Барышня крестьянка по главам краткое содержание: «Барышня-крестьянка» за 4 минуты. Краткое содержание повести Пушкина

Содержание

«Барышня-крестьянка» за 4 минуты. Краткое содержание повести Пушкина

В одной из отдалённых губерний в имении своём Тугилове живёт отставной гвардеец Иван Петрович Берестов, давно овдовевший и никуда не выезжающий. Он занимается хозяйством и почитает себя «умнейшим человеком во всем околотке», хотя ничего не читает, кроме «Сенатских ведомостей». Соседи любят его, хотя и считают гордым. Лишь ближайший его сосед Григорий Иванович Муромский не ладит с ним. Муромский завёл у себя в имении Прилучине дом и хозяйство на английский манер, консервативный же Берестов не любит нововведений и критикует англоманию соседа.

Продолжение после рекламы:

Сын Берестова, Алексей, кончив курс в университете, приезжает в деревню к отцу. Уездные барышни заинтересовываются им, и более всех — дочь Муромского Лиза, но Алексей остался холоден к знакам внимания, и все объяснили это его тайной влюблённостью. Наперсница Лизы, крепостная девушка Настя, отправляется в Тугилово в гости к знакомым, дворовым Берестовых, и Лиза просит ее хорошенько разглядеть молодого Берестова. Вернувшись домой, Настя рассказывает барышне, как молодой Берестов играл с дворовыми девушками в горелки и как целовал каждый раз пойманную, как он хорош, статен и румян. Лизой овладевает желание увидеть Алексея Берестова, но сделать это по-простому нельзя, и Лизе приходит в голову идея нарядиться крестьянкой. На другой же день она приступает к осуществлению плана, приказывает шить себе крестьянское платье и, примерив наряд, находит, что он очень к лицу ей. На рассвете следующего дня Лиза в крестьянском наряде выходит из дому и направляется в сторону Тугилова. В роще на неё с лаем бросается легавая собака, подоспевший молодой охотник отзывает пса и успокаивает девушку. Лиза прекрасно играет свою роль, молодой человек вызывается ее проводить и называет себя камердинером молодого Берестова, но Лиза распознает в нем самого Алексея и уличает его. Себя она выдаёт за дочь прилучинского кузнеца Акулину. Сметливая крестьянка очень нравится Алексею Берестову, он хочет увидеть ее опять и собирается посетить ее отца-кузнеца. Перспектива быть уличённой пугает Лизу, и она предлагает молодому человеку встретиться на следующий день на этом же самом месте.

Брифли существует благодаря рекламе:

Вернувшись домой, Лиза почти раскаивается, что дала Берестову опрометчивое обещание, но боязнь того, что решительный молодой человек явится к кузнецу и там найдёт его дочь Акулину, толстую и рябую девку, страшит ещё больше. Воодушевлён новым знакомством и Алексей. Раньше назначенного времени приходит он на место свидания и с нетерпением ожидает Акулину, которая является в подавленном состоянии и пытается убедить Алексея, что знакомство следует прекратить. Но Алексей, очарованный крестьянкой, не хочет этого. Лиза берет с него слово, что он не будет разыскивать ее в деревне и добиваться других встреч с нею, кроме тех, что она сама назначит. Два месяца продолжаются их встречи, пока одно обстоятельство едва не разрушило этой идиллии. Выехав на верховую прогулку, Муромский встречает старого Берестова, охотящегося в этих местах. Сброшенный понёсшей лошадью Муромский оказывается в доме Берестова. Отцы молодых людей расстались во взаимной симпатии и с обещанием Берестова посетить Муромских вместе с Алексеем. Узнав об этом, Лиза приходит в смятение, но вместе с Настей вырабатывает план, который, по ее мнению, должен спасти ее от разоблачения. Взяв с отца обещание ничему не удивляться, Лиза выходит к гостям густо набелённая и насурьмлённая, нелепо причёсанная и экстравагантно одетая. Алексей не узнает в этой жеманной барышне простую и естественную Акулину.

Продолжение после рекламы:

На другой день Лиза мчится на место свиданий. Ей не терпится узнать, какое впечатление произвела на Алексея прилучинская барышня. Но Алексей говорит, что барышня по сравнению с ней — урод уродом. Между тем знакомство стариков Берестова и Муромского перерастает в дружбу, и они решают поженить детей. Алексей встречает сообщение отца об этом с душевным содроганием. В душе его возникает романтическая мечта о женитьбе на простой крестьянке. Он едет к Муромским, чтобы решительно объясниться с ними. Войдя в дом, встречает он Лизавету Григорьевну и считает, что это его Акулина. Недоразумение разрешается ко всеобщему удовлетворению.

«Читатели избавят меня от излишней обязанности описывать развязку», — заканчивает повесть автор.

«Барышня-крестьянка» Краткое содержание и подробное по частям

Недаром в литературе утвердилось выражение «Болдинская осень». В 1830 году, осенью, когда из-за холерных карантинов въезд в Москву был невозможен, Пушкин был вынужден остаться в селе Болдино. Великий поэт не терял времени даром и плодотворно работал, создав цикл прозаических творений, объединённых общим названием «Повести покойного Ивана Петровича Белкина». В цикл вошла и маленькая по размеру повесть «Барышня-крестьянка». Кстати, это последняя из «повестей Белкина».

Краткий пересказ сюжета повести А. С. Пушкина «Барышня — крестьянка»

Дворянские семьи, Муромские и Берестовы, живут по соседству и постоянно конфликтуют. В одной семье дочь на выданье, в другой — красавец жених. Но встретиться молодым людям совсем непросто, ведь их родители избегают общения между собой. Однажды Лиза Муромская наряжается в крестьянское платье и знакомится с молодым барином-соседом, назвавшись Акулиной.

Молодые люди флиртуют и постепенно между ними разгорается чувство любви. Тем временем их родителей примиряет случай, и они решают «породниться». Старший Берестов объявляет сыну, что тот должен жениться на Лизе. Но юноша наотрез отказывается, ведь он уже влюблён и не представляет жизни без своей простолюдинки.

Отец грозит ему лишением наследства, но сын непреклонен. Молодой барин едет к Муромским, чтобы объявить Лизе о том, что не женится на ней лично. Но, когда он приходит в дом к соседям, выясняется, что его Акулина это и есть Лиза Муромская.

Список действующих лиц повести «Барышня — крестьянка» и их краткая характеристика

Главные персонажи:
  • Лиза Муромская – дочь Григория Муромского. Влюблена в Алексея Берестова, искусно прикидывалась рядовой крестьянкой Акулиной. Была испугана, когда шалость раскрылась, и удивлена, когда возлюбленный обратил проказу в шутку.
  • Алексей Берестов – сын Ивана Петровича. Весёлый и остроумный молодой человек. Влюбился в очаровательную смуглую крестьянку Акулину. В конце повести выясняется, что Акулиной прикидывалась Лиза Муромская. Алексей не был огорчён и решил, что подобная проказа лишь украшает девушку.

Второстепенные персонажи:
  • Иван Петрович Берестов – типичный русский барин, умеющий жить без лишних крайностей. Недолюбливает излишнего увлечения европейской культурой. Поначалу враждовал с Муромским, позже подружился с ним.
  • Григорий Иванович Муромский – барин, коего тянуло из одной красности в другую. Слишком увлекается английской культурой. Недолюбливал Берестова, но после случая на охоте постепенно примирился с соседом, а позже и подружился.
  • Настя – девушка-горничная в поместье Муромского. Именно от неё Лиза узнала о том, кто такой Алексей Берестов.

Краткое содержание повести «Барышня — крестьянка» подробно по частям:

Часть 1. Два барина – два критика

Иван Петров сын Берестов успел послужить в гвардии, а при императоре Павле Петровиче вышел в отставку и стал жить в своей деревне, не выезжая оттуда. Женился он на небогатой девице-дворянке, но вскоре овдовел. Утешение нашёл в хозяйстве: грамотно построил дом, возвёл фабрику по производству сукна, и получилось доходное хозяйство. Одевался сей барин просто, записывал доходы/расходы в специальную тетрадь, из газет признавал лишь «Сенатские Ведомости». Он не просто слыл – он был очень умным человеком (и это неудивительно!). Пусть Ивана Берестова и считали гордым, однако же уважали.

Правда, был один сосед, скептически отзывавшийся о Берестове. Это был Григорий Иванов сын Муромский. Это был тот самый барин, не умеющий жить спокойно – его кидало из крайности в крайность. Вначале он вовсю кутил, играл в карты и потерял почти всё имение. Лишь одна деревня осталась во власти азартного барина.

И там он бросился в иную крайность – потянуло барина ко всему английскому (были и другие оригиналы, тянувшиеся ко всему французскому). Нарядил конюхов на манер жокеев английских, развёл сад в английском стиле, в английском стиле обрабатывал поля, и для своей дочери выписал гувернантку из Англии. Дохода от имения не было – хотя и трат было не очень много, горе-хозяин постоянно лез в долги. Ничего странного, что у Григория Муромского было предостаточно критиков.

И самым ироничным из критиков был, конечно же, Иван Берестов. Едва сосед начинал похваляться своим великолепным имением в английском стиле, умный барин с ехидной улыбкой отмечал, что уж лучше быть по-русски сытым, нежели по-английски тратиться на всякие глупости.

Оба барина друг друга стоили, и не упускали возможности подколоть друг друга. Если Муромский заявлял, что его сосед – дремучий невежда и просто медведь, то Берестов называл своего визави глупцом и мотом (и за дело – не стоило так безрассудно проживать свой доход).

Часть 2. Барышни-крестьянки обсуждают поведение Алексея Берестова

Дочь Григория Муромского Лиза (папенька называл её Бетси, на английский манер) выросла проказливой девушкой. Своими дурачествами барышня-крестьянка забавляла отца, и ужасно огорчала гувернантку. Лиза дружила с другой барышней, Настей, столь же ветреной девицей, и ужасно хотела узнать всё о загадочном молодом барине – Алексее Ивановом сыне Берестове.

Настя отправилась к Берестовым, на именины к жене повара. Барышня-крестьянка Лиза с нетерпением ожидала вестей. По возвращении Настя рассказала о том, что было на именинах. Сперва старшая из барышень-крестьянок сообщила маловажные подробности, вроде того, кто пришёл на именины, кто где сел, и какие были угощения. А затем начался рассказ о том, что было, когда пришёл Алексей Берестов.

Оказалось, что молодой барин – тот ещё весельчак, любитель поиграть в горелки, и вдобавок очень неравнодушен к барышням (точнее, типичный охотник за юбками).

Захотела Лиза увидеть молодого барина, и решила нарядиться в стиле обычной крестьянки. Принарядившись, барышня отправилась в соседнюю деревню.

Часть 3. Встреча Лизы с Алексеем

Случилось это в роще, утром. Барышня-крестьянка бродила по дороге, и волновалась, предвкушая встречу. Неожиданно залаяла собака, затем появился молодой охотник.

Завязался разговор, Лиза довольно быстро догадалась, что перед ней не кто иной, как Алексей Берестов, тот самый молодой барин. Проказливая девушка решила назваться Акулиной, дочерью кузнеца. После милой беседы молодые люди договорились встретиться следующим утром.

Часть 4. Вторая встреча Лизы/Акулины и Алексея

После серьёзных колебаний барышня вновь нарядилась крестьянкой и прибыла на место свидания. Если уже после первого свидания Алексей чувствовал радостное головокружение, то второе свидание укрепило мнение молодого барина, что очаровательная смуглая девушка, называющая себя Акулиной, может стать его невестой. Правда, о любви они не говорили при личной беседе. И неспроста – Лизу огорчала вражда их отцов, Алексей понимал, что любовь барина к простой барышне-крестьянке – нелепость.

Часть 5. Неожиданное примирение извечных недругов, тайна Лизы/Акулины раскрывается

Всё началось со встречи на охоте. Самоуверенный барин Муромский дал волю своей лошади, да вот беда – кобыла вообще не знала, что такое охота, испугалась оврага и сбросила седока. Иван Берестов был в тревоге – вдруг Григорий Муромский серьёзно пострадал? К счастью, всё обошлось.

После знакомства вражда двух помещиков постепенно сменилась дружбой. Лиза продолжала прикидываться барышней-крестьянкой Акулиной, Алексей учил грамоте забавную девушку.

Однажды тайна раскрылась: Алексей решил взять в жёны таинственную Акулину, написал ей письмо и поехал в поместье Муромских. И там выяснилось, что простушка Акулина и говорящая по-французски кокетка Лиза Муромская – это одна и та же девица.

Девушка была испугана, ибо её хитрость раскрылась. Однако Алексей не разлюбил Лизу. Григорий Муромский застал эту сцену и был доволен. Рассказчик решил не описывать развязку – слишком она очевидна.

Тест по повести «Барышня-крестьянка»

«Барышня-крестьянка». Краткое содержание — Русская историческая библиотека

«Барышня-крестьянка» – пятое и последнее произведение из пушкинского цикла «Повести Белкина». Первые четыре: «Выстрел», «Метель», «Гробовщик» и «Станционный смотритель».

Два соседа-помещика – Берестов и Муромский – находятся во взаимной неприязни вследствие полного несходства характеров. Западник Муромский обустраивает своё имение по английским образцам, но из-за этих дорогих затей почти разоряется. Практичный и хозяйственный Берестов, напротив, заводит у себя фабрику и утраивает свои доходы. Муромского он высмеивает, а тот, со своей стороны, называет Берестова медведем и провинциалом. Оба они никогда не ездят друг к другу.

 

Пушкин. Барышня-крестьянка. Краткий пересказ. Иллюстрированная аудиокнига

 

В имение Берестова возвращается по окончании Московского университета сын Алексей. О молодом красавце говорят все окрестные барышни. Случая увидеть его нет лишь у Лизы, живой и прелестной дочери Муромского. Услышав восхищённые отзывы о юном Берестове от своей служанки Насти, проказливая Лиза решает во что бы то ни стало повидать Алексея. У неё возникает мысль переодеться в крестьянский костюм и пойти погулять в рощу на границе с берестовским поместьем.

Ранним летним утром одетая в крестьянку барышня встречает в роще Алексея. Её красота производит на него большое впечатление. Лиза не раскрывает юноше своего настоящего имени и выдаёт себя за служанку Акулину из поместья Муромского. Алексей просит «Акулину» вновь прийти в рощу на свидание с ним. Молодые люди начинают встречаться, и между ними понемногу разгорается любовь.

Спустя некоторое время Берестов-старший случайно встречает во время охоты выехавшего прогуляться на лошади Муромского.

Егеря Берестова выгоняют из леса зайца, который пугает коня Муромского. Лошадь пускается вскачь, Муромский падает с неё и ушибается. По дворянской учтивости Берестов не решается бросить в беде соседа, хотя тот и неприятен ему. Он довозит его до своего дома, угощает завтраком и даёт дрожки для обратного пути домой. Видя такое дружеское обращение, Муромский приглашает Берестова с сыном к себе в гости.

Его дочь, узнав об этом, приходит в сильнейшее замешательство. Лиза до сих пор не решилась открыть Алексею, что она совсем не крестьянка – а теперь он, приехав с визитом, неизбежно узнает её. Однако у предприимчивой барышни быстро созревает хитроумный способ избежать несвоевременного разоблачения. Похитив у своей английской гувернантки сурьму и белила, она накладывает себе такой «макияж», что лицо её меняется до неузнаваемости. Надев странное платье и перетянувшись донельзя, она скрывает и свою истинную фигуру. За столом Лиза, как будто жеманясь, цедит слова и разговаривает только по-французски.

Алексей не узнаёт её.

И после этой встречи Лиза продолжает свидания с Алексеем в крестьянском облике. Тот ни о чём не догадывается и даже говорит, что барышня-Муромская перед ней урод уродом. Когда нет случая увидеться, влюблённые обмениваются письмами, которые кладут в дупло одного дерева. Между тем вражда их родителей после всего происшедшего сменяется такой тесной дружбой, что вскоре Муромский и старший Берестов сговариваются поженить своих детей.

 

Когда отец сообщает Алексею, что задумал женить его на Лизе Муромской, юношу охватывает отчаяние. Алексей уже так любит «крестьянку Акулину», что не желает менять её даже на знатную барышню. Но суровый отец упорно стоит на своём и даёт сыну три дня на размышление. В страшном волнении Алексей решает не подчиняться родителю. Он пишет «Акулине» письмо с предложением своей руки и на следующий день едет к Муромскому, чтобы объяснить ему невозможность брака с его дочерью.

Алексей приезжает к соседям без предупреждения. Войдя в дом, он тут же видит Акулину-Лизу, которая в платье барышни сидит и читает его письмо. Алексей бросается целовать ей руки. В эту минуту в комнату входит Муромский со словами: «Ага, да у вас, кажется, дело совсем уже слажено»…

«Читатели избавят меня от излишней обязанности описывать развязку», – завершает свою повесть А. С. Пушкин.

 

© Автор краткого содержания – Русская историческая библиотека.

 

Краткое содержание «Барышня-крестьянка», краткий пересказ сюжета, повесть в сокращении

Начало XIX века. В глубинке России в своей деревне живет помещик

. Он давно в ссоре со своим соседом, помещиком

. Оба помещика — вдовцы. У обоих есть дети-ровесники: у Берестова — сын

.

Приезд Алексея

Окончив Университет, Алексей Берестов приезжает в имение к отцу. Молодой человек очаровывает местных барышень. Лиза Муромская тоже хочет увидеть Алексея. Но это невозможно, так как их отцы в ссоре.

Знакомство в лесу

Наконец Лиза находит способ увидеть Алексея. Она наряжается крестьянкой и идет в лес, где обычно охотится Алексей. Увидев милую незнакомку, Алексей заводит с ней беседу. Девушка называет себя крестьянкой Акулиной. Алексею нравится Акулина, и он просит ее видеться с ним иногда. В результате герои встречаются тайно в лесу несколько месяцев. Они влюбляются друг в друга.

Примирение помещиков

Однажды в лесу старик Муромский падает с коня. Находящийся рядом Берестов помогает ему. Благодаря этому случаю помещики наконец мирятся. Муромский приглашает отца и сына Берестовых к себе на обед на следующий день.

Обед у Муромских

Лиза не хочет, чтобы на обеде раскрылся ее обман. Чтобы скрыть свое лицо от Алексея, Лиза надевает смешной парик, красится белилами и т.д. В результате на обеде Алексей не узнает в Лизе свою крестьянку Акулину. Напротив, странная барышня Лиза ему совсем не нравится.

Разговор о женитьбе

Старики Муромский и Берестов решают поженить своих детей. Отец объявляет об этом Алексею, но молодой человек отказывается жениться на нелюбимой Лизе.

Разоблачение Лизы

На следующий день Алексей едет к Муромским, чтобы лично отказаться от брака с нелюбимой Лизой. В это время Лиза сидит дома в своем обычном платье. Войдя в дом Муромских, Алексей видит свою крестьянку Акулину в наряде барышни. Наконец он понимает, что его Акулина — это Лиза, которая выдавала себя за крестьянку.


Конец.

Краткое содержание Барышня-крестьянка Пушкина за 2 минуты пересказ сюжета

Сюжет произведения «Барышня-крестьянка» разворачивается на фоне деревенского пейзажа в имениях двух русских помещиков Берестова Ивана Петровича, практически разорившегося англомана, любителя проказ своей дочери Лизы, и Муромцева Григория Ивановича, преуспевающего помещика, почитателя русских традиций. Из-за разницы в мировоззрении оба находятся в состоянии обоюдной критики и противостояния.

В имение к Берестову приезжает сын Алексей, мечтающий поступить на военную службу, с чем категорически не согласен его отец. Молодой человек очаровывает местных барышень, выступая в образе мрачной и скучающей личности.

Лиза Муромцева – юная романтическая натура, мечтает познакомиться с Алексеем, но понимает, что это невозможно из-за вражды между их родителями.

С помощью своей любимицы, служанки Насти, девушка переодевается крестьянкой и спешит на утреннюю прогулку в лес с надеждой встретить молодого Берестова. В роще на границе отцовских владений происходит встреча молодых людей. Лиза называет себя Акулиной, дочерью сельского кузнеца, но при этом раскрывает Алексея, пытавшегося выдать себя за камердинера барина. Обоюдная симпатия толкает их на следующее тайное свидание, где Лиза заставляет юношу пообещать не пытаться ее найти, если она не придет в назначенный час. Чтобы поддерживать связь, юноша берется обучить крестьянку грамоте. В ходе близкого общения молодые люди влюбляются друг в друга.

Тихое счастье молодых людей нарушает случайная встреча на охоте их родителей, в результате которой они не только мирятся, но и становятся друзьями. Бурю эмоций в душе девушки вызывает новость о приезде Берестовых к ним в имение на обед: с одной стороны, стыд за обман, который может раскрыться, но с другой стороны, интерес к реакции Алексея на такую неожиданную встречу.

Лиза выходит на обед в образе модницы и кокетки, лицо которой покрыто толстым слоем белил и сурьмы, похищенных из комнаты гувернантки мисс Жаксон. В ярко накрашенной девушке, говорящей на французском языке, Алексей не узнает свою милую Акулину.

Дружба родителей, желающих счастья своим детям, приводит к мысли женить их и тем самым обеспечить им стабильное и безбедное будущее. Алексей встречает идею о женитьбе на взбалмошной соседке яростным протестом. В письме к своей любимой он рассказывает о нависшей над их счастьем угрозой, а также делает предложение руки. Молодой человек решительно настроен жениться на деревенской девушке и, отказавшись от наследства, жить свои трудом. Алексей отправляется к Муромскому с объяснениями о невозможности задуманного брака, где застает за чтением своего письма возлюбленную Акулину. И понимает, что Акулина и Лиза, на которой он должен жениться, одно лицо.

Произведение в первую очередь учит любить. Показывает, что сила настоящей любви способна противостоять социальным предрассудкам и материальным потерям.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Пушкин. Все произведения

Барышня-крестьянка. Картинка к рассказу

Сейчас читают

  • Краткое содержание Андерсен Девочка со спичками

    В канун Нового года на улице было холодно, и шел снег. По вечерним улицам брела босая нищая девочка. Она потеряла свои старые туфли, когда бросилась бежать, испугавшись карет несущихся во весь опор.

  • Краткое содержание Шекспир Тит Андроник

    «Тит Андроник» — одна из известнейших пьес великого английского драматурга Вильяма Шекспира. Его авторство долгое время оспаривалось, велись многочисленные споры и рассуждения на этот счет

  • Краткое содержание оперы Чайковского Чародейка

    События происходят на окраинах Нижнего Новгорода в XV веке.

    Всему городу стало известно, что на другом берегу Оки проживает молодая красивая вдова Настасья, которая прекрасно принимает гостей

  • Булгаков

    Михаил Афанасьевич Булгаков — автор весьма неоднозначный. Читателей, равнодушных к его произведениям, нет. Просто каждому нравится свое. Давно подмечен любопытный факт: люди считающие своим любимым произведением «Мастера и Маргариту»

  • Краткое содержание О. Генри Трест, который лопнул

    Рассказ комедийного американского писателя О. Генри Трест который лопнул, повествует о двух приятелях мошенниках, которые живут в поисках авантюр и лёгкой наживы

«Барышня-крестьянка», краткое содержание повести Пушкина

В одной отдаленной русской губернии у себя в имении жил русский помещик Иван Петрович Берестов. После службы в гвардии он вышел в отставку и жил в деревне. Его жена умерла в родах, и он один воспитывал сына Алексея. В свое время он построил суконную фабрику, дела его шли хорошо, к нему в гости часто приезжали соседи с семьями. Не ладил с ним только один сосед — Григорий Иванович Муромский, который, после смерти жены промотав большую часть состояния, поселился в деревне и завел у себя все на английский манер. Сад и конюшня были в английском стиле, поля обрабатывались на английский манер, даже у дочери Лизаветы в гувернантках была англичанка — мисс Жаксон.

Берестов не любил нововведений и резче всех осуждал англоманию соседа. К нему приехал сын, окончивший университет и собиравшийся на военную службу. Отец был против этого — он хотел видеть его статским. Алексей был видным красавцем, и многие барышни мечтали о нем. Ходили слухи, что у него есть любовная связь.

Всех больше вздыхала об Алексее Лиза, дочь Муромского, которую отец звал Бетси. Ей было 17 лет, она была единственное балованное дитя, ее проказы восхищали отца, но приводили в отчаянье мисс Жаксон, умиравшую от скуки в «этой варварской России». Более близкой для нее была ее служанка Настя; Лиза поверяла ей свои тайны, и они вместе обдумывали затеи.

Однажды Настя спросила разрешения сходить в гости в Тугилово, имение Берестовых. Лиза попросила ее увидеть Алексея, чтобы узнать, каков он есть на самом деле. Вечером Настя рассказала, что молодой Берестов хорош собой, но он совсем не бледный, не печальный и не задумчивый, каким представляла его Лиза. А когда Настя рассказала, что он бегал с дворовыми девушками в «горелки», Муромская решила переодеться в обычную деревенскую девушку, чтобы познакомиться с ним лично.

Они с Настей купили полотна, синей китайки, пуговки и сшили сарафан. Рано утром Лиза отправилась по дороге в Тугилово: сердце ее билось, она предалась мечтам, но тут услышала собачий лай и увидела молодого охотника. Он ласково заговорил с красивой девушкой и вызвался проводить ее. Лиза сказала, что она дочь кузнеца Василия из Прилучина, а зовут ее Акулиной. Алексей, желая уравнять их положение, представился камердинером молодого барина, но девушка его раскрыла: сказала, что одет иначе и говорит не как все, да и собаку кличет «не по-нашему» — Сбогар.

Алексей был удивлен сметливостью обычной крестьянки и предложил встретиться на другой день. Лиза-Акулина согласилась, но дома ее стало беспокоить обещание, данное молодому Берестову. Понимая, что, если она не придет, он может пойти в Прилучино разыскивать настоящую Акулину, Лиза все-таки отправилась утром на свидание.

Она сказала, что им нельзя больше встречаться, но Алексей уговорил продолжить их встречи и обещал не обижать. Его самого потрясло, как деревенская девочка за два дня успела взять над ним такую власть. Продолжая встречаться, молодые люди стали задумываться о неразрывных узах, но Алексей прекрасно понимал, что это невозможно, ведь они из разных социальных слоев, а Лиза помнила, что отцы их враждуют.

Как-то утром Берестов-старший выехал прогуляться верхом и встретил Муромского тоже верхом на лошади. В это время из лесу выскочил заяц, за ним охотники выпустили свору собак, лошадь Муромского испугалась и понесла, уронив седока. Берестов помог ему сесть в седло и пригласил к себе. За завтраком соседи вполне дружелюбно разговаривали, а домой Григорий Иванович поехал на дрожках, предложенных Берестовым.

Вернувшись домой, отец заявил дочери, что завтра к ним заедут Берестовы. Лиза растерялась, но с Настей они быстро придумали выход: девушка набелилась и насурьмилась средствами мисс Жаксон, надела парик, чтобы в таком виде ее не узнал Алексей. И действительно, ему ужасно не понравилась жеманная Лиза, говорящая нараспев сквозь зубы и только по-французски.

Своей Акулине юноша начал описывать Лизу такими смешными чертами, что девушка хохотала от души, но сказала, что она-то против нее дура безграмотная. Алексей взялся научить ее грамоте, и буквально за несколько уроков Акулина научилась писать. Теперь они переписывались, оставляя послания друг другу в дупле старого дуба.

Тем временем отцы стали совершенными друзьями. Иван Петрович думал, что имение его после смерти перейдет сыну, а Григорий Иванович понимал, что для дочери это хорошая партия. Обдумав все это про себя, старики сговорились о возможной свадьбе и думали, как уговорить своих детей. Но когда Берестов начал говорить о женитьбе, Алексей наотрез отказался, даже под угрозой отца промотать имение, не оставив сыну ни полушки.

Алексей написал послание Акулине с предложением руки и сердца, а утром отправился к Муромским, надеясь объясниться с отцом Лизы. Того дома не оказалось, зато барышня была у себя в комнате. Юноша зашел к ней, но та была увлечена чтением его письма. Когда Алексей бросился к своей «Акулине», Лиза пыталась по-английски объясниться, но здесь вошел отец и увидел, что у них уже все слажено.

  • «Барышня-крестьянка», анализ повести Пушкина
  • «Капитанская дочка», краткое содержание по главам повести Пушкина
  • «Борис Годунов», анализ трагедии Александра Пушкина
  • «Цыганы», анализ поэмы Александра Пушкина
  • «Туча», анализ стихотворения Александра Сергеевича Пушкина
  • «Метель», анализ повести Пушкина
  • «Скупой рыцарь», анализ пьесы Пушкина
  • «Пир во время чумы», анализ пьесы Пушкина
  • «Безумных лет угасшее веселье…», анализ стихотворения Пушкина
  • «Гробовщик», анализ повести Александра Пушкина
  • «Моцарт и Сальери», анализ трагедии Пушкина
  • «Я помню чудное мгновенье…», анализ стихотворения Пушкина
  • «Дубровский», анализ романа Александра Пушкина
  • «Кавказский пленник», анализ поэмы Пушкина
  • «Каменный гость», анализ пьесы Пушкина

По произведению: «Барышня крестьянка»

По писателю: Пушкин Александр Сергеевич


Краткое содержание повести «Барышня-крестьянка» Пушкина А.С.

Иван Петрович Берестов и Григорий Иванович Муромский, помещики, не ладят между собой. Берестов вдовец, преуспевает, любим соседями, имеет сына Алексея. Муромский «настоящий русский барин», вдовец, англоман, хозяйство ведет неумело, воспитывает дочь Лизу. Алексей Берестов хочет делать военную карьеру, отец не соглашается, и пока Алексей живет в деревне «барином», производя неизгладимое впечатление на романтических уездных барышень, в том числе на Лизу, дочь Муромского. «Ей было 17 лет. Черные глаза оживляли ее смуглое и очень приятное лицо».

Однажды горничная Лизы Настя идет в гости к служанке Берестова, видит Алексея. Лиза представляла его себе «романтическим идеалом»: бледным, печальным, задумчивым, но, по рассказам Насти, молодой барин весел, красив, жизнарадостен. Несмотря на то, что в деревне распространяется слух о несчастной любви Алексея, он «баловник», любит гоняться за девушками. Лиза мечтает с ним встретиться. Она решает нарядиться в крестьянское платье и вести себя как простая девушка. В роще встречает Алексея, который едет на охоту. Молодой человек вызывается ее проводить. Лиза представляется Акулиной, дочерью кузнеца. Назначает Алексею следующее свидание. Целый день молодые люди думают только друг о друге. Увидев Алексея вновь, Лиза-Акулина говорит, что это свидание будет последним. Алексей «уверяет ее в невинности своих желаний», говорит «языком истинной страсти». Условием следующей встречи Лиза ставит обещание не пытаться ничего о ней узнать. Алексей решает держать слово. Через 2 месяца между Алексеем и девушкой возникает взаимная страсть. Однажды Берестов и Муромский случайно встречаются в лесу на охоте. От испуга лошадь Муромского понесла. Он падает, Берестов приходит к нему на помощь, а затем приглашает к себе в гости. После обеда Муромский, в свою очередь, приглашает Берестова приехать с сыном в свое имение. «Таким образом вражда старинная и глубоко укоренившаяся, казалось, готова была прекратиться от пугливости куцей кобылки».

Когда Берестов с Алексеем приезжают, Лиза, чтобы Алексей не узнал ее, появляется набеленная, насурьмленная, с фальшивыми локонами. За обедом Алексей играет роль «рассеянного и задумчивого», а Лиза «жеманится, говорит сквозь зубы и только по-французски».

На другое утро Лиза-Акулина встречается с Алексеем в роще. Тот признается, что во время визита к Муромским даже не обратил внимания на барышню. Начинает обучать девушку грамоте. Ta «быстро учится». Через неделю между ними завязывается переписка. Почтовым ящиком служит дупло старого дуба.

Помирившиеся отцы подумывают о свадьбе детей (Алексею достанется богатое имение, у Муромских большие связи). Алексею же приходит в голову «романтическая мысль жениться на крестьянке и жить своими трудами». Он делает Лизе-Акулине предложение в письме и едет объясниться с Берестовым. Застает дома Лизу, читающую его письмо, узнает в ней свою возлюбленную.

Повесть о двух городах

Резюме и анализ Книга 3: Глава 10 — Сущность тени

Сводка

В декабре 1757 года два дворянина разыскали доктора Александра Манетта и попросили его медицинскую экспертизу. Тайно отвезя его в загородный дом за пределами Парижа, мужчины, которых доктор Манетт наблюдал как братья-близнецы, приказали доктору позаботиться о безумной молодой крестьянке и ее умирающем брате.Брат женщины сказал Доктору, что дворяне изнасиловали женщину и стали причиной смерти мужа и отца женщины. Уведя в безопасное место вторую, младшую сестру, молодой человек пошел за дворянами, которые держали его сестру в плену. Один из братьев ударил его ножом, смертельно ранив его. Когда крестьянин умер, он проклял братьев и их родословную, обозначив проклятие кровавым крестом. Вскоре после этого крестьянка умерла, и братья посоветовали доктору Манетт хранить молчание об этом инциденте.

Обеспокоенный тем, что он стал свидетелем, Доктор решил написать письмо, сообщающее об этом эпизоде ​​Суду. Однако перед тем, как он доставил письмо, его посетила жена старшего близнеца, и выяснилось, что фамилия братьев — Евремонд. Женщина объяснила, что надеется, что Доктор поможет ей найти выжившего члена крестьянской семьи — младшую сестру, которую увез молодой человек. Когда Доктор не смог помочь ей, она сказала своему маленькому сыну Чарльзу, чтобы тот взял на себя обязательство исправить ошибку, совершенную его дядей и отцом.

Доктор Манетт лично доставил письмо, и в ту ночь был похищен и тайно заключен в тюрьму братьями Евремонд, которые видели его письмо. В конце своего повествования Доктор осудил семью Эвремонд. После того, как документ был прочитан, зал суда разражается кровожадными криками против Дарнея, и на следующий день присяжные приговаривают Дарнея к смерти.

Анализ

Раскрытие секрета Доктора — кульминация Повесть о двух городах : Основной сюжет книги привел к раскрытию того, кто и почему заключил его в тюрьму, и раскрытие этой информации приводит к смертному приговору Дарнея и последующие события, которые завершат рассказ.

Повествование доктора Манетт содержит образы и темы, которые повторяются на протяжении всего романа. Наиболее очевидным является образ двойственности, представленный в виде братьев-близнецов Евремонд. Оба мужчины злы, и безжалостность каждого брата, кажется, усиливает жестокость другого. Через порочного Evrémondes Диккенс делает заявление о природе насилия и жестокости. Подобно тому, как зло отражает зло в двух братьях, их убийственное обращение с крестьянской семьей в конечном итоге отражается на Дарне, наследнике Евремонды, поскольку французские граждане требуют его смерти.Мать Дарнея осознает вероятность того, что Дарней станет жертвой грехов своего отца, когда она говорит Доктору: «Если за это не будет сделано никакого другого невинного искупления, оно однажды потребуется от него». Тридцать шесть лет спустя вынесен смертный приговор. реализовал ее предчувствие.

Глоссарий

набережная место для приземления на берегу реки.

хирург лицо, оказывающее помощь при внешних повреждениях, таких как переломы или раны. Хирурги не были врачами, и их называли «мистер».»а не» Доктор «

предать анафеме осудить или проклясть.

Повесть о двух городах

Резюме и анализ Книга 3: Глава 12 — Тьма

Сводка

Решив заявить о себе местным жителям, Картон идет в винный магазин Defarge. Мадам Дефарж замечает сходство между Картоном и Дарнеем, но вскоре она убеждается, что Картон — это не Дарней, потому что Картон притворяется, что плохо знает французский.Поскольку Картон, кажется, поглощен газетой, Defarges, The Vengeance и Jacques Three обсуждают, должны ли они также осуждать Люси, ее дочь и доктора Александра Манетта. Мадам Дефарж показывает, что она младшая сестра крестьянки, изнасилованной Евремондами, и требует отомстить за убийство всей ее семьи. Дефарж, однако, считает, что убийства следует ограничить.

Выслушав обсуждение, Картон идет к мистеру Лорри, чтобы рассказать ему об опасности для Люси и ее семьи.Появляется Доктор, снова доведенный до безумного состояния и ищущий свою сапожную скамью. Успокоив обезумевшего мужчину, Картон поручает мистеру Лорри подготовить экипаж и паспорт к двум часам следующего дня.

Анализ

Сюжет Диккенса становится еще более связным с открытием связи мадам Дефарж с семьей Евремонд. С ее раскрытием она раскрывает последний главный секрет книги, и причина ее безжалостной ненависти к Дарнею и всем аристократам становится ясной.

Мадам Дефарж выделялась среди других революционеров своим отношением и целями. Например, вместо того, чтобы быть охваченной революционным пылом толпы, она подстрекает и контролирует ее для своих собственных целей, как в случае со смертью Фулона. Точно так же, вместо того, чтобы рассматривать революцию как средство позитивных изменений, как ее муж, мадам Дефарж рассматривает ее как инструмент мести и возмездия. Теперь читатели понимают, что ее хладнокровная ярость — продукт разрушительной детской травмы.Убив ее семью, братья Евремонд убили ее сердце. Они также, по сути, убили свое собственное будущее, поскольку мадам Дефарж, похоже, намеревается уничтожить всю линию Евремонд, включая невиновную жену и дочь Дарнея.

Диккенс использует отношения между братьями Эвремонд и мадам Дефарж, чтобы представить отношения между французской аристократией и низшими классами. Как он неоднократно заявлял на протяжении всей книги, ужасы Французской революции выросли из ужасов старого режима, точно так же, как злоба мадам Дефарж проистекает из безжалостности отца и дяди Дарнея.

Глоссарий

Якобинский журнал Газета общества радикальных демократов во Франции во время Французской революции: названа так потому, что их собрания проводились в монастыре якобинских монахов.

изобретательность настойчивость или упорство.

Черный мальчик Часть I, главы 1–5 Краткое содержание и анализ

Краткое содержание первой главы:

Черный мальчик, автобиографический рассказ Ричарда Райта, начинается с его детства в Натчезе, штат Миссисипи.Ричарду четыре года, он живет со своим младшим братом, родителями и прикованной к постели бабушкой. В порыве озорства и непосредственности Ричард поджигает белые занавески. Огонь усиливается, сжигая половину дома. Пытаясь избежать наказания, Ричард прячется под домом. Когда его находит отец, Ричарда забивают почти до смерти и он впадает в бред.

Семья переезжает в Мемфис, штат Теннесси, где они живут в многоквартирном доме. Поскольку его отец работает ночным портье, Ричарду и его брату не разрешается шуметь в течение дня.Однажды, когда заблудший котенок начинает шуметь, его отец кричит: «Убей эту чертову штуку!» Ричард, желая разозлить своего отца, убивает котенка, задушив его, хотя понимает, что слова отца не следует понимать буквально. Но мать Ричарда сокрушает его «моральным ужасом, связанным с лишением жизни». Вечером она приказывает ему похоронить кошку и помолиться за нее. Ричард, испытывающий отвращение и страх, может похоронить кошку, но убегает, когда его мать заставляет его попросить у Господа прощения.

Голод преследует Ричарда и его семью, живущих в бедности и лишенных еды. Его отец бросает семью, и Ричард начинает ассоциировать свои муки голода с образом своего отца. Его мать устраивается поваром в белые семьи. Однажды вечером она говорит Ричарду, что он должен сделать покупки для семьи, давая ему список и немного денег. Когда он проходит за угол, его хватает банда мальчишек, выхватывает его корзину и забирает деньги. Его мать дает ему больше денег, которые снова крадут те же мальчики.Когда Ричард возвращается, его мать передает ему еще денег и большую палку, выгоняя его из дома, пока он не научится сопротивляться. Ричард слепо избивает банду мальчишек, используя палку как оружие, и, наконец, приносит домой продукты.

Пока его мать на работе, Ричард ругается с другими заброшенными черными детьми, шпионя за людьми в общественных надворных постройках. Чтобы уберечь своих детей от шалостей, мать Ричарда иногда приводила двух мальчиков на работу. Ричард задается вопросом, почему у белых есть еда, и он остался голодным.

Пока его мать была на работе, он также часто заходил в местный салон, просил денег, заглядывал под дверь и разговаривал с пьяницами. Однажды мужчина затаскивает его в салон и приказывает Ричарду выпить виски. Вскоре Ричард напивается и за несколько напитков и немного денег развлекает бар, выкрикивая непристойности, которые мужчины говорят ему кричать. Каждый день Ричард возвращается в салон, пока не захочет алкоголь. Будучи не в силах выдержать это, его мать, наконец, отдаёт его на попечение старой чёрной женщины, чтобы она присматривала за мальчиками.

Когда школьники оставляли свои книги на тротуаре, чтобы пойти поиграть, Ричард научился читать разные слова. Однажды его мать просит его подождать доставщика угля, пока она и его младший брат были на работе. Узнав, что Ричард не умеет считать, доставщик усаживает его и учит Ричарда считать до 100. Когда его мать видит, что он умеет считать, она предлагает ему читать, и вскоре он может читать газету. Он учится задавать слишком много вопросов и, таким образом, узнает об отношениях между черными и белыми.Он не понимает, как проводится различие, потому что его бабушка была очень белой и «никогда не казалась ему« белой »». Когда белый человек избивает соседнего чернокожего мальчика, Ричард сбивается с толку.

Ричард идет в школу в Институте Говарда и в первый же день очень не хочет идти. Напуганный и неспособный говорить из-за того, что так нервничал, он сидит и слушает других студентов. На перемене он болтается с группой старших мальчиков и узнает новые ругательства и ненормативную лексику.Когда он возвращается домой на день, он демонстрирует свой недавно обретенный словарный запас, написав выученные слова мылом на окнах в районе. Когда его мать узнает о его действиях, она заставляет его выйти на улицу и смыть водой каждое слово.

Мать Ричарда становится очень религиозной и иногда тащит его в воскресную школу. Однажды в воскресенье вечером проповедника приглашают к себе домой на ужин: жареный цыпленок. Но прежде чем он сможет съесть курицу, мать Ричарда говорит ему, что он должен допить суп.Проповедник, уже съев суп, съел несколько кусков курицы. Когда Ричард наконец доедает то, что кажется его бездонной тарелкой супа, он кричит: «Этот проповедник съест всю курицу!» Голод снова овладевает им, когда мать отказывает ему в обеде из-за плохих манер.

Голод всегда с Ричардом. Его мать пытается подать в суд на его отца за алименты, но судья выносит решение против нее. Когда денег на квартплату больше не хватает, Ричарда и его брата помещают в приют, а мисс Саймон управляет приютом.Мисс Саймон запрещает свидания с матерью, утверждая, что она балует их вниманием. Она также пытается завоевать доверие Ричарда, сделав его своим личным помощником. Но Ричард не может выполнить маленькую задачу, которую она просит от него, вместо этого стоит и плачет. Затем он убегает из приюта, и его возвращают белые полицейские.

Во время следующего визита матери Ричарду предоставляется выбор: остаться в приюте или попросить денег у отца. Он и его мать во второй раз противостоят отцу вне суда.Его отец привел с собой еще одну женщину, которая считает Ричарда «милым». Ричард уходит в тот день с чувством «чего-то нечистого». Он описывает встречу со своим отцом двадцать пять лет спустя на плантации в Миссисипи. Старший Ричард жалеет и прощает своего отца. Он видит своего отца как «черного крестьянина, жизнь которого безнадежно оборвалась в городе», в том же городе, который принес Ричарду успех и знания в дальнейшей жизни.

Глава первая Анализ:

Черный мальчик написан ретроспективно, с точки зрения выросшего и повзрослевшего Ричарда Райта.Стиль повествования Райта от первого лица привносит в историю два важных фактора. Во-первых, читателю дается возможность проникнуться мыслями автора о собственном детстве. Райт может дать очень убедительный комментарий относительно эпохи, в которой он документирует «Черный мальчик». Во-вторых, мы должны понимать, что, хотя рассказы принимаются как автобиографические, рассказ Райта дает ему свободу изобретать, а не фиксировать только события и факты своего детства. Фактически Райт обобщает свой собственный опыт, чтобы сделать выводы о том, как функционирует общество.

Судя по рассказам о его детстве, Ричард чувствует себя отчужденным от своей семьи. Он боится жестоких побоев своей матери, старается избегать своего отца и смертельно боится белого имиджа своей бабушки. Эта тема отчуждения продолжается как в семье Ричарда, так и в сообществе чернокожих, а также в сообществе белых. Это чувство изоляции проявляется в бунте, о чем свидетельствует то, что он сжег дом и убил котенка. Ричард убивает котенка из-за обиды на отца и нежелания подчиняться авторитету.Родители и родственники Ричарда играют колеблющуюся роль между подчиненными, которые пытаются подавить его, и авторитетными фигурами, которые пытаются расти вместе с ним в соответствии со строгими моральными правилами. Тема отчуждения хорошо развита позже в романе, когда он вводится в «белый мир».

Роль насилия в «Черном мальчике» также важна в романе. В молодом возрасте Ричард все еще не осознает, на какое невероятное насилие он способен. Когда он убивает кошку, он делает это из-за гнева и не осознает моральную предосудительность своего поступка, пока не оглядывается назад.Кошку можно рассматривать как символ подавленных: невиновных, не знающих и не подозревающих. Когда Ричард завязывает самодельную петлю, он имитирует повешение чернокожих мужчин — образ, преобладающий в эпоху, когда господствовали законы о сегрегации Клу-клукс-клана и Джима Кроу. Точно так же Ричард может заработать себе дорогу на улицу, когда он учится бороться с бандой мальчиков, которые ранее напали на него по пути в продуктовый магазин. Это насилие снова повторяется в жестоких избиениях, которые он получает от своих старших.Таким образом, Райт может изображать насилие как способ подавления, инструмент контроля.

В сравнении с образами насилия Райт может изобразить своего рода невинность в детстве. Ричард обладает озорным духом и не знает, как устроен «мир». Спрашивая свою мать, «почему« белый »мужчина хлестал« черного »мальчика», Ричард все еще не знает социальных отношений между черными и белыми. «Для меня [белые] были просто такими же людьми, как и другие люди», — говорит он.Точно так же, когда Ричард бродит по салону, он не имеет представления о грубости слов, которые повторяет для развлечения взрослых.

На протяжении всей первой главы, как и всей остальной части романа, Райт уделяет особое внимание теме голода. Выросший в бедности, Ричард всегда голоден, жаждет еды и остается с чувством пустоты. Этот образ голода также используется Райтом, чтобы показать жажду Ричарда к знаниям: он жаждет познать мир, поглотить знания.Эта жажда знаний отражает рост или недостаток Ричарда как интеллектуала и художника.

Еще одно устройство, которое Райт использует в Black Boy, — это дуализм, в частности, между черным и белым. В понятии «черное и белое» постоянно звучит игра слов: белая бабушка Ричарда, белый человек, который бьет черного мальчика, темнота ночи, белая лодка, о которой он мечтает, черно-белое лошадей он замечает. Этот дуализм образов является отражением дуализма, который Ричард испытывает в обществе, между сообществом черных и сообществом белых.

Краткое содержание главы 2:

Ричард, его брат и мать уезжают из города, чтобы жить с тётей в Элейн, штат Арканзас, и по пути они останавливаются, чтобы навестить бабушку в Джексоне, штат Миссисипи. Дом бабушки двухэтажный, с длинными коридорами и белыми оштукатуренными стенами. Чтобы содержать семью, бабушка Райта села на чернокожую учительницу, которой Ричард наполовину боялся, наполовину увлекался. Однажды Ричард спрашивает, что читает Элла, и она продолжает рассказывать ему прекрасную историю о Синей Бороде из «1001 арабской ночи».Когда к ним заходит бабушка, она останавливает Эллу, заявляя, что это «работа дьявола». Так и не услышав конца сказки, Ричард наполняется чувством пустоты и голода.

Однажды бабушка наблюдает за двумя мальчиками, чтобы убедиться, что они как следует моются. Когда Ричард дурачится в ванне, бабушка приказывает ему наклониться и начинает тереть ему зад. Не задумываясь, Ричард говорит ей «поцеловать в ответ», когда она закончит. Все еще не осознавая извращенность своего комментария, он не знает, за что его наказывают жестокими избиениями.Думая, что Элла научила его «грязным приемам», бабушка заставляет Эллу выйти из дома.

По дороге в Элейн Ричард понимает, что в доме своей бабушки он получил резкое и неизгладимое впечатление о взаимоотношениях между белыми и черными. Во время своего пребывания с тетей Мэгги и дядей Хоскинсом Ричард всегда удивлялся, увидев на столе столько еды; Дядя Хоскинс владел салоном для чернокожих, которые работали на лесопилках и добились большого экономического успеха.Все еще не веря своим глазам, Ричард часто крадет обеденные булочки со стола и прячет их в карманах и по всему дому. Однажды дядя Хоскинс берет Ричарда на багги. Дядя Хоскинс, заявив, что собирается загнать телегу на середину реки, чтобы лошадь могла пить воду, загоняет тележку в реку, пока уровень воды не станет очень высоким. Напуганный, Ричард пытается выпрыгнуть. Вернувшись на сушу, Ричард отказывается слушать или говорить с ним.

Дядя Хоскинс всегда уходил по вечерам на работу в салон.Однажды утром он не возвращается. Во время обеда семья узнает, что белые мужчины, жаждущие его успешного бизнеса, застрелили дядю Хоскинса. Семья быстро упаковывает свою одежду и посуду в фермерскую повозку и, без похорон, уезжает в дом бабушки.

В доме бабушки Ричард видит шеренгу солдат и цепную банду, принимая черных людей за слонов. Через некоторое время его мать переезжает с семьей обратно на Западную Хелену, устав от строгого религиозного распорядка бабушки.Вернувшись на Запад Хелены, Ричард и его брат остаются дома, а тетя Мэгги и его мать днем ​​работают поварами. Соседские дети часто пели расистские песни о еврейском владельце продуктового магазина на углу. Райт утверждает, что недоверие и антагонизм по отношению к евреям были заложены в его культурном наследии.

Однажды в субботу днем ​​молодая девушка упоминает Ричарду, что в соседней квартире что-то продают. Любопытно, Ричард встает на стул и смотрит в окно, шпионя за тем, что он не осознает, это проституция.Он падает со стула, напугав «клиентов» хозяйки. Когда его мать возвращается, домовладелица просит, чтобы либо мать его побила за шпионаж, либо вся семья выехала. Возмущенная мать Ричарда отказывается его бить, и семья переезжает в другой дом на той же улице.

Тем временем тетя Мэгги начинает тайно посещать по ночам человека, которого Ричард и его брат представляют как «профессор Мэтьюз». Мальчикам запрещено никому рассказывать о профессоре Мэтьюзе, который станет их новым дядей.Однажды ночью тетя Мэгги и «дядя» уезжают среди ночи. Из фрагментов разговора, которые Ричард может собрать, он понимает, что его «дядя» кого-то убил и должен бежать. Мать Ричарда предупреждает его, чтобы он никогда не упоминал о том, что он видел и слышал; в противном случае «белые люди убили бы [его]».

С уходом тети Мэгги семейный доход значительно сократился, и Ричард всегда был голоден. Панорамируя, чтобы продать своего пуделя Бетси за доллар, он моет ее и водит по домам в белом районе.Женщина говорит Ричарду, что у нее нет доллара, но она может дать ему 97 центов за собаку и заплатить ему три цента позже в тот же вечер. Нервничая и желая вернуть свою собаку, он отказывается продавать Бетси меньше, чем за доллар. Через неделю Бетси сбивает грузовик.

Ричард проводит свои дни в своем собственном мире фантазий и суеверий. Когда его мать, наконец, получает более высокооплачиваемую работу, она отправляет его в школу. Хотя он умеет читать и писать, Ричард парализован испугом и даже не может написать свое завоеванное имя.Однажды класс рано выпускают. Свист и колокольчики загрязняют воздух, и Ричард узнает, что война окончена. Впервые он смотрит вверх и видит самолет, принимая его за птицу.

Приближается Рождество, а Ричард не выходит играть с другими детьми; имея только один апельсин, он «кормит» его весь день и, наконец, смакует его перед сном.

Глава вторая Анализ:

В начале главы Райт критикует чернокожее сообщество за отсутствие культурного единства и традиций.Эта вера, кажется, проистекает из собственного опыта Райта отчуждения от черного сообщества, а также от его собственной семьи. Райт всегда сразу указывал на то, что, несмотря на деспотическое общество, созданное белыми людьми и южными традициями, вину за то, что они позволяли подчиняться себе, следует возлагать на чернокожее сообщество. Он утверждает, что жизнь чернокожих в Америке была по сути мрачной, и что эмоциональная сила сообщества была просто рождена «негативным замешательством». Во второй главе это изображение бегства, страха и замешательства отражено в постоянном движении самого Ричарда.Переезжает из приюта к бабушке, к тете Мэгги и обратно на Западную Хелену. Райт также описывает образ чувства противостояния, когда «дядя» и тетя Мэгги покидают город, чтобы избежать закона.

Эта постоянная потребность «бежать» проявляется в чувстве отчуждения Ричарда со своими одноклассниками. Перед тем, как пойти в школу на Западной Елене, Ричард был поглощен деятельностью других брошенных детей, которые бродили по улице и шалили. В школе Ричард описывает себя, используя метафору «неподвижный, как камень», потому что чувство изоляции почти парализует его.Среди других чернокожих детей нет чувства дружбы или единства. Вместо этого Ричард не доверяет другим, ненавидит их так же, как себя.

Именно это недоверие характеризует большую часть детства Ричарда. Во второй главе мы видим, что это подтверждается его нежеланием доверять дяде Хоскинсу после того, как он загоняет багги в воду. В первой главе тот же паралич, который случается в школе, кажется, случается с мисс Саймон, которая пытается завоевать доверие Ричарда.Это недоверие также проявляется в отвращении Ричарда к религии. В отличие от своей чрезвычайно религиозной бабушки, Ричард не верит ни в какого Бога. В предыдущей главе мы видим его раздражение проповедником, который съедает всю курицу, а также его нежелание молиться за мертвую кошку. Во второй главе Ричард описывает свою одержимость «магическими возможностями»: свои собственные выдуманные суеверия. Эти суеверия можно рассматривать как своего рода ответную реакцию против традиционной организованной религии.Райт объясняет эти суеверия результатом веры в то, что он «не мог заставить вещи происходить вне [себя] в объективном мире». Другими словами, собственное недоверие Ричарда к обществу, семье и религии заставляет его усваивать все: свои эмоции, мысли, действия и убеждения.

В этой главе мы видим, что Ричард начинает больше понимать социальные отношения между черными и белыми. Но в отличие от его матери, его ненависть к белому сообществу имеет гораздо более глубокие корни, чем расовая несправедливость.Часть того, что Ричард усваивает эмоции, заставляет его вкладывать гнев, который он создал по отношению к своим родителям и другим людям, в гнев по отношению к белым. Он описывает, как, услышав слухи о расовых избиениях и убийствах, он начал представлять себе людей, против которых он был бессилен, придавая «смысл запутанным защитным чувствам, которые давно спали». Белые люди начинают становиться символом общего угнетателя, представляя все страхи и авторитетные фигуры, которые когда-то намекнули на Ричарда, несмотря на то, что он сам никогда не подвергался насилию со стороны белых.

Во второй главе тема дуализма подчеркивается не только в его обсуждении черных и белых, но и в том, что Райт использует войну в качестве фона. Первая мировая война кажется подходящим местом действия для главы, потому что война на заднем плане — это макрокосм эмоциональной войны внутри Ричарда. Это также кажется важным имиджем из-за более позднего участия Райта в коммунистической партии и их стремлении к единству.

Парадоксально, что Райт описывает антагонизм, проявляемый черной общиной по отношению к евреям, как часть их «культурного наследия».»По тем же причинам, по которым белые преследуют черных, черные дети преследуют евреев своими безвкусными песнями и песнопениями: невежество. Для их верований не было никакой другой причины, кроме того факта, что их этому учили дома и в воскресной школе.

Два важных символа, которые вводятся в конце главы, — это изображение самолета и оранжевый Ричард, который дарят на Рождество. Самолет, с которым Ричард не знаком, можно рассматривать как символ надежды.Он видит это во время празднования окончания войны, возможно, делая самолет олицетворением мира. Ричарду, который думает, что это птица, идея полета человека кажется невероятной. После создания мира возможностей и невероятных суеверий, это, кажется, вселяет в Ричарда надежду на то, что может случиться что-то столь невероятное. Апельсин часто символизирует роскошь, но для Ричарда он, кажется, означает прямо противоположное. Это скудное дополнение к его голоду, а также способствует его изоляции.Он наблюдает и охраняет это, держась подальше от других детей. Оранжевый, кажется, символизирует реальность Ричарда и запретные ему фантазии.

Краткое изложение главы 3:

Ричард стал старше, он связан с бандой черных парней постарше, которые разделяют то, что он описывает как его «научную» враждебность к белым людям и «степени ценностей», приписываемые расе. Он анализирует типичный полдень со своей бандой: их разговор, их отношения и их идеологии. По словам Райта, диалог банды — это то, как «культура одного чернокожего дома была передана другому чернокожему дому».«Вместе с бандой Ричард также участвует в драках с белыми мальчиками, бросая камни и бутылки, иногда после этого ему требуется медицинская помощь.

Однажды Ричард и Леон находят свою мать в коматозном состоянии. После звонка соседям и доктору они обнаруживают, что у нее был инсульт и что вся ее левая сторона парализована. Когда приезжает его бабушка, они переводят Эллу в Джексон, штат Миссисипи, где собрались все ее родственники. Тем временем Ричард перестал есть и ходить во сне.Его родственники решают, что Ричард и его брат будут разлучены, чтобы жить в разных семьях. Было решено, что Леон переедет в Детройт с тетей Мэгги, чтобы закончить учебу. Ричард, однако, получает выбор, с которым он хотел бы жить. Хотя Ричард завидует своему брату, который переезжает на Север, он предпочитает жить дядей Кларку в Гринвуде, ближайшем к Джексону месте.

После переезда дядя Кларк и тетя Джоди решают немедленно записать Ричарда в школу.В школе Ричарда принимают его сверстники после того, как он отстоял свою позицию во время драки. По пути домой он находит кольцо на улице. Вынув камень и оставив выступы кольца вверх, кольцо становится импровизированным оружием. На следующий день в школе никто не бросает ему вызов драться, увидев его оружие, и Ричард знает, что его действительно приняли.

Мистер Бертон, владелец и бывший житель дома дяди Кларка, останавливается к вечеру. Он рассказывает Ричарду о том, как его собственный мертвый сын когда-то жил в комнате Ричарда и спал в его постели.Напуганный призраками, Ричард не может заснуть в своей выигранной постели, но его дядя и тетя запрещают ему спать в другом месте. Он страдает бессонницей и кошмарами, а его учеба в школе затруднена из-за недостатка сна.

Однажды вечером Ричард берет ведро, чтобы наполнить его водой, и роняет его в сонливости. Мокрый и усталый, он произносит ругательства. Тетя Джоди слышит его сквернословие, а позже той же ночью дядя Кларк хлестает Ричарда. После этого Ричард говорит своему дяде, что она хочет вернуться в Джексон.Он уезжает поездом в следующую субботу.

Ричард не возвращается в школу в Джексоне. Вместо этого он остается дома и наблюдает, как его мать становится все более больной. После того, как его увезли на операцию в Кларксдейл, Ричард знает, что его мать ушла из его жизни. Он перестает на нее реагировать: «Мои чувства застыли». Райт объясняет, что эти переживания с его матерью — и все его страдания — послужили мотивацией для его интереса к интеллектуальной деятельности, единственной вещью, которая заставляла его чувствовать себя живым.

Глава 3 Анализ:

Райта часто хвалят за его способность писать глубокие, психологически напряженные романы. Здесь мы видим один метод, который он использует для эффективного изображения своих персонажей и их окружение: диалог. Глава начинается с того, что Ричард построчно анализирует типичный разговор между собой и бандой. Такой анализ разговора важен для понимания менталитета Ричарда в период взросления, поскольку он анализирует его взаимодействие со сверстниками. Читая их диалог, мы чувствуем, что в разговоре затрагивается более глубокая проблема.Слова и действия банды вращаются вокруг их расовой незащищенности, растерянности и ненависти, не говоря уже о расизме. Это изображение банды связано с собственной критикой Райта черного сообщества за то, что оно позволяло себе подчиняться белым.

В главе 3 затрагивается тема изоляции. Ричард как черный мальчик изолирован от мира «белых людей», но эта изоляция ощущается и внутри его собственной расы. В черном сообществе он никогда не может найти себе доверенного лица и не позволяет себе никому раскрывать свои чувства.Когда он вступает в банду, он, кажется, находит товарищей среди своих товарищей по банде, но их отношения поверхностны — основаны на схожих расовых предрассудках, а не на дружбе. Расовая напряженность между черными и белыми — единственный общий фактор, который Ричард, кажется, разделяет с теми, с кем он дружит, что вступает в игру позже в его автобиографическом описании. В некотором смысле эти противоречия поглощают Ричарда и его отношение; его внешне жестокий характер противоречит гневу и ненависти, которые он хранит эмоционально.Точно так же, когда Ричард должен найти друзей в новой школе в Гринвуде, он должен бороться, чтобы завоевать доверие и уважение.

Его чувство изоляции не ограничивается его сверстниками. Его враждебность по отношению к дяде Кларку и тете Мэгги повторяется по отношению к другим его родственникам в последующих главах. Для Ричарда дядя Кларк и тетя Мэгги обеспечивают привычный распорядок и сдержанность, к которым он не привык. С самого начала мы видим, что Ричард отличается от других из-за его сильной воли и проницательности. В некотором смысле отказ спать в собственной постели может быть истолкован как проявление его нежелания подчиняться авторитету или подчиняться.

Один из источников изоляции Ричарда раскрывается, когда он утверждает, что после операции его матери она становится для него мертвой. Постоянно больная и страдающая от боли, его мать становится символом страданий, с которыми Ричард столкнулся и с которыми будет сталкиваться на протяжении всей остальной жизни. Запрещая себе любую эмоциональную реакцию на ее боль и болезнь, он создает для себя фасад. Мы видим, что Ричард справляется со своей болью, по сути, возводя вокруг себя эмоциональную стену.

Краткое описание главы 4:

Ричард, которому уже двенадцать, живет со своими бабушкой и дедушкой, матерью и тетей Адди в Джексоне.Бабушка Ричарда, ярый член Церкви адвентистов седьмого дня, заставляет его окунуться в среду, окруженную религией и молитвой. Из-за своих религиозных убеждений бабушка редко подает какое-либо мясо. Вместо этого Ричард живет за счет сала и подливы, снова чувствуя голод.

Бабушка считает, что один грешник в семье может разрушить всю семью, и пытается убедить Ричарда «исповедаться перед ее Богом». Таким образом, Ричард поступает в религиозную школу, где тетя Адди — единственный учитель.Ее первый опыт преподавания, враждебность мгновенно возникает между ней и Ричардом. Райт описывает ее как «решительную, что каждый студент должен знать … что [он] был грешником, которого она не одобряла». Ричард считает своих одноклассников «безвольными», лишенными эмоций.

Однажды днем ​​тетя Адди упрекает Ричарда в том, что он ест в школе, указывая на ореховые крошки на полу под его столом. Зная, что это был мальчик перед ним, который ел грецкие орехи, Ричард отвергает обвинение.При этом он случайно называет ее «тетя Адди» вместо «мисс Уилсон». Ричард не хочет «болтать» и выдерживает удары тети Адди, понимая, что ее гнев бушует больше из-за ее собственной незащищенности, чем из-за его проступков. Дома тетя Адди снова пытается победить Ричарда, но он сопротивляется и хватает кухонный нож, чтобы использовать его для защиты.

Ричард продолжает учиться в религиозной школе, но перестает учиться. Расплачиваясь с мальчиками, он обнаруживает, что единственные известные им игры — «жестокие».«Тетя Адди приказывает им сыграть в« хлопай кнут », где мальчики выстраиваются в очередь, чтобы сформировать человеческий кнут. Единственный раз, когда Ричард видит смех тети Адди, это когда его« выскакивают »из конца очереди, его голова в синяках и кровотечении.

Дома «бабушка поддерживает жесткий религиозный режим», заставляя Ричарда молиться и выдерживать ночные ритуальные молитвенные собрания. Райт пишет, что его личность еще не была сформирована и сформирована условиями жизни В своей жизни он, возможно, нашел Бога, но на него это не повлияло.Ричард растет, и он начинает чувствовать прилив гормонов. В церкви он может только вожделеть жену старца. Он даже обнаруживает, что его сексуально возбуждает «сладкий звучный гимн».

Когда объявляется о религиозном возрождении, Ричард чувствует давление, чтобы его «привели к Богу». Одного из соседских мальчиков отправляют «подружиться» с Ричардом. Даже бабушка пытается убедить Ричарда увидеть Бога. Во время одной вечерней проповеди Ричард пытается ослабить давление своей бабушки, говоря ей, что, если он увидит такого ангела, как Иаков, он поверит в Бога.Но она не слышит его и, думая, что Ричард действительно видел ангела, продолжает рассказывать всему собранию. Этот инцидент приводит бабушку в замешательство, и Ричард из чувства вины обещает молиться в течение часа каждый день.

В течение своего ежедневного часа Ричард находит новые способы тратить время зря. Однажды он решает написать рассказ об индийской девушке, которая покончила жизнь самоубийством, утопившись. Прочитав рассказ молодой женщине по соседству, Ричард испытывает странное чувство удовлетворения.

Глава 4 Анализ:

Под религиозным наблюдением своей бабушки Ричард снова чувствует голод, как физический, так и интеллектуальный. Для Ричарда религия — больше помеха, чем путь к спасению. Именно религиозные убеждения его бабушки не только мешают ему полноценно питаться, но и сдерживают его интеллектуальный рост. Его образование в религиозной школе — это почти шутка, а любая литература, кроме Библии, бабушка и тетя Адди считают «дьявольским делом».Религия — еще одно препятствие, установленное властью, чтобы заставить его подчиняться.

Общаясь со своими сверстниками в религиозной школе, он приходит к выводу, что ему не нужна религия, чтобы быть сильным. Ричард видит, что другие мальчики «бестолковые». Когда его бьют за еду в школе, он понимает, что между этими детьми нет солидарности и что у учеников нет моральных или братских обязательств друг перед другом. Соседские мальчики, посланные убедить Ричарда присоединиться к пробуждению, вызывают отвращение у Ричарда из-за его собственного невежества.Вместо того, чтобы открывать свое сердце религии, Ричард, вероятно, склонен стать более изолированным и независимым.

Именно это чувство изолированности и независимости, в конце концов, побуждает Ричарда писать. В этой главе мы все еще видим, что Ричард молод и наивен. Он не осознает ту силу, которую имеют слова (силу, которую он обнаружит позже в жизни). Напротив, его письмо приносит ему удовлетворение только потому, что его слова сбивают с толку других. Реакция молодой леди будет отражена позже в романе, когда другие читают сочинения Ричарда и задают ему вопросы.

Глава 5 Краткое описание:

Бабушка и тетя Адди, считая Ричарда потерянным, заставляют его делать свои домашние дела. Ричард поступает в государственную школу Джима Хилла только после одного года непрерывного обучения. В первый день в школе ему предлагают сразиться с двумя школьными хулиганами. Обеспокоенный тем, что его не примут, он принимает вызов, и учитель делает ему выговор. Тем не менее Ричард хорошо учится в школе, и за две недели его переводят из пятого в шестой класс. Большинство его одноклассников работают по утрам, вечерам и субботам, чтобы заработать достаточно денег на одежду, книги и обед.Но бабушка не разрешает Ричарду работать в субботу из-за ее веры в адвентисты седьмого дня. Не имея возможности работать, Ричард голодает во время учебы, в то время как все его одноклассники покупают обед. Голод терзает Ричарда, делая его слабым.

В классе другой мятежный Черный Мальчик спрашивает Ричарда, почему он не покупает обед. Узнав, что Ричарду нужна работа, мальчик рассказывает Ричарду о работе по продаже бумаг. Газеты издаются в Чикаго, и мальчик рассказывает Ричарду о преимуществах работы: он может зарабатывать деньги, а также читать журнал / комикс, который идет в комплекте с газетой.С одобрения бабушки Ричард продает газеты в «негритянской зоне» по десять центов каждая. чтение только приложения к журналу. Однажды друг семьи, который регулярно покупает газеты, спрашивает Ричарда, знает ли он, что он продает. Мужчина усаживает Ричарда, показывая ему расистскую пропаганду и статьи о Ку-клукс-клане в газете. Испытывая отвращение к собственному невежеству, Ричард выбрасывает свою газету и больше не продает ее.

Между тем Ричард преуспевает в учебе, прожигая тома книг и чтение вне дома.Когда пришло лето, Ричарду все еще не разрешают работать в субботу. Однажды летней ночью Ричард пытается вмешаться в один из религиозных дебатов бабушки и тети Адди. Чтобы наказать его за то, что он открыл рот, бабушка тянется к нему пощечину, но Ричард уклоняется вовремя, чтобы избежать ее удара. Вместо этого импульс бабушки отправляет ее вниз по ступенькам крыльца, оставляя ее почти без сознания и прикованной к постели на шесть недель. Тетя Адди противостоит Ричарду, говоря: «Ты злой. Ты не приносишь ничего, кроме неприятностей!» Адди угрожает избить Ричарда, и в течение месяца Ричард носит с собой в постель кухонный нож для защиты.

Ближе к концу лета Ричард устраивается на работу помощником страхового агента по имени Брат Манс. Он заполняет анкеты для неграмотных чернокожих с плантаций, желающих приобрести страховку. Во время своих поездок на плантации Ричард удивляется невежеству и наивности семей плантаций, которых он встречает. Деньги, которые Ричард может заработать, быстро исчезают, и брат Мэнс умирает, в результате чего Ричард снова остается без работы. Ричард идет в седьмой класс и снова чувствует свой давний голод.

Однажды утром Ричард наклоняется, что его дед серьезно болен. Дедушка был ранен на гражданской войне и так и не получил пенсию по инвалидности, которую он воспринял с горечью. Десятилетиями дедушка писал в военное ведомство, чтобы получить пенсию, но безуспешно. В дни болезни дедушки семья писала письма, составляла письменные показания под присягой и проводила конференции, пытаясь потребовать его пенсию, но безрезультатно. Однажды, вернувшись из школы домой, Ричарду говорят подняться наверх и попрощаться с дедушкой.Ричарда отправляют сообщить дяде Тому новости. Когда он приходит с новостями, дядя Том показывает только гнев, и Ричард понимает, что он всегда, кажется, провоцирует враждебность в других.

Ричарду становится стыдно за свою потрепанную одежду, он сравнивает себя с другими мальчиками, которые начинают носить костюмы с длинными брюками. Наконец, отчаявшись работать, он спорит с бабушкой, пока она не разрешит ему работать в субботу (с условием, что он отправится в ад). Бабушка и тетя Адди считают Ричарда духовно мертвым, но его мать одобряет его неповиновение.

Глава 5 Анализ:

Всю свою жизнь Ричард был запрограммирован на враждебность и насилие. В школе он обнаруживает, что может получить признание среди своих сверстников, только если он сможет драться с другими мальчиками. Дома он может защитить себя от побоев, только проявив такую ​​же жестокость по отношению к своим авторитетным лицам. Когда дядя Том сердится на слова Ричарда, Ричард понимает, что он ничего не делает, кроме как провоцирует враждебность в других. Его эмоционально приучили рассматривать всех как своих противников.Его жестокий характер, возможно, проистекает из отсутствия сострадания к нему со стороны тех, кто должен его воспитывать: его матери, его родственников, его учителей и старших.

В этой главе Ричард впервые испытывает решение, которое он должен принять, между ценностью денег и ценностью его моральных и социальных убеждений. Те же самые газеты, которые позволяют ему покупать обед, читать и зарабатывать деньги, также продвигают расистские ценности, которые унижают Ричарда. Позже в опыте Ричарда в игру вступает этот компромисс между социальным подчинением и зарабатыванием денег.

Сын издольщика, работа Ричарда помощником брата Мэнса возвращает его к «его корням» на южных плантациях. Он не чувствует никаких связей или родства с рабочими плантаций, которых встречает. Их наивность, глупость и легковерность поражают его. Его чувства играют в его критике черного сообщества. Он указывает, что социальное подчинение его расы проистекает из их собственного невежества. Среди черных нет солидарности, доказательство тому — их готовность обмануть друг друга, точно так же, как брат Мэнс продает страхование жизни рабочим плантаций, которые, вероятно, никогда не увидят ни цента из этого.Точно так же он считает, что рабочих плантации несут ответственность за отсутствие образования.

Антон Чехов, «Крестьянские жены», 1891

В селе Рейбуж напротив церкви стоит двухэтажный дом с каменным фундаментом и железной крышей. На нижнем этаже с семьей живет сам хозяин Филип Иванов Кашин по кличке Дюдя, а на верхнем этаже, где летом бывает очень жарко, а зимой очень холодно, размещают чиновников, купцов, или землевладельцы, которые могут путешествовать этим путем.Дюдя арендует земельный участок, держит трактир на большой дороге, торгует дегтем, медом, скотом и галками, а в городском банке уже положено около восьми тысяч рублей.

Его старший сын Федор — главный инженер фабрики, и, как говорят о нем крестьяне, он так высоко поднялся в мире, что сейчас для него нет досягаемости. Жена Федора Софья, простая, больная женщина, живет дома у свекра. Она вечно плачет и каждое воскресенье ходит в больницу за лекарствами.Второй сын Дюди, горбун Алешка, живет дома у отца. Он только недавно был женат на Варваре, которую выделили ему из бедной семьи. Она красивая молодая женщина, умная и пышная. Когда в доме останавливаются чиновники или купцы, они всегда настаивают, чтобы Варвара принесла самовар и застилала им постели.

Однажды июньским вечером, когда солнце садилось и воздух был наполнен запахом сена, дымящихся куч навоза и свежего молока, во двор Дюди въехала невзрачная телега с тремя людьми: мужчиной лет тридцати. холщовый костюм, рядом с ним маленький мальчик семи или восьми лет в длинном черном пальто с большими костяными пуговицами, а на водительском сиденье молодой парень в красной рубашке.

Молодой человек взял лошадей и вывел их на улицу, чтобы немного прогулять их взад и вперед, пока путник умылся, помолился, повернулся к церкви, затем расстелил коврик возле телеги и сел рядом с ней. мальчик к ужину. Он ел не спеша, чинно, и Дюдя, повидавший в свое время немало путешественников, знал его по манерам делового человека, серьезного и знающего себе цену.

Дюдя сидел на ступеньке в жилете без фуражки и ждал, когда гость заговорит первым.Он привык слышать по вечерам всевозможные истории от путешественников, и ему нравилось слушать их перед сном. Его старая жена Афанасьевна и невестка Софья доили в коровнике. Другая невестка, Варвара, сидела у открытого окна верхнего этажа и ела семечки.

«Думаю, малыш будет твоим сыном?» — спросил путешественник Дюдя.

«Нет; усыновленный. Сирота. Я принял его для спасения своей души ».

Они разговорились.Чужестранец, похоже, любил говорить и говорил, и Дюдя узнал от него, что он из города, из мещанского сословия, у него свой дом, что его зовут Матвей Савич, что он теперь ехал посмотреть на сады, которые он снимал у немецких колонистов, и что мальчика звали Кузька. Вечер был жарким и близким, никому не хотелось спать. Когда темнело и на небе кое-где начали мерцать бледные звезды, Матвей Савич стал рассказывать, как он прошел мимо Кузьки.Афанасьевна и Софья стояли поодаль и слушали. Кузька подошел к воротам.

«Это сложная история, старик, — начал Матвей Савич, — и если бы я рассказал вам все, как это произошло, это заняло бы всю ночь и даже больше. Десять лет назад в домике на нашей улице, по соседству со мной, там, где сейчас сально-масляный завод, жила старая вдова, Марфа Семеновна Каплунцева, и у нее было двое сыновей: один был охранником на железной дороге, а другой, Вася, как раз моего возраста, жил дома с мамой.Старый Каплунцев держал пять пар лошадей и рассылал возы по городу; его вдова не отказалась от этого дела, но управляла перевозчиками так же хорошо, как и ее муж, так что в некоторые дни они приносили целых пять рублей со своих обходов.

«Молодой человек тоже на своем счету наделал пустяк. Он разводил модных голубей и продавал их любителям; временами он часами стоял на крыше, размахивая метлой в воздухе и насвистывая; его голуби были прямо в облаках, но ему этого было мало, и он хотел бы, чтобы они поднялись еще выше.Чижиков и скворцов он ловил и делал клетки на продажу. Все мелочи, но, заметьте, он за такие мелочи собирал десять рублей в месяц. Что ж, время шло, старушка перестала пользоваться ногами и легла в постель. В результате дом остался без присмотра женщины, и это для всего мира, как мужчина без глаза. Старуха взбесилась и решила выйти за Васю замуж. Немедленно вызвали сваху, женщины разговорились о том и о другом, и Вася пошел посмотреть на девушек.Он выбрал Машеньку, вдовью дочь. Они приняли решение, не теряя времени, и через неделю все было решено. Девушка была мелкой оплошностью, семнадцати лет, но светлокожей и симпатичной, и во всех отношениях походила на леди; и приличное приданое с ней, пятьсот рублей, корова, кровать…. Что ж, старушка — казалось, она знала, что это приближается — через три дня после свадьбы отправилась в Небесный Иерусалим, где нет ни болезней, ни вздохов. Молодые люди устроили ей хорошие похороны и начали совместную жизнь.Всего шесть месяцев они прекрасно ладили, а потом внезапно снова случилось несчастье. Дождя не бывает, а льет: Васю вызвали в военкомат для жеребьевки службы. Его, беднягу, приняли за солдата и даже не освободили. Они побрили ему голову и отправили в Польшу. Это была воля Бога; Ничего не поделаешь. Когда он прощался с женой во дворе, он переносил это нормально; но, взглянув в последний раз на сеновал и своих голубей, он заплакал.Жалко было его видеть.

«Сначала Машенька уговорила маму к себе, чтобы ей не было скучно совсем одной; она оставалась, пока не родился ребенок, вот этот самый Кузька, а потом уехала в Обоянь к другой замужней дочери и оставила Машеньку наедине с младенцем. Крестьянам было пятеро — носильщики — пьяная нахала; лошадей и телеги, чтобы присматривать, и тогда забор будет сломан или сажа загорится в дымоходе — работа, не имеющая отношения к женщине, и из-за того, что мы были соседями, она мешала мне обращаться ко мне за каждым малым вещь….Ну, я бы подошел, все поправил и посоветовал … Естественно, не обойтись без того, чтобы зайти в дом, выпить чашку чая и немного поболтать с ней. Я был молодым человеком, интеллектуалом и любил говорить на самые разные темы; она тоже была хорошо воспитана и образована. Она всегда была аккуратно одета, а летом выходила с зонтиком. Иногда я начинал с ней заниматься религией или политикой, и она была польщена и угощала меня чаем с джемом…. Одним словом, чтобы не затягивать эту историю, я должен сказать тебе, старик, не прошло и года, как Лукавый, враг всего человечества, сбил меня с толку.Я стал замечать, что каждый день, когда я к ней не ходил, я выглядел не в духе и выглядел скучным. И я постоянно придумывал что-то, о чем я должен был с ней поговорить: «Пора, — говорил я себе, — поставить двойные окна на зиму», и весь день я бездельничал. у нее дома вставила окна и позаботилась о том, чтобы оставить пару окон на следующий день.

«Я должен пересчитать Васиных голубей, чтобы никто из них не заблудился» и т. Д. Я всегда разговаривал с ней через забор и в конце концов сделал в заборе калитку, чтобы не заходить так далеко.От женщин приходит в мир много зла и всякой мерзости. Не только мы, грешники; они сбили с пути даже самих святых. Машенька не пыталась держать меня на расстоянии. Вместо того чтобы думать о муже и быть настороже, она влюбилась в меня. Я стал замечать, что она без меня скучна и постоянно ходила взад и вперед по забору, заглядывая в мой двор сквозь щели.

«Мои мозги крутились в моей голове в каком-то безумии. В четверг Страстной недели я собирался рано утром — было еле светло — на рынок.Я прошел близко к ее воротам, и лукавый был рядом — у моего локтя. Я посмотрел — у нее калитка с открытой решеткой наверху — и вот она, уже наверху, стоит посреди двора, кормит уток. Я не сдержался и позвал ее по имени. Она подошла и посмотрела на меня через решетку…. Ее личико было белым, а глаза мягкими и сонными… Мне безмерно понравилась ее внешность, и я стал говорить ей комплименты, как будто мы не были у ворот, а как делают в дни имен, в то время как она краснела, и смеялась, и продолжала смотреть мне прямо в глаза, не подмигивая….Я потерял всякий смысл и начал признаваться ей в любви…. Она открыла ворота, и с того утра мы стали жить как муж и жена… »

Горбун Алешка зашел с улицы во двор и, запыхавшись, выбежал в дом, ни на кого не глядя. Через минуту он выбежал из дома с гармошкой. Брякнув медью в кармане и раскалывая семечки на бегу, он вышел к воротам.

«А это кто, молитесь?» — спросил Матвей Савич.

«Мой сын Алексей», — ответил Дюдя.«Он повеселел, негодяй. Бог поразил его горбом, так что мы не очень жестки с ним ».

«А он всегда пьет с товарищами, всегда пьет», — вздохнула Афанасьевна. «Перед карнавалом мы вышли за него замуж, думая, что он будет крепче, но вот! он хуже, чем когда-либо «.

«Бесполезно. Просто зря оставлять чужую дочь », — сказал Дюдя.

Где-то за церковью запели славную заунывную песню. Слова они не могли уловить, и были слышны только голоса — два тенора и бас.Все слушали; Во дворе стояла полная тишина…. Два голоса внезапно оборвались громким хохотом, но третий, тенор, продолжал петь и взял такую ​​высокую ноту, что каждый инстинктивно посмотрел вверх, как будто этот голос вознесся к небу.

Варвара вышла из дома и, прикрыв глаза рукой, как бы от солнца, посмотрела в сторону церкви.

«Это сыновья священника с учителем», — сказала она.

Снова все три голоса запели вместе.Матвей Савич вздохнул и продолжил:

.

«Ну вот как было, старик. Через два года мы получили письмо от Васи из Варшавы. Он написал, что его отправляют домой больным. Он был болен. К тому времени я выбросил всю эту глупость из головы, и у меня была выбрана прекрасная спичка, полностью готовая для меня, только я не знала, как порвать ее с моей возлюбленной. Я каждый день решался на свидание с Машенькой, но не знал, как подойти к ней, чтобы не кричать мне в уши женщины.Письмо освободило мои руки. Прочитала с Машенькой; она побелела как полотно, а я сказал ей: «Слава Богу; Теперь, — говорю я, — ты снова будешь замужней женщиной. Но она говорит: «Я не собираюсь жить с ним». «Почему, разве он не твой муж?» — сказал я. легкая вещь? … Я никогда не любила его и вышла за него замуж не по своей воле. Моя мать заставила меня. »« Не пытайся выйти из этого, глупый, — сказал я, — но скажи мне вот что: ты была замужем за ним в церкви или нет? »« Я была замужем, — сказала она, — но я люблю тебя, и останусь с тобой до дня своей смерти.Люди могут посмеяться. Мне плевать… »« Вы христианка, — сказал я, — и читали Священное Писание; что там написано? »

«Когда выйдут замуж, она должна жить с мужем», — сказал Дюдя.

«Муж и жена — одна плоть. Мы согрешили, — сказал я, — ты и я, и этого достаточно; мы должны покаяться и бояться Бога. Надо признаться во всем Васе, — сказал я; «Он человек тихий и мягкий — он тебя не убьет. И действительно, — сказал я, — лучше перенести в этом мире муки от рук своего законного хозяина, чем скрежетать зубами на ужасном Троне Суда.«Девка не слушала; она приставала к своей глупости: «Я люблю тебя!», и больше я ничего не могла от нее получить.

«Вася вернулся рано утром в Троицкую субботу. Со своего забора я мог видеть все; он вбежал в дом, а через минуту вернулся с Кузькой на руках, и он смеялся и плакал одновременно; он целовал Кузьку и смотрел на сеновал, и не решался уложить ребенка, и все же ему хотелось пойти к своим голубям. Он всегда был мягким, сентиментальным парнем.Тот день прошел очень хорошо, все спокойно и прилично. Они начали звонить в церковные колокола на вечерней службе, когда меня осенила мысль: «Завтра Троицкое воскресенье; как это не украсят ворота и забор зеленью? Что-то не так, — подумал я. Я подошел к ним. Я заглянул, и вот он сидит на полу посреди комнаты, его глаза смотрят, как пьяные, слезы текут по его щекам, а руки трясутся; он вытаскивал из свертка сухари, ожерелья, имбирные пряники и всевозможные маленькие подарки и швырял их на пол.Кузька — ему было три года — ползал по полу, жевал имбирные пряники, а Машенька стояла у печки, бледная и вся дрожащая, бормоча: «Я не твоя жена; Я не могу жить с тобой »и всякие глупости. Я преклонился к ногам Васи и сказал: «Мы согрешили против тебя, Василий Максимич; прости нас, Христа ради! »Тогда я встал и заговорил с Машенькой:« Ты, Марья Семеновна, должна теперь умыть Василию Максимичу ноги и выпить воды. Будь ему послушной женой и молись за меня Богу, чтобы Он по Своей милости простил мне беззаконие.«Это пришло ко мне как вдохновение от ангела небесного; Я дал ей торжественный совет и говорил с таким чувством, что у меня текли слезы. И вот через два дня ко мне приходит Вася: «Матюша, — говорит он, — прощаю тебя и жену; Боже, смилуйся над тобой! Она была женой солдата, совсем одинокой молодой девушкой; ей было трудно быть настороже. Она не первая и не последняя. Только, — говорит он, — я умоляю вас вести себя так, как будто между вами никогда ничего не было, и не показывать знак, а я, — говорит он, — сделаю все возможное, чтобы доставить ей удовольствие, чтобы она может снова полюбить меня.Он протянул мне руку, выпил чашку чая и ушел бодрее.

«Ну, — подумал я, — слава богу!» И действительно обрадовался, что все прошло так хорошо. Но как только Вася вышел со двора, вошла Машенька. Ах! Что мне пришлось терпеть! Она висела у меня на шее, плача и молясь: «Ради бога, не бросай меня; Я не могу жить без тебя! »

«Мерзкая девка!» вздохнул Дюдя.

«Я выругался на нее, топнул ногой и, затащив ее в коридор, зацепил дверь крюком.«Иди к своему мужу», — крикнула я. «Не стыдите меня перед людьми. Бойся Бога! »И каждый день происходили подобные сцены.

«Однажды утром я стоял у себя во дворе возле конюшни и чистил уздечку. Вдруг я увидел, как она бежит через калитку ко мне во двор, босиком, в юбке, прямо ко мне; она вцепилась в уздечку, вся размазанная смолой, дрожа и плача, она кричала: «Я терпеть не могу его; Я ненавижу его; Я не могу этого вынести! Если ты меня не любишь, лучше убей! »Я рассердился и дважды ударил ее уздечкой, но в это мгновение Вася вбежал в ворота и отчаянным голосом крикнул:« Не бей. ее! Не бей ее! » Но он сам подбежал и, размахивая руками, как если бы он был зол, он изо всех сил пустил кулаками по ней, затем швырнул ее на землю и пнул ногой.Я пытался защитить ее, но он схватил поводья и стал бить ее ими, и все это время, как ржание жеребенка, он говорил: «Он-он-он!» »

— Возьму вожжи и дам тебе пощупать, — пробормотала Варвара, удаляясь; «Убивая нашу сестру, проклятые звери!…»

«Молчи, нефрит!» — крикнул ей Дюдя.

«Он-он-он!» — продолжал Матвей Савич. «Перевозчик выбежал из его двора; Я позвал своего рабочего, и мы втроем забрали от него Машеньку и отнесли домой на руках.Это позор! В тот же день вечером я зашел посмотреть, как дела. Она лежала в постели, вся закутанная в бинты, и ничего, кроме глаз и носа, не было видно; она смотрела в потолок. Я сказал: «Добрый вечер, Марья Семеновна!» Она молчала. А Вася сидел в соседней комнате, закрыв голову руками, плакал и говорил: «Грубый, что я! Я свою жизнь испортил! О Боже, дай мне умереть! » Я полчаса посидел возле Машеньки и хорошенько с ней поговорил. Я пытался ее немного напугать.«Праведники, — сказал я, — после этой жизни пойдете в рай, а вы пойдете в геенну огненную, как все прелюбодейки. Не сопротивляйся мужу, пойди и положи к его ногам ». Но от нее ни слова; она даже глазом не моргнула, как если бы я разговаривал с почтой. На следующий день Вася заболел чем-то вроде холеры, а вечером я узнал, что он умер. Ну вот и похоронили, а Машенька на похороны не пошла; она не хотела показывать свое бесстыдное лицо и синяки.И вскоре по всей округе заговорили, что Вася умер не естественной смертью, что Машенька его сбила. Это дошло до ушей полиции; Вася выкопал и вскрыл, а в желудке нашли мышьяк. Было ясно, что его отравили; приехала милиция и забрала Машеньку, а с ней невинного Кузьку. Их посадили в тюрьму…. Женщина зашла слишком далеко — Бог ее наказал … Через восемь месяцев ее судили. Она сидела, я помню, на низком табурете, с маленьким белым платком на голове, в сером платье, и она была такая худая, такая бледная, такая зоркая, что на нее было грустно смотреть.Позади нее стоял солдат с ружьем. Она не признает своей вины. Некоторые в суде заявили, что она отравила своего мужа, а другие заявили, что он отравился от горя. Я был одним из свидетелей. Когда меня допросили, я сказал всю правду согласно присяге. «Она виновата, — сказал я. Скрывать это бесполезно; она не любила своего мужа, и у нее была своя воля… ». Суд начался утром, а ближе к ночи они вынесли такой приговор: отправить ее на каторжные работы в Сибирь на тринадцать лет.После этого приговора Машенька оставалась в заключении еще на три месяца. Я пошел к ней и из христианской благотворительности угостил ее чаю и сахаром. Но как только она увидела меня, она начала дрожать всем телом, заламывая руки и бормоча: «Уходи! уходи! »И Кузька прижалась к ней, как будто боялась, что я его заберу. «Смотри, — сказал я, — к чему ты пришел! Ах, Маша, Маша! Вы не послушали меня, когда я дал вам хороший совет, а теперь вы должны в нем покаяться. Вы сами виноваты, — сказал я. «Вините себя!» Я давал ей хороший совет, а она: «Уходи, уходи!», Прижавшись к стене с Кузькой, дрожала всем телом.

«Когда ее увозили в главный город нашей губернии, я прошел мимо эскорта до станции и сунул ей в узелок рубль для спасения моей души. Но до Сибири она не дошла…. Она заболела лихорадкой и умерла в тюрьме ».

«Живи как собака, и ты должен умереть собачьей смертью», — сказал Дюдя.

«Кузьку отправили домой…. Я подумал и взял его на воспитание. В конце концов — хоть и ребенок осужденного, но все же он был живой душой, христианином …Мне было его жалко. Я сделаю его своим клерком, а если у меня не будет собственных детей, я сделаю из него торговца. Куда бы я сейчас ни пошел, я беру его с собой; пусть он научится своей работе ».

Все время, пока Матвей Савич рассказывал свою историю, Кузька сидел на камешке у ворот. Обхватив голову обеими руками, он смотрел в небо и вдалеке казался в темноте деревянным пнем.

«Кузька, иди спать», — крикнул ему Матвей Савич.

«Да, пора», — сказал Дюдя, вставая; он громко зевнул и добавил:

«Люди пойдут своим путем, вот что из этого получается.”

Теперь над двором плыла по небу луна; она двигалась в одну сторону, а облака внизу двигались в другую; облака исчезали в темноте, но луна все еще виднелась высоко над двором.

Матвей Савич помолился лицом к церкви и, пожелав спокойной ночи, лег на землю возле своей телеги. Кузька тоже помолился, лег в телегу и накрылся шинелью; он проделал себе небольшую дырочку в сене, чтобы было удобнее, и свернулся калачиком так, что его локти были похожи на колени.Со двора было видно, как Дюдя зажигает свечу в своей комнате внизу, надевает очки и стоит в углу с книгой. Он долго читал и крестился.

Путники заснули. Афанасьевна и Софья подошли к телеге и стали смотреть на Кузьку.

«Маленькая сирота спит», — сказала старуха. «Он худой и хрупкий, только кости. Ни матери, ни никого, кто бы о нем должным образом заботился ».

«Мой Гришутка, должно быть, на два года старше», — сказала Софья.«На фабрике он живет как раб без матери. Смею сказать, бригадир его бьет. Когда я только что посмотрел на этого беднягу, я подумал о собственном Гришутке, и сердце во мне похолодело ».

Прошла минута молчания.

— Мать, наверное, не помнит, — сказала старуха.

«Как он мог вспомнить?»

И из глаз Софьи потекли большие слезы.

«Он свернулся калачиком, как кот», — сказала она, всхлипывая и смеясь от нежности и печали …«Бедный бездомный клещ!»

Кузька вздрогнул и открыл глаза. Он увидел перед собой уродливое, морщинистое, заплаканное лицо, а рядом другое, старое и беззубое, с острым подбородком и крючковатым носом, а высоко над ними бескрайнее небо с летящими облаками и луной. Он испуганно вскрикнул, и Софья тоже вскрикнула; обоим ответило эхо, и в душном воздухе пробежало легкое движение; где-то рядом постучал сторож, залаяла собака. Матвей Савич что-то пробормотал во сне и перевернулся на другой бок.

Поздно ночью, когда Дюдя, старуха и соседский сторож все спали, Софья вышла к воротам и села на скамейку. Ей стало душно, и от слез разболелась голова. Улица была широкой и длинной; он тянулся почти на две мили вправо и так далеко влево, и его конец был вне поля зрения. Луна была теперь не над двором, а за церковью. Одна сторона улицы была залита лунным светом, а другая лежала в черной тени.Длинные тени тополей и скворцов тянулись прямо через улицу, а церковь отбрасывала широкую тень, черную и страшную, окутывающую ворота Дюдьи и половину его дома. На улице было тихо и безлюдно. Время от времени с конца улицы еле слышно доносились звуки музыки — Алешка, скорее всего, играл на своей гармонике.

Кто-то двигался в тени возле ограды церкви, и Софья не могла разобрать, человек это или корова, а может быть, просто большая птица, шелестящая среди деревьев.Но затем из тени вышла фигура, остановилась, сказала что-то мужским голосом, а затем исчезла за поворотом у церкви. Чуть позже, не более чем в трех ярдах от ворот, показалась еще одна фигура; он пошел прямо от церкви к воротам и остановился, увидев Софью на скамейке.

«Варвара, это ты?» — сказала Софья.

«А если бы было?»

Это была Варвара. Она постояла с минуту, затем подошла к скамейке и села.

«Где ты был?» — спросила Софья.

Варвара не ответила.

«Тебе лучше не попадать в неприятности из-за таких происшествий, девочка моя», — сказала Софья. «Вы слышали, как Машеньку били ногами и хлестали поводьями? Тебе лучше быть осторожным, иначе они будут относиться к тебе так же.

«Ну пусть!»

Варвара засмеялась в платок и прошептала:

«Я только что был с сыном священника».

«Ерунда!»

«Есть!»

«Это грех!» прошептала Софья.

«Ну, пусть будет…. Что мне? Если это грех, то это грех, но лучше быть убитым громом, чем так жить. Я молода и сильна, а для мужа я мерзкий кривой горбун, хуже самого Дюдя, прокляните его! Когда я была девочкой, у меня не было ни хлеба, ни обуви к ноге, и, чтобы избавиться от этого убожества, меня соблазнили деньги Алешки, и меня поймали, как рыбу в сети, а я бы предпочел У меня есть гадюка для друга по постели, чем у этого цинга Алешка. А какая у тебя жизнь? Мне тошно смотреть на это.Ваш Федор прислал вам упаковку с фабрики, и он занялся другой женщиной. Они отняли у вас вашего мальчика и сделали его рабом. Вы работаете как лошадь и никогда не слышите доброго слова. Лучше буду тосковать, как старая дева, лучше полрубля от сына священника, хлеба клянчить, или в колодец кинуться …

«Это грех!» — снова прошептала Софья.

«Ну, пусть будет».

Где-то за церковью те же три голоса, два тенора и бас снова запели заунывную песню.И снова слов не разобрать.

«Они не рано ложатся», — смеясь, сказала Варвара.

И она начала шепотом рассказывать о своих полуночных прогулках с сыном священника, и об историях, которые он рассказывал ей и о своих товарищах, и о том, как она весело проводила время с путниками, остававшимися в доме. Скорбная песня пробудила тоску по жизни и свободе. Софья засмеялась; она думала, что это греховно, ужасно и приятно слышать об этом, и она чувствовала зависть и сожаление, что она тоже не была грешницей, когда была молодой и красивой.

На погосте услышали двенадцать ударов по сторожевой доске.

— Пора спать, — сказала Софья, вставая, — а может, от Дюдьи поймаем.

Они оба тихонько вошли во двор.

«Я ушла, не услышав того, что он рассказывал о Машеньке», — сказала Варвара, устраивая себе постель под окном.

«Она умерла в тюрьме, — сказал он. Она отравила своего мужа ».

Варвара легла немного подле Софьи и тихо сказала:

«Я бы со своим Алешкой ушел и ни разу не пожалел.”

«Вы несете чушь; Да простит тебя Бог ».

Когда Софья засыпала, Варвара, подойдя ближе, прошептала ей на ухо:

«Избавимся от Дюди и Алешки!»

Софья вздрогнула и ничего не сказала. Затем она открыла глаза и долго пристально смотрела на небо.

«Люди узнают», — сказала она.

«Нет, не пойдут. Дюдя старик, пора ему умереть; а говорят, Алешка умер от пьянства.

«Боюсь… Бог накажет нас.”

«Ну, пусть …»

Оба лежали без сна и молча размышляли.

— Холодно, — сказала Софья, дрожа всем телом. «Скоро утро…». Ты спишь?»

«Нет…. — Не возражаешь, милый, — прошептала Варвара; «Я так злюсь на этих проклятых животных, что не знаю, что говорю. Ложись спать, а то будет прямо рассветать…. Идти спать.»

Оба притихли и вскоре заснули.

Раньше всех разбудил старуху.Она разбудила Софью, и они вместе пошли в хлев доить коров. Горбун Алешка пришел безнадежно пьяный, без гармошки; его грудь и колени были в пыли и соломе — должно быть, он упал на дороге. Пошатываясь, он вошел в коровник, и, не раздеваясь, скатился в сани и сразу начал храпеть. Когда сначала кресты на церкви, а потом и окна засветились в свете восходящего солнца, и по росистой траве от деревьев и верха колодца по росистой траве тянулись тени, Матвей Савич вскочил и начал спешить:

«Кузька! вставать!» он крикнул.«Пора заводить лошадей! Выгляди круто! »

Началась утренняя суета. Молодая еврейка в коричневом платье с воланами привела лошадь во двор попить. Шкив колодца жалобно скрипнул, ведро стукнуло при падении….

Кузька, сонный, уставший, весь в росе, сел в телеге, лениво накидывая пальто, прислушиваясь, как вода из ведра капает в колодец, дрожа от холода.

«Тетя!» — крикнул Матвей Савич Софье, — скажи, батюшка, поторопись и запряги лошадей!

И Дюдя тут же крикнул из окна:

«Софья, возьми с еврейки копейки на выпивку коня! Они всегда здесь, паршивые создания! »

По улице с грохотом бегали овцы; бабы кричали на пастуха, а он играл на свирели, щелкал кнутом или отвечал им густым сонным басом.Три барана заблудились во двор и, не найдя снова калитки, толкнулись в забор.

Варвара проснулась от шума и, закутав постель на руках, вошла в дом.

«Вы могли бы хоть овцу выгнать!» старуха кричала ей вслед: «Миледи!»

«Смею сказать! Как будто я собирался поработить вас, Иродов! » — пробормотала Варвара, входя в дом.

Дюдя вышел из дома со счетами в руках, сел на ступеньку и стал считать, сколько путник должен ему за ночлег, овес и поил лошадей.

«Вы очень дорого берете за овес, мой добрый человек», — сказал Матвей Савич.

«Если слишком много, не бери. Никакого принуждения, купец.

Когда путешественники были готовы к старту, их задержали на минуту. Кузька потерял фуражку.

«Свинья, куда ты ее положил?» Матвей Савич сердито взревел. «Где это?»

Лицо Кузьки искажалось ужасом; он бегал взад и вперед возле телеги и, не найдя ее там, побежал к воротам, а затем к сараю.Старуха и Софья помогли ему посмотреть.

«Я тебе уши оторву!» — крикнул Матвей Савич. «Грязный паршивец!»

Колпачок был найден внизу тележки.

Кузька смахнул с него рукавом сено, надел и робко залез в телегу, все еще с выражением ужаса на лице, как будто боялся удара сзади.

Матвей Савич перекрестился. Водитель дернул поводья, и телега выехала со двора.

Антон Павлович Чехов (29 января 1860 — 15 июля 1904) — русский драматург и новеллист, который считается одним из величайших авторов короткометражных произведений в истории.За его карьеру драматурга вышло четыре классических произведения, а его лучшие рассказы высоко ценятся писателями и критиками. Наряду с Хенриком Ибсеном и Августом Стриндбергом Чехова часто называют одной из трех знаковых фигур в зарождении раннего модернизма в театре. Чехов практиковал врачом на протяжении большей части своей литературной карьеры: «Медицина — моя законная жена, — сказал он однажды, — а литература — моя любовница».

Esperanza Rising Части 5 и 6 Краткое описание

Они используют повозку, которую достал им Тио Луис, чтобы убежать.В мужчины построили секретный отсек, в котором женщины прячутся из-за многочисленные бандиты бродят по земле. Эсперанса нервничает, когда едет с мамой и Гортензией в тесноте. Через два дня они прибывают на вокзале. Эсперанса потрясена тем, что им приходится ехать в маленькие, забитые машины, которые не похожи на просторные машины, в которых она ехала. Папа. Мама говорит Эсперансе, что это все, что они могут себе позволить.Эсперанса смотрит в чемодане на куклу от Папы. Когда крестьянский ребенок шпионит кукла, Эсперанса захлопывает футляр, заставляя девочку плакать. Мама извиняется перед мамой девочки за плохие манеры Эсперансы и заставляет кукла из пряжи для ребенка. Тем временем Мигель и Альфонсо загадочным образом исчезают, когда поезд останавливается.

Позже мама разговаривает с бедной женщиной, которая выращивает цыплят, чтобы прокормить свою семью.Эсперанса удивлена, насколько мама доверяет женщине. Как женщина выходит из поезда, она дает маме цыпленка. Мигель объясняет Эсперансе что бедные помогают тем, кому повезло меньше, чем им самим.

Заметки- В этой главе Эсперанса впервые почувствовала, на что это похоже. быть бедным. Кажется, правила для нее изменились. Она должна ехать в небольшом тренироваться с грязными людьми. Она должна делиться своими игрушками с другими дети.Мама рассказывает незнакомцам их дела.

Как он и будет на протяжении всей истории, Мигель помогает Эсперансе приспособиться к этому. новый образ жизни. Мигель объясняет Эсперансе, что бедные должны полагаться на друг на друга за помощью. Эсперанса должна учиться, теперь, когда она тоже бедна, быть добрым к другим так же, как они добры к ней. Эсперанса — это не обязательно эгоистичная девушка, но всю свою жизнь она была богатой и никогда не сталкивалась со многими ситуациями, с которыми она сталкивается в поезде.Читателю следует помнить, что автор также показывает примеры того, как богатые могут быть добрыми. Папа дал многим своим рабочим землю для жизни и дома для проживания. Поскольку он был таким хорошим человеком, его бывшие сотрудники (Гортензия и Альфонсо) охотно помогают маме и Эсперансе, когда у них больше не к кому обратиться.

Los Melones, Канталупы

На границе все пассажиры должны пройти иммиграционный контроль.Мама грустно, поскольку она смотрит, как многих отправляют обратно.

Через некоторое время они прибывают в Лос-Анджелес, где встречает семью Альфонсо. их. Следующий этап путешествия проходит на шатком грузовике Альфонсо.

Когда они останавливаются на обед, Эсперанса уходит одна и пытается услышать сердцебиение земли. Когда она не слышит этого, она плачет. Мигель находит ее и держит ее за руку. Она не отпускает.

На ферме Эсперанса встречает Марту.Марта зла на Эсперансу, потому что она не любит богатых людей. Как указывает Изабель на множество разных группы рабочих, Мигель спрашивает, есть ли у жителей Оклахомы горячая вода еще. Марта говорит, что нет, но когда они это получат, будет забастовка (преднамеренная остановка работы, обычно из-за того, что рабочие требуют лучшего условия, оплата или льготы).

Дон Кихот | Краткое содержание, наследие и факты

Часть 1

Работа начинается в деревне Ла-Манча, Испания, где страсть сельского джентльмена к рыцарским книгам приводит его к решению стать странствующим рыцарем, и он принимает имя Дон Дон Кихот.Он находит старинный доспех и прикрепляет картонный козырек к старому шлему. Затем он заявляет, что его старая кляча — благородный конь Росинант. По словам Дон Кихота, странствующему рыцарю тоже нужна дама, чтобы любить, и он выбирает крестьянскую девушку из соседнего городка, окрестив ее Дульсинеей дель Тобосо. В таком снаряжении он отправляется совершать подвиги от ее имени. Он прибывает в гостиницу, которую считает замком, и настаивает на том, чтобы трактирщик был рыцарем его. Узнав, что он должен нести деньги и лишнюю одежду, Дон Кихот решает вернуться домой.По пути он вступает в бой с группой торговцев, и они его бьют. Когда он выздоравливает, он убеждает крестьянина Санчо Пансу стать его оруженосцем с обещанием, что однажды Санчо получит власть на острове.

Дон Кихот и Санчо Панса

Дон Кихот (справа) и его оруженосец Санчо Панса; иллюстрация из издания 19 века « Дон Кихот » Мигеля де Сервантеса.

Public Domain

Дон Кихот и Санчо верхом на осле вышли в путь.В своем первом приключении Дон Кихот принимает поле ветряных мельниц за гигантов и пытается сразиться с ними, но в конце концов приходит к выводу, что маг, должно быть, превратил гигантов в ветряные мельницы. Позже он нападает на группу монахов, думая, что они заключили в тюрьму принцессу, а также сражается со стадом овец, среди других приключений, почти все из которых заканчиваются избиением Дон Кихота, Санчо или обоих. В конце концов, Дон Кихот приобретает у парикмахера металлическую раковину, которая, по его мнению, является шлемом, который когда-то носил знаменитый рыцарь, а позже он освобождает группу осужденных преступников.

Дон Кихот впоследствии встречает Карденио, который живет как дикий человек в лесу, потому что он считает, что Люсинда, женщина, которую он любит, предала его. Дон Кихот решает подражать ему, чтобы доказать свою огромную любовь к Дульсинеи, и отправляет Санчо передать ей письмо. Когда Санчо останавливается в гостинице, он обнаруживает, что его разыскивают двое старых друзей Дон Кихота, священник и парикмахер. Они решают, что один из них должен притвориться девушкой, попавшей в беду, чтобы попытаться заманить Дон Кихота домой. По пути они сталкиваются с молодой женщиной, Доротеей, которую предал дон Фернандо, который женился на Лусинде.Доротея соглашается притвориться принцессой, чье королевство было захвачено великаном, и Дон Кихота уговаривают помочь ей. Они останавливаются в гостинице, куда вскоре прибывают дон Фернандо и Лусинда. Лусинда воссоединяется с Карденио, а Дон Фернандо обещает жениться на Доротее. Позже священник и цирюльник поместили Дон Кихота в деревянную клетку и убедили его, что он находится под чарами, которые перенесут его в Дульсинею. В конце концов они возвращают его домой.

Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту.Подпишитесь сейчас

Часть 2

Часть 2 начинается через месяц после окончания части 1, но многие персонажи уже прочитали эту книгу и поэтому знают о Дон Кихоте. Он убеждается, что Дульсинея очарована, превратив ее в обычную крестьянскую девушку. Дон Кихот и Санчо встречают герцога и герцогиню, склонных к шалостям. С помощью одной такой уловки они убеждают двух мужчин, что Санчо должен нанести себе 3300 ударов плетью, чтобы снять проклятие с Дульсинеи. Позже герцог назначает Санчо губернатором города, который, как он говорит, является островом Баратария.Там Санчо предстает перед различными спорами, и он проявляет мудрость в своих решениях. Однако после недели пребывания у власти и после других розыгрышей он решает отказаться от губернаторства. А пока герцог и герцогиня разыгрывают Дон Кихота и другие шутки.

В конце концов Дон Кихот и Санчо уходят. Узнав, что в фальшивом продолжении книги о нем говорится, что он ездил в Сарагосу, Дон Кихот решает избегать этого города и вместо этого отправиться в Барселону. После различных приключений там Дон Кихоту бросает вызов Рыцарь Белой Луны (переодетый студент из Ла-Манчи), и он терпит поражение.По условиям боя Дон Кихот обязан вернуться домой. По пути Санчо делает вид, что применяет к себе необходимые удары плетью, и они встречают персонажа из фальшивого продолжения. По прибытии домой Дон Кихот заболевает, отвергает рыцарство как глупую выдумку и умирает.

Краткое содержание глав — Арифметика дьявола

Краткое содержание главы

Глава 1

Ханна не хотела оставлять ее дом друга Розмари

Ханна должна пойти к своему великому родительский дом на седер

Ханна не хочет идти, потому что она думает, что все взрослые скажут, насколько она выросла, и зарабатывают расплачиваться за все

Мать Ханны объясняет ей что Пасха — это не только еда, но и воспоминание

Семья много значит для дедушки и бабушка красавица, тем более что они потеряли всю свою семью Вторая война

Брат Ханны, Аарон, начинает ныть, что он не отвечает на четыре вопроса, которые он должен был запомнить той ночью

Ханна должна рассказать Аарону историю хотя она не хочет, потому что ее отец сказал ей

Ханна и ее семья прибывают в комплекс многоквартирных домов

Аарон толкает лифт кнопка, потому что он самый младший

Семья воссоединяется со своими тети, дяди, бабушки и дедушки

Глава 2

Превосходноisimportant123

Никто не замечает Ханну, когда она входит гостиная

Семья сидит в полукруг вокруг дедушки Уилла

Дедушка будет кричать и машет рукой кулаком у телевизора, показывающего старые фотографии нацистского концлагеря жертвы, выжившие с мертвыми глазами и груды трупов

Он показывает по телевизору татуировку. номер на руке

Тетя Ева просит простить его и что он был расстроен войной

Ханна не могла вспомнить время когда у дедушки Уилла не было этих странных припадков, демонстрирующих свою татуировку и кричать на идиш и английском

Ханна вспоминает, когда ее брат Аарон родился

г.

На вечеринке Ханна взяла ручку и написала длинную цепочку цифр на левой руке, думая, что это понравится и дедушка Уилл, и тетя Ева

Дедушка Уилл, увидев Ханну у него случился еще один припадок, он кричал и кричал, его лицо поседело и свирепый

Ханна спрашивает мать, почему дедушка Будет, почему он до сих пор заморачивался с воспоминаниями о прошлом, если оно уже прошло

По мере того, как Ханна росла, магия голос тети Евы снизился

Глава 3

Ханна слушает дедушку Уилла говорящий

Ей очень скучно

Аарон готовится к второй вопрос

Аарон прочитал второй вопрос спотыкаясь о слове травы, которое предположительно произносится как ‘erbs

Дедушка Воля позволяет Ханне присоединиться церемония тоста за настоящие

Теперь, когда ей было тринадцать, она была Разрешено выпить бокал разбавленного вина с тостом

Тогда пришло время Аарону найти и спрячьте афикоман

Это было найдено при дедушке Уиллсе. стул как всегда и спрятан в ванную

Аарон планирует купить бейсбольный мяч перчатка на деньги, которые он зарабатывает за сокрытие афикомана

Ханна съела слишком много еды в дом ее друзей, поэтому на Пасху она просто забрала свою еду

Голова Ханны смешная, и она думает, что это из-за вина

Когда все налили вина из стаканов в чашу Илии, Ханна дала ей целую чашу

Из-за этого ей пришлось открыть дверь для пророка и приветствуем его в

Поскольку Ханна думает, что она не верю, что пророк придет и только младенцы, как ее брат Аарон считал, что она распахивает дверь

Снаружи, где должно быть был длинный коридор из дверей, ведущих в другие квартиры, было озеленение поле и опускающееся небо

Через поле темная фигура маршировали с пением: «Кто просил вас похоронить заживо? Вы знаете, что знаете один заставил вас.Ты взял это безумие на себя ‘

Глава 4

Ханна предполагает, что она все еще в ее дом. Обернувшись, она говорит, как ты это сделал, дедушка

Вместо того, чтобы видеть большой стол со множеством тарелок, мисок и стаканов она увидела полированный столик, на котором по обе стороны от большой коричневой деревянной чаши стояли две свечи

Она обнаруживает, что ее зовут Хая и живет в незнакомом доме с другой семьей

Она чувствовала себя так, как будто ее перевозили в набор фильмов

Она не знала, где она была и кто ее «семья»

Ханна решает подыграть что бы ни происходило, думая, что будет намного веселее, чем слушать дедушке будет Седер говорить

Она встречает Шмуэля, своего дядю, жениться на следующий день

Шмуэль — взрослый мужчина с хорошим чувство юмора, две прекрасные рабочие лошади и двадцать акров земли

Ханна задается вопросом, подходит ли она обе Ханна и Хая

По словам родителей Гитл Хая умер от загадочной болезни

Ханна понимает, что Шмуэль и Гитл говорит на идиш, и она его понимает

Гитл сообщает Чайе, что Шмуэль Gitl теперь ее новая семья

Глава 5

Ханна проснулась рано, и дом все еще был черный и тихий

Она открывает входную дверь, молясь что когда она оглянется назад, она снова будет Ханной с младшим братом, мать, отец и семья

Она обернулась и увидела Шмуэля. спрашивает, действительно ли она тоже не может уснуть

Он говорит, что жениться — это что его беспокоит, не женат

Хая пытается объяснить Шмуэлю что она на самом деле не из Люблина, а из Нью-Рошель.Она говорит что она это не Хая, а Ханна

Шмуэль берет то, что теперь Ханна, Хая говорит анекдот, чтобы помочь забыть о семейных страхах

Ханна расстраивается, когда видит только кувшин с молоком, черный кофе и буханка черного хлеба на столе

Ханна встречает Ицхака

Ицхак — человек с плечами, как широкая, как сама дверь, жилистые рыжие волосы и густая рыжая борода

У Ицхака две клетки с цыплятами на свадьбу Шмуэлю

Ханна встречает двоих Ицхака дети, Реувен и Циппора

Глава 6

Ханна переодевается в платье, которое когда-то было

Gitl

Она думает, что одежда тряпки, но она должна их носить

На свадьбе Шмуэля Ханна встречает четыре девочки ее возраста по имени Шифре, Эстер, Рахиль и Йенте

Ее новые друзья думают, что она богатым, потому что Ханна рассказывает им о своем доме в Нью-Рошель с восемью комнатами

Ханна удивлена, узнав что другие девочки действительно хотят пойти в школу

Глава 7

Ханна начинает говорить, что знала друзья все об историях и фильмах, которые она знает

Каждая из девушек начинает драться для внимания Ханны, чтобы в результате она чувствовала себя популярной

Обручальное кольцо под названием Клезмер группа поет и танцует, когда они направляются в город Файдж на свадьбу

Когда они проходят мимо группы, они встречаются Бадхан, тот, кто придумывает загадки и песни с вершины своего голова

Бадхан говорит загадки о Ханне

Ханна весело проводит время со своим новым друзья

Глава 8

Сейчас народу было много

Gitl знакомит Chaya с Fayge

Гитл хочет, чтобы Ханна поехала в брачный вагон так она делает

Все остальные поют и танцуют вокруг вагона

Фейдж и Ханна начинают становиться друзья

Наконец они прибывают в Фейдж деревня

Ханна и другие видят армию грузовики и Бадчан начали кричать: «Я вижу малах ха-мавис, я вижу ангел смерти »

Ханна вспоминает своего дедушку Уилла произнося точные слова

Ханна узнает от Шмуэля, что 1942 год

Ханна понимает, что она ушла назад во времена Второй мировой войны, и люди в черном не гости на свадьбе, а Нацистский

Ханна пытается предупредить их, говорят им, что произойдет в будущем, но они не слушают

Глава 9

Когда приедут Ханна и ее новая семья к синагоге их ждут нацисты

Говорят, что есть новый политика правительства о переселении всех евреев

Нацисты заставляют жителей ехать с ними на их грузовиках

Файге опасается, что она не быть женатым на Шмуэле, но он обещает ей, что они будут женаты, может быть, и нет под навесом, но в глазах бога

Ханна снова пытается их предупредить о газовых плитах, но другие думают, что это чушь, и не верят ее

Гитл и некоторые другие мужчины поют, чтобы утешить самые маленькие

Глава 10

Евреи вытеснены из грузовик и велели лечь

Все про Ханну и другого еврея у них изъято вещи

Теперь евреи вынуждены вписаться в две машины

Спустя долгое время евреи заперли в товарном вагоне вскоре увидели мужиков через щель

Люди начали плакать словами помощи а крестьяне просто пробежались пальцами по горлу и ничего не сделали

Мужчины начали говорить не в состоянии терпите молчание, они рассказывали друг другу ужасные истории о том, что евреи были убили

Маленький ребенок умирает в конце Глава

Глава 11

Крытый вагон ехал четыре дня и четыре ночи

Четыре старухи и младенец умерли в Крытый вагон Ханны

Подвенечное платье Файге было ужасно морилка

Работа делает вас свободными — вот что солдаты говорят

Ханна вынуждена отказаться от нее синие ленты для кого-то

Рассказывает женщина в синем платье евреи раздеться

Они все сразу принимают душ в холодная вода

Евреев сопровождают в парикмахерская

Парикмахер сбривает всем волосы

Ханна обещает никогда больше не плакать

Глава 12

Приходит женщина в синем платье назад в комнату Ханна понимает, что справа у нее всего три пальца. рука

Ханна и другие евреи выбирают их одежда

Старик медленно пишет номер на каждый из евреев вооружен

Ханна заботится о маленьком ребенке

Ханна медленно засыпает, и она мечтает о ростбифе, сладком вине и горьких травах

Глава 13

Ханна просыпается как раз вовремя, чтобы услышать, как охранник сообщает всем, что еда готова

Ханна будит Гитла и вместе они выходят из бараков, чтобы встать в очередь за едой

Девушка велит Ханне и Гитлу береги миски, ее зовут Ривка

Ханна получает водянистый картофельный суп и самый маленький кусок черного хлеба, чтобы съесть

Рассказывает женщина в синем платье все евреи, которых она ожидает упорной работы

Офицер сообщает евреям, что они должен иметь дисциплину, никогда не отвечать, жаловаться, задавать вопросы, пытаться сбежать,

Если кто-нибудь из евреев осмелится совершить за такой поступок их бы убили

Ханна не осмелилась двинуться с места, пока человек говорил

Глава 14

В конце тяжелого рабочего дня Ханна съела еще небольшую порцию водянистого супа и кусочек хлеба

Ханна находит Ривку, Ривка говорит, что нет волноваться, потому что они не запускают газовые плиты на ночь

Она говорит, что если ты сейчас живешь, то это достаточно

Ривка объясняет, что была в лагерь в течение года, и за это время ее мать, ее сестры, ее отец и ее брат пошел к газовым плитам и был убит

Ривка объясняет, что каждый из числа на ее руке представляют для нее

Ривка рассказывает Ханне и ее друзьям все, что им нужно знать, чтобы остаться в живых

Ханна рассказывает своим друзьям и Ривке что каждое из чисел на ее руке означает для нее

Ривка говорит, что если подруга Ханны Эстер продолжает вести себя так, как вела себя последние несколько дней. не протянет долго в лагере

Ривка говорит, что еще есть надежда на Есфирь выживает

Глава 15

Ханна просыпается и кого-то слышит многократно выкрикивая слово Комендант

Рука Ривки подлетела ко рту, когда если бы она собиралась кричать, но вместо этого раздавалось кудахтанье, повсюду раздавалось кудахтанье, как будто тысячи сверчков вторглись в место

Услышав сигнал, дети отовсюду, раздеваясь, бежали к куча мусора

Ханна замечает, что один из дети все еще были в умывальнике, даже не догадываясь, что Ханна хватает ребенок и побежал к куче мусора, держа ребенка на руках

Ханна просыпается утром, чтобы больше работы, содержание лагерей в рабочем состоянии, уборка бараков, охранных домов, больница, кухня, рубка дров для печей, переноска, строительство больше бараков, сортировочных сараев, складывания одежды и разделения одежды на отправить обратно в Германию

Ханна начала отдавать Реувена, Сын Ицхака немного ее хлеба, пока Гитл не узнал

На третий день комендант вернулся снова, по слухам, Ханна и другие «выбрали»

Ханне сказано, что всякий, кто не может встать с постели на следующий день будет выбран

Не успела Ханна приступил к работе на следующий день после возвращения коменданта

В ту ночь Ханна узнала, что был ее день рождения, и Гитл подарил ей красивый синий шарф взамен лент

Ханна спрашивает, Шмуэль и Ицхак хорошо в мужском лагере, Гитл отвечает, что да, это приводит к Фэйджу интересно, здоров ли ее отец, Избранный вчера был ответ Gitl

Это привело к ужасным рыданиям Файге, женщина молится за раввина и многих других погибших

Глава 16

Теперь, когда Ханна к этому привыкла, быть выбранным было не так уж и сложно, ей просто нужно было следовать правилам

Она была благодарна каждый день, каждый час, каждую минуту, каждую секунду, что она была жива

Ривка рассказывает Ханне, как трое У женщины с пальцами в синем платье должно быть три пальца

Как только Ривка заговорила о взрослые планы кто-то кричит: «Комендант»

Все начали делать Снова звук кудахтанья, пока дети карабкались к куче мусора

Реувен, сын Ицхака, был заморожен в страхе Ханна велела ему бежать, но он не понял, комендант уже заметил его

Комендант попросил Реувена несколько вопросы, затем жестом указывая на его машину

Ханна винила себя в смерти маленького мальчика Реувен

Ханна пытается придумать способы сопротивляться, но Ривка объясняет, что евреям не с чем воевать с

Фейдж рассказывает историю и Ханна уснул

Глава 17

На следующий день Гитл упомянул план, в котором участвуют Ицхак, Шмуэль, Ханна и она сама, Гитл не будет говорить о любые подробности, опасаясь, что Ханна по ошибке выдаст это

Когда план осуществился, Ханна был удивлен, что она не знала, день как обычно начался, так и закончился как обычно

Ночью Гитл разбудил Ханну сказал ей, что план был тогда, и жестом пригласил Ханну пойти с ней

.

Когда они вышли из барака, пришли крик, затем после выстрела мужчина начал кричать

Gitl быстро говорит, он разрушен, Приходите, они сбегают

Гитл сообщает охранникам, что она собирается облегчиться

Ханна ложится спать той ночью благодарен, что она еще жива

Глава 18

Собрание было проведено сразу после того, как Ханна проснувшись, Ханна узнала только коменданта, Шмуэля и скрипачу. из клезмерской ленты

Комендант объяснил всем Евреи в лагере, из которого люди на сцене пытались сбежать накануне

Комендант сделал знак солдат, чтобы поднять оружие, и они сделали

Шмуэль лихорадочно искал толпа со странной улыбкой на лице, он произнес слово Fayge

Файге оплакивал имя Шмуэля и протолкнувшись сквозь толпу, бросившись к его ногам, она сказала: наш навес, бог наш навес », — Шмуэль наклонился и поцеловал ее в лоб как рев орудий

Ханна говорит своим друзьям, что она хотел бы рассказать им историю, они выглядят удивленными

Ханна начала говорить, что она помнит из будущего, что 6 миллионов евреев умрут

Новый охранник заметил их разговор и не работает и торопится, говоря, что ему нужно еще 3 еврея, чтобы сделать полную загрузку

Страж игриво выбрал Эстер, Шифре и Ривка завершают загрузку

Когда стража отвернулась, Ханна взял головной убор Ривки и надел ей на голову, думая, что охранник был новый и он бы не заметил

Три друга прошли через дверь в бесконечную ночь

Глава 19

Когда тьма наконец превратилась в свет Ханна оказалась перед зеленой дверью с надписью 4N

4 для четырех членов моей семьи и n для New Rochelle Hannah подумала

Дедушка спросил, идет ли кто, Ханна ответила нет

Тетя Роза упомянула, что Ханна выглядела очень бледной, поэтому она жестом села рядом с тётей Евой

Ханна смотрит на Рука тети Евы (Ривки), Ханна объясняет тете Еве, что каждый чисел означает

Тетя Ева говорит Ханне, что в раньше ее звали Ривка

Ханна говорит вслух: «Я помни »

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *