Акмеизм короткие стихи: Ты говорил слова пустые — Гумилев. Полный текст стихотворения — Ты говорил слова пустые

читать все стихотворения поэта, список ✔ СтихиРу.про

Краткая биография русского поэта Гумилёва Николая

Николай Степанович Гумилёв (3 [15] апреля 1886, Кронштадт — 26 августа 1921, под Петроградом) — русский поэт Серебряного века, создатель школы акмеизма, прозаик, переводчик и литературный критик.

Детство и первые произведения

Николай Степанович Гумилев родился 3 (15) апреля 1886 года в Кронштадте, в семье корабельного врача. Детство будущего писателя проходило сначала в Царском селе, а затем в городе Тифлис. В 1902 году было напечатано первое стихотворение Гумилева «Я в лес бежал из городов…».

В 1903-ем Николай Степанович поступил в 7-й класс Царскосельской гимназии. В этом же году писатель познакомился с будущей женой – Анной Горенко (Ахматовой).

В 1905-м в краткой биографии Гумилева произошло важнейшее событие – был опубликован первый сборник поэта «Путь конквистадоров».
Зрелое творчество. Путешествия

После окончания в 1906 году гимназии, Гумилев уезжает в Париж и поступает в Сорбонну. Пребывая во Франции, Николай Степанович пытался издавать изысканный по тем временам журнал «Сириус» (1907). В 1908 году выходит второй сборник писателя «Романтические цветы», посвященный Анне Ахматовой. Эта книга положила начало зрелому творчеству Гумилева.

Николай Степанович возвращается в Россию, однако вскоре снова уезжает. Писатель посещает с экспедициями Синоп, Стамбул, Грецию, Египет, страны Африки.

В 1909 году Гумилев поступает в Петербургский университет сначала на юридический факультет, но после переводится на историко-филологический. Писатель принимает активное участие в создании журнала «Аполлон». В 1910 году вышел сборник «Жемчуга», получивший положительные отзывы В. Иванова, И. Анненского, В. Брюсова. В книгу вошло известное произведение писателя «Капитаны».

В апреле 1910 года Гумилев женился на Анне Ахматовой.

«Цех поэтов» и акмеизм. Первая мировая

В 1911 году при участии Гумилева было создано поэтическое объединение «Цех поэтов», в который входили О. Мандельштам, С. Городецкий, В. Нарбут, М. Зенкевич, Е. Кузьмина-Караваева. В 1912 году Николай Степанович объявил о появлении нового художественного течения акмеизм, вскоре был создан журнал «Гиперборей», вышел сборник Гумилева «Чужое небо». В 1913 году писатель снова отправляется на Восток.

С началом Первой мировой войны Гумилев, биография которого и так была насыщена неординарными событиями, добровольно идет на фронт, за храбрость награждается двумя Георгиевскими крестами. Во время службы в Париже в 1917 году, поэт влюбляется в Елену дю Буше, посвящает ей сборник стихов «К синей звезде».

Послевоенные годы. Гибель

В 1918 году Гумилев возвращается в Россию. В августе этого же года писатель разводится с Ахматовой.

В 1919 – 1920 годах поэт работает в издательстве «Всемирная литература», преподает, выполняет переводы с английского, французского. В 1919 году женится на Анне Энгельгардт, дочери Н. Энгельгарда. Стихи Гумилёва из сборника «Огненный столп» (1921) посвящены второй жене.

В августе 1921 года Николая Гумилева арестовали по обвинению в участии в антиправительственном «таганцевском заговоре». Через три недели ему был вынесен приговор – расстрел, исполненный на следующий же день. Точная дата расстрела и место захоронения Гумилева Николая Степановича неизвестны.

Песни на стихи Анны Ахматовой

Анна Ахматова — бесстрашная художница, роковая женщина и противница режима. Она завораживала читателей одной мастерски расставленной деталью в тексте. Ее царственная уверенность волновала мужчин. А ясный взгляд на мир породил новое литературное направление — акмеизм. 

Поэтесса застала рубеж веков, две мировые войны, революцию и террор. Она писала об отвергнутой любви и загубленных безвинных жизнях. Как ни странно, известных песен на стихи Ахматовой не так уж много. Мы собрали самые заметные из них.

«Сероглазый король»

В 1910 году двадцатилетняя Анна Ахматова вышла замуж за поэта Николая Гумилева. Супруг ввел ее в литературные салоны Петербурга. Молодая поэтесса быстро набрала популярность. Гостей поэтических вечеров восхитил не только ее писательский стиль. Она пленяла обаянием, манерой держаться и необычной красотой. 

«Тонкая, высокая, стройная, с гордым поворотом маленькой головки, закутанная в цветистую шаль, Ахматова походила на гитану. Нос с горбинкой, темные волосы, на лбу подстрижены короткой челкой, на затылке подхвачены высоким испанским гребнем. Небольшой, тонкий, не часто улыбавшийся рот. Темные, суровые глаза. Ее нельзя было не заметить»

публицистка и критик Ариадна Тыркова-Вильямс

В этот год Ахматова написала «Сероглазого короля» — одно из самых известных ее стихотворений. Его опубликовали в 1911-м в крупнейшем журнале русских символистов «Аполлон». 

Романс на его слова исполнил Александр Вертинский. Также его переложил на музыку композитор Давид Тухманов. Интригующий и печальный смысл строк скрывается в деталях. О смерти монарха одновременно скорбят двое: королева и простолюдинка с сероглазым ребенком.

Слава тебе, безысходная боль!
Умер вчера сероглазый король.

Вечер осенний был душен и ал,
Муж мой, вернувшись, спокойно сказал:

«Знаешь, с охоты его принесли,
Тело у старого дуба нашли.

Жаль королеву. Такой молодой!..
За ночь одну она стала седой».

Трубку свою на камине нашел
И на работу ночную ушел.

Дочку мою я сейчас разбужу,
В серые глазки ее погляжу.

А за окном шелестят тополя:
«Нет на земле твоего короля…»

Скачать | 6.22 МБ

Скачать | 8.94 МБ

«Над водой»

Это стихотворение опубликовали одновременно с «Сероглазым королем» в 1911-м. Через год оба вошли в первый сборник Анны Ахматовой «Вечер». К этому времени в ее семье случилась трагедия. Обе сестры поэтессы умерли от туберкулеза. Она сама опасалась того, что больна, и жила в предчувствии конца.

Почти половина стихотворений сборника — о смерти и любовной драме. Героиня — страдающая, отвергнутая и обманутая. Несмотря на хрупкость, она мужественно принимает боль.

Стройный мальчик-пастушок,
Видишь, я в бреду.
Помню плащ и посошок
На свою беду.
Если встану — упаду.
Дудочка поет: ду-ду!

Мы прощались, как во сне,
Я сказала: «Жду».
Он, смеясь, ответил мне:
«Встретимся в аду».
Если встану — упаду.
Дудочка поет: ду-ду!

О глубокая вода
В мельничном пруду,
Не от горя, от стыда
Я к тебе приду.
И без крика упаду,
А вдали звучит: ду-ду.

Скачать | 6.28 МБ

Песню исполнила Елена Камбурова.

«Приходи на меня посмотреть»

Стихотворение вышло в журнале «Нива» в 1912 году и при жизни писательницы больше не издавалось. В нем героиня мысленно обращается к возлюбленному, который ее бросил. В ее словах одновременно мука, мольба и горькое осознание обреченности. 

Текст лег в основу самого известного романса на стихи Ахматовой. Его написали для фильма «Приходи на меня посмотреть» 2000 года с Олегом Янковским и Ириной Купченко в главных ролях.

Приходи на меня посмотреть.
Приходи. Я живая. Мне больно.
Этих рук никому не согреть,
Эти губы сказали: «Довольно!»

Каждый вечер подносят к окну
Мое кресло. Я вижу дороги.
О, тебя ли, тебя ль упрекну
За последнюю горечь тревоги!

Не боюсь на земле ничего,
В задыханьях тяжелых бледнея.
Только ночи страшны оттого,
Что глаза твои вижу во сне я.

Скачать | 1.55 МБ

«Смятение»

Это произведение Ахматова написала в 1913 году. А через год издала его в своем втором сборнике «Четки». В нем поэтесса, словно бусины, перебирает душевные переживания. Ее стихотворения звучат сдержанными и сосредоточенными, как молитвы. Она предпочитает разговорную речь, стремится к лаконичности и точности деталей. 

В сборнике отражается личная жизнь Ахматовой 1913–1914 годов: увлечения литературным критиком Николаем Недоброво, музыкантом-модернистом Артуром Лурье, сложный брак с Николаем Гумилевым.  

«Смятение» перекликается с одноименным произведением Александра Блока. Исследователь творчества Ахматовой Вадим Черных вообще считает, что любовной лирике Блока созвучен весь сборник целиком. Поэтесса интересовалась им как поэтом и мужчиной.

1
Было душно от жгучего света,
А взгляды его — как лучи.
Я только вздрогнула: этот
Может меня приручить.
Наклонился — он что-то скажет…
От лица отхлынула кровь.
Пусть камнем надгробным ляжет
На жизни моей любовь.

2
Не любишь, не хочешь смотреть?
О, как ты красив, проклятый!
И я не могу взлететь,
А с детства была крылатой.
Мне очи застил туман,
Сливаются вещи и лица,
И только красный тюльпан,

Тюльпан у тебя в петлице.

3
Как велит простая учтивость,
Подошел ко мне, улыбнулся,
Полуласково, полулениво
Поцелуем руки коснулся —
И загадочных, древних ликов
На меня поглядели очи…

Десять лет замираний и криков,
Все мои бессонные ночи
Я вложила в тихое слово
И сказала его — напрасно.
Отошел ты, и стало снова
На душе и пусто и ясно.

Скачать | 4.73 МБ

Песню на стихотворение Ахматовой «Смятение» сочинил композитор Давид Тухманов.

«Колыбельная»

Стихотворение вошло в сборник «Anno Domini MCMXXI» 1922 года, что переводится с латыни как «От Рождества Христова 1921». Этот год был горьким для Ахматовой. Умер Александр Блок, арестовали и расстреляли Николая Гумилева. Тогда же она узнала, что два года назад умер Николай Недоброво. Она также потеряла братьев. 

«Колыбельную» Ахматова написала раньше, в 1915-м. Она посвятила ее единственному сыну, Льву Гумилеву.

Далеко в лесу огромном,
Возле синих рек,
Жил с детьми в избушке темной
Бедный дровосек.

Младший сын был ростом с пальчик, —
Как тебя унять,
Спи, мой тихий, спи, мой мальчик,
Я дурная мать.

Долетают редко вести
К нашему крыльцу,
Подарили белый крестик
Твоему отцу.

Было горе, будет горе,
Горю нет конца,
Да хранит святой Егорий
Твоего отца.

Песню на стихи исполнила Эльмира Галеева.

«Опять подошли незабвенные даты»

Стихотворение опубликовали в 1944 году в сборнике «Бег времени». Под незабвенными датами имеются в виду разрывы с возлюбленными. Официально Ахматова и Гумилев развелись в 1918-м. У обоих на тот момент были романы с другими. 

В этот же год поэтесса вышла замуж за друга Гумилева — поэта и востоковеда Вольдемара Шилейко. В дневниках Ахматова обрисовывала его как тирана, который запрещал ей писать стихи. Они расстались в 1921-м, но развелись только в 1926-м.

С 1922-го у Ахматовой был роман с искусствоведом Николаем Пуниным. Он был женат, но разрывать брак не хотел. Позже поэтесса переехала к нему в дом, где он жил с супругой и дочерью. Она рассталась с Пуниным в 1938-м. При этом дружила с его семьей до последних дней. 

Другим возлюбленным Ахматовой был врач Владимир Гаршин. Они познакомились в 1937-м. Когда началась война, писательницу эвакуировали в Ташкент, а Гаршин остался лечить раненых в Ленинграде.

Опять подошли «незабвенные даты»,
И нет среди них ни одной не проклятой.

Но самой проклятой восходит заря…
Я знаю: колотится сердце не зря — От звонкой минуты пред бурей морскою
Оно наливается мутной тоскою.

И даже сегодняшний ветреный день

Преступно хранит прошлогоднюю тень,

Как тихий, но явственный стук из подполья,
И сердце на стук отзывается болью.

Я все заплатила до капли, до дна,
Я буду свободна, я буду одна.

На прошлом я черный поставила крест,
Чего же ты хочешь, товарищ зюйд-вест,

Что ломятся в комнату липы и клены,
Гудит и бесчинствует табор зеленый.

И к брюху мостов подкатила вода? —
И всё, как тогда, и всё, как тогда.

Все ясно — кончается злая неволя,
Сейчас я пройду через Марсово Поле.

А в Мраморном крайнее пусто окно,
Там пью я с тобой ледяное вино,

И там попрощаюсь с тобою навек,
Мудрец и безумец — дурной человек.

Песню на стихи «Опять подошли незабвенные даты» исполнила Елена Фролова.

«Путник милый»

Ахматова написала это стихотворение в 1921 году. Оно отсылает к ее браку со вторым мужем Вольдемаром Шилейко. Это подтверждают воспоминания поэта и прозаика Павла Лукницкого. С ее слов он записал: «Шилейко мучил А. А. — держал ее, как в тюрьме, взаперти, никуда не выпускал. А. А. намекнула, что многое могла бы еще рассказать об его обращении с нею». 

Путник милый, ты далече,
Но с тобою говорю.
В небесах зажглися свечи
Провожающих зарю.

Путник мой, скорей направо
Обрати свой светлый взор:
Здесь живет дракон лукавый,
Мой властитель с давних пор.

А в пещере у дракона
Нет пощады, нет закона,
И висит на стенке плеть,
Чтобы песен мне не петь.

И дракон крылатый мучит,
Он меня смиренью учит,
Чтоб забыла дерзкий смех,
Чтобы стала лучше всех.

Путник милый, в город дальний
Унеси мои слова,
Чтобы сделался печальней
Тот, кем я еще жива.

Скачать | 3. 77 МБ

Песню на это стихотворение Ахматовой записала группа «Сурганова и Оркестр».

«Последний тост»

Стихотворение 1934 года Ахматова посвятила Николаю Пунину, разрыв с которым она переживала болезненно. Песню на эти слова записала группа «Ленинград». Она прозвучала в фильме «2-АССА-2».


Я пью за разоренный дом,
За злую жизнь мою,
За одиночество вдвоем,
И за тебя я пью,—
За ложь меня предавших губ,
За мертвый холод глаз,
За то, что мир жесток и груб,
За то, что Бог не спас.

1934 г.

«Реквием»

Ахматову перестали печатать после 1924 года. Потом на короткий период — с 1939-го по 1946-й — вернули в литературу. Ее никогда не арестовывали и не отправляли в лагеря. Но тридцать лет она с тревогой ждала этого. Тем временем у нее отнимали родных и друзей. 

Когда в 1935 году арестовали Николая Пунина и Льва Гумилева, Ахматова начала сочинять «Реквием». Из-за страха слежки, обысков и доносов она сжигала рукописи сразу после того, как прочитывала их друзьям.

Ахматова записала поэму целиком только после смерти Сталина. Люди тайно распространяли ее между собой и печатали заграницей. А на родине опубликовали только в 1987 году.

В центре поэмы — плач по загубленным жизням невинных. Писательница изобразила полки осужденных, сотни женщин в очередях на передачу посылок сыновьям в тюрьмах, зверства палачей и сфабрикованные преступления.

(отрывок)
Уводили тебя на рассвете,
За тобой, как на выносе, шла,
В темной горнице плакали дети,
У божницы свеча оплыла.
На губах твоих холод иконки,
Смертный пот на челе… Не забыть!
Буду я, как стрелецкие женки,
Под кремлевскими башнями выть.

Скачать | 1.63 МБ

Скачать | 2.09 МБ

Композитор Владимир Дашкевич сочинил на стихи «Реквиема» вокальную сюиту. Ее исполнила Елена Камбурова.

Анна Ахматова умерла в марте 1966 года. Последние годы она работала над «Поэмой без героя». Произведение, по ее замыслу, должно было подвести черту под событиями XX века. А его главным действующим лицом выступало время.

03.10.2019 г. Авторы

Расскажите друзьям:

Отправьте новость
на email:

Политика публикации отзывов

Приветствуем вас в сообществе читающих людей! Мы всегда рады вашим отзывам на наши книги, и предлагаем поделиться своими впечатлениями прямо на сайте издательства АСТ. На нашем сайте действует система премодерации отзывов: вы пишете отзыв, наша команда его читает, после чего он появляется на сайте. Чтобы отзыв был опубликован, он должен соответствовать нескольким простым правилам:

1. Мы хотим увидеть ваш уникальный опыт

На странице книги мы опубликуем уникальные отзывы, которые написали лично вы о конкретной прочитанной вами книге. Общие впечатления о работе издательства, авторах, книгах, сериях, а также замечания по технической стороне работы сайта вы можете оставить в наших социальных сетях или обратиться к нам по почте [email protected].

2. Мы за вежливость

Если книга вам не понравилась, аргументируйте, почему. Мы не публикуем отзывы, содержащие нецензурные, грубые, чисто эмоциональные выражения в адрес книги, автора, издательства или других пользователей сайта.

3. Ваш отзыв должно быть удобно читать

Пишите тексты кириллицей, без лишних пробелов или непонятных символов, необоснованного чередования строчных и прописных букв, старайтесь избегать орфографических и прочих ошибок.

4. Отзыв не должен содержать сторонние ссылки

Мы не принимаем к публикации отзывы, содержащие ссылки на любые сторонние ресурсы.

5. Для замечаний по качеству изданий есть кнопка «Жалобная книга»

Если вы купили книгу, в которой перепутаны местами страницы, страниц не хватает, встречаются ошибки и/или опечатки, пожалуйста, сообщите нам об этом на странице этой книги через форму «Дайте жалобную книгу».

Если вы столкнулись с отсутствием или нарушением порядка страниц, дефектом обложки или внутренней части книги, а также другими примерами типографского брака, вы можете вернуть книгу в магазин, где она была приобретена. У интернет-магазинов также есть опция возврата бракованного товара, подробную информацию уточняйте в соответствующих магазинах.

6. Отзыв – место для ваших впечатлений

Если у вас есть вопросы о том, когда выйдет продолжение интересующей вас книги, почему автор решил не заканчивать цикл, будут ли еще книги в этом оформлении, и другие похожие – задавайте их нам в социальных сетях или по почте [email protected].

7. Мы не отвечаем за работу розничных и интернет-магазинов.

В карточке книги вы можете узнать, в каком интернет-магазине книга в наличии, сколько она стоит и перейти к покупке. Информацию о том, где еще можно купить наши книги, вы найдете в разделе «Где купить». Если у вас есть вопросы, замечания и пожелания по работе и ценовой политике магазинов, где вы приобрели или хотите приобрести книгу, пожалуйста, направляйте их в соответствующий магазин.

8. Мы уважаем законы РФ

Запрещается публиковать любые материалы, которые нарушают или призывают к нарушению законодательства Российской Федерации.

Поэзия | Элиот Кардино

«Фреска» времен смены времени


В дополнение к своей работе в области музыки Элиот Кардино является опытным поэтом. С более чем 15 книгами, выпущенными под его собственным именем, а также произведениями поэтов Джейд Уоллин, Наоми Шуб, Шона Али и Джейсона Белчера, выпущенными под лейблом The Bodily Press, Кардино известен как поэт и редактор с острым чувством. звука, формы и образа.


Бабочка, Семя (2018)

В этом коротком цикле сонетов с акцентом на звук, цвет и неподвижность, используя темы, попеременно связанные с Психеей и Персефоной, разумом-душой и природой, жизненной силой и женственностью, Кардино обходит край дихотомии, присущей общепринятым способы мышления, об уме, жизни и чувствах.

 

 


Мать двоих (2018)

Мать двоих исследует обмен и двойственность каждой стороны в метаболическом контексте, а также двойственность каждой стороны . Включая 14 стихотворений различной структуры, от длинных, спиралевидных, коротких строф под влиянием поэта Пьера Жори и фрагментарных повествований от первого лица о духовном и мирском, до лирических терцетов, четверостиший и сонетов, осознающих себя как таковые и абсурдных. , а также эссе «Осознанность — мантра и послесловие», в этой книге затрагивается влияние Пауля Целана и Осипа Мандельштама, Джони Митчелл и Арнольда Шенберга.


Луна и политика на стеклянном столе (2018)

В этом сборнике лирических стихов в различных стилях, обращенных лицом к жизни, музыке и поэзии, Кардино плетет повествование для потомков под влиянием русских акмеистов и французов ( пост)сюрреалисты и молчанием, и восклицанием, окружая каждую строчку эллипсами неустроенного века.

 

 


Рот как солома, полуслепая рука (2017)

В этом сборнике личных стихотворных посвящений Элиот Кардино пишет то абстрактно, то подробно, по своему усмотрению конкретно. Многие из этих стихотворений предназначены для завершения, оставляя ощущение удара еще долго после того, как поэт закончил говорить, сохраняя при этом ощущение  глубины в царстве тишины.

 

 


Рождество (2017)

Коллекция Кардино Рождество представляет собой последовательность из 4 частей, состоящую из символов, образов и исследований настоящего времени. Он включает в себя выставку остросюжетных, символических имажинистских стихов под названием «Гости»; эссе с изложением «Тезисов философии редкости» автора в эпоху цифровых технологий; небольшая подборка личных посвящений в стихах под названием «Чувства»; и длинная, фрагментарная поэтика, тоже в стихах, под названием «Готов ли мягкий мальчик».

‘Я думаю об инверсной поэзии, которая, подобно цветку, выворачивает опыт наружу, поднимается вверх без сочувствия и вторит читателю, не заманивая его в ловушку; Его коллекция, как и их след на зимнем городе, город -призрак для друзей.
-Элиот Кардаукс, от введения до
Nativalite

Afterfacts (201611111111 (201699


(2016111111111111111111111111111111111111111111111 есть (2016111111111111 (2016111111111111111111111111111 гг. )

Трилогия из трех сборников –  Натюрморт , Будущий компаньон и Наши сердца как воры –   Последствия связаны с ролью художника в связи с ростом националистических настроений в США и за рубежом. В нем автор опирается на свою предыдущую работу в области конкретной поэзии, чтобы сбросить политическую маску, пугающую будущее.

 

 

От 

Наши сердца как воры

 

Из

A Future Companion

Из

Still Life


21 Leaving (2016)


11111111111111 (2016)

. опасности эскапизма, технологии и избегания в отношении человеческой природы. Этот сборник стихов, частично основанный на произведениях Поля Целана и варьирующийся от антиутопической романтической лирики до сериалистических, вихревых вспышек и размышлений о восторге мета, связанного с темами природы и технологий, формирует четкую поэтику будущего. .

Архивная страница этого проекта, на которой сочинение стихов изначально происходило в «живой» онлайн-среде , доступна для просмотра на Facebook по следующей ссылке: 
Для тех из вас, кто был свидетелем создания группы, люди больше не смогут вносить свой вклад (т. е. публиковать сообщения), а только рассматривать ее как своего рода цифровой музей.

 

 


Платье входа  (2016)

Платье входа  — это сборник аллегорических стихотворений в прозе, в которых безвестные и бесчисленные персонажи Кардино изображают свое существование в ловушке в высших сферах поэтического сознания, в то время как жизнь унижены в своей реальности то замешательством, то злобой, то страхом. Стихи варьируются по характеру от фигуративного до импрессионистического, а по содержанию — от подробного описания явлений разума до аллегорических путей сквозь разрушающуюся кубическую архитектуру двойственного сознания, переплетенного с божественным абсурдом. Сборник представляет собой величественное комедийное повествование о стремлении автора примирить в целом радикально противоположные стороны своей загадки.


Time’sChange (исследования в тумане: Аннотация из полуночной эры) (2015)

В этом, его пятая коллекция, Кардина раскрывает свое очарование с помощью различных реальностей, его пятая коллекция, раскрывает свое очарование ощущения и мысли в поэзии. Этот сборник стихов с подзаголовком «Этюды в тумане» , в честь «туманных» поэтов конца 20  года 90 191 века в Китае или «Абстракты полуночной эры» , посвящен тем сумеркам, подвешенным между историческими периодами. Быстрое развитие технологий, особенно iPhone, играет роль в этом контексте, поскольку книга была посвящена рабочим завода Foxconn в Шэньчжэне, Китай.

«Цементированный образ» — это термин, который Кардино использует для описания своей попытки в этих стихах разрушить непоколебимую нормальность, с помощью которой мы постоянно и бессознательно обретаем заученный смысл существования. Посредством этой образной, конкретной поэзии Кардино пытается взорвать центр жесткого слоя тоталитарной реальности, постичь парадоксально бесформенные по своей природе формы, такие как движение, память, желание и, как один из его героев, «Туманное сознание». «Поэт Бэй Дао назвал: Формы расстояния . В переменах времени стихи Кардино пытаются разрушить монотонное однообразие, которым пронизана современная жизнь, делая осязаемыми те силы, которые надежнее служат читателю.


Treebones and Riddlepieces (2015)

Четвертая коллекция Кардино Treebones and Riddlepieces представляет собой звуковое произведение, основанное на его работе в области импровизации. Соседний альбом доступен для скачивания по адресу:

https://eliotcardinaux.
bandcamp.com/album/treebones-and-riddlepieces.


Руководство по мучениям (2014). th Century, включая Эзру Паунда, Х.Д. и Т.С. Элиот. Используя римские мифы, поэт движим темами безумия, власти и горя, чтобы изобразить надвигающийся подъем фашизма.

Из
Руководство по мучениям


Ранние сочинения

Первые две коллекции поэзии Cardinaux, (2014) (2014) (2014) (2014). рассказывают о борьбе художника в поисках голоса, придавая двум коллекциям вид неловкой искренности и внутренних размышлений.

 

 

От 
Девственные часы

от
, прислонившись к тайной


Например:

Как загрузка …

Poem of the Week: Iota и Theta… от Osip Mandelstam | Поэзия

Йота и тета, флейта
греков не дает сольных концертов –
нескульптен и недостоверен,
траншейный, созрел и затянулся.

Из рук не выпустишь:
сожми зубы, не подчинишь.
Ты не можешь вырвать его форму из своих губ.
Никакой язык не может протолкнуть через него слова.

Флейтист не знает покоя:
он верит, что он один, что однажды
он вылепил из фиолетовой глины то место рождения, которое оставил,
свое Эгейское море.

С шепотом уст, любящих честь,
которые звучат и отзываются шепотом,
он спешит заниматься экономией
и подбирает свои тона, скупой.

Он делает шаги, которые мы никогда не повторим,
просто глина в раскрытых руках моря,
и как только перед глазами море,
мои счеты превращаются в рак.

Я даже не люблю свои губы —
убийство тоже висит на этой лозе —
беспомощный Я флейту опускаю
ее равноденствие в упадок…

, юго-запад России, между 1934 и 37 годами поэт-акмеист Осип Мандельштам написал около 90 стихотворений. (Как отмечает Алистер Нун, переводчик и редактор нового издания Shearsman Books, может быть трудно определить, что считать отдельным стихотворением. ) Несмотря на то, что Йота и Тета самодостаточны, (формально без названия, как и большинство воронежских композиций) имеет важных соседей: «Пышный Крит, голубой остров», «Нереиды» и другие с предыдущих страниц еще больше оркеструют возвращение Мандельштама к его принципиально классической ориентации.

Йота и Тета… из Третьей рабочей тетради, датированный 7 апреля 1937 года, является ответом, согласно мемуарам Надежды Мандельштам «Надежда против надежды», на арест знакомого паре немецкого флейтиста, именуемого просто «Шваб»: он был обвинен в шпионаже и умер в трудовом лагере под Воронежем. Надежда записывает неоднократные опасения мужа по поводу того, смог ли Шваб взять свою флейту в лагерь, и если да, то были ли в результате дальнейшие обвинения. Эти тревоги как бы смыкаются в стихотворении с воспоминаниями Мандельштама о собственном заточении, пытках и попытках самоубийства, с некоторыми глубокими предчувствиями о приближающемся послессылочном периоде.

Находящаяся в художественном музее, построенном в 1933 году в Воронеже, греческая фаянсовая посуда включала изображения флейтистов. Эти образы, а может быть, и «несозвучные частушки», запомненные из «Оды» Китса, создают тишину, преследующую четверостишия Мандельштама.

Его использование согласных и гласных в первой строке, кажется, вызывает в воображении звучание современной флейты, на которой играл бы Шваб, но еще один эффект выделения двух конкретных греческих букв — напоминание о том, что греческая флейта, 9-я0064 aulos , часто состоял из двух труб. Мандельштам указывает как на скромную неформальность инструмента (будучи «нескульптурным», он не встречается в основных художественных памятниках классической Греции), так и на его цепкость. «Сжатие» в конце первой строфы и такие слова, как «хватка» и «сжатие» во второй неизбежно предполагают трупное окоченение, а также дерзкое, непреодолимое, телесное одержимость — борьбу за жизнь. Составной неологизм Полудня «окопник» переносит русское слово, означающее «ров» или «траншея», в зону боевых действий и напоминает нам, что флейта в военной форме становится флейтой. Таким образом, мелодия или стихотворение могут принести плоды как оружие.

Неизвестный мастер греческой вазы и поэт, создатель своего художественного «места рождения» и самобытности, кажутся переплетенными в третьей строфе. Возможно, за изображением мелькает древний миф о творении, но никакого божественного гончара не появляется: художники лепят сами себя, а этот даже вылепил «свое родное море». Фиолетовый цвет морской глины предполагает «винно-темную» интенсивность ее синевы и, возможно, переплетение жизненной крови и кровопролития в бою.

По мере того, как поэт-флейтист все глубже вглядывается в собственные источники вдохновения, давление ответственности усиливается. Он «практикует экономию», художественную сущность, но его искусство рискует умереть с голоду, потому что для процветания ему нужна свобода выбора. Теперь художник словно стал амфорой. Море, которое он, казалось, раньше лепил, затопляет и захлестывает его. Искусство тонет в истории. И собственная история поэта грамматически включает стихотворение, когда он вступает в последние шесть строк. Ломается экономика его искусства и множится ложь: «мои счеты превращаются в рак».

Мандельштам сочинял свои стихи, произнося их вслух, и именно этот физический акт творчества вызывается настойчивым «шепотом» в четвертой строфе и роковым напором морской воды в пятой. Как становится ясно из комментария Полудня, в некоторых стихотворениях Мандельштам стремился как-то компенсировать уничижительную сталинскую эпиграмму, и внутренний конфликт, кажется, формирует диалектику греческой флейты. Стихи, наиболее верные самому поэту, самые «благородные», способны обличить и погубить его. И в политической машине, которая дает отсрочку доносчику, моральное самоубийство является альтернативным отвратительным вариантом. В последней строфе поэт-флейтист обращается к собственным устам, важнейшему средству выражения для того, чей процесс сочинения был так тесно связан с речью. Флейта в своей окончательной форме приобретает космическое измерение по аналогии с равноденствием, но предел достигнут. Последний ужасный жест поэмы — отложить инструмент, который уже никогда не возьмут в руки.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *