.Она написала, что друг Соколова предложил ему работу, чтобы защитить его, а не то, что он просил об этом, и она написала, что он отказался носить звезду, потому что был горд и упрям.

Как tätowierer в Освенциме, Соколов принадлежал к Politische Abteilung, политическому крылу лагерной иерархии. Заключенные, которые выжили в лагере, часто делали это потому, что были молоды и получили работу от нацистов. Перебирали одежду убитых, набирали в администрацию лагеря или работали в лазарете.Это был принудительный труд, полный ужаса и риска, и, тем не менее, верно и то, что заключенные-функционеры часто имели некоторую защиту и привилегии, немного больше еды и немного более теплую одежду, отношения и союзы с другими заключенными, а иногда и в критических ситуациях. момент, поддержка офицера СС или охранника лагеря.

В романе Морриса Соколов использовал свое преимущество для совершения необычных действий, таких как отправка писем и контрабанда лекарств. Он обменивал монеты и драгоценности, полученные от одежды убитых, на колбасу и шоколад у местных жителей.Как своего рода концлагерь Робин Гуд, он раздавал еду голодным сокамерникам, всегда оставляя что-нибудь для своего любимого Фурмана.

В реальной жизни Соколов сказал, что обменивался едой, водкой и другими товарами с заключенными и эсэсовцами. Он говорил о том, что еженедельно снабжал одного офицера СС 20 литрами бензина и закупал товары для других, включая охранника Стефана Барецки. В романе Барецкий доставляет письма для Соколова, и хотя Соколов оказывает Барецкому услугу, он вызывает у него отвращение.После войны настоящий Соколов по просьбе Барецкого дал показания в консульстве Германии о характере Барецкого. Соколов описал, как Барецкий убивал от 20 до 25 человек в день. «Он был настоящим убийцей», — сказал он. Но он добавил: «Для меня он был как брат. Я ему доверял. Он мне доверял ».

Многие истории Соколова сейчас поразительны, но в годы войны они не были такими уж необычными. Люди были брошены на произвол судьбы или заключены в тюрьмы на оккупированной врагом земле, и они сделали все, что должны были сделать, чтобы остаться в живых. В 1945 году Соколов был на короткое время интернирован в Маутхаузене, другом нацистском лагере.Он сказал, что причина, по которой он выжил, заключалась в том, что охранники не знали, что он еврей. Другой заключенный сообщил тайну Соколова. Но Соколов избежал смерти, убедив стражников во лжи.

На этом история закончилась в романе Морриса. В более ярком рассказе Соколова он также попросил двух своих союзников, которые работали на местном сталелитейном заводе, взять человека, заявившего о нем, и провести его через огромные катки завода. Сталь входит вот так, объяснил Соколов интервьюеру фонда «Шоа», оставив рукой пространство примерно в 6 дюймов.Он сказал, что это выходит с другой стороны вот так, оставляя зазор примерно в 1 дюйм.

Когда я спросил Моррис, почему она не упомянула историю убийства Соколова, она объяснила, что нет никакого способа подтвердить это, и что она не будет включать ничего в книгу без подтверждения. «Было важно, чтобы я рассказывал историю, которую можно было проверить, а не оспаривать».


Когда в октябре 2019 года было опубликовано «Путешествие Силки», его не встретили с той же доброй волей, которая была проявлена ​​к предыдущей книге Морриса. К этому времени было продано 3 миллиона копий The Tattooist of Auschwitz . Тем не менее, несмотря на огромный финансовый успех этой книги, в ряде обзоров был выражен значительный скептицизм. Сам мемориал Освенцима опубликовал заявление, в котором говорилось, что он «почти не имеет никакой ценности как документ». Они указали на ряд ошибок и недоразумений, в том числе на карту в конце книги, на которой указано место сцен, где офицер СС неоднократно изнасиловал заключенного по имени Силка.Мемориал Освенцима утверждал, что эти сцены были сомнительными по ряду причин, включая тот факт, что здание на карте так и не было завершено и не использовалось.

Тем временем Гэри Соколов, сын татуировщика из Освенцима, потерял доверие к Моррису. Еще до публикации «Татуировщик Освенцима » с юристами консультировались в связи, которая превратилась в несчастливые и трудные отношения. Пасынок Силки, Джордж Ковач, также переписывался с издателями Морриса через юриста.Ковач, который стал думать о Cilka’s Journey как о новом виде подделки Холокоста, также связался со мной. Он сказал, что впервые встретил своего отца, Ивана, когда ему было 22 года. Собственная мать Ковача бежала с ним из Словакии в 1948 году после того, как Иван был заключен в тюрьму за то, что был «врагом народа». Первое, что сделал Иван при встрече с ним, — извинился за то, что не сбежал с ними до ареста. Иван также сказал Ковачу, что Силка спас ему жизнь. Спустя годы Ковач навещал своего отца и Цилку в Словакии, и он полюбил их обоих.Хотя Силка был очень замкнутым, она немного рассказала ему об Освенциме. Она поступила в 1942 году девочкой 15 или 16 лет с матерью и двумя сестрами. Когда они приехали, ее мать и сестер сразу же отобрали для газовых камер, а она — нет.

В Cilka’s Journey персонаж Силки, как и татуировщик Соколов, является героической жертвой. Еще она удивительно мила и необычайно красива. Моррис описывает, как она двигалась с «грацией лебедя» через лагерь смерти. («Черт возьми, она красивая. Даже одетая в лохмотья, она красива», — говорит один из сокамерников. «Ее красота выходит за пределы поверхности», — замечает другой.) В сценах, которые Ковач находил глубоко оскорбительными, ее насилуют два офицера СС. («Ее красота спасла ее жизнь — и осудила ее», — гласит слоган Amazon.) Для Ковач нацистский запрет на отношения с евреями сделал эту идею абсурдной, а захватывающий характер истории был ужасен. В одной из сцен офицер СС «мурлычет как котенок» у груди Силки.Он подумал, не спутал ли ее Моррис с другим заключенным. Ковач сказал мне, что у него были фотографии Силки, когда она была маленькой, и хотя она была симпатичной, она не была красивой. Возмутила Ковач и сцена, в которой Силка воровала лекарства в сибирском ГУЛАГе. Когда он был знаком с ней, она работала старшим бухгалтером в правительстве и была очень порядочным человеком. Кража лекарств в очень ограниченном количестве причинила бы большие страдания. Он не думал, что она бы так поступила.


Я начал искать Силку в записях Освенцима, но чем больше я находил, тем тревожнее становилась картина.Цилка присутствует в удивительном количестве записей: свидетельские показания выживших за 1945 год и отчеты, записанные за период с 1960-х по 1990-е годы. Но эта Силка была не похожа на женщину, которую описал Ковач, или на персонажа, которого создал Моррис. Написание ее имени значительно варьировалось, но во всех историях она была идентифицирована как молодая словацкая девушка, отвечающая за Блок 25, ужасное место, которое служило домом ожидания для транспортировки в газовые камеры. Эта Силка цеплялась за выживание с решительной жестокостью.

«Там была шестнадцатилетняя девочка, она жутко вела себя… позже она всем рассказывала, что, о да, она погрузила свою мать в транспорт на бензин», — сказала одна полька. «Она дожила до конца… она была очень жестока, она боялась, она била этих… людей… она была омерзительна». Другой свидетель описал ее как «знаменитую Цылку, 19-летнюю словацкую еврейку, обладавшую неограниченной властью», тем более что она была близка с офицером СС. Свидетельница продолжила: «Цилка часто не давала еду заключенным в блоке, а продавала или обменивала их для своей выгоды.По крайней мере, трое упомянули историю о том, как она погрузила свою мать в грузовик для газовых камер.

В более позднем отчете, основанном на многочисленных отчетах, говорилось, что Силка «безудержно бушевала против своих товарищей по несчастью». Другой рассказал о «печально известном примере» с «Цили, шестнадцатилетней словацкой женщиной, которая руководила бараком № 25». Ее «высокомерие и садистское насилие, должно быть, помогли создать мнение, что еврейские словацкие функционеры жестоко обращаются». В 1960-х годах один из переживших Освенцим описал ее как «сердце преступника, способного совершить убийство».

Майер Шондорф из Бардейова, Словакия, в 1994 году рассказал интервьюеру из Университета Макгилла о девушке по имени Силка Кляйн из своего города, которую русские забрали после войны. По словам Шондорфа, она была «абсолютной убийцей». «У нее, наверное, больше крови на руках, чем у кого-либо еще».

Примечательно, что Моррис вкладывает слова Шондорфа в уста одного из своих персонажей. Чтобы предотвратить избиение заключенного охранником, Силка встает между ними, кричит на заключенного, но только для того, чтобы оградить их от большего вреда.После этого она сама подвергается нападению:

«Убийца», — шипит ей заключенный. «Что вы сказали?» «Ты слышал меня, сука-убийца. У тебя столько же крови на руках, сколько у них, — дрожащим голосом говорит она, указывая на выезжающий грузовик. Женщина уходит, оборачивается и смотрит на нее.

В ответ Силка падает на землю, «слезы текут по ее лицу», пытаясь смыть воображаемую кровь со своих рук. Обеспокоенные друзья Гита и Дана осторожно уводят ее обратно внутрь.

Но в 1945 году полька Евгения Хальбрайх, которая также работала в блоке 25, сказала, что Силка действительно убивала людей. Говоря об офицере СС и людях, которые на него работали, Хальбрайх сказал, что «15-летняя словацкая еврейская девушка по имени Цилке по его команде буквально рвала женщин на части, била их по всему телу и часто убивала». .

Точно так же в записке автора в конце книги « Cilka’s Journey » Моррис цитирует выжившего, сказавшего, что «ходили слухи», что Силка принимала офицера СС в своей квартире.Хотя Моррис не включает это, тот же выживший также рассказал, что спрашивал Силку, почему она так себя вела:

Мы были одни в лазарете, и как только я задал вопрос, меня охватил страх. Но она мне спокойно ответила: «Вы, наверное, знаете, что я посадил свою маму в машину, которая увезла ее на газ. Вы должны понимать, что для меня не осталось ничего настолько ужасного, что я не смог бы этого сделать. Мир — ужасное место. Вот как я мщу ему.”

Силка из Морриса измучена — не полна гнева — и чувство вины, которое она чувствует, является виной выжившего, в конечном итоге невинным видом вины. Любое оскорбление, которое она применяет к обитателям Блока 25, смягчается шепотом извинений или «более мягким, последним сообщением» из ее глаз. Аналогичным образом была оформлена татуировщица Лали Соколова. Он стал свободным, но всю оставшуюся жизнь, как писал Моррис, боялся обвинения в сотрудничестве. Подразумевалось, что обвинение было бы совершенно несправедливым.Но Моррис предупреждает это, опуская более сложные истории из ее версии своей жизни. По словам самого Соколова — а в случае с Силкой из 25-го блока — словами людей, которые ее знали, — их страх и вина кажутся более обоснованными на самом деле.


Когда лагеря были освобождены, некоторые заключенные, которые работали чиновниками — «капо» — подверглись нападениям и даже были убиты другими заключенными. После войны насилие продолжалось, и в Европе «суды чести», которые были созданы для рассмотрения споров между перемещенными лицами, также занимались конфликтами между бывшими заключенными и бывшими заключенными.С 1950 по 1972 год в Израиле было проведено 40 судебных процессов, которые получили название «процессы Капо». Многие из подсудимых работали функционерами в лагерях, и их обвиняли в сотрудничестве, нападении, убийствах, военных преступлениях и преступлениях против человечности. Дэн Порат, израильский ученый, специализирующийся на Холокосте и его воспоминаниях, сказал мне, что капо были осуждены в двух третях случаев.

В первые годы после войны Порат, автор книги Горькая расплата: Израиль пытается выживших в Холокосте как сотрудников нацистов, высказал крайнюю точку зрения о том, что капо такие же плохие, как и сами нацисты.Со временем это превратилось в мнение, что капо были коллаборационистами, а не настоящими нацистами. Это смягчилось еще больше, так что капо были признаны имеющими добрые намерения, даже если они поступили неправильно. Наконец, пояснил Порат, теперь возникло современное повествование, в котором мы приходим к «чрезмерно упрощенному взгляду на всех жертв как на героев». Теперь, сказал он мне, выживших считают почти сверхчеловеческими, и люди не могут представить, чтобы они действовали в сомнительной манере. «Но тот факт, что вы жертва, не превращает вас в человека, который не может сделать ничего плохого.«Люди могут делать хорошие и плохие поступки, — сказал он. Число чиновников, которые поступали неправильно, было очень мало, но игнорирование того, что они сделали, сказал Порат, лишает жертв человечности.

Некоторые свидетели вспомнили, что Силка поступала хорошо. Майер Шондорф, который говорил о крови на руках Силки, сказал, что она также организовала доставку ему еды. Спустя десятилетия он все еще ломал голову над этим. Другие женщины рассказали, что Силка пыталась налить сокамерников водой. Такие противоречия были у некоторых чиновников.Независимо от того, каким было их правовое или моральное соучастие, можно было найти свидетелей, которым они помогли или спасли. Многие выжившие понимали, что то, что другие заключенные считали ужасным решением капо, могло быть прямым приказом под угрозой смерти. Женщина, которая сказала, что Силка разорвала сокамерников на части, также сказала, что офицер СС не позволял чиновникам кормить заключенных Блока 25 в течение нескольких дней. Отчасти крайняя жестокость лагеря заключалась в том, что заключенные должны были сделать невозможный выбор, и насколько разрушительным был этот выбор.

В настоящее время установлен принцип, согласно которому люди, не попавшие в концлагерь, не могут судить о выборе, сделанном заключенными. Одна женщина, которая работала медсестрой-заключенной в лазарете Освенцима, свидетельствовала в 1945 году, что каждое утро проходил врач и указывал на больных, умирающих от голода сокамерников, которых нужно было увезти и убить. Однажды он выбрал бредового пациента, и медсестра увидела, как из ниоткуда появилась пара «когтеобразных рук», чтобы забрать вещи сбитой с толку женщины, которая еще не умерла.«Эти ужасные скелеты уснули и разбудили хищных зверей, безжалостных и лишенных угрызений совести», — писала она. Для Силки этих свидетельств выживание означало поведение, которое было невообразимо, и за это Моррис дает ей отпущение грехов. Но она делает это, заставляя замолчать других выживших. И отпущение грехов — тоже приговор.

В 2003 году Цилка Кляйн разговаривала со словацким журналистом Петером Ющаком, единственным известным человеком, который брал у нее интервью о ее жизни. Она рассказала ему о своих соседях до войны.Они забрали квартиру ее семьи. Она рассказала о сломанном чемодане, в котором лежали семейные фотографии. Она сказала, что русские приняли ее за шлюху, и именно поэтому она оказалась в ГУЛАГе, который был «полностью северным». Она сказала, что ее обвинили в шпионаже.

О ней и Иване Силка сказал, что, вернувшись в Словакию после долгих лет заключения, они пообещали, что никогда не будут рассказывать о своих переживаниях в ГУЛАГе. Ее муж нарушил свое обещание в 1960-х годах, когда начал общаться с журналистами, но пара согласилась на это изменение.Его опыт теперь стал достоянием общественности, сказала она Juscak. Но ее навсегда останется в секрете.


Георгий Ковач был опустошен, когда узнал о различных рассказах о Силке. В ту ночь, когда он их читал, он просыпался и думал о своем отце. «Он знал? Что он знал? Что она ему сказала? Это действительно она? В квартире были фотографии Силки и Ивана, и Ковач поймал себя на том, что смотрит на них и спрашивает, действительно ли она могла быть монстром свидетельских показаний. «Конечно, ей было всего 16 лет, когда ее увезли в Освенцим, но ей было 17 и 18 лет, когда она совершила ужасные преступления».

Последствия были ужасны. По некоторым данным, Силка хвасталась тем, что посадила свою мать на транспорт для газовых камер. В романе Морриса, напротив, мать Силки освобождается от отчаянной хватки дочери и садится в грузовик, освобождая Силку от любой вины.

«… поцелуй меня на прощание. Я буду присматривать за тобой », — говорит ее мать.

«Не могу. Я не могу тебя отпустить, — рыдает Силка.

Но, как сказал мне Ковач, Моррис не знал, так ли это случилось. Не было никаких записей о том, что произошло между матерью и дочерью. Не было никаких записей о смерти матери Силки. Если бы эта версия была правдой, писал Ковач, это означало бы, «что Силка, возможно, солгала мне, когда сказала, что ее мать была убита вместе с сестрами, когда все они прибыли в Освенцим. Знал ли мой отец что-нибудь об этом?

Ковач знал, что невозможно попасть в ситуацию, в которой оказались заключенные Освенцима.Но, по его мнению, свидетельские показания наводили на мысль о «определенном энтузиазме» со стороны Силки, и это ужасно огорчало. Он всегда восхищался Силкой: она была добра, ласкова и внимательна ко всем, прошла через ад и каким-то образом выжила. В их беседах на протяжении многих лет Силка говорила ему, что есть вещи, которые она сделала для сотрудничества, чем она не гордилась, но подтекст был совсем не такой. Единственное объяснение, которое могло иметь смысл в этих рассказах, заключалось в том, что Силка сошла с ума: ей было всего 16 лет, и она видела, как всю ее семью убили.

Сначала Ковач не думал, что можно точно сказать, является ли Цилка из показаний его Цилкой. Двусмысленность всего этого была очень болезненной. В шоке он написал: «Теперь я могу думать о своей мачехе только как о возможном монстре». В конце концов, однако, он не смог примирить Цилка из показаний со своей мачехой. Они были слишком разными.

Если бы Моррис не назвал главную героиню своего романа Силкой Кляйн и не представил ее как основанную на реальном человеке из Бардейова, Ковач сказал, что он бы продолжал думать о своей Силке, как всегда. В конце концов, его проблема с романом заключалась не в том, совершала ли Силка ужасные вещи. Проблема заключалась в том, что Моррис дал своему составному персонажу имя одного реального человека. Это означало, что у нее было и то, и другое. Мысль о том, что книги по сути настоящие, защищала их от обвинений в искажении и неуважении. Тем не менее, идея, что они были выдумкой, давала им ту же самую обложку. Но нельзя назвать что-то правдой и вымыслом. По словам Ковач, это было равносильно тому, чтобы делать с реальными людьми то, что вы хотели, и не испытывать никаких последствий.

Кристин Кеннелли

Кристин Кеннелли является автором книги « Призраки приюта » и в настоящее время пишет книгу об опыте приюта для компаний по связям с общественностью и Hachette Australia. Она написала для The New Yorker , The New York Times , Slate и New Scientist .

@chriskenneally

Фантастические и фантастические грани современной южной женской поэзии

Если вам нравится читать электрическую литературу, присоединяйтесь к нашему списку рассылки! Каждую неделю мы будем присылать вам лучшие работы EL, и вы будете первыми, кто узнает о предстоящих периодах подачи заявок и виртуальных мероприятиях.

«Есть ржавчина

копить штраф

края всего здесь… »

— Путешествие Анны, из «Сафо на краю Байу»

В статье «Новые жанры: отечественный баснословный мир или Канзас с отличием», опубликованной в журнале Electric Literature в 2014 году, Эмбер Спаркс определяет сказочность как «часто взаимозаменяемую с магическим реализмом . это из фантазии, в которой рождается полностью созданный мир (со сконструированными правилами и системами).Ее определение «домашнего басни» состоит в том, что он берет элементов и сказочности — говорящих животных, порождающую себя погоду, людей, которые умеют летать, — и втягивает их в себя, принося домой. В бытовом баснях используются такие элементы, как увеличительное стекло, а точнее — зеркало в стиле классного дома.

Меня как читателя тянет к этому зеркалу. Меня очаровывает то, как женская литература всегда уходила в мифологию, но всегда возвращала нас к кухонному столу.Некоторые стихи обладают этим качеством больше, чем другие. Вот несколько из последних шести лет: «Сафо на краю залива» Анны Джурни из альбома If Birds Gather Your Hair for Nesting , 2009; «Речные тела» Келли Уиддон из сериала «Дом » «Дом начал с высоты », 2012 г .; и «Девушка с рогами» Ансела Элкинса из Blue Yodel , 2015.

Меня восхищает то, как женская литература всегда уходила в мифологию, но всегда возвращала нас к кухонному столу.

Прежде чем открыть для себя определение «домашнего басни», данное Эмбер Спаркс, я назвал магические элементы в этих стихотворениях «сюрреалистичными». Я обратился к работам блоггера Шэнны Диксон о современных южных женщинах-поэтах. В записи от 15 марта 2013 года Диксон начинается:

.

Психология южного разума сочетает в себе реализм и сюрреализм. В то время как сюжеты и персонажи в поэзии часто изображаются в строгом реализме, обстановка и окружение часто черпают из сюрреалистических образов, предлагая психологическое понимание тем, окружающих персонажа.

Южный разум берет знакомую обстановку — домашнюю — и наполняет ее магическими, мифическими элементами, как в стихотворении Путешествия: «ржавчина / медь по краям всего». А что такое «все»? Конкретные образы и темы, которые повторяются в работах Путешествий, Уиддона и Элкинса, включают опасность, комаров, аллигаторов, кудзу, мертвых, кладбища, деревья, кухни, ритуал, семью, алкоголь и воду, которые, казалось бы, всегда присутствуют в мире. Южный пейзаж. Но эти характеристики не ограничиваются южным опытом.В большей части современной женской литературы мифические элементы проявляются в домашней сфере: нам могут быть предоставлены элементы кухни, но сцена может ускользнуть на кладбище или в реку. Все можно вымыть.

Sparks считает, что «народные сказки породили бытовой басня», это «погружение, исследование себя и ситуации — страха, который живет и скрывается дома, где мы не можем избежать его». Так это изменение самой темы или способа ее решения? Может быть, страх был всегда, но бытовой басня дает поэту новый подход, позволяющий ему ускользнуть в рассказ.«Речные тела» Келли Уиддон начинается с мифологизации тети говорящего, которая «живет на берегу реки» как ведьма. Мы сразу же попадаем в своего рода сказку, особенно во второй строке, которая демонстрирует стихийное бедствие / явление, которое может быть сутью сказки, но возвращает нас в домашнюю сферу: «и когда вода поднимается, она пробирается через кухню, / огибает змей и готовит завтрак из овсянки / и табаско ». Игра слов и анджамбинг создают юмор, тьму и, в конечном счете, колдовство.Тетя Элла — крепкое печенье. Она может справиться с наводнениями и приготовить еду. Она не боится змей. А когда думаешь, что достанешь меда, вместо этого она дает нам острый соус; отчетливо южная деталь.

Тетя Элла — крутая печенька. Она может справиться с наводнениями и приготовить еду. Она не боится змей. А когда думаешь, что достанешь меда, вместо этого она дает нам острый соус.

Она фантастическая. Фантазмический. Сказочная ведьма, которая почти мистическим образом «видела все, что пролетает мимо, и все это помнит.Уиддон находит способ использовать ектению, чтобы поразить читателя изображениями этих «сокровищ»: «шины и удочки, одежда / и лодочное снаряжение…… палочка для еды, презерватив, промокшая глава / об искусстве выдувания стекла» . » Это не сокровища. Это барахло. Но, обрамляя предметы таким образом и называя сокровищами, она держит нас в сюрреалистическом. В этом мире, может быть, это сокровища. Для этой ведьмы, может быть, они даже важны.

Настоящий поворот наступает в третьей строфе со зловещим скачком: «Однажды она нашла тело / под мостом. «Здесь мы вспоминаем, что живем в 21 веке. Это современно и здесь настоящая тьма. Убийства не происходят из-за отравленных яблок.

Однако Уиддон снова переносит нас в другой контекст, описывая, как тетя Элла помнит тело, «положение руки / лежащей над глазами, как у какой-то третьесортной Скарлетт», отсылка к Скарлетт О’Хара из Унесенные ветром . Итак, мы видим другой Юг, драматическое действие, относящееся к тропу «южная красавица», но немного более ржавое, «третьесортное».”

Это современно и царит настоящая тьма. Убийства не происходят из-за отравленных яблок.

Конец стихотворения похож на худший: «все это был сон». В этом случае мы возвращаемся к тому моменту, когда начиналось наше стихотворение, несмотря на его намёки на другой мир: «Они все ушли, даже мертвая девушка — не для того, чтобы замечать / что [тетя Элла] сидит на краю река и видит все, что вымыто ». Прошлое и настоящее соединяются на протяжении всего стихотворения.

Как, кроме домашнего басни, женщины могли рассказывать эти истории; как писатели могут точно изобразить этот климат — сильную жару, гнетущую жару, культуру и историю? Согласно RT Смиту в «Процветании на Buck & Wing», послесловии специального выпуска Shenandoah от 2000 года, «Поэты, у которых есть песня и история, история и язык, запечатленные в земле, вероятно, будут иметь видение, включающее идею стихотворения как церемонии ». Итак, это стихи о ритуалах и праздновании, обрядах и процедурах, даже в определенной степени.Эти стихи находят отклик на страницах, где элементы басни могут объединить историю и видение и превратить церемонию в миф, в легенды, основанные на повседневных действиях.

Название «Сафо на краю залива» Анны Путешествие говорит само за себя. Нам дана сцена и контекст. Историческая фигура — греческий лирический поэт Сафо, чье творчество сохранилось фрагментарно, — находится на современном юге. Ее имя ассоциируется с поэзией, богинями и музыкой. Само стихотворение начинается с выступления джазового оркестра на свадьбе, но язык Journey дает сцене гораздо больше:

Откашлял духовые инструменты джаз-бэнда,

свадьбы — это пустая музыка

плотно прижал к локонам

ворот кованые,

литая магнолия.

Метафоры застывают, становятся густыми, как влажность, и мы так близки к нему, что не можем сосредоточиться на каком-то одном изображении, а, скорее, ощущаем все сразу: тот южный климат. Но наш спикер может. В строке 5 она переходит в своего рода отстраненный, авторитетный голос, заявляющий: «Здесь ржавчина / медь по краям всего». Образы в этом стихотворении включают воду, семью, суеверия, мифологию и птиц. Мы видим все, что сломано, и считаем это прекрасным.В конце концов, это то, что фантастический, сюрреалистический баснописец может делать в лучшем виде.

Мы видим все, что сломано, и считаем это прекрасным. В конце концов, это то, что фантастический, сюрреалистический баснописец может делать в лучшем виде.

Домашний басня «одновременно искажает и раскрывает истинную природу дома, семьи, места проживания или, во многих случаях, вовсе не принадлежащего», — пишет Спаркс. Уиддон строит мир, которому тетя Элла принадлежит . Однако «Девушка с рогами» Ансела Элкинса может никогда не найти этого места.В этом стихотворении мы видим фантастику с внутренней точки зрения. Сказочную и сказочную девушку с рогами вырастила «напуганная акушерка», которая назвала ее «Монстром». Поскольку у нас есть такое домашнее обоснование, мы принимаем, что наш рассказчик от природы человек, рожденный с рогами, а тон Элкинса работает скорее информативным, чем эксплуатирующим. Как и «Речные тела», это стихотворение — праздник женщин и истории. Наш рассказчик, усыновленный женщиной и доставленный в «свой горный дом / высоко в конце заброшенной лесозаготовительной дороги», читает вслух «мифы греков / в то время как дровяная печь ревела. «Две женщины сближаются, исследуя мифы в домашней обстановке. Элкинс продвигает домашние сказки дальше, начиная с третьего раздела:

.

Женщина волновалась, когда я не буду носить платья.

Я шел по лесу голый.

Она повесила тазик с головы

в жаркие летние дни, когда я сидел на солнышке и читал.

Это совершенно естественная домашняя фантазия. Как говорит Спаркс, «домашний басня берет элементов и сказочности — говорящих животных, волю погоды, людей, которые умеют летать, — и втягивает их в себя, принося домой.«Она не принадлежит, но она дома. Женская литература нашла способ не только создать этот дом, но и расстелить для читателя приветственный коврик, а затем пригласить его на веранду выпить прохладительного напитка.

О ее стихотворении Элкинс говорит: «Тайна существования [роговой девочки] внушает неуверенность и ужас, и в результате ее считают чудовищной и отвергают при рождении». Многим женщинам понятен этот персонаж, это стихотворение, это чувство отвержения. Это пример того, как бытовой басня может помочь нам справиться со страхами, неизвестным и страхом перед неизвестным внутри знакомого места.

Многим женщинам понятен этот персонаж, это стихотворение, это чувство отвержения.

Неутешительно видеть более темные стороны нашей жизни вблизи, но в фантазиях есть острые ощущения и радость. Домашний басня позволяет нам по-новому переживать привычное окружение по-новому. Спаркс говорит: «… нет места лучше дома, но эти бытовые сказки помогают нам отразить дом так тщательно, что мы обязательно увидим медленно расширяющиеся трещины и вздрогнем». И эти трещины — ржавчина, которая разрушает то, что мы знаем, возвращая нас в воду, покрывая медью тонкие края — медленно, да, но красиво.В этом мы находим трансформацию. То, что мы знаем — домашнее — становится темнее, ломанее, и мы находим неописуемую правду в его сюрреальности. Подобно Девочке Рога и Элкинсу, мы, читатели, находим силу в том, чтобы «полностью погрузиться в магию и тайну [этих] странных, диких, странных и чудесно сделанных себя [вещей]».

Отдохнуть от новостей

Мы публикуем ваших любимых авторов — даже тех, которых вы еще не читали. Получайте новые художественные произведения, эссе и стихи на свой почтовый ящик.

ВАШ ВХОДЯЩИЙ ЯЩИК

Наслаждайтесь странной, увлекательной работой из The Commuter по понедельникам, увлекательной художественной литературой из Рекомендуемой литературы по средам и обзором наших лучших работ недели по пятницам. Настройте здесь свои предпочтения по подписке.

Митт Ромни возглавляет партию, полную параноиков и баснописцев

Возможно, только такой человек с гибкими убеждениями, как Митт Ромни, может успешно ориентироваться на поляризованном и параноидальном поле битвы современной американской политики.Это уже не просто соревнование республиканцев против демократов или красных штатов против синих штатов, теперь это противостояние двух версий реальности.

Последнее воплощение Ромни в качестве относительно умеренного напоминает другого мормонского кандидата на республиканских праймериз Джона Хантсмана. Но причина, по которой Ромни является кандидатом, а Хантсман — всего лишь случайным гостем третьего уровня на политических ток-шоу, заключается в том, что Ромни был готов склонить свои убеждения в сторону параноидальных, разжигающих заговоры правого крыла своей партии и притвориться одним из них.Теперь, понимая, что он не может вечно оставаться в альтернативной вселенной чаепития и разговоров по радио и фактически выиграть президентский пост, он вернулся к центру.

Однако, если он станет президентом, ему придется бороться с теми в его партии, которые действуют с другим взглядом на реальность.

ПОЛИТИЧЕСКИЕ МУЛЬТФИЛЬМЫ: верхняя часть билета Хорси

Тодд Эйкин, конгрессмен из Миссури, который, как известно, сказал, что женщины не могут забеременеть в результате «законного изнасилования», не будет возвращать свои любопытные идеи Вашингтону, если ему не удастся выиграть свою заявку на получение статуса U. Сенатор, но таких же, как он, намного больше в списке сенаторов и представителей-республиканцев. Есть, например, член палаты представителей Пол Браун из Джорджии, который в своей речи в баптистской церкви в своем районе сказал, что эволюция, эмбриология и теория Большого взрыва — это «ложь прямо из адской ямы», которая мешает людям понять, что они нужен спаситель.

Интересно, что Браун является членом комитета палаты представителей по науке, космосу и технологиям. Он присоединяется к длинному списку членов Конгресса от Республиканской партии, которые действительно не принимают научных доказательств таких вещей, как изменение климата или Земля, возраст которой составляет несколько миллиардов, а не просто тысячи лет.

Помимо библейских буквалистов, Ромни пришлось бы бороться с теми как внутри, так и за пределами Конгресса, которые, кажется, никогда не видели теорию заговора, которую они не любили.

Это такие люди, как Джек Уэлч, бывший босс General Electric, который на этой неделе разослал твит, в котором намекал, что администрация Обамы подготовила книги, чтобы ежемесячный отчет о занятости выглядел более благоприятным для президента.

Уэлч не представил никаких доказательств, и люди, которые действительно знают, как работает этот процесс, сказали, что практически невозможно исказить статистику тем или иным образом, но абсурдное утверждение Уэлча получило широкую поддержку среди консерваторов, которые предрасположены верить, что президент Обама является незаконный узурпатор, который ненавидит Америку и сделает все, чтобы сохранить власть, чтобы он мог продолжать свое неустанное движение к социализму.

Странность в рядах республиканцев становится еще более очевидной в низших эшелонах политики. Председателю Республиканской партии Арканзаса недавно пришлось упрекнуть двух республиканских кандидатов в законодательные органы за возмутительные замечания. В самостоятельно опубликованной книге один кандидат, член палаты представителей Джон Хаббард, утверждал, что рабство было «замаскированным благословением» для афроамериканцев. Другой кандидат, Чарли Фукуа, также написал книгу. В нем он сказал, что все мусульмане должны быть изгнаны из Соединенных Штатов.

Существует множество свидетельств того, что по крайней мере половина из тех, кто называет себя республиканцами, верят в вещи, которые либо далеки от американского мейнстрима, либо явно ложны (Обама — мусульманин, Обама родился в Кении, Обама замышляет конфискацию оружия у всех. , так далее.). Вопрос в том, будет ли Ромни сопротивляться психам в своей партии, если он станет президентом, или он согласится с более безумными порывами правых в Конгрессе.

Ответ на этот вопрос зависит от того, во что на самом деле верит Ромни, и, учитывая, что он был со всех сторон по большинству вопросов в своей политической карьере, почти невозможно понять, что это может быть.

ПОЛИТИЧЕСКИЕ МУЛЬТФИЛЬМЫ: Вершина билета Хорси

Оказывается, Элизабет Уоррен на самом деле кугуар

Политика

Вот как она сегодня отреагировала на безумное обвинение правого провокатора.


Получайте увлекательные подробные статьи и полезные советы по образу жизни в своем почтовом ящике каждое воскресное утро — отлично с кофе!

Фото Элизабет Уоррен через AP

Если бы вы случайно наткнулись на этот твит от Элизабет Уоррен, он, вероятно, не выглядел бы таким особенным.

«Это всегда хороший день, чтобы напомнить, что я попала туда, где я есть, потому что отличное образование было доступно за 50 долларов в семестр в Хьюстонском университете (давай, Пумы!)», — написала она в послании в четверг во второй половине дня для своего 3.3 миллиона подписчиков. «Нам нужно отменить студенческий долг и сделать колледж бесплатным для всех, кто этого хочет».

Это всегда хороший день, чтобы напомнить, что я попал туда, где я есть, потому что отличное образование было доступно за 50 долларов за семестр в Университете Хьюстона (давай, Пумы!). Нам нужно отменить студенческий долг и сделать колледж бесплатным для всех, кто этого хочет. pic.twitter.com/fHasLm0j9P

— Элизабет Уоррен (@ewarren) 3 октября 2019 г.

Кандидат в президенты размышляет о своих прошлых годах в колледже в поддержку политической идеи? Проверяет, правда? Фактически, Уоррен посещала и преподавала в Хьюстонском университете до своей карьеры в политике, и она фактически призвала списать студенческие долги и сделать образование в колледже бесплатным.

Если вы не хотите знать , почему это не просто типичное сообщение в стиле кампании в социальных сетях, и почему по состоянию на полдня четверга оно было ретвитировано тысячи раз всего за несколько минут, меня это устраивает. ! Обещаю, тебе лучше не знать.

Но вот что происходит на самом деле. Этот твит стал ответом на обвинение правого провокатора и серийного баснописца Джейкоба Вола, который в четверг провел еще одну сюрреалистическую пресс-конференцию, чтобы обвинить Элизабет Уоррен в сексуальных отношениях с 20-летним бывшим морским пехотинцем.Я избавлю вас от графических, мрачных подробностей этого предполагаемого дела, которым Воль и предполагаемый обвинитель поделились с миром в четверг, поскольку это дело, похоже, было разоблачено в Интернете еще до того, как пресс-конференция, транслируемая в прямом эфире, была даже закончена. Но знайте, что Воль сделал аналогичные объявления о других высокопоставленных фигурах в Вашингтоне только для того, чтобы его планы быстро развалились. В настоящее время ему предъявлено обвинение в незаконной схеме ценных бумаг.

Итак, вот где в игру вступает альма-матер Уоррена: на пресс-конференции был показан видеоэкран с фотографией сенатора со словами «Элизабет Уоррен» и «Кугар?»

Неумелые клеветники, выступающие за Трампа, Джек Буркман и Джейкоб Воль сегодня снова участвуют в пресс-конференции на подъездной дорожке к Беркману.Как всегда: эти парни любят лгать, а Джейкобу предъявлено обвинение в уголовном преступлении. Я буду писать в Твиттере умеренно, если вообще буду.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *