Анна каренина портрет: Образ и характеристика Анны Карениной: описание внешности и характера

Образ и характеристика Анны Карениной: описание внешности и характера

Анна Каренина (слева) и Долли Облонская.
Художник М. Щеглов

Анна Каренина является главной героиней выдающегося романа Льва Толстого «Анна Каренина».

В этой статье представлен цитатный образ и характеристика Анны Карениной: описание внешности и характера героини.

Смотрите: 
Краткое содержание романа «Анна Каренина»
— Все материалы по роману «Анна Каренина»


Полное имя героини — Анна Аркадьевна Каренина (в девичестве Облонская):

«…сестра Анна Аркадьевна будет завтра…»

Анна Каренина — сестра Стивы Облонского, одного из центральных героев романа:

«…Анна Аркадьевна, любимая сестра Степана Аркадьича. ..»

Анна Каренина замужем за Алексеем Карениным, одного из важнейших лиц в Петербурге. Муж старше Анны на 20 лет. Супруги женаты уже 8 лет (в начале романа):

«Но Алексея Александровича, моего знаменитого зятя, верно, знаешь.» 
«…Анна, золовка, была жена одного из важнейших лиц в Петербурге и петербургская grande dame.» 
«Сколько раз во время своей восьмилетней счастливой жизни с женой…»
«…ты вышла замуж за человека, который на двадцать лет старше тебя. Ты вышла замуж без любви или не зная любви.» 

У Анны Карениной и ее мужа есть сын Сережа (мальчику 8 лет в начале романа). Анна очень любит своего сына:

«У Анны Аркадьевны, – сказала графиня, объясняя сыну, – есть сынок восьми лет, кажется, и она никогда с ним не разлучалась и все мучается, что оставила его. « 
«…я покажу моего Сережу, – прибавила она с гордою материнскою улыбкой.» 
«…он был прелестен с своими белокурыми кудрями, голубыми глазами и полными стройными ножками в туго натянутых чулках.» (описание сына Анны)

Анна Каренина — молодая женщина. Возраст Анны не указан в романе, но, судя по всему, ей около 26-30 лет (Вероятно, она вышла замуж в возрасте 18-22 лет. В браке она состоит уже 8 лет.):

«…для вас, для молодой, хорошенькой женщины, еще рано в эту богадельню.» 

Анна Каренина — женщина из высшего света Петербурга:

«…по одному взгляду на внешность этой дамы, Вронский определил ее принадлежность к высшему свету.»
«…как ее примет эта петербургская светская дама, которую все так хвалили.»

О внешности Анны Карениной известно следующее:

«. ..она была очень красива…» 
«…в выражении миловидного лица, когда она прошла мимо его, было что‑то особенно ласковое и нежное.» 
«Блестящие, казавшиеся темными от густых ресниц, серые глаза дружелюбно, внимательно остановились на его лице…»
 
«…Вронский успел заметить сдержанную оживленность, которая играла в ее лице и порхала между блестящими глазами и чуть заметной улыбкой, изгибавшею ее румяные губы.» 
«Он пожал маленькую ему поданную руку и, как чему‑то особенному, обрадовался тому энергическому пожатию, с которым она крепко и смело тряхнула его руку. Она вышла быстрою походкой, так странно легко носившею ее довольно полное тело.» 
«Она сняла платок, шляпу и, зацепив ею за прядь своих черных, везде вьющихся волос, мотая головой, отцепляла волоса.»
«Из‑за густых ресниц ее блестящих глаз вдруг показались слезы. Она пересела ближе к невестке и взяла ее руку своею энергическою маленькою рукой.» 
«Анна непохожа была на светскую даму или на мать восьмилетнего сына, но скорее походила бы на двадцатилетнюю девушку по гибкости движений, свежести и установившемуся на ее лице оживлению, выбивавшемуся то в улыбку, то во взгляд, если бы не серьезное, иногда грустное выражение ее глаз, которое поражало и притягивало к себе Кити.»
 
«…держать ее маленькую руку…» 
«Анна была не в лиловом, как того непременно хотела Кити, но в черном, низко срезанном бархатном платье, открывавшем ее точеные, как старой слоновой кости, полные плечи и грудь и округлые руки с тонкою крошечною кистью. Все платье было обшито венецианским гипюром. На голове у нее, в черных волосах, своих без примеси, была маленькая гирлянда анютиных глазок и такая же на черной ленте пояса между белыми кружевами. Прическа ее была незаметна. Заметны были только, украшая ее, эти своевольные короткие колечки курчавых волос, всегда выбивавшиеся на затылке и висках.
На точеной крепкой шее была нитка жемчугу.» (наряд Анны на балу)
 
«…ее прелесть состояла именно в том, что она всегда выступала из своего туалета, что туалет никогда не мог быть виден на ней. И черное платье с пышными кружевами не было видно на ней; это была только рамка, и была видна только она, простая, естественная, изящная и вместе веселая и оживленная.» 
«Она была прелестна в своем простом черном платье, прелестны были ее полные руки с браслетами, прелестна твердая шея с ниткой жемчуга, прелестны вьющиеся волосы расстроившейся прически, прелестны грациозные легкие движения маленьких ног и рук, прелестно это красивое лицо в своем оживлении; но было что‑то ужасное и жестокое в ее прелести.» 
«…Анна покраснела до ушей, до вьющихся черных колец волос на шее.» 
«Склонив свою чернокурчавую голову, она прижала лоб к холодной лейке, стоявшей на перилах, и обеими своими прекрасными руками, со столь знакомыми ему кольцами, придерживала лейку.
Красота всей ее фигуры, головы, шеи, рук каждый раз, как неожиданностью, поражала Вронского.»
 
«…своими блестящими из‑за длинных ресниц глазами.» 
«…она быстрым движением подняла свои красивые, покрытые кольцами руки…»  
«Кроме ума, грации, красоты, в ней была правдивость.»  
«…Вронский в ее красивом лице вдруг увидал то самое выражение лица…» 
«Он не знал прежде Анны и был поражен ее красотой и еще более тою простотой, с которою она принимала свое положение. Она покраснела, когда Вронский ввел Голенищева, и эта детская краска, покрывшая ее открытое и красивое лицо, чрезвычайно понравилась ему.»
 
«особенно выгодно выставлявшим ее яркую красоту.» 
«…Вронский вдруг увидал голову Анны, гордую, поразительно красивую и улыбающуюся в рамке кружев.» 
«Постанов ее головы на красивых и широких плечах. ..» 
«…спросил ее Весловский. – Она очень привлекательная женщина.» 
«Красивая голова ее с выбившимися черными волосами из‑под высокой шляпы, ее полные плечи, тонкая талия в черной амазонке и вся спокойная грациозная посадка поразили Долли.» 
«Несмотря на элегантность, все было так просто, спокойно и достойно и в позе, и в одежде, и в движениях Анны, что ничего не могло быть естественней.» 
«Анна взяла своими красивыми, белыми, покрытыми кольцами руками ножик и вилку…»
 
«И как ни белы, как ни прекрасны ее обнаженные руки, как ни красив весь ее полный стан, ее разгоряченное лицо из‑за этих черных волос…» 
«Это была не картина, а живая прелестная женщина с черными вьющимися волосами, обнаженными плечами и руками и задумчивою полуулыбкой на покрытых нежным пушком губах, победительно и нежно смотревшая на него смущавшими его глазами. Только потому она была не живая, что она была красивее, чем может быть живая.» 
«Все такая же и так же привлекательна. Очень хороша! – сказала Кити…» 
«…голова с своими тяжелыми косами и вьющимися волосами на висках, и на прелестном лице…»

У Анны милый грудной смех:

«…она весело засмеялась тем милым грудным смехом, который был одною из главных ее прелестей.»

Анна Каренина — грациозная женщина:

«…по тому изяществу и скромной грации, которые видны были во всей ее фигуре…»  
«…до тех пор, пока не скрылась ее грациозная фигура…»

У Анны Карениной маленькие, ловкие, быстрые руки:

«…своими маленькими ловкими руками она отперла и заперла красный мешочек…»
«Анна Аркадьевна отцепляла маленькою быстрою рукой кружева рукава от крючка шубки. ..» 

У Анны Карениной легкая, решительная, твердая походка:

«…она встала и своею легкою, решительною походкой пошла за альбомом.» 
«…своим быстрым, твердым и легким шагом, отличавшим ее от походки других светских женщин…» 
«…пошла своим легким и быстрым шагом навстречу сыну.»

У Анны Карениной чрезвычайно прямая осанка:

«Она стояла, как и всегда, чрезвычайно прямо держась,» 
«Каренина стояла неподвижно, держась чрезвычайно прямо…»
«В гостиную входила Анна. Как всегда, держась чрезвычайно прямо…»

Анна Каренина — милая женщина:

«Не правда ли, очень мила? – сказала графиня про Каренину.» 
«Вы одна из тех милых женщин, с которыми и поговорить и помолчать приятно.
«
 
«Очень мила, – сказала старушка.»

Анна Каренина — прекрасная, прелестная женщина:

««Да, что‑то чуждое, бесовское и прелестное есть в ней», – сказала себе Кити.» 
«Каренина прекрасная женщина. Мужа ее я не люблю, а ее очень люблю.»

Анна Каренина — всеобщая любимица в высшем свете (до ее разрыва с мужем):

«…Она такая славная, милая. Что же ей делать, если все влюблены в нее и, как тени, ходят за ней?»

Анна Каренина — простая, естественная в обращении женщина:

«Кити чувствовала, что Анна была совершенно проста и ничего не скрывала…» 
«…была видна только она, простая, естественная, изящная и вместе веселая и оживленная.»

Анна Каренина — сильная, честная, правдивая личность, которой тяжело жить в обмане:

«. ..как она, со своею сильною, честною натурой, могла переносить это положение обмана и не желать выйти из него…»
«…Анна, для которой ложь, чуждая ее природе…» 
«…я не люблю лгать, я не переношу лжи…» 
«Кроме ума, грации, красоты, в ней была правдивость.»  

Анна Каренина — красивая, умная, образованная, но при этом простая, душевная, сердечная женщина:

«…Левин все время любовался ею – и красотой ее, и умом, образованностью, и вместе простотой и задушевностью.» 
«Не то что умна, но сердечная удивительно.»

Анна Каренина — религиозная женщина. Она была воспитана в религии:

«…она никогда не сомневалась в религии, в которой была воспитана…»

По мнению Левина, Анна Каренина — необыкновенная, удивительная, милая женщина:

««Какая удивительная, милая и жалкая женщина», – думал он, выходя со Степаном Аркадьичем на морозный воздух. « 
«Да, – задумчиво отвечал Левин, – необыкновенная женщина!»

Анна была воспитана своей теткой Катериной Павловной и выросла в провинциальном городе. Вероятно, Анна с детства является сиротой:

«…Катерина Павловна, та самая, которая воспитывала Анну…» 
«Мысли о том, куда она поедет теперь – к тетке ли, у которой она воспитывалась…»

Анна хорошо разбирается в людях:

«…Анна, с своим знанием людей, могла взять к своей девочке такую несимпатичную, нереспектабельную англичанку…»

Анна Каренина — женщина с сердцем:

«Она прежде всего женщина с сердцем, ты вот увидишь. Теперь у ней девочка англичанка и целое семейство, которым она занята.»

По мнению Долли Облонской, Анна Каренина — прекрасная женщина:

«Она прекрасная женщина. » 

Прожив с мужем 8 лет, Анна Каренина влюбляется в офицера Алексея Вронского. Влюбленные тайно встречаются, но об этом вскоре узнает весь свет. Анна мучается из-за того, что изменяет мужу и врет ему:

«…это не игрушка, эта женщина дороже для меня жизни.» (Вронский об Анне) 
«…страсть, связывавшая их, была так сильна, что они оба забывали обо всем другом, кроме своей любви.» 
«…не раз замеченное в ней чувство стыда за эту необходимость обмана и лжи.»

Встретив Вронского, Анна обретает счастье, которого раньше не испытывала с мужем:

«Я несчастлива? – сказала она, приближаясь к нему и с восторженною улыбкой любви глядя на него, – я – как голодный человек, которому дали есть. Может быть, ему холодно, и платье у него разорвано, и стыдно, но он не несчастлив. Я несчастлива? Нет, вот мое счастье…»

Вскоре в результате тайной связи у Анны и Вронского рождается дочь Анна. Анна оставляет мужа и сына, чтобы быть с Вронским.

Оставив законного мужа ради Вронского, Анна теряет свою «добрую славу» и становится «падшей женщиной» в глазах высщего общества, в котором еще недавно была так уважаема и любима:

«Я знаю, что меня в моем положении не может принимать ни одна порядочная женщина.» 
«…как она могла, сделав несчастие мужа, бросив его и сына и потеряв добрую славу, чувствовать себя энергически‑веселою и счастливою.» 
«…любовались спокойствием и красотой этой женщины и не подозревали, что она испытывала чувства человека, выставляемого у позорного столба.»

Живя с Вронским, Анна первое время чувствует себя счастливой (например, во время путешествия по Европе). Однако со временем она начинает ревновать Вронского. Она боится, что он ее разлюбит. Анна надеется развестись с мужем и выйти замуж за Вронского, чтобы он не оставил ее:

«И так же, как прежде, занятиями днем и морфином по ночам она могла заглушать страшные мысли о том, что будет, если он разлюбит ее. Правда, было еще одно средство: не удерживать его, – для этого она не хотела ничего другого, кроме его любви, – но сблизиться с ним, быть в таком положении, чтобы он не покидал ее. Это средство было развод и брак.»

Живя с Вронским, Анна Каренина не видит своего сына Сережу (за исключением одной тайной встречи в Петербурге). Каренин запрещает Анне видеться с сыном, из-за чего она чувствует себя несчастной:

«Я несчастна от разлуки с сыном.»

Анна Каренина не любит свою маленькую дочь Анну, которая родилась от Вронского:

«Как она ни старалась, она не могла любить эту девочку, а притворяться в любви она не могла.»«…новорожденная дочь Анны, названная тоже Анной, заболела.»«…при виде этого ребенка ей еще яснее было, что то чувство, которое она испытывала к нему, было даже не любовь в сравнении с тем, что она чувствовала к Сереже. Все в этой девочке было мило, но все это почему‑то не забирало за сердце. «

Анна Каренина одинаково сильно любит сына Сережу и своего возлюбленного Алексея Вронского:

«Ты пойми, что я люблю, кажется, равно, но обоих больше себя, два существа – Сережу и Алексея.»

В конце концов отношения Анны и Вронского ухудшаются. Анна ненавидит Вронского за то, что она пожертвовала всем ради него, но теперь эти отношения не приносят ей счастья:

«Я знаю, что с той первой минуты я пожертвовала ему всем! И вот награда! О, как я ненавижу его!» 
«Прежде чем навсегда уехать, я скажу ему все. Никогда никого не ненавидела так, как этого человека!» – думала она.»

Глубоко страдая от своей любви и несчастного положения, Анна Каренина кончает жизнь самоубийством. Вронский понимает, что своим самоубийством Анна наказывает его за его непонимание и холодность:

«. ..жестоко‑мстительною, какою она вспоминалась ему в последнюю минуту.»  
«…она откинула красный мешочек и, вжав в плечи голову, упала под вагон на руки и легким движением, как бы готовясь тотчас же встать, опустилась на колена. И в то же мгновение она ужаснулась тому, что делала. «Где я? Что я делаю? Зачем?» Она хотела подняться, откинуться; но что‑то огромное, неумолимое толкнуло ее в голову и потащило за спину. «Господи, прости мне все!» – проговорила она, чувствуя невозможность борьбы.»

После смерти Анны Карениной Вронский глубоко страдает и теряет смысл жизни. Он отдает дочь Анну на воспитание Алексею Каренину и отправляется на войну в поисках смерти.

Роль портретной характеристики в романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина» (Анна Каренина Толстой Л. Н.)

Анна Каренина

Лев Николаевич Толстой

Краткое изложение

Читается примерно за 15 минут

Сочинения

59 сочинений

Главные герои

И их характеристика

Сочинение


Как известно, связь персонажа и его портрета в художественном произведении взаимообусловлена. Через описание внешности героя автор раскрывает его внутренний мир, его подлинную сущность. Так, в «Анне Карениной» психологический портрет является одним из важнейших средств создания художественных образов. Главной особенностью Толстого-психолога является умение выделить ту или иную деталь, черту в облике героя, без которой он впоследствии даже не мыслится. Так, автор подчеркивает, что походка у Каренина была такая, что «он ворочал всем тазом и тупыми ногами». Пожалуй, без этой характеристики образ героя был бы неполным. Для достижения наибольшей динамики Толстой вновь и вновь обращает наше внимание на отдельные детали внешности. При каждом появлении Анны упоминаются ее «блестящие глаза, густые ресницы и красивое маленькие руки», постоянной характеристикой Стивы является его красивые лицо и, как у Анны, блестящие глаза. Поэтому можно говорить о внутреннем сходстве героев, ведь глаза отражают духовный мирчеловека. Иногда портретная характеристика бывает направлена на снижение образа в глазах читателя. Так, Каренина часто характеризуют усталые глаза и белые, с набухшими жилами руки, а Вронского — обросшая волосами красная шея и крепкие белые зубы, что укрепляет в нашем сознании мысль о его сходстве с «прекрасно выкормленным животным». Часто, обращаясь к портрету второстепенных персонажей (купец Рябинин, покупающий за бесценок лес у Стивы, мадемуазель Варенька, адвокат Каренина), Толстой дает им прямую, ясную характеристику. На этом фоне странным кажется то, что главные герои романа как бы лишены портретных черт. Портреты героев, разумеется, есть, но они словно растворены в тексте или даны глазами других персонажей. Например, про облик Стивы Облонского написано: «На третий день после ссоры князь Степан Аркадьич Облонский — Стива, как его звали в свете, — в обычный час … проснулся в своем кабинете… он повернул свое полное, выхоленное тело на пружинках дивана…» Это описание говорит о некоторых чертах характера — о лености, изнеженности барина. Но возникает вопрос, почему Толстой не создает прямого портрета своих героев. Просто автор не хочет нарушать динамизма повествования, замедлять темп развития стремительных событий, поэтому и выделяет характерные черты своих героев по ходу действия. Но бывает и так, что Толстой не может обойтись без прямой портретной характеристики. Как правило, подобное описание фиксирует изменения, произошедшие в персонаже. Вот, например, портрет Каренина, данный глазами Анны: «Анна, думавшая, что она хорошо знает своего мужа, была поражена его видом… Лоб его был нахмурен, и глаза мрачно смотрели вперед себя, избегая ее взгляда; рот был твердо и презрительно сжат. В походке, в движениях, в звуке голоса его была решительная твердость, каких жена не видела в нем».

В романе Толстого «Анна Каренина» автор использует различные художественные средства для психологического раскрытия образов: внутренние монологи, пейзаж, авторские комментарии, символику и др. Но, как мне кажется, наиболее важным средством психологизма является все же портретная характеристика. Ведь в романе «Анна Каренина» 287 действующих лиц, главных и второстепенных, и для каждого из них обрисован свой индивидуальный и глубоко психологический портрет.

Другие сочинения по этому произведению


Мир Константина Левина (по роману «Анна Каренина»)«Мысль семейная» (по роману «Анна Каренина»)Константин Левин и Лев Толстой: герой как выразитель взглядов автора (роман «Анна Каренина»)Кризис семьи в романе «Анна Каренина»Личность и общество в романе «Анна Каренина»

Отзыв о романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина»

Тема семьи в одном из произведений русской литературы (Л.Н.Толстой. «Анна Каренина»).Трагедия Анны КаренинойВ чем трагедия Анны КаренинойКритика о романе «Анна Каренина»Героиня романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина»Образ Алексея Александровича КаренинаСодержание романа «Анна Каренина»«Анна Каренина» в различных видах искусстваКаренин и Вронский в романе Л. Толстого «Анна Каренина»Критика романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина»Жизненный путь Анны Карениной в одноименном романе ТолстогоОбраз и характеристика Левина в романе «Анна Каренина»Можно ли помыслить о внутренних законах «Анны Карениной»Тема семьи в одном из произведений русской литературы (Л. Н. Толстой «Анна Каренина»)Образ одного из героев романа «Анна Каренина» Константин ЛевинКнязь Болконский и ЛевинБессмертные образы (по роману Толстого «Анна Каренина»)Характеристика образа Левина в романе «Анна Каренина»Основные идейные линии романа «Анна Каренина»Образ и характеристика главной героини романа «Анна Каренина»Трагедия между личностью и обществом в романе «Анна Каренина»«Проблемы семьи» и образ Анны КаренинойСвязь персонажа и его портрета: Константин Левин и Лев ТолстойСмысл эпиграфа романа «Анна Каренина»Образ Левина в романе Толстого «Анна Каренина»Противоречивый образ Анны Карениной в одноименном романе Льва ТолстогоДва АлексеяЖизненные искания Константина Левина(по роману Л. Н. Толстого «Анна Каренина»)Идейное содержание романа «Анна Каренина»Центральный персонаж романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина»Образы, заключающие в себе сатирические чертыАнна Каренина – героиня одноименного романа Льва ТолстогоПроблемы брака и семьи в романе Толстого «Анна Каренина»Жизненные искания Константина ЛевинаВиновна ли Анна КаренинаМир Константина ЛевинаКонстантин Левин и его раздумья о жизниНравственная и философская проблематика романа Л. Толстого «Анна Каренина»Образ главной героини в романе Л. Толстого «Анна Каренина»Центральный персонаж романа Толстого «Анна Каренина»Константин Левин и Лев Толстой герой, как выразитель взглядов автораЖизненный путь Анны и Левина в романе «Анна Каренина»Искания Константина ЛевинаРоман «Анна Каренина» Л.Н.ТолстогоТрагизм противостояния личности обществу в романе «Анна Каренина»Роман Л. Н. Толстого «Анна Каренина» РоманТема семьи в одном из произведений русской литературыРазмышления об образе Анны КаренинойРоль сна в романе Л.Н. Толстого «Анна Каренина»Противоречивость образа Анны КаретнойРаскрытие образа Константина Левина в романе «Анна Каренина»История написания романа «Анна Каренина»

Лев Толстой – Анна Каренина, 1873-77 – Искусство в художественной литературе

Михайлов продал Вронскому свою картину и согласился написать портрет Анны. В назначенный день он пришел и начал работу.

С пятого сеанса портрет поразил всех, особенно Вронского, не только своим сходством, но и характерной красотой. Странно, как мог Михайлов обнаружить только ее характерную красоту. «Нужно знать и любить ее, как я любил ее, чтобы открыть самое милое выражение ее души», — думал Вронский, хотя только по этому портрету он сам узнал это самое милое выражение ее души. Но выражение это было так верно, что и ему, и другим казалось, что они давно его знали.

«Я так долго боролся, ничего не делая, — сказал он о своем портрете, — а он только посмотрел и нарисовал его. Вот где на помощь приходит техника».

«Это будет», — утешительно успокаивал его Голенищев, в глазах которого Вронский имел и талант, и, главное, культуру, дающую ему более широкий взгляд на искусство. Вера Голенищева в талант Вронского подкреплялась его собственной потребностью в сочувствии и одобрении Вронского для его собственных статей и идей, и он чувствовал, что похвала и поддержка должны быть взаимны.

В чужом доме, и особенно в палаццо Вронского, Михайлов был совсем другим человеком, чем он был в своей мастерской. Он вел себя с враждебной учтивостью, как будто боялся сближаться с людьми, которых не уважал. Он называл Вронского «ваше превосходительство» и, несмотря на приглашения Анны и Вронского, никогда не оставался обедать и не приходил, кроме как на сеансы. Анна относилась к нему даже более дружелюбно, чем к другим людям, и была очень благодарна за его портрет. Вронский был с ним более чем любезен и явно интересовался мнением художника о его картине. Голенищев никогда не упускал возможности внушить Михайлову здравые представления об искусстве. Но Михайлов оставался ко всем одинаково холоден. По его глазам Анна поняла, что ему нравится смотреть на нее, но разговора с ней он избегал. Рассказ Вронского о его картине он встречал упорным молчанием, и так же упорно молчал, когда ему показывали картину Вронского. Ему явно наскучил разговор Голенищева, и он не пытался возражать ему.

Вообще Михайлов с его сдержанным и неприятным, как бы враждебным отношением, совсем не понравился им, когда они познакомились с ним поближе; и они были рады, когда сеансы закончились, и у них остался великолепный портрет, и он перестал приходить. Голенищев первый высказал пришедшую всем им в голову мысль, что Михайлов просто ревнует к Вронскому.

«Не завистливый, скажем так, так как у него есть талант; но его раздражает, что богатый человек из высшего света, да еще и граф (вы знаете, все они ненавидят титулы) могут без особого труда делать так же хорошо, если не лучше, чем тот, кто посвятил все свои жизнь этому. И более всего это вопрос культуры, которой он лишен».

Вронский защищал Михайлова, но в глубине души верил этому, потому что, по его мнению, человек из другого, нижнего мира непременно завидовал бы.

Портрет Анны — один и тот же сюжет, написанный с натуры и им, и Михайловым, — должен был показать Вронскому разницу между ним и Михайловым; но он этого не видел. Только после того, как портрет Михайлова был написан, он перестал писать свой портрет Анны, решив, что он теперь не нужен. Свою картину средневековой жизни он продолжал. И он сам, и Голенищев, а еще больше Анна, считали ее очень хорошей, потому что она была гораздо больше похожа на известные им знаменитые картины, чем на картину Михайлова.

Между тем Михайлов, хотя портрет Анны его очень очаровал, еще более радовался, чем они, когда сеансы кончились, и ему не надо было уже слушать рассуждений Голенищева об искусстве, и он мог забыть о картине Вронского. Он знал, что Вронскому нельзя запретить развлекаться живописью; он знал, что он и все дилетанты имеют полное право рисовать то, что им нравится, но ему это было противно. Нельзя было запретить мужчине сделать себе большую восковую куклу и поцеловать ее. Но если бы мужчина пришел с куклой и сел перед влюбленным мужчиной и начал ласкать свою куклу, как любовник ласкал женщину, которую он любит, это было бы неприятно для влюбленного. Именно такое неприятное ощущение испытывал Михайлов при виде картины Вронского: он чувствовал ее и смешной, и раздражающей, и жалкой, и оскорбительной.

Интерес Вронского к живописи и Средневековью длился недолго. У него было достаточно вкуса к живописи, чтобы не закончить картину. Картина остановилась. Он смутно осознавал, что ее дефекты, поначалу незаметные, станут бросаться в глаза, если он продолжит ее использовать. То же самое постигло его и Голенищева, который чувствовал, что ему нечего сказать, и постоянно обманывал себя теорией, что его идея еще не созрела, что он разрабатывает ее и собирает материалы. Это раздражало и мучило Голенищева, но Вронский был неспособен обманывать и мучить себя и тем более неспособен к раздражению. С характерным для него решением, без объяснений и извинений, он просто перестал заниматься живописью.

Но без этого занятия жизнь Вронского и Анны, удивлявшейся его утрате к ней интереса, казалась им невыносимо скучной в итальянском городе. Палаццо вдруг показался таким навязчиво старым и грязным, пятна на портьерах, трещины в полах, облупившаяся штукатурка на карнизах стали так противно бросаться в глаза, и вечная одинаковость Голенищева, итальянского профессора и немецкого путешественника стала такой неприятной. утомительно, что они должны были внести некоторые изменения. Они решили ехать в Россию, в деревню. В Петербурге Вронский намеревался устроить с братом раздел земли, а Анна хотела повидаться с сыном. Лето они собирались провести в большом родовом имении Вронских.

Лев Толстой 1828 – 1910.   Анна Каренина, 1873-77 (Часть 5. Глава 13)

Изображение: Иван Крамской. Портрет неизвестной, 1883, холст, масло. 75,5х99см. Третьяковская галерея, Россия

Нравится:

Нравится Загрузка…

Портреты Анны Карениной

Маккензи Патель

Толстые, слегка заплесневелые страницы с мелким шрифтом, сложенные так плотно и идеально, содержали больше информации. о русском земледелии, бурных любовных делах, размышлениях о крестьянах и легкомыслиях XIX века.-го -го века высшего класса, чем я думал, что мне когда-либо понадобится. Конечно, я имею в виду литературного зверя Анну Каренину . Честно говоря, я начал читать эту книгу только потому, что все остальные члены моей академической команды уже прочитали ее или собирались проглотить ее почти 1000 страниц. Подобно буйным русским композиторам, я нахожу русских авторов, особенно Набокова и Достоевского, совершенно завораживающими, их написанные эмоции и депрессивные сюжеты более запутаны, чем лабиринт Минотавра. Я едва знал, что 9По роману 0043 «Анна Каренина » сняли фильм с Кирой Найтли в главной роли, не говоря уже о том, насколько глубокой и эмоциональной была эта история. Мне еще предстоит пройти 300 страниц, но неотразимая природа и абсолютный блеск литературы Толстого уже вонзили в меня свой захватывающий нож. Читая этот гигантский роман, у меня возникло определенное представление о том, как каждый персонаж, кроткий или наглый, зловещий или невежественный, будет выглядеть в реальной жизни — за исключением, конечно, Анны, которую я представлял исключительно как лихую Киру. Вот несколько портретов, как известных, так и малоизвестных художников, сюжеты которых идеально соответствуют моим фантазийным изображениям многогранных русских персонажей.

Вронский

Этот холеный бабник, хотя, несомненно, достаточно любезный и обаятельный, чтобы отвлечь замужнюю, успешную женщину от ее роскошной жизни, всегда казался мне довольно женственным. Да, Вронский был блестящим офицером русской армии, мог стрелять из бекаса в диком болоте в Сибири и блестяще проигрывал на скачках, но он также тщательно выбирал себе аристократические наряды и безмерно заботился о том, что о нем думают другие. История любви между ним и Анной, хотя и определенно бурная, была для меня такой жалкой и отчаянной. Их любовь родилась из поспешной похоти, и она больше разорвала их в клочья, чем добавила к их характерам. Даже после рождения внебрачного ребенка от Анны Вронский легко раздражался на Анну; он был настолько слеп к ее отчаянию, что неохотно успокаивал ее лаской или взглядом, тайно оплакивая потерю своей свободы. картина маслом, написанная Сальватором Розой в 1649 году., испанская реинкарнация учтивой русской малышки. Стремительные каштановые кудри фигуры, задумчивый взгляд остановился на его благородных чертах, и чувство вины, веявшее от него, чуть ли не кричало о Вронском. Эта картина в настоящее время находится в потрясающем Художественном музее Ринглинга; прочитайте более ранний пост о Ринглинге здесь!

Каренин

http://www.wikiart.org/en/salvador-dali/portrait-of-my-father-1921

Хотя я нахожу Вронского слишком сексуальным и детским для его же блага, я совершенно ненавижу Каренина и каждое слово, которое он говорит, каждая мысль, которая лезет в его толстую голову, и каждое действие, которое он делает так насмешливо и эгоистично. Старший, чопорный и не совсем человек муж Анны делает все, что в его силах, чтобы заглушить чарующий дух своей несчастной жены. Соблюдающий правила чиновник, который женился на молодой Анне только из-за долга, этот жалкий мужчина превратил ее очаровательную натуру в грязную кашу отчаяния и стыда. Как только он узнал о восторженной связи Анны с Вронским, его поведение стало еще более отвратительным — он решил простить проклятую пару только для того, чтобы почувствовать себя «святым» и «религиозным» для себя, а не из чистого альтруизма! Его лицемерие было в тысячу раз грязнее мелких и мальчишеских помыслов Вронского, ибо Каренин открыто признавал, что губит свою жену, — и наслаждался ее болью. Поскольку Каренин был намного старше Анны, я представлял его строгим и грузным отцом Дали на нелестном портрете, датированном 19 годом.20. Отец Дали тоже был официальной фигурой (нотариусом), и его непривлекательные черты лица, невидящий взгляд и забота о приличиях отражают характер Каренина.

Левин

https://en. wikipedia.org/wiki/The_Stone_Breakers

Этот жестокий молодой человек, смущающийся перед женщинами, охваченный страстным безумием, когда его увлекли плотские эмоции, и слишком одержимый с русскими крестьянами, тем не менее, был одним из моих любимых персонажей. Несмотря на то, что он был аристократом, он сочувствовал своим бедным батракам, искренне ценил красоту своей деревни и мог видеть сквозь блестящий, пустой и отталкивающий фарс русского высшего общества. Хотя другие считали его манеры грубыми и гнусными, я находил их очаровательными, а чистота помыслов освежала (по сравнению с Облонским, который обманывал каждую служанку, до которой мог дотянуться в перчатках). Он любил свою жену и свою ферму, своих братьев и своих крестьян. Он был полной противоположностью любому другому эгоистичному, равнодушному и богатому персонажу романа, особенно его жалкой жене. Хотя лицо грубого человека скрыто, я ясно вижу Левина как старшего мужика в Камнеломы , картина французского реалиста, созданная Гюставом Курбе в 1849 году. Все, от землистых тонов изображения до напряжения скрытых мышц, кричит о труде и тяжелой работе. Камни, разбросанные вокруг мрачного человека, поднятый молот, композиционно отражающий юношу слева, и разбросанные жестяные горшки вызывают жалость к этим проклятым труженикам.

Китти

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Swing_(painting)

Я почти уверен, что будь у Китти хоть что-то более вычурное или жалкое, она бы превратилась в грязную салфетку. Эта избалованная девушка, которая сначала была в восторге от Вронского и грубо игнорировала здорового Левина, впала в депрессию более чем на год, потому что женоподобный офицер не любил ее в ответ. Ее отсутствие выдержки и твердости было отталкивающим; она драматизировала все и все же не понимала, насколько ей повезло! Крестьяне ползали вокруг нее в поисках еды, ломая себе спины, сея, вспахивая или собирая, а самая большая проблема на ее керамической тарелке заключалась в том, какое платье надеть на вечерний театр. Она была самым эгоистичным персонажем в книге, уступая только Каренину (который был одетым роботом, а не человеком). Кити была литературным олицетворением искусства рококо, ее аристократическая натура и беззаботное легкомыслие совершенно противоположны реалистическим и мудрым качествам Левина. В частности, Китти идеально сочетается с густым океаном розовых и кремовых тонов, преобладающим в 9.0043 Качели , изображение, написанное Фрагонаром в 1767 году. По сути, искусство рококо изображало бессмысленные подвиги высшего класса, их безразличие элиты в конечном итоге спровоцировало кровавую Французскую революцию.

Сережа

http://www.latimes.com/entertainment/arts/museums/la-et-cm-lacma-new-objectivity-german-art-review-20151005-column.html

Сначала , Я не был самым горячим поклонником первенца Сережи, Анны и Каренина. Он был напуганным, робким маленьким мальчиком, который вначале привязался к своей матери, медленно взрослея, когда вокруг него разразилась полномасштабная драма скандальной любви. Он был испорчен, титулован и смущен, но и жалок, когда отец и Лидия Ивановна наваливали ложь на ложь его прекрасное лицо. Графиня Ивановна была порошкообразной змеей, которая извращенным, фрейдистским образом испортила психологическое развитие мальчика. Например, «Графиня пошла в Сережину часть дома и там, поливая слезами испуганного мальчика, сказала ему, что отец его святой, а мать умерла». (часть пятая, глава 23). Какой лживый, высококлассный бродяга! Но любовь между Анной и Сережей была такой красивой и чистой, особенно когда они воссоединились в день рождения Сережи. Недоверчивое, бледное лицо, дорогая приглушенная одежда и ледяные глаза выстраиваются в фигуральное изображение Сережи в «9-м» Курта Гюнтера.0043 Портрет мальчика 1928 года. Веймерский взгляд равнодушной строгости очевиден, и я думаю, что Сережа был бы так же сильно измучен, что и при всей лжи, ужасах его отца и быстром исчезновении его матери. Есть что-то такое холодное и непроницаемое в этом портрете; он не похож на маленького мальчика, а скорее на циничного взрослого, который видит мир только в оттенках черного и серого.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *