Анна ахматова сообщение: На руке его много блестящих колец — Ахматова. Полный текст стихотворения — На руке его много блестящих колец

расписание, фото, адрес и т. д. на официальном сайте Культура.РФ

Царскосельский дворцово-парковый ансамбль — величайший памятник мировой архитектуры и садово-паркового искусства XVIII — начала XX вв. Императорский дом Романовых превратил летнюю резиденцию в окрестностях Санкт-Петербурга в город. Пострадавшее во время Великой Отечественной войны, Царское Село было полностью отреставрировано и восстановлено.

История создания

Когда-то местность принадлежала Великому Новгороду, затем ей завладели шведы. В ходе Северной войны, начатой Петром I, эта территория снова стала российской. В 1702 году Саари Мойс (так по-фински называлась эта местность, что означает «мыза на возвышенности») была отбита у шведов и отдана во владение Александру Даниловичу Меншикову, но уже в 1710 году царь подарил ее любимой супруге Екатерине. Саарская мыза, как на русский манер начали ее называть, стала охотничьими угодьями Екатерины, а годом позже, когда Петр I официально объявил жену императрицей, получила статус царской резиденции.

Именно с именем Екатерины I связано название дворца и парка, по ее указам были возведены первые постройки, а на месте лесов для царской охоты появился парк. Первый Большой дворец заложен в 1717 году, руководил строительством немецкий архитектор Иоганн Фридрих Браунштейн. Дворец был маленький и скромный, несмотря на пышное название.

Есть легенда, что Екатерина II, гуляя по парку, заметила красивую белую розу и решила подарить ее утром внуку Александру. Чтобы с розой ничего не произошло, она отдала приказ поставить возле куста часового. Приказала и забыла о своем решении, а часовой остался. Его затем сменил другой, третий… Командиры боялись отменить решение императрицы, и пост сохранился до правления Николая I, который его отменил. Впрочем, есть и другая версия, по которой он повелел сохранить этот пост в память о «великой бабке», просто перенес его в другое место.

Расширение резиденции

В 1743-м на престол взошла дочь Петра I, императрица Елизавета. «Веселая Элизабет» любила роскошь и балы, блеск и развлечения. Она поручила русским архитекторам Г.З. Земцову и А.В. Квасову расширить резиденцию, сделать ее более пышной и удобной. Старые тесные екатерининские палаты, в которых прошло детство государыни, были надстроены и объединены с боковыми флигелями крытыми галереями. Спустя полтора года руководство строительными работами взял на себя архитектор Савва Иванович Чевакинский. Он заложил основной контур построек, дошедший в общем виде до нас: центральный корпус дворца с большим двором, циркумференции с дворцовыми службами и церковь. К 1751 году фасады дворца были украшены золочеными статуями и орнаментом — дворец заблистал. Однако в этом же году незаконченный дворец было решено перестроить. Кардинальная переделка здания, которая была поручена Бартоломео Франческо Растрелли, длилась пять лет. Фактически в течение всего царствования Елизаветы Большой дворец представлял собой строительную площадку.

Растрелли искусно объединил предыдущие постройки, не разрушая их, в грандиозное единое целое и заново отделал фасады. Большой дворец стал ярчайшим образцом русского барокко. Поражает, что при длине фасада 310 метров он не кажется однообразным. Чередование выступающих и углубленных частей фасада, обилие колонн, мощные фигуры атлантов, контраст между белыми лепными украшениями и лазоревой окраской стен создают стройную ритмику всего сооружения. Во время постройки дворца продолжались масштабные работы по разбивке парка. Верхний парк, примыкающий к фасаду Большого дворца, был сделан регулярным, остальная часть — это классический английский пейзажный парк, полностью рукотворный, однако создающий иллюзию естественности. Для украшения парка были привезены итальянские мраморные скульптуры.

Зиму 1768 года Екатерина Великая провела в Царском Селе, удалившись сюда, чтобы привить себе оспу и стать примером для всей России. «Я приказала написать в Англию, что мне нужен оспопрививатель… 12 октября он привил мне оспу… И теперь я отдаю приказание, чтобы оспа была привита также моему единственному сыну», — писала императрица Вольтеру.

Границей между регулярным и пейзажным парком является Камеронова галерея, в ансамбль которой входят Висячий сад, Пандус, Холодные бани и Агатовые комнаты. Камеронова галерея названа в честь ее создателя, шотландского архитектора Чарльза Камерона. Он был приглашен Екатериной II, которая сочла растреллиевское барокко устаревшим. Камерон построил также выполненный в строгих традициях классицизма Александровский дворец, подарок императрицы к свадьбе ее любимого внука, будущего императора Александра I.

При Екатерине II окончательно сложился основной ансамбль Екатерининского парка и была закончена внутренняя отделка Большого дворца. Но строительство продолжалось и в XIX веке, в парке появлялись новые павильоны и скульптуры, поэтому Царскосельский музей-заповедник сохранил память о царствовании всех российских императоров.

Екатерининский дворец в военное время

Фотографии разрушенного Екатерининского дворца были представлены в качестве обвинительных документов во время Нюрнбергского процесса.

Во время Великой Отечественной войны дворец и парк были практически полностью разрушены, и советские архитекторы совершили настоящий подвиг, восстановив их из руин. Царское Село — не только пышная резиденция русских царей, но и «город муз». Царскосельский лицей, который окончил Пушкин, располагался в корпусе Большого дворца и был возведен в 1790 году архитектором Нееловым специально для обучения великих княжон, дочерей Павла I. В 1811 году, после подписания Александром I указа об учреждении Императорского Царскосельского лицея, здание было перестроено архитектором Стасовым. Лицеистам было разрешено гулять по дорожкам Екатерининского парка, и современные посетители парка ходят там, где «смуглый отрок бродил по аллеям» и сочинял свои первые стихи.

С Царским Селом также связаны имена Василия Жуковского, Иннокентия Анненского, Анны Ахматовой, Николая Гумилева и многих других поэтов и писателей.

Что необходимо сделать в Царском Селе

— Посетить Большой дворец.

— Подняться по белоснежной мраморной лестнице на второй этаж, где расположены парадные залы, пройтись по «Золотой анфиладе» к Большому тронному залу, увидеть Янтарную комнату.

— Покататься по Большому пруду Екатерининского парка на лодке или гондоле.

— Проехаться по парку в карете гласс-ландо, созданной в Германии по образцу парадного конного экипажа Николая II, а зимой — в русских санях.

— Послушать, как журчит вода в фонтане «Молочница».

— Посетить лицей и посмотреть на дортуар №14, где жил Пушкин.

— Посмотреть экспозицию в Александровском дворце, посвященную Николаю II и его семье.

— Послушать, как скрипит на ветру флюгер на крыше одной из китайских пагод в Китайской деревне, в создании которой принимали участие Ринальди, Неелов, Камерон и Стасов.

Совершить прогулку по Царскому Селу можно и виртуально — смотрите подборку видеоэкскурсий по императорской резиденции.

Царскосельская статуя

Одно из стихотворений Пушкина посвящено знаменитой царскосельской статуе — персонажу басни Лафонтена Перетте.

Урну с водой уронив, об утес ее дева разбила.
Дева печально сидит, праздный держа черепок.
Чудо! не сякнет вода, изливаясь из урны разбитой;
Дева, над вечной струей, вечно печальна сидит.

Пересмешник Алексей Константинович Толстой продолжил:

Чуда не вижу я тут. Генерал-лейтенант Захаржевский,
В урне той дно просверлив, воду провел чрез нее.

<em>(Генерал-лейтенант Захаржевский руководил инженерными работами по устройству фонтана)</em>

Этой же царскосельской нимфе посвятила стихотворение Анна Ахматова:

И как могла я ей простить Восторг твоей хвалы влюбленной…
Смотри, ей весело грустить, Такой нарядно обнаженной.

Янтарная комната

Янтарная комната (или, как ее называли раньше, Янтарный кабинет) была отделана уникальными панелями из янтаря, подаренными Петру I прусским императором Фридрихом Вильгельмом I. Изначально Янтарный кабинет находился в здании Людских покоев рядом с Летним дворцом в Летнем же саду. Елизавета Петровна хотела украсить этими ценными панелями свой кабинет в Зимнем дворце, но затем передумала, и в 1755 году панели бережно разобрали и перенесли в Царское Село. Для того чтобы не повредить хрупкий янтарь, 75 гвардейцев пешком прошли 25 верст от Петербурга до Екатерининского дворца, неся в руках ящики с ценным украшением. Во время Великой Отечественной войны Янтарная комната была захвачена как трофей и вывезена в Германию. В послевоенные десятилетия ее поиски превратились в захватывающий детектив. После долгой работы мастеров воссозданная Янтарная комната была открыта в 2003 году.

В августе 2014 года в ГМЗ «Царское Село» открылся музей «Россия в Великой войне», посвященный Первой мировой войне. Он разместился в здании Государевой Ратной палаты, задуманной императором Николаем II как пантеон воинской славы.

Евгений Водолазкин, Гузель Яхина, Сергей Беляков: книги современных авторов.

Публикации раздела Литература

Ежегодно в России выпускается около 100 тысяч новых книг, появляются десятки ранее неизвестных авторов. Как выбрать, что почитать? «Культура.РФ» рассказывает о современных авторах, которые в последние годы стали лауреатами самых крупных российских литературных премий, чьи книги месяцами возглавляют рейтинги продаж книжных магазинов. К ним благосклонно относятся критики, о них лестно отзываются знаменитые писатели, но главное — их книги стали важными событиями в культурной жизни страны.

Евгений Водолазкин

Романы «Лавр», «Авиатор», сборник повестей и рассказов «Совсем другое время»

Евгений Водолазкин. Фотография: godliteratury.ru

Евгений Водолазкин. «Лавр». ООО «Издательство АСТ». 2012

Евгений Водолазкин. «Авиатор». ООО «Издательство АСТ». 2016

Профессор по древнерусской литературе, научный сотрудник Пушкинского Дома в Санкт-Петербурге, ученик Дмитрия Лихачева, настоящий петербуржский интеллигент — так еще несколько лет назад представляли Евгения Водолазкина на лекциях, конференциях, встречах. Теперь он не только один из самых многообещающих авторов современной русской литературы, но и один из самых известных — в редком магазине не увидишь его книг, имя Водолазкина в лидерах по запросам в библиотеках.

В 2012 году он буквально ворвался в литературу с романом «Лавр». Уже в следующем году роман получает две самые значимые отечественные премии — «Большая книга» и «Ясная Поляна», в течение двух лет становится популярен за рубежом. Сегодня «Лавр» переведен на 23 языка. Последней новостью стали известия о покупке прав на полнометражную экранизацию романа. В книге сошлось все, что ждали и взыскательный критик, и читатель, — хорошая история о средневековом целителе, богатый язык, своя особая стилистика, замешанная на переплетении нескольких (исторических) сюжетов.

Это не первый роман автора, до того он выпустил «Похищение Европы» (2005), «Соловьев и Ларионов» (2009). Кроме того, Евгений Водолазкин — составитель нескольких книг о Лихачеве: «Дмитрий Лихачев и его эпоха» (2002), а также сборника воспоминаний о жизни на Соловецких островах в разные исторические периоды «Часть суши, окруженная небом» (2010) По следам «Лавра» в 2013 году выходит сборник ранних повестей и рассказов «Совсем другое время».

После первого успеха «все стали ждать второго «Лавра» — как не раз говорил сам автор. Но опытный филолог и знаток литературы, Евгений Водолазкин знал, что «второго «Лавра» писать нельзя», так что в основу второго романа легли события революции 1917 года — и ее последствия. Литературная премьера весны 2016 года вышла под названием «Авиатор», а рисунок для обложки книги сделал художник Михаил Шемякин. Еще до выхода книги отрывок текста по всей стране писали в рамках образовательного проекта «Тотальный диктант». Со дня выхода и до конца 2016 года книга находилась в топе продаж крупнейших магазинов, получила благожелательные отзывы в прессе и в итоге — премию «Большая книга». Сегодня автор работает над новым романом, который будет посвящен эпохе второй половины прошлого столетия.

Гузель Яхина

Роман «Зулейха открывает глаза», рассказы

Гузель Яхина. Фотография: readly.ru

Гузель Яхина. «Зулейха открывает глаза». ООО «Издательство АСТ». 2015

Гузель Яхина. Фотография: godliteratury.ru

Еще один яркий, неожиданный литературный дебют. Сначала молодая писательница из Казани Гузель Яхина написала сценарий «Зулейха открывает глаза» — историю раскулачивания казахских татар в 1930-х годах. Не найдя возможностей реализации его в кино, создала одноименный роман — но он никак не публиковался, его не брали даже столичные «толстые» журналы. Впервые текст был опубликован в новосибирском журнале «Сибирские огни». Тем временем рукопись оказалась в руках Людмилы Улицкой, книга ей понравилась, и она порекомендовала роман своему издательству.

«Роман обладает главным качеством настоящей литературы — попадает прямо в сердце. Рассказ о судьбе главной героини, татарской крестьянки времен раскулачивания, дышит такой подлинностью, достоверностью и обаянием, которые не так уж часто встречаются в последние десятилетия в огромном потоке современной прозы», — позже напишет Людмила Улицкая в предисловии к книге.

Литературная судьба романа чем-то схожа с судьбой «Лавра» Водолазкина. В 2015 году «Зулейха открывает глаза» также получает премии «Большая книга» и «Ясная Поляна», переводится на два десятка языков, получает огромное количество благодарных отзывов от читателей и надолго остается в топе продаж. После литературного успеха экранизировать книгу в виде 8-серийного фильма вызвался телеканал «Россия-1». Гузель Яхина мечтает, чтобы главную роль в сериале сыграла Чулпан Хаматова, также родившаяся в Казани.

Читайте также:

  • Русская литература накануне Революции
  • Евгений Водолазкин: «Я знал, второго «Лавра» писать нельзя»
  • Премиальные чтения: 10 книг из шорт-листов главных литературных премий

Валерий Залотуха

Роман «Свечка», сборник «Отец мой, шахтер»

Валерий Залотуха. Фотография: kino-teatr.ru

Валерий Залотуха. «Свечка». Том 1. Издательство «Время». 2014

Валерий Залотуха. «Свечка». Том 2. Издательство «Время». 2014

До 2015 года имя Валерия Залотухи известно было скорее в мире кино — он был сценаристом фильмов Хотиненко «Макаров», «Мусульманин», «Рой», «72 метра», позже снимал документальные фильмы. А что в литературе? В 2000 году опубликованная в «Новом мире» повесть «Последний коммунист» попадает в финальный список «Русского Букера». После этого имя Залотухи исчезает с литературного горизонта на 14 лет, двенадцать из которых уходит на создание двухтомного, объемом почти в 1700 страниц, романа «Свечка». Книга оказалась редким явлением в современной литературе на фоне «быстрой» прозы, когда произведения пишутся быстро и в напечатанном виде помещаются в карман пальто. Тема — «лихие 90-е», но без отсылок к истории, что также редкость для прозы последних лет.

Первыми роман заметили не читатели, а коллеги по перу. Именно они сразу разглядели в многостаночном фолианте Валерия Залотухи попытку создать большой русский роман. Тот классической роман, который читатель помнит по книгам Распутина, Солженицына, Астафьева…

«Я боюсь, все предыдущие киносценарии и литературные заслуги Залотухи померкнут перед романом «Свечка» и его будут помнить как автора этих двух массивных томов… — говорит о книге Дмитрий Быков. — «Свечка» — это роман о хорошем русском человеке, чего сейчас практически нет. Это очередное русское хождение по мукам. Но обаяние этого героя таково, что все происходящее с ним вызывает у нас глубочайшее сочувствие».

Задача, которую ставит перед собой автор, — написать полновесную книгу об эпохе 1990-х годов — вызвала живой интерес у критиков и публики. Итогом стало присуждение роману премии «Большая книга». К сожалению, сам автор премию получить не смог — за несколько недель до презентации «Свечки» Валерий Залотуха скончался.

В 2016 году в издательстве «Время» посмертно вышла книга «Мой отец, шахтер», куда вошла вся проза автора, написанная до «Свечки». В сборник включены повести «Последний коммунист», «Великий поход за освобождение Индии», «Макаров», а также рассказы. В печати эти произведения не выходили уже много лет. Сборник словно вернул их широкому читателю, представив автора как талантливого повествователя и мастера короткого рассказа. Готовится к изданию собрание сценариев Валерия Залотухи.

Алиса Ганиева

Повесть «Салам тебе, Далгат»; романы «Праздничная гора», «Жених и невеста»

Алиса Ганиева. Фотография: wikimedia.org

Алиса Ганиева. «Салам тебе, Далгат!». ООО «Издательство АСТ». 2010

Алиса Ганиева. «Праздничная гора». ООО «Издательство АСТ». 2012

В 2010 году Алиса Ганиева ярко дебютировала с повестью «Салам тебе, Далгат!». Книга получила молодежную премию «Дебют» в номинации «Крупная проза» и благожелательные отзывы критиков и читателей. По национальности — аварка, выпускница Литературного института им. Горького, Алиса Ганиева открыла в современной русской литературе (что важно — молодежной) тему культуры Кавказа, а точнее — родного Дагестана. Автор рассказывает об особенностях традиций и темперамента, а главное — о европеизации Дагестана, пытается разобраться, как кавказские республики вливаются в новый, ХХI век, с какими трудностями сталкиваются, к каким новшествам приспосабливаются, а что отвергают.

В 2010 году выходит сборник критики Алисы Ганиевой «Полет археоптерикса», в 2012-м — роман «Праздничная гора» попадает в шорт-лист премии «Ясная Поляна», а роман 2015 года «Жених и невеста» становится финалистом «Русского Букера» и «Студенческого Букера». Все они также посвящены тематике Кавказа. Книги Алисы Ганиевой переведены на несколько языков и удостоились большого количества рецензий за рубежом.

Сергей Беляков

Книги «Гумилев, сын Гумилева», «Тень Мазепы»

Сергей Беляков. Фотография: chitaem-vmeste.ru

Сергей Беляков. «Гумилев сын Гумилева». ООО «Издательство АСТ». 2013

Сергей Беляков. «Тень Мазепы». ООО «Издательство АСТ». 2016

Имя историка по образованию, литературного редактора Сергея Белякова впервые громко прозвучало в 2013 году. Тогда за исследование в жанре нон-фикшен «Гумилев, сын Гумилева» он был удостоен премии «Большая книга». «Гумилев, сын Гумилева» — увлекательная биография знаменитого историка-востоковеда, сына двух великих поэтов Серебряного века — Анны Ахматовой и Николая Гумилева, — символично переплетенная с историей ХХ века. Второй книгой Сергея Белякова стал труд на стыке литературы и истории «Тень Мазепы».

Писатели жанра нон-фикшен выходят в лидеры не впервые. Так, еще в 2005-м Дмитрий Быков получил премию «Большая книга» за биографию Бориса Пастернака, а победитель 2016 года Леонид Юзефович написал в этом же жанре книгу о Гражданской войне. Прошлогоднее вручение Нобелевской премии по литературе Светлане Алексиевич, работающей в жанре документальной прозы, лишь упрочило позиции этого жанра в литературных рядах.

Теги:

список книгсовременная литератураПубликации раздела Литература

Сопротивление в поэзии Анны Ахматовой

Писатели во всем мире и во все времена использовали свое искусство, чтобы выразить свое несогласие. Их слова несут в себе силу и вес, влияние которых могут почувствовать их читатели. Эти слова вызывали революции, вызывали протесты, заставляли правительства действовать, сплачивали людей, а также давали им надежду.

Анна Ахматова, русская поэтесса 20-го века, была одной из таких писательниц, решивших писать стихи, которые стали инструментом русского сопротивления. Она использовала свои слова, чтобы поддержать народ своей страны, описывая страдания простого человека, чтобы все видели и помнили, как ее страна переживала бурные времена, начиная с большевистского восстания и заканчивая сталинским режимом.

Она продолжала писать, несмотря на то, что Сталин запретил ей публиковать свои стихи. Ее стихи представляют собой, как утверждает Джеймс С. Скотт в своей работе, «повседневные формы сопротивления», которые были частью скрытого сопротивления. Ее стихи, широко распространенные среди близких друзей, помогли создать чувство солидарности между людьми и художественным сообществом того времени.

Но ее работа была больше, чем простое выражение несогласия. Она использовала свои стихи, чтобы выразить надежду через правдивое изображение испытаний и невзгод, через которые пришлось пройти русскому народу, что сделало ее одним из самых сильных голосов, появившихся в этот период.

Политический сценарий

Тематика ее стихов связана с растущим в то время тоталитаризмом в России. Большевики захватили власть в результате Октябрьской революции (1917 г.), когда к власти в 1924 г. пришел Сталин. Его режим видел создание печально известных гулагов и исправительно-трудовых лагерей по всей России. Любой, кто выступал против его диктатуры, был арестован и заключен в гулагов .

Это тоже был период, когда литература должна была служить интересам советского руководства. «Искусство ради искусства» не существовало. Следовательно, поэты и писатели дореволюционной эпохи, такие как Ахматова, подвергались цензуре и считались проблематичными из-за их расходящихся и революционных идей, и их часто запугивали, заставляя писать стихи, восхваляющие Сталина и партию.

Эта тираническая атмосфера сильно отличалась от той, что была в первые дни творчества Ахматовой, когда нормой был вызов литературному или политическому статус-кво страны. Несмотря на то, что она находилась под постоянным наблюдением, она решила написать о страданиях и буднях русского населения после революции. Сделав это, она решила стать политической, оставаясь при этом верной совести своей страны.

Государство косвенно наказало ее за инакомыслие, казнив ее мужа в 1921 по сфабрикованным обвинениям, а также арест и заключение ее сына в страшные ГУЛАГи с 1949 по середину 1950-х годов. Но Ахматова не бежала из своей страны, даже перед лицом преследований, в отличие от многих других. Вместо этого она решила остаться, потому что ее желание заявить о бедах своей страны было сильнее, чем железный кулак государства.

Одно из ее ранних безымянных стихотворений (1922) из ​​ Anno Domini изображает это упорство жить в России:

Я не из тех, кто покинул свою страну
Чтобы волки разорвали его на части.

Она гордится своей стойкостью и сеет героическую надежду:

Но здесь, в пламени, вонь,
Мрак, где это осталось
Молодость умирает, мы не дрогнем
Когда нас бьют удары , опять и опять.
….Есть
Нет никого проще, чем мы, или с
Больше гордости, или меньше слез.

Ее гордость проистекает из ее решения остаться, наблюдать и писать о страданиях, оставаясь непоколебимой перед лицом жестокости. Для Ахматовой патриотизм означал сомнение в несправедливости, навязанной народу, а не слепое следование слову партии. Как утверждает Томас Венцлова в Магнитный Север: Беседы с Томасом Венцловой , «она стояла за иерархию ценностей: добро и зло нужно было называть своими именами, и точка».

Надежда как сопротивление

Сопротивление в ее поэзии проистекает из изображения боли ее страны, а также из бесконечной надежды, которой наполнены строки ее стихов. Это сопоставление обнажает угнетение ее народа. Тем не менее, в ее стихах всегда говорится о надежде и о том, что в конце темного туннеля есть свет. Это можно увидеть в ее безымянном стихотворении (упомянутом выше) от Anno Domini , где она говорит о поэтической справедливости, отмеренной тем, кто сеет террор:

И мы знаем, что будет расплата,
Отчет за каждый час

Надежда в конечном счете противоречит любому тоталитарному режиму это скорее нарисует розовую картину страны, косвенно распространяя сообщение о том, что инакомыслие непатриотично. Такой режим не хотел бы, чтобы люди знали правду или стремились к чему-то лучшему.

Надежда — опасный и мощный инструмент. Стихи Ахматовой являются зеркалом угнетенного общества, тем самым показывая людям, что страх можно рассеять мужеством, поступками и достоинством.

Ее самый сильный призыв к действию содержится в стихотворении Мужество , включенном в Седьмая книга . Она подчёркивает необходимость преемственности русской культуры и языков и призывает народ беречь её:

Что, если бы покойникам было тесно, каждый к каждому,
Что, если бы наши дома были разрушены? –
Сохраним тебя, русское слово,
Сохраним тебя, великое русское слово.
Мы передадим вас нашим сыновьям и наследникам
Свободным и чистым, а они в свою очередь своим,
И так навсегда.

И она призывает их быть смелыми перед лицом мрачной беспомощности:

Мы знаем……..
Что нужно сделать.
Час мужества. Если ничего не получится,
С мужеством мы не без мебели.

Таким образом, Ахматова ловко объединяет призыв к мужеству с национальным долгом гражданина, заявляя, что врожденное мужество, присущее каждому человеку, может способствовать переменам. Для нее это означает сохранение сущности страны в форме ее культуры и свободы выражения своего мнения, а также возможность бесстрашно выступать против авторитарных правителей. Она занимается патриотизмом не просто ради этого — то, что мы видим сегодня в Индии, где люди имеют полярные взгляды на то, что считается националистическим, и где инакомыслие подавляется, игнорируется или клеймится как антинациональное.

(трудовые лагеря ГУЛАГа; изображение из истории)

«Реквием» и роль поэта

Среди всех ее стихов «Реквием», несомненно, является ее произведением сопротивления . Он был составлен как реакция на правление Сталина, особенно на Большую чистку, безжалостную спонсируемую государством кампанию по заключению в тюрьму и казни инакомыслящих в России, начавшуюся в 1930-х годах. Она писала это на протяжении многих лет – записывала стихи, запоминала их, а потом сжигала. Ее настойчивость в запоминании и передаче стихотворения своим друзьям свидетельствует о ее вере в силу протеста.

«Реквием» состоит из десяти коротких стихотворений, предисловия, посвящения, пролога и эпилога. Стихотворение повествует о ее собственном опыте около 17 месяцев, когда она стояла в очереди за тюремной стеной в Ленинграде, ожидая новостей о своем заключенном сыне. Благодаря этому она может идентифицировать себя со многими матерями, которые, как и она, также проводили этот ритуал. Таким образом, стихотворение воплощает в себе то, как изображение правды может показать людям, что они не одиноки в своей борьбе против угнетения — мысль, которая подчеркивается в предисловии к стихотворению.

Шэрон М. Бейли назвала «Реквием» «элегией для России». Это уместно, так как стихотворение в едином душераздирающем крике открыто говорит об отвратительном положении народа, половина которого сидела в тюрьме, а другая половина беспомощно, но с надеждой ждала известий о них.

Для Ахматовой ее роль как поэта означала изображать и отождествлять себя с проблемами своей страны. Молчать было нельзя, тем более что она помнила Россию, существовавшую до сталинского режима. Идея нации для нее выходит за рамки политической партии. Она предпочла остаться верной идее России, отстаивающей свободу своего народа, а не власть политической партии. Оставаться верным мужественному и боевому духу своей страны давало ей утешение и стало для нее способом протеста.

Каждое действие, большое или маленькое, было актом сопротивления — будь то бегство из России или борьба за людей и их права. Она считала, что ее роль как поэта заключается в том, чтобы писать для народа, а не для диктатора, таким образом отказываясь подчинять себя или свою поэзию сталинскому диктату.

(Изображение предоставлено The Courier)

Хорошо зная о своей поэтической силе, она пишет в одном из своих стихотворений из Седьмая книга :

Ты услышишь гром и вспомнишь меня,
И подумай: она хотела бури.

Ее слова сопротивления действительно могут вызвать бурю надежды и протеста. Они подчеркивают неоценимую роль поэта в формировании взглядов людей на формирование свободной страны, где инакомыслие ведет к конструктивному прогрессу и разнообразию мысли.

Жена Лота Анны Ахамтовой

Это интригующее стихотворение « Жена Лота» Анны Ахматовой в переводе Ричарда Уилбура берет древнюю историю, которая передавалась из поколения в поколение, и рассказывает ее от нового точки зрения жены Лота. История семьи Лота в Книге Бытия рассказана практически, без особого понимания эмоций или мыслей вовлеченных в нее людей. На самом деле отчет больше похож на исторический документ, чем на рассказ. По мере того, как разворачивается библейская история, читателям сообщаются факты о том, что произошло, но не раскрывается никакого понимания чувств или мыслей кого-либо из персонажей. Жена Лота особо не упоминается в этой истории, поскольку она превращается в соляной столб за неповиновение повелению ангела, и о ней больше никогда не говорят. Это стихотворение дает читателю представление о том, что, возможно, происходило в уме этой женщины, жены Лота, имя которой нам даже не сообщается.

Из самого названия читатель может понять, что этот рассказ будет отличаться от оригинальной истории. В библейском повествовании Авраам и его жена Сарра находятся в центре внимания. Лот и его жена кажутся почти забытыми после их переезда в город Содом. То есть до тех пор, пока Бог не скажет Аврааму, что он собирается разрушить Содом, и Авраам не умоляет Бога спасти праведников из города. Бог выполняет эту просьбу, и Лота и его семью уводят в безопасное место, в то время как остальная часть города горит. Но Бог повелевает им не оглядываться на город, и жена Лота не подчиняется этому повелению и мгновенно превращается в соляной столб.

Название этого стихотворения сразу дает читателю понять, что оно сочувствует жене Лота. Хотя она просто жертва в оригинальной истории, она находится в центре внимания этого стихотворения.

Исследуйте жену Лота

  • 1 Краткое изложение
  • 2 Значение названия «Жена Лота»
  • 3 Анализ, Станца за станцией
  • 4 Исторический контекст 9014 8