Метаморфозы овидия краткое содержание: Краткое содержание Овидий Метаморфозы для читательского дневника

Содержание

Краткое содержание Овидий Метаморфозы для читательского дневника

Метаморфозы, или превращения – частый мотив античных мифов, чьи персонажи обращались то в звёзды, то в горы, то в растения.

Сначала Хаос превратился в Небо и Землю. Потом случился великий потоп, убивший всех людей на Земле, кроме праведных Девкалиона и его жены Пирры. По наставлению богов начали они бросать за спину камни: брошенные Девкалионом превратились в мужчин, брошенные Пиррой – в женщин.

Позже Фаэтон выпросил у Солнца, своего отца, его колесницу, но дрогнула его рука в небе, и начался пожар на земле, пламя охватило леса, поля и реки. Земля обратилась за помощью к Зевсу, и убил он дерзкого Фаэтона.

Смертная Арахна вызывает Афину состязаться в тканье. Богиня изобразила на ткани всех богов, а по краям – смертных, обращённых в животных и растения за дерзость.

Арахна изобразила на своей работе превращения Зевса, Аполлона, Диониса и других богов. Обе мастерицы оказались равны в своем мастерстве, однако Афина решила наказать смертную за кощунство и обратила её в паука.

Дионис, подаривший людям вино, наказывал своих врагов, превращая их в животных. Так, мореплавателей, решивших продать красавца в рабство, он обратил в дельфинов. По просьбе Мидаса, всё, до чего прикасался царь, немедленно превращалось в золото.

Зевс и Гермес в благодарность за гостеприимство превратили бедную хижину стариков в роскошный большой дом, а сами старики после смерти стали деревьями, растущими рядом друг с другом.

Горгона, от чьего взгляда все становится камнем; бог Ахелой, сразившийся с Гераклом в облике змея и быка; Мирра, обращённая богами в дерево за кровосмесительную любовь к своему отцу; Кенида, ставшая по своему желанию мужчиной; Аякс, из чьей крови после его смерти вырастают цветы гиацинта – практически в каждом древнегреческом мифе отражены метаморфозы персонажей.

В Древнем Риме мифы тоже полны превращений: Ромул после основания города вознёсся на небеса и стал богом, Юлий Цезарь после смерти взлетел кометой и также превратился в бога.

По словам Пифагора, всё погибает на этом свете, кроме человеческой души, и она способна менять свои физические оболочки. Именно этим мудрец объяснял свой отказ от употребления мяса в пищу.

Всё постоянно меняется: времена года сменяют друг друга, человек переходит из юности в старость, с каждым годом меняясь, вода испаряется в воздух, а воздух уходит в огонь. Автор на примере древней мифологии показал, что вся жизнь состоит из череды превращений.

Оцените произведение: Голосов: 48

Читать краткое содержание Овидий — Метаморфозы. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Картинка или рисунок Овидий — Метаморфозы

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Два товарища Толстой

    По лесу шли два товарища. Вдруг, откуда не возьмись, выбежал медведь. Один мальчик стал убегать, а потом залез на дерево и там притаился. Второй же не успел спрятаться. Мальчику пришлось лечь на землю

  • Краткое содержание Каверин Открытая книга

    В произведении Каверина Открытая книга повествуется о жизни Тани. События начинаются с того, что главной героине нужно идти в лавку за керосином. На пути в магазин, она случайным образом встречает Раевского и Львова

  • Краткое содержание Кентервильское привидение Оскара Уайльда

    В этой мистической истории рассказывается о том, как мистер Оутис, американский посланник, приобретает Кентервильский замок, несмотря на предупреждения о том, что в замке живет приведение. В один из июльских вечером он со своей женой

  • Краткое содержание Паустовский Сказочник

    Автор начинает свое повествование с рассказа о первом своем знакомстве с великим писателем Гансом Христианом Андерсеном. Это произведение — воспоминание из жизни Паустовского, он рассказывает о себе.

  • Краткое содержание Паломничество Чайльд-Гарольда Байрон

    Когда под нажимом руки знаменитого русского писателя Пушкина Александра Сергеевича появлялась очередная крылатая строчка, которая могла полностью определить весь облик и характер его любимых героев

Метаморфозы — краткое содержание поэмы Овидия

«Метаморфозы» — рассказ в стихотворной форме, написанный в пятнадцати книгах римского поэта Овдия. Процесс создания стихотворения был завершен в 8 году нашей эры.

Овдий обращается к богам, чтобы те благословили его дело. Дальше идет рассказ о том, как планета, небо и прочее появляется из хаоса. Затем появилась угроза от гигантов, которые могут захватить небеса. На гигантов разозленный Юпитер обрушивает потоки воды.

Из-за потопа погибает все живое на Земле, кроме влюбленной пары – Девкалиона и Пирры. Они являются одними смертными на планете. Исполняя приказы богов, они бросили камни сзади себя. Из камней появлялись новые люди.

В поэме говорится о том, как любовь Аполлона к Дафне создает из нимфы лавр. Горестная возлюбленная Юпитера Ио, которая является дочерью речного бога, была превращена в корову, чтобы спасти ее от Юноны. Ио должна прятаться от злости Юноны, пока та не посчитает нужным простить ее.

Сын Ио и Юпитера, имя которого Эпаф, сдружился с Фаэтоном. Фаэтон представился сыном бога Солнца, но Эпаф не был уверен в этом. Фаэтон решил доказать это и взял колесницу своего отца, хоть тот и не позволял ему. Из-за неумения управлять огненными лошадьми загорается вся земля, вспыхивают моря и реки. Юпитер, чтобы спасти Землю, лишает Фаэтона жизни. Сестры мальчика сильно расстроились и превратились в древо, а слезы их стали янтарем. Друг Фаэтона Цынус огромное количество раз ныряет в реку, чтобы остановить тело своего друга. От горя он становится лебедем.

Юпитер встречает прекрасную нимфу Каллисто. Она одна из служанок богини Дианы. Он очаровывает девушку. Обнаружив это, Диана выгоняет Каллисто. Ревнующая Юнона превращает девушку в медведицу. Как только сыну Юпитера и Каллисто исполнилось пятнадцать, он практически убивает свою мать, которую не узнал. Юпитер превращает сына и жену в созвездия.

Стихотворения дальше рассказывают о белом вороне, который стал черным из-за злобы, причиненной его сплетнями. Как Меркурий превращает пастуха в камень из-за предательства. Потом Меркурий очаровывается прекрасной Герсой, из-за этого ее сестра Аглавра превращается богом в камень, за зависть.

Юпитеру нравится Европа и он увозит ее, притворившись белым быком. Братья Европы идут искать сестру, но у них не выходит определить ее местоположение. Кадмус, один из братьев, построил город Фивы. Он делает новых людей, засеивая землю зубами дракона, убитого им.

Огромное количество лет спустя Актеон, внук Кадмуса, подсматривает за Дианой, когда та купается. За это богиня превращает Актеона в оленя, которого позже убили свои же люди и собаки.

Семела, дочь Кадмуса, вот-вот родит сына Юпитера, но вмешалась Юнона. От истинного облика своего любимого Семела сгорает. Однако ребенка, имя которого Вакх, спасает отец.

Юнона с Юпитером завели спор о том, кто больше испытывает наслаждения от любви: мужчины или женщины. Для разрешения спора приводят Тиресия, который несколько раз бывал в облике женщины. Тиресий говорит, что больше наслаждения испытывают женщины. Юнона ослепляет его, но Юпитер дарует ему предвиденье.

Далее идут истории о том, как Пегас сделал фонтан, когда топнул копытом. Как девять сестер осмелились соперничать с Музами на конкурсе пения и стали птицами, когда потерпели поражение. Как Арахна стала паком из-за дерзостной войны с Минервой.

Ясон приходит в Колхиду, дабы найти золотое руно. Медея, дочь колхидского царя, подчиняется Ясону и помогает ему в поисках. Вскоре она становится его женой и убивает Пелия, его дядю, чтобы муж взошел на трон. Медее назначили наказание, но она уходит из города. Вернувшись, она обнаруживает что Ясон женат на другой.

В порыве гнева Медея убивает новую жену Ясона и двух собственных сыновей. Она вынуждена бежать из города, что и случилось.

Потом идут истории о Троянской войне, о том, как умер Ахилл, о споре за его доспехи и завершительном поражении Трои.

Читательский дневник.

Другие произведения автора:

Метаморфозы Овидия. Читательский дневник

Советуем почитать

  • Краткое содержание пьесы Венецианский купец Шекспира

    Пьеса «Венецианский купец» была создана знаменитым британским драматургом Уильямом Шекспиром в 1596 году. Главными героями истории становятся купец Антонио и его кредитор, ростовщик еврейского происхождения Шейлок

  • Мещанское счастье — краткое содержание повести Помяловского

    В произведении Помяловского «Мещанское счастье» идет речь о Егоре Ивановиче Мототовом. Он родился в обыкновенной семье. Его отец работал слесарем, у него было плохое образование, он был не грамотным человеком

  • Бедные родственники — краткое содержание рассказа Улицкой

    Главная героиня Ася, женщина преклонных лет. У нее серьезные проблемы со здоровьем. Безумие дает о себе знать. У Аси есть троюродная сестра по имени Анна Марковна. Она оказывает ей помощь.

  • Краткое содержание повести Хорошим людям — доброе утро! Железникова

    Действие повести происходит в Симферополе после войны. Главный герой Анатолий Нащоков повествует нам о своей жизни. Мальчик жил только с мамой, которая выглядела моложе своих лет

  • Космос, нервная система и шмат сала — краткое содержание рассказа Шукшин

    Действие начинается с того, что старый дед Наум Евстигнеич, как обычно, напившись раз в месяц, страдает с похмелья и жалуется на это своему квартиранту, восьмикласснику Юрке. Они разговаривают

Пирам и Фисба (краткое содержание легенды с иллюстрациями)

Древнеримский поэт Публий Овидий Назон (43 года до н. э.— 17 или 18 год н. э.) наиболее прославился своей поэмой «Метаморфозы» (Превращения), в которых собрана богатейшая коллекция античных мифов, относящихся к различным превращениям. Среди расказанных Овидием в «Метаморфозах» историй есть и легенда о вавилонских любовниках — Пираме и Фисбе, которые стали праобразами Ромео и Джульетты.
Пирам и Фисба жили в соседних домах, которые имели даже одну общую стену. Юноша и девушка любили друг друга, но родители были против их отношений. Пирам и Фисба могли общаться лишь тайно. В этом им помогала щель в разделявшей их дома стене. Через эту щель они часами шептались друг с другом, а на прощание целовали стену.

 Джон Уильям Уотерхауc. Фисба

 

 Long Edward Longsdale. Фисба

 

Пирам и Фисба

 

 

Пирам и Фисба договорились, что ночью сбегут из города и назначили место встречи, к которому Фисба пришла первой и увидела возратившуюся с охоты на быков львицу с мордой в крови. Фисба в ужасе убежала и уронила платок, который растерзала львица. Когда к месту встречи пришел Пирам и увидел окровавленный платок Фисбы, то решил, что его возлюбленная растерзана львом и в отчаянии закололся мечом.
Вскоре Фисба вернулась и увидела умирающего Пирама:

           «О! — восклицала, — Пирам, каким унесен ты несчастьем?
            Фисбе откликнись, Пирам: тебя твоя милая Фисба
            Кличет! Меня ты услышь! Подними свою голову, милый!»
            Имя ее услыхав, уже отягченные смертью
            Очи поднял Пирам, но тотчас закрылись зеницы.
            А как признала она покрывало, когда увидала
            Ножны пустыми, — «Своей, — говорит, — ты рукой и любовью,
            Бедный, погублен. Но знай, твоим мои не уступят
           В силе рука и любовь: нанести они рану сумеют.
            Вслед за погибшим пойду, несчастливица, я, и причина
            Смерти твоей и спутница. Ах, лишь смертью похищен
            Мог бы ты быть у меня, но не будешь похищен и смертью!


Фисба бросилась на меч Пирама.

Andreas Nesselthaler. Пирам и Фисба

Hans Baldung. Пирам и Фисба

 

Luis de Gongora y Argote. Пирам и Фисба

Aldegrever Heinrich. Пирам и Фисба

Abraham Hondius. Пирам и Фисба

Gregorio Pagani. Пирам и Фисба

Pierre-Claude Gautherot. Пирам и Фисба

Пирам и Фисба. Мозаика, 3 век н.э. Новый Пафос (Кипр)

Перед смертью Фисба увидела, что плоды шелковицы, обагрённые кровью Пирама, переменили свой цвет. Девушка завещала дереву, чтобы оно сохранило знак гибели возлюбленых. С тех пор ягоды шелковицы чернеют при созревании. Именно это превращение ягод и стало причиной включения легенды о Пираме и Фисбе в «Метаморфозы». В поэме древнегреческого поэта Нонна из Панополя «Деяния Диониса» Пирам и Фисба превращены в реки, безуспешно стремящиеся друг к другу.
Спектакль о Пираме и Фисбе репетирует любительский театр в комедии Уильяма Шекспира «Сон в летнюю ночь».

Овидий Поэма Наука любви

Выдающийся древнеримский поэт Овидий считал, что умение покорить женское сердце – это целая наука. Для всех, кто хочет любить и быть любимым, он составил актуальное по сей день поэтическое руководство по соблазнению противоположного пола. Concepture публикует заметку о полезной и приятной поэме Овидия.   

Публий Овидий Назон входит в тройку самых прославленных римских поэтов «Золотого века» наряду с Вергилием и Горацием. Поэт оставил потомкам 8 книг, в которых мы можем найти историю его жизненного и творческого пути. При этом Овидий был чужд повторений, каждое новое его произведение было новым в плане формы или содержания. Главным произведением Овидия считаются «Метаморфозы», представляющие искусную поэтическую обработку древних мифов.

Хотя вошел в литературу Овидий именно со стихами любовной тематики, которые сделали его знаменитым и от которых он в итоге пострадал, отправившись в пожизненную ссылку. По крайней мере, так предполагают его биографы, которые ломают головы об истинных причинах изгнания Овидия из Рима императором Августом. Сам поэт довольно туманно высказывался об этом, называя две причины: стихи и некий поступок. Обычно этот поступок связывают со сферой интимных отношений, так как Овидий, автор знаменитой «Науки любви», был отнюдь не самым скромным гражданином. А император Август ценил как раз скромность и целомудрие, отправляя в ссылку всех, кого уличал в безнравственном поведении. Однако таинственный поступок Овидия так и остается гипотезой.    

Поэма Овидия «Наука любви» является одним из самых совершенных по форме и непревзойденных по остроумию произведений. В ней автор рассматривает умение вызвать любовь как науку, которую необходимо изучать, а сама любовь для него – предмет анализа. Книга имеет дидактическую окраску, поэт выступает в роли учителя, передающего свои богатые познания в сфере отношений молодым людям. И упрекнуть его в незнании своего предмета очень сложно. Овидий на самом деле являет пример человека, обладающего удивительной наблюдательностью, тонким пониманием женской и мужской психологии, не скупящегося на пикантные подробности. Многие советы Овидия звучат удивительно современно, как будто за две тысячи лет ничего в отношениях между полами не изменилось. Наверное, так оно и есть. Сегодня Овидий так же успешно мог бы покорять женщин. В начале поэмы Овидий пишет, в чем именно он будет наставлять юных влюбленных:

Первое дело твое, новобранец Венериной рати,

Встретить желанный предмет, выбрать, кого полюбить.

Дело второе – добиться любви у той, кого выбрал;

Третье – надолго суметь эту любовь уберечь.  

Поэма поделена на 3 части. В первой речь идет о наиболее благоприятных местах для поиска объекта желания: театр, цирк, праздник, званый ужин, курорт. Поэт полагает, что женщины посещают общественные мероприятия «не только чтобы посмотреть, но чтобы на них посмотрели». Вторая часть поэмы изобилует конкретными приемами пробуждения ответных чувств в женщинах. Мужчина должен быть вежливым, предупредительным, остроумным, красноречивым. Иногда не возбраняется даже соблазнить служанку своей возлюбленной, чтобы с ее помощью добиться любви. Например, произвести впечатление можно так:

Если девице на грудь нечаянно сядет пылинка –

Эту пылинку с нее бережным пальцем стряхни.

Если пылинки и нет – все равно ты стряхни ее нежно,

Ведь для заботы такой всяческий повод хорош.

Будь убедителен, ласковым сделай привычное слово,

Будто не воск говорит – сам ты беседуешь с ней.

Если не примет письма и воротит его, не читая,

Ты не лишайся надежд: будешь упорней – прочтет.

А поцелуи? Возможно ли их не вмешивать в просьбы?

Пусть не дается – а ты и с недающей бери.

Ежели будет бороться и ежели скажет: «Негодный!» –

Знай: не своей, а твоей хочет победы в борьбе.

Овидий призывает внимательно следить за своей внешностью. Настойчивость и разговоры еще далеко не все средства, открывающие дверь в сердце возлюбленной. Не стесняясь в выражениях, Овидий рисует образ, который должен создать мужчина. И опять же строки эти можно отнести к бессмертным:

Не безобразь своей головы неумелою стрижкой –

Волосы и борода требуют ловкой руки;

Ногти пусть не торчат, окаймленные черною грязью,

И ни один не глядит волос из полой ноздри;

Пусть из чистого рта не пахнет несвежестью тяжкой

И из подмышек твоих стадный не дышит козел;

Все остальное оставь – пускай этим тешатся девки

Или, Венере назло, ищут мужчины мужчин.

Многие строчки поэмы убеждают в том, что Овидий был знатоком женской психологии. Его наблюдательность позволила ему хорошо изучить поведение женщин в той или иной ситуации, видеть их скрытые мотивы и желания. Уча любви, поэт все же стремится изобразить человека без прикрас, таким, какой он есть со всеми его особенностями, иногда самыми нелицеприятными. Наверняка многие женщины XXI века узнают себя в портрете, нарисованном древнеримским поэтом в I веке.

Будь уверен в одном: нет женщин, тебе недоступных!

Ты только сеть распахни – каждая будет твоей!

Смолкнут скорее весной соловьи, а летом цикады,

А меналийские псы зайцев пугаться начнут,

Нежели женщина станет противиться ласке мужчины, –

Как ни твердит «не хочу», скоро захочет, как все.

Тайная радость Венеры мила и юнцу и девице,

Только скромнее – она, и откровеннее – он.

Если бы нам сговориться о том, чтобы женщин не трогать, –

Женщины сами, клянусь, трогать бы начали нас.

Женщина средство найдет страстных мужчин обобрать.

Вот разносчик пришел, разложил перед нею товары,

Их пересмотрит она и повернется к тебе,

«Выбери, – скажет, – на вкус, посмотрю я, каков ты разборчив»,

И поцелует потом, и проворкует: «Купи!».

Особому искусству – сохранению любви – посвящена третья часть поэмы. Здесь наблюдается такое же разнообразие средств от самых возвышенных до порой несколько извращенных. Например, Овидий указывает на то, что долго чувство не сможет продержаться на обмане. Женщине нельзя лгать. Нужно приучать ее к себе, чтобы в отсутствие мужчины она тосковала. Допускается также разжигать ревность, найдя мнимую соперницу своей возлюбленной. В общем, выбор богатый, «книгу прочти и, научась, полюби» говоря словами автора.   

Чтоб оставаться с тобой, должна твоя женщина помнить,

Что от ее красоты стал ты совсем без ума.

Если в тирийском она – похвали тирийское платье,

В косском ли выйдет к тебе – косское тоже к лицу;

Ежели в золоте вся, то сама она золота краше,

Если закутана в шерсть – молви: «Чудесная шерсть!»

Если предстанет в рубашке одной – вскричи: «Я пылаю!»

И осторожно добавь: «А не простудишься ты?»

Если пробор в волосах – не надобно лучшей прически;

Если она завита – честь и хвала завиткам. 

Для тех же, кому наоборот хочется избавиться от любовного чувства, Овидий написал продолжение этой поэмы – «Исцеление от любви». В ней он называет любовь болезнью, от которой нужно лечиться, дабы сохранить ясный рассудок. Так Овидий предлагает сделать свой выбор каждому читателю: считать любовь даром богов или опасной болезнью. Сам Овидий все же выбрал любовь, заплатив за это немалую цену.

О чем «Метаморфозы, или Золотой осёл» Апулея? Отличия от «М-морфоз» Овидия?

Отличия этих двух античных произведений мировой литературы как бы двоякое.

С одной стороны есть то, что для меня, человека далекого от изучения стилистики и видов античного творчества, звучит схематично.

Метаморфозы Овидия написаны в стиле собрания эпиллий.

Это небольшие поэмочки, где внимание уделяется подчас не самому героическому персонажу. Овидий собрал все мифы о превращениях людей во все, что угодно — в цветы, звезды, пену москую и т.д.

Что же до Апулея с его Золотым ослом, то он написан в духе романа, в который вставлены разные новеллы по смыслу.

Это отличия в технике написания. Что же касается отличия по содержанию, то вышло так. Я уже в одном из вопросов отвечала, что меня подвел поэт наш, великое наше все — Александр Сергеевич Пушкин. У него были такие загадочные строки:

Мне же тогда, в мои 15 лет довелось почитать Цицерона(коим я не вдохновилась), а вот что за Апулей такой, я не знала. Но по наводке Пушкина отыскала его в Библиотеке Всемирной литературы, которая хранилась у отца дома.

И поняла, что попала на древнюю эротическую литературу, где негодного отрока превратили в осла, но даже и в этом виде он продолжал то подглядывать за сексом других, то им заниматься в ослином облике с особо извращенными женщинами.

Вот в этом смысловое отличие этих двух Метаморфоз. Овидий свои писал ради философских сопоставлений и размышлений о сущем. Апулей же хотел написать что-то эротическое.

Вжарить, так сказать.

Правда, много позже я прочла о том, что таким образом Апулей подводил нас к осуждению пороков. И в каком-то смысле это философское чтение, в котором как бы два слоя. Первый верхний — эротика, а второй все равно метаморфозы человеческого духа. Что в каком-то смысле приближает произведение к Овидию, дает нотку духовного звучания.

Но в 15 лет мне не довелось этот философский подтекст раскусить.

Овидий. Критика. Характеристика поэмы «Метаморфозы» Овидия

Н. В. Вулих

В поэме Овидия «Метаморфозы» собран богатейший мифологический материал. В пятнадцати книгах рассказано свыше двухсот мифов о превращениях. Поэт использовал разнообразные источники. Он черпал сюжеты и образы из классических произведений древнегреческой и римской литературы: эпоса, трагедии и лирики, пользовался памятниками эллинистической литературы, брал материал и из ученых каталогов мифов.

В эпоху эллинизма, как известно, возрастает интерес к фольклорным жанрам. Местное предание и устная традиция живо интересуют в это время филологов. В прежние мифы вносятся свежие детали и новые штрихи.

В поэме Овидия, наряду с традиционными мифологическими мотивами и образами, встречаются и редкие варианты предания, восходящие, по-видимому, к эллинистической эпохе. Интерес к фольклору свойствен Овидию, так же как и поэтам эллинистического периода. Однако определение фольклорных и сказочных мотивов в поэме чрезвычайно затрудняется нашим плохим знанием античного народного творчества. Исследователю приходится привлекать для сравнении сказки и легенды народов нового времени. Кроме того, необходимо учитывать и то обстоятельство, что поэма Овидия отнюдь не представляет собою каталога античных мифов. «Метаморфозы» — сложное и изысканное художественное произведение, подчиненное единому поэтическому замыслу.

Сказочные мотивы вкраплены подчас в его повествование легкими, едва заметными штрихами, а в образах героев черты, сближающие их со сказочными персонажами, часто сочетаются с другими чертами, привычными для античного эпоса. Эта сложность произведения затрудняла работу исследователей, давно уже обративших внимание на обилие сказочного материала в поэме.

Безыскусственная народная сказка с ее действующими лицами, известными нам из фольклора нового времени: злой мачехой, надменной красавицей, злыми и добрыми волшебницами, бесхитростными и смелыми юными героями, несомненно существовала и у античных народов. От высокого мифа ее отличала безымянность героев и бытование в среде простого народа: земледельцев, ремесленников, городского люда. Римляне называли сказки fabuiae aniles (‘старушечьи выдумки’).

В художественную литературу сказка проникала редко, к ней относились пренебрежительно, считая, что она достойна существования лишь на женской половине дома. Именно женщины постоянно выступают в поэме Овидия в роли рассказчиц. Сказочные и новеллистические мотивы особенно часто встречаются в повествовательных миниатюрах, посвященных семейным и любовным отношениям.

Конечно, сказочный материал подвергается своеобразной переработке в эпической поэме. Жанр эпоса считался у римлян высоким литературным жанром, и сказка очищается здесь от «низменно-бытовых черт», поэтизируется и как бы сближается с мифом. При этом в различных эпизодах поэмы сказочные мотивы и образы по-разному сочетаются с традиционным высоким мифологическим материалом.

Мы рассматриваем в данной статье поэму Овидия как новый источник, содержащий ценный для нас и пока еще никем не собранный и не систематизированный материал. В центре нашего внимания находятся лишь те мотивы, которые могут быть связаны с народной сказкой и находят параллели в фольклоре других народов.

Однако следует отметить, что Овидий может быть сближен и с создателями литературного жанра сказки. Как Андерсен, он творит подчас свои собственные сказки, изобретая фантастические ситуации и фантастических героев.

Элементы интересующей нас здесь народной сказки мы чаще всего находим в тех повествовательных миниатюрах поэмы, которые вкладываются в уста персонажам низшего ранга: служанкам, пастухам, пряхам, поселянам и т. п. Так, например, о волшебнице Цирцее Овидий рассказывает дважды: сначала он описывает пребывание Одиссея в роскошном дворце обольстительницы, а затем передает рассказ служанки о любви Цирцеи к царю Авзонии Пику. В первом эпизоде Овидий использовал гомеровский материал, но придал своему изложению черты большей парадности и пышности, чем в «Одиссее» Гомера. Волшебница переселена у Овидия из лесного дома в роскошный дворец. В изысканно украшенном атрии принимает она пришельцев. Красавицу окружают многочисленные служанки, помогающие ей разбирать целебные и ядовитые растения. Здесь среди изысканной роскоши одна из служанок Цирцеи рассказывает Ахемениду историю превращения Пика. В ее рассказе царь Авзонии напоминает царей и царевичей сказок, отправляющихся на охоту и попадающих в непроходимый лес, в котором обитает коварная волшебница. Так, в сказке «Солдат и царь в лесу», приводимой А. Н. Афанасьевым, царь отправляется на охоту с большой свитой: «Вдруг откуда ни возьмись красивый олень, стрелой мимо царя бух в воду; переплыл на другую сторону и прямо в лес. Царь за ним, плыл-плыл, скакал-скакал, смотрит — олень из глаз скрылся, охотники далеко позади остались, а кругом густой темный лес, куда ехать — неведомо, ни одной тропинки не видно». В рассказе служанки у Овидия коварная Цирцея завлекает царя в чащу леса, создав призрак вепря:

…et in densiim trabibus nemus ire videri,
Plurima qua siiva est et equo loca pervia non sunt.
Haud mora, continuo praedae petit inscius umbram
Picus equique celer spumantia terga relinquit
Spemque sequens vanam silva pedes errat in alta.

…кажется Пику, что он по лесу дремучему едет,
Здесь и дороги не видно, и конь пробраться не может,
Все же без устали он вперед за добычею призрачной рвется.
Вот уже спрыгнул с коня, покрытого пеной, и быстро
В чащу пешком устремился, преследуя тщетно виденье.

В густой чаще непроходимого леса перед Пиком появляется волшебница Цирцея и умоляет о любви. Пик отказывает, и тогда разгневанная красавица превращает авзонского царя в дятла.

В оперении нарядной птицы и до сих пор, по словам рассказчицы, видны следы пурпурной хламиды, некогда облекавшей царственного героя.

Элементы, характерные для народной сказки о заблудившемся в лесу царе, попавшем к злой волшебнице, использованы Овидием в этом эпизоде. Пик, как в сказке, теряет своих спутников и оказывается один в дремучем лесу. Легкими штрихами воспроизводит поэт привычную для сказки картину непроходимого леса, в котором обитает волшебница, указывает на увлеченность царя охотой, на его безрассудное желание догнать вепря. Эти сказочные черты тонко вплетены Овидием в рассказ, не лишенный риторических украшений и изысканных описаний.

Подобные же сказочные черты мы встречаем и в другом эпизоде поэмы, посвященном Латоне. В шестой книге Овидий сначала рассказывает о мести могущественной Латоны самонадеянной Ниобе, а потом передает бесхитростное повествование о той же Латоне, с которым выступает простой поселянин, передающий народную легенду. Предание, которое он рассказывает, мало известно, так как распространено только среди «простых людей». Латона, родившая божественных близнецов, вынуждена после их рождения спасать детей от злой мачехи. Она бежит от преследующей ее ревнивой Юноны и, томясь жаждой, подходит к источнику, неся новорожденных у груди. Усталая и страждущая скиталица хочет напиться, но грубые поселяне запрещают ей прикасаться к воде. Разгневанная Латона, увидев, что ее просьбы не могут разжалобить жестокую толпу, превращает грубиянов в болтливых лягушек.

Возлюбленная Юпитера Латона и его супруга Юнона — персонажи, известные каждому римскому читателю по мифам, — приобретают в этом рассказе черты, свойственные действующим лицам народных сказок. Легкими штрихами подчеркивает поэт эти связи. Он называет Юнону мачехой 13 детей Латоны. Латона бежит, спасаясь от ее гнева. Очень кратко даны все столь хорошо известные античным читателям эпизоды странствий Латоны по земле, ее приход на остров Делос и т. п. Не называются по именам и чудесные близнецы Аполлон и Диана, которых она родила.

Мотив преследования молодой матери злой соперницей или мачехой, мотив изгнания из дома, жажды, прихода к источнику сближает предание, рассказанное Овидием, со сказками многих народов. Так, в сборнике А. Н. Афанасьева имеется сказка о «Косоручке». Эта молодая мать родила сына, у которого «руки были по локти в золоте, по бокам частые звезды, во лбу — светил месяц». Руки были отрублены у нее по воле злой волшебницы, но опять отросли, когда она нагнулась, чтобы достать своего младенца, упавшего в источник. В некоторых сказках подобного типа говорится о том, что детей у молодой женщины было двое. В роли гонительницы иногда выступает мачеха царевича, женившегося на красавице.

Поэт как бы очищает предание от пышной мифологической оболочки, вновь возвращая мифологический рассказ о преследовании Юноной Латоны, часто встречающийся в многочисленных произведениях античной литературы, к его первоначальным компонентам, к бесхитростным народным преданиям о невинно-гонимых. Сама Латона в этом эпизоде наделена чертами бедной, страдающей, ищущей сочувствия молодой матери и лишь в заключительной части рассказа становится грозной мстительницей за нанесенные ей обиды.

Супруга Юпитера Юнона часто выступает в поэме Овидия в роли жестокой соперницы и злой мачехи, преследующей молодых возлюбленных могущественного бога. Злобно расправляется эта олимпийская богиня со своими соперницами. Она лишает их красоты, превращает в диких животных, уничтожает. Завидуя красоте Семелы, Юнона спускается на землю в образе дряхлой старухи и дает красавице коварный совет, следуя которому та погибает. Молодой возлюбленной Юпитера Каллисто, прежде чем превратить ее в медведицу, злая волшебница Юнона грозит в таких выражениях:

Adirnam libi namque iigurani.
Qua tibi, quaque places nostro, importuna, manto.

Во время расправы, она хватает девушку за волосы и бросает ее на землю:

…dixit et adversam prensis a fronte capi’lis Stravit humi pronarn.
…сказала и, схватив ее за волосы, стремительно бросила наземь.

Такой прием расправы, как указывает В. Я. Пропп, характерен для злых волшебников народных сказок. Так, например, в сказке «Синяя борода» волшебник подобным же образом расправляется со своими женами.

Мифы о вражде между женами восходят, как известно,еще ко времени полигамной семьи. Вражда мачехи и падчерицы, сестер и невесток, встречающаяся в многочисленных сказках, представляет собой поздний вариант этих преданий. Овидий вносит в свое повествование о мстительной и злобной Юноне, преследующей юных возлюбленных Юпитера, элементы, близкие к указанным сказкам, несколько снижающие миф.

В рассказе, о злоключениях красавицы Ио Юнона также выступает в роли злобной преследовательницы, и в этой миниатюре можно подметить некоторые черты, близкие к сказке. После того как Юпитер подарил Юноне превращенную и корову Ио, злая ревнивица поручает многоглазому Аргусу сторожить чудесное животное. Рассказывая этот широко известный и не раз встречающийся у античных писателей миф, Овидий вносит в него некоторые неизвестные нам из других источников черты. Посланный Юпитером Гермес, приняв вид простого пастуха, садится рядом с Аргусом и пытается усыпить грозного стража игрой на свирели.

Известный исследователь античного мифа Роберт считает, что Овидий сам придумал мотив усыпления Аргуса для того, чтобы ввести в свое повествование новый рассказ о происхождении пастушеской дудочки. В своей песне Гермес поет о том, как нимфа Сиринга, спасаясь от преследований влюбленного Пана, превратилась в тростник. В этой песенке Гермеса-пастушка Обилий использует сказочные черты, но и самый мотив усыпления чудовища встречается в народных сказках и, вероятно, не принадлежит личному творчеству поэта.

В сказках типа «Крошечки-Хаврошечки» рассказывается об усыплении многоглазых существ. В этой сказке сестры Хаврошечки стерегут волшебную корову, а Хаврошечка пытается усыпить их. Особенно трудно было ей заставить заснуть сестру, у которой было три глаза: третий глаз все время бодрствовал и видел все, что происходило вокруг. С таким же трудом убаюкивает Аргуса своей песней и Гермес в поэме Овидия.

Песня о происхождении свирели, которую поет Гермес, близка к многочисленным сказкам о волшебной дудочке, сделанной из тростника, выросшего на могиле невинно убитого героя. Любопытно, что в этой части поэмы Овидия олимпийский бог Гермес выступает в роли простого пастуха. Этот бог действительно и был некогда у греков деревенским пастушеским богом. Очевидно, и в сказках указанного типа, и в поэме Овидия сохранились элементы пастушеского фольклора. Сказочные мотивы поэт и в этом эпизоде связывает с определенной средой.

В знаменитом рассказе о Церере и Прозерпине мы также можем подметить черты, ведущие нас к фольклорной сказке. В то время как образ грозной богини Цереры подан в высоком эпическом плане, в образе юной Прозерпины подчеркнуты черты, сближающие эту героиню с бесхитростными юными красавицами, столь любимыми сказкой. Самый мотив похищения красавицы владыкой преисподней и то обстоятельство, что Прозерпину похищают в то время, когда она гуляет на лугу, роднит этот миф с многочисленными сказками. Так Василиса-«Золотая коса» в русской сказке ходит по зеленому лугу, на котором красуются «цветы разновидные», рвет «цветочки лазоревые»: «В молодом уме осторожности не было; лицо ее было открыто, красота без покрова».

Эту близость мифа и сказки Овидий как бы подчеркивает, сосредоточивая свое внимание на образе молодой и наивной девочки Прозерпины. Этот образ дается на фоне изысканного пейзажа горного луга, пестрящего сиреневыми, белыми и красными цветами. Горную рощу, осеняющую долину, изысканный художник Овидий сравнивает с полотняным навесом, защищающим зрителей в римском театре от палящего южного солнца. По лугу ходит наивная и детски непосредственная героиня. Когда бог преисподней мрачный Дит похищает ее, то собранные его цветы падают с ее колен и она по-детски горюет о них:

…clamai et ut sumtna vestem laniarat ab ora, eollecti florcs tunicis cecìderc remissis.
Tantaque simplicitas puerilibus adfuit annis, haec quoque virgineum movit iactura dolorem.

…Когда порвалась у верхнего края одежда,
Пали из складок тупики на землю цветы, что собрала,
Столько еще простоты сохранял младенческий возраст,
Что и потеря цветов показалась ей горем тяжелым.

Видевшая Прозерпину в царстве Плутона Аретуза такими чертами рисует ее внешний облик:

Illa quidem tristis neque adhuc interrita vultu,
Sed regina tamen, sed opaci maxima mundi,
Sed tamen inferni pollens matrona tyranni.

И хоть печальна она и все с тем же испуганным ликом,
Стала отныне великой царицей тенистого царства,
Стала могучей супругой владыки подземного мира.

Пребывание юной героини в подземном царстве напоминает жизнь похищенных красавиц в роскошных дворцах, часто изображаемую в народных сказках. Так, Василиса-«Золотая коса» живет в роскошном дворце своего похитителя; красавица в сказке об аленьком цветочке гуляет в роскошных садах чудовища; в прекрасной роще просыпается и Психея в сказке, рассказанной нам Апулеем. В поэме Овидия Прозерпина также гуляет в роскошном саду и срывает в нем гранаты: Cultis dum simplex errat in hortis. Пока простенькая она блуждает в роскошных садах.

Комментаторы Овидия приписывают фантазии поэта этот мотив подземного сада. Однако представление о том, что на том свете, как и на земле, произрастают сады, относится к глубокой древности. Миф и сказка сохраняют нам этот древний мотив.

Овидий говорит не просто о садах, а о роскошных, изысканных садах (cultis hortis), хотя и не дает подробного их описания. Этот легкий штрих в совокупности с другими деталями, введенными в рассказ о юной Прозерпине, наводит нас и в этом случае на мысль о том, что Овидий черпал свой материал из источников, близких к фольклорному творчеству. Его интересовали не только мотивы, но сам характер сказочных персонажей. Этот интерес к наивным, бесхитростным и обаятельным героям народной сказки поэт проявляет дажё в тех эпизодах поэмы, которые, казалось бы, далеки от сказки. Так, в рассказ о Галькионе и Кеиксе, напоминающий изысканный александрийский эпиллий, он вносит неожиданные черты. Античное предание сохранило нам рассказ о том, как супруги Кеикс и Галькиона жили так счастливо, что горделиво сравнивали себя с Зевсом и Герой. За дерзость боги превратили их в морских птиц. Римский поэт совершенно устраняет этот мотив «надменности», сохраняя концепцию счастливого брака. Он вводит в свое описание элемент волшебной сказки: у Кеикса, сына вечерней звезды, было лучезарное, светящееся лицо.

Этот мотив встречается в сказках. Так, в одной абхазской сказке говорится, что герой «увидел светившуюся без солнца красавицу, стоявшую на балконе…, от нее, как от солнца, шел свет, даже когда не было ни солнца, ни луны».

Как справедливый царь многочисленных сказок Кеикс добр и великодушен: Ніс regnum sine vi, sine caede regebat. Он правил царством без насилия и убийств.

Галькиона — дочь царя ветров Эола. Она — fidissima соniunx ‘верная жена’. Когда Кеикс должен отправиться в далекий путь, то жена со слезами уговаривает его не покидать ее. Мотив счастливой жизни супругов, внезапно нарушаемой неожиданным отъездом, часто встречается в сказках. Так, например, сказка «Белая уточка» начинается таким образом: «Один князь женился на прекрасной княжне и не успел еще на нее наглядеться, не успел с нею наговориться, не успел ее наслушаться, а уже нужно было им расставаться, надо было ему ехать в дальний путь, покидать жену на чужих руках. Что делать! Говорят, век обнявшись не просидеть. Много плакала княгиня, много князь ее уговаривал».

В сходных тонах изображено и у Овидия прощание Кеикса и Галькионы. «Звездный» царь гибнет во время кораблекрушения. Дальнейшее повествование у Овидия усложняется введением мифологических персонажей, однако сказочные черты, легкими штрихами намеченные в начале рассказа, придают персонажам этой миниатюры — Кеиксу и Галькионе — обаятельные черты добрых, верных, любящих и справедливых героев волшебной сказки — это добрые «царь» и «царица» народных сказок.

В эпизоде, посвященном любовным похождениям бога Солнца, Овидий стремится соединить в одно целое высокий миф и фольклорные представления.

Солнце выступает здесь как олимпийское божество, преследующее, подобно Юпитеру, земных красавиц. Вместе с тем оно напоминает и «Красное солнышко» народных песен и сказок. Образы, связанные с силами природы, — солнце, заря, радуга, вихри и ветры близки у Овидия к изображению этих сил в фольклорном творчестве разных народов. Так, например, в рассказе о Фаэтоне Гелиос обитает в далеком царстве на границе мира (torrac contermina nostrae), недалеко от Индии. Дом высоко поднят на стройных колоннах, как это часто бывает и в сказках.

Regia solis erat sublimibus alta columnis.
Clara micante auro flammasque imitante pyropo.

‘Дворец солнца был высоко поднят на стройных колоннах и сверкал блестящим золотом и пиропом, подражавшим пламени’.

Фаэтон входит во дворец по «отлого поднимающейся дороге» (addivi limite).

В сказках волшебные дворцы солнца часто расположены на высокой горе и украшены золотом и драгоценными камнями. В дальнейшем изложении Овидий придает убранству сказочного дворца черты сходства с пышными памятниками эллинистическое римской архитектуры. Он описывает украшенные серебром створы дверей, на которых изображены море, земля и небо. Миф, сказка и наблюдения над окружающей действительностью слипаются в «Метаморфозах» в сложное художественное целое.

В рассказе о любви бога Солнца к красавице Левкотое солнечное божество напоминает героя любовной элегии и вместе с тем оно является «всевидящим солнцем», «оком мира»:

…quique omnia cernere debes
Leucothoen spectas et virgine figis in una (oculos).

Ты, который весь мир озарить должен взором лучистым,
На Левкотою глядишь, одну ее видишь ты только.

Душевное состояние светила отражается на его деятельности: раньше поднимается оно на небе, позже садится в море, иногда лик его затуманивается и наступает затмение. Подобное одухотворение свойственно, как известно, и русским народным песням.

Предание о любви бога солнца к красавице Левкотое известно нам лишь по «Метаморфозам» Овидия. Имена героини, ее отца и матери восходят, по мнению ученых, к каким-то эллинистическим источникам. Имена эти, в сущности, безличны. Левкотоя означает «блестящая бегунья», имя отца Орхам значит «господин, вождь», имя матери Евринома — «царствующая на широком пространстве».

Орхам и Евринома — это сказочные «царь» и «царица», а их дочь получила в качестве имени эпитет, прилагавшийся к небесным светилам. Нашел ли Овидий эти имена в эллинистическо-римских каталогах мифов или придумал их сам — остается неясным.

Бог солнца влюблен в восточную царевну необычайной красоты — Левкотою и бросил ради нее свою прежнюю возлюбленную Клитию. Оскорбленная и озлобленная Клития раскрывает Орхаму любовную тайну его дочери. Жестокий царь закапывает Провинившуюся Левкотою в землю. Солнце согревает могильный холм лучами и из него вырастает ароматный цветок Востока. Клития: наказана за свою зависть. Бог покинул ее навсегда. Сидя в тщетном ожидании своего бывшего возлюбленного, она непрерывно поворачивается вслед за плывущим по небу светилом и превращается, наконец, в скорбный цветок фиалки.

Мотивы мести, соперничества, наказания за злобу напоминают многочисленные сказки. В сказках же рассказывается и о необыкновенных цветах, вырастающих на могилах жестоко погубленных героинь.

С народными легендами связано, как показал Маннхардт, предание о Клитии. В Италии есть цветок, который называют sposa del sole ‘невеста солнца’, так как он поворачивается вслед за солнцем. В Германии дикий цикорий называют Wegwarte. О нем рассказывают, что это превращенная в цветок девушка, которую покинул ее возлюбленный. В тщетном ожидании она сидит теперь у дороги. Цвет цикория ставили в связь с деятельностью солнца: утром цветок ярко-синий, днем он бледнеет, а вечеров становится совсем белым. Овидий также связывает цвет фиалки с душевным состоянием своей героини. Близость Овидия к народным преданиям о происхождении цветов и растений, широко распространенным у различных народов, показывает, что Он располагал при создании своей поэмы какими-то источниками, в которых, вероятно, были собраны аналогичные легенды и предания античных народов. Элементы народнопоэтических представлений мы встретим у римского поэта и при изображении радуги и зари. Во время дождя:

nuntia Iunonis varios induta colores
concipit Iris aquas alimentaque nubibus adfert.

‘Вестница Юноны Ирида, одетая в разноцветные краски, собирает воду и подносит тучам питание’.

У римлян было представление о радуге как о вестнице дождя. Оно нашло отражение в латинской пословице bibit arcus, pluit hodie ‘пьет радуга, идет сегодня дождь’. У Вергилия радуга названа: imbrifer arcus ‘дожденосная дуга’. У славянских народов было также широко распространено представление о «радуге-дуге», «пьющей» или «носящей воду». В деревнях радугу называли «коромыслом».

В образе, данном Овидием, обращает на себя внимание художественный синтез мифологического предания о богине-вестнице с народнопоэтическим представлением «радуги-дуги», протянувшейся от земли до неба и собирающей воду. Такой же синтез мы встретим и при изображении римским поэтом богини Зари. Аврора, как и Солнце, выступает, с одной стороны, в роли олимпийской богини, соблазнительницы Кефала. С другой стороны, поэт подчеркивает ее человеческую и световую природу, вкладывая в уста Кефала следующую характёристику Авроры:

…Quod sit roseo spectabiiis ore,
quod teneat lucis, teneat confinia ncctis.

…Хоть других она розовым ликом прельщает
Тем, что владеет границами дня и границами ночи.

Розовый цвет характеризует внешность Авроры в античной поэзии еще со времен Гомера. Когда сын Авроры Мемнон гибнет от руки Ахилла, то богиня бледнеет от горя и небо покрывается тучами. Поэт утверждает, что Аврора и до сих пор проливает слезы — недаром каждое утро на землю выпадает роса: Nunc quoque dat lacrimas et toto rorat in orbe. Плачет она и сейчас, и росы в мире блистают.

Уподобление слез росе встречается в русской народной речи. В словаре Даля приводится выражение: «Слезы — роса; взойдет солнце и осушит! Невеста плачет — как роса падает». Вероятно, аналогичное представление существовало и у античных народов.

Таким образом, в эпическую поэму Овидия вкраплены легкими штрихами драгоценные следы народных представлений, обогащающие наши знания об античном фольклоре. Многочисленные каталоги мифов, составленные эллинистическими учеными, не дошли до нас. В поэме Овидия содержится ценный материал для суждения о характере этих каталогов и о том интересе, который проявляли эллинистические филологи и поэты к народному творчеству.

Однако не следует забывать и о том, что Овидий мог знать народные предания, песни и сказки не только по ученым справочникам, но и по личным впечатлениям от общения с живыми носителями этого фольклора.

Демократизм, интерес к быту и психологии простых людей составляет одну из существенных особенностей его творчества.

Симпатию поэта, как и симпатию бесчисленных народных сказителей, вызывают добрые бесхитростные, мужественные и невинно страдающие герои. Отрицательными чертами многих персонажей поэмы «Метаморфозы» являются: завистливость, жестокость, несправедливость и высокомерие. В числе многих вдохновлявших Овидия источников несомненно был и фольклор, которым римский поэт интересовался и который он понимал и любил.

Л-ра: Язык и стиль античных писателей. – Ленинград, 1966. – С. 26-38.

Биография

Произведения

Критика


Любовные элегии. Метаморфозы. Скорбные элегии (Публий Овидий Назон)

00:00 / 00:30

00_00_Ovidiy_N_Lyubovnye_elegii_Metamorfozy_Skorbnye_elegii_Gerasimov_V

10:28

00_01_O poete perevodchike — Sergee Shervinskom

03:19

01_01_01_Lyubovnye_elegii

04:23

01_01_02_Lyubovnye_elegii

02:34

01_01_03_Lyubovnye_elegii

05:36

01_01_04_Lyubovnye_elegii

02:07

01_01_05_Lyubovnye_elegii

06:10

01_01_06_Lyubovnye_elegii

06:15

01_01_07_Lyubovnye_elegii

09:42

01_01_08_Lyubovnye_elegii

03:57

01_01_09_Lyubovnye_elegii

05:50

01_01_10_Lyubovnye_elegii

02:10

01_01_11_Lyubovnye_elegii

02:36

01_01_12_Lyubovnye_elegii

04:09

01_01_13_Lyubovnye_elegii

04:30

01_01_14_Lyubovnye_elegii

05:00

01_01_15_Lyubovnye_elegii

03:32

01_02_01_Lyubovnye_elegii

06:25

01_02_02_Lyubovnye_elegii

03:36

01_02_03_Lyubovnye_elegii

05:01

01_02_04_Lyubovnye_elegii

05:29

01_02_05_Lyubovnye_elegii

01:53

01_02_06_Lyubovnye_elegii

02:22

01_02_07_Lyubovnye_elegii

02:01

01_02_08_Lyubovnye_elegii

02:30

01_02_09_Lyubovnye_elegii

02:59

01_02_10_Lyubovnye_elegii

05:02

01_02_11_Lyubovnye_elegii

03:04

01_02_12_Lyubovnye_elegii

02:56

01_02_13_Lyubovnye_elegii

03:25

01_02_14_Lyubovnye_elegii

02:37

01_02_15_Lyubovnye_elegii

05:09

01_02_16_Lyubovnye_elegii

03:07

01_02_17_Lyubovnye_elegii

04:36

01_02_18_Lyubovnye_elegii

04:34

01_02_19_Lyubovnye_elegii

05:50

01_03_01_Lyubovnye_elegii

07:23

01_03_02_Lyubovnye_elegii

03:57

01_03_03_Lyubovnye_elegii

03:33

01_03_04_Lyubovnye_elegii

03:55

01_03_05_Lyubovnye_elegii

09:23

01_03_06_Lyubovnye_elegii

06:43

01_03_07_Lyubovnye_elegii

05:46

01_03_08_Lyubovnye_elegii

07:14

01_03_09_Lyubovnye_elegii

04:29

01_03_10_Lyubovnye_elegii

04:11

01_03_11_Lyubovnye_elegii

06:16

01_03_12_Lyubovnye_elegii

02:50

01_03_13_Lyubovnye_elegii

03:50

01_03_14_Lyubovnye_elegii

01:52

01_03_15_Lyubovnye_elegii

25:38

02_01_01_Metamorfozy

25:11

02_01_02_Metamorfozy

24:26

02_01_03_Metamorfozy

28:55

02_02_01_Metamorfozy

27:43

02_02_02_Metamorfozy

27:51

02_02_03_Metamorfozy

22:50

02_03_01_Metamorfozy

22:09

02_03_02_Metamorfozy

22:35

02_03_03_Metamorfozy

25:37

02_04_01_Metamorfozy

25:17

02_04_02_Metamorfozy

25:43

02_04_03_Metamorfozy

19:46

02_05_01_Metamorfozy

19:52

02_05_02_Metamorfozy

20:45

02_05_03_Metamorfozy

20:22

02_06_01_Metamorfozy

20:58

02_06_02_Metamorfozy

20:51

02_06_03_Metamorfozy

25:09

02_07_01_Metamorfozy

24:36

02_07_02_Metamorfozy

25:41

02_07_03_Metamorfozy

25:47

02_08_01_Metamorfozy

25:29

02_08_02_Metamorfozy

26:13

02_08_03_Metamorfozy

23:01

02_09_01_Metamorfozy

22:09

02_09_02_Metamorfozy

24:20

02_09_03_Metamorfozy

22:12

02_10_01_Metamorfozy

22:29

02_10_02_Metamorfozy

22:13

02_10_03_Metamorfozy

23:10

02_11_01_Metamorfozy

23:49

02_11_02_Metamorfozy

23:23

02_11_03_Metamorfozy

27:46

02_12_01_Metamorfozy

28:40

02_12_02_Metamorfozy

26:47

02_13_01_Metamorfozy

26:51

02_13_02_Metamorfozy

27:38

02_13_03_Metamorfozy

23:14

02_14_01_Metamorfozy

23:50

02_14_02_Metamorfozy

23:56

02_14_03_Metamorfozy

24:20

02_15_01_Metamorfozy

24:48

02_15_02_Metamorfozy

23:09

02_15_03_Metamorfozy

01:00

02_15_04_Metamorfozy

10:49

03_01_01_Skorbnye Elegii

08:25

03_01_02_Skorbnye Elegii

07:33

03_01_03_Skorbnye Elegii

02:08

03_01_04_Skorbnye Elegii

06:25

03_01_05_Skorbnye Elegii

04:01

03_01_06_Skorbnye Elegii

02:20

03_03_01_Skorbnye Elegii

06:29

03_03_02_Skorbnye Elegii

04:02

03_03_03_Skorbnye Elegii

02:33

03_03_04_Skorbnye Elegii

05:45

03_03_05_Skorbnye Elegii

05:25

03_03_06_Skorbnye Elegii

04:07

03_03_07_Skorbnye Elegii

02:04

03_03_08_Skorbnye Elegii

07:55

03_04_Skorbnye Elegii

04:46

03_05_01_Skorbnye Elegii

04:55

03_05_02_Skorbnye Elegii

02:42

03_05_03_Skorbnye Elegii

03:53

03_05_04_Skorbnye Elegii

02:28

03_05_05_Skorbnye Elegii

20:15

04_01_Lirika i epos Ovidiya

20:01

04_02_Lirika i epos Ovidiya

21:30

04_03_Lirika i epos Ovidiya

Резюме Метаморфоз | Shmoop

The Metamorphoses Summary

Подводя итог сюжету « Metamorphoses » Овидия, легко. Почему? Потому что его нет. Вот и все, дело закрыто; теперь иди перекуси. Что за закуска у тебя получилась? Можно немного? С другой стороны, вы держите его. Мы уже полны Овидианской доброты.

Но как насытиться книгой, в которой нет сюжета? Так рад, что вы спросили. Дело в том, что только потому, что в «Метаморфозы » нет узнаваемой сюжетной линии, это не значит, что он не набит мифологическими вкусностями.(Конечно, у каждого из мифов, рассказанных Овидием, есть своя история, но, поскольку их более 200, мы не можем коснуться их всех здесь). вам даже не нужно читать его полностью; если вы хотите почувствовать, о чем идет речь, вы можете начать практически с любого места или просто заглянуть в указатель, чтобы найти свои любимые мифы, и перейти прямо к ним. Таким образом, это похоже на шведский стол, где можно есть сколько угодно, за исключением того, что как только вы подсели на крючок, вы, вероятно, пойдете вперед и съедите все это.

ОК , вы говорите, но в буфете не все смешано: спринг-роллы здесь, рис там, салат там. .. быть своего рода организующим принципом! Что ж, вы выкрутили нам руку, и вы правы. Вот разбивка.

Поэма Овидия начинается с сотворения мира, которое он описывает в смеси научных и сверхъестественных терминов. Затем он рассказывает о сотворении человека, о четырех веках раннего человечества (золотом, серебряном, бронзовом и железном), за которым последовал Великий потоп, уничтоживший все человечество, кроме грека по имени Девкалион и его жены Пирры.После того, как Девкалион и Пирра снова заселяют землю, Овидий начинает рассказывать о различных странных происшествиях с участием богов, полубогов и смертных, и все они сосредоточены на моментах перехода из одного физического состояния в другое. Теоретически эти истории следуют друг за другом во времени, хотя на практике все усложняется, так как существует множество воспоминаний и воспоминаний внутри воспоминаний. Это звучит запутанно, но на самом деле это действительно круто и весело читать.

В любом случае, более четкое историческое повествование начинает складываться вокруг книги 12, когда Овидий начинает рассказывать о Троянской войне. (Для получения дополнительной информации о Троянской войне ознакомьтесь с путеводителями Шмупа по Гомеру Илиада и Одиссея , а также Вергилия Энеида .) Мало того, что Троянская война содержит действия многих известных греческих героев, она также обеспечивает фон для происхождения Рима. Часть происхождения Рима проявляется в образе Энея, троянского героя, за которым следует Овидий, путешествуя от руин Трои в современной Турции до Италии, где он ведет войну и основывает новый город ( « Энеида » Вергилия как раз об этом).Затем Овидий следует за потомками Энея, т. е. первыми римлянами, вплоть до того, что было для него сегодняшним днем: эпохой Августа, первого римского императора.

Овидий заканчивает стихотворение молитвой о будущем Рима и Августа. Он также выражает уверенность, что его запомнят навсегда. Таким образом, поэма Овидия тянется как назад в далекое прошлое, так и вперед, в такое же далекое будущее.

Краткое содержание книги «Метаморфозы», Овидий

Хотите лучше изучить идеи «Метаморфоз»? Прочитайте краткое изложение книги №1 в мире «Метаморфозы» Овидия здесь.

Прочтите краткий обзор на 1 странице или посмотрите видеообзоры, подготовленные нашей командой экспертов. Примечание. Это руководство по книге не связано и не одобрено издателем или автором, и мы всегда рекомендуем вам приобрести и прочитать полную книгу.

Мы прочесали Интернет в поисках самых лучших видеороликов о «Метаморфозах», от высококачественных кратких видео до интервью или комментариев Овидия.

Автор начинает с обращения к богам и просит их благословить его начинание. Затем он начинает рассказывать историю о том, как все было создано из хаоса и как человечество перешло от золотого века к серебряному веку и к железному веку. Плохое поведение человечества привело к попытке гигантов захватить контроль над небесами, но Юпитер послал воды, которые уничтожили большинство живых существ, кроме одной благочестивой пары: Девкалиона и Пирры. Эта пара вновь заселила землю, следуя инструкциям богов после того, как бросила за собой камни; эти камни превратились в новых людей с лучшими качествами, чем их предшественники.

В этом отрывке Овидий описывает историю Дафны и Аполлона. Он также рассказывает нам о девушке по имени Ио, которую изнасиловал Юпитер (Зевс). Юнона обнаруживает, что Юпитер оплодотворил ее, и наказывает ее. Она превращает Ио в корову, чтобы спрятать ее от гнева мужа. Затем Меркурий убивает Аргуса, сторожевого пса/монстра Ио, чтобы Юпитер мог снова изнасиловать ее, не будучи пойманным. Однако он не убивает Аргуса полностью, потому что хочет убедиться, что его хозяин сможет спокойно спать по ночам, зная, что кто-то все еще присматривает за ним, пока он спит со своей женой… Я имею в виду насилует людей во сне? В любом случае, Юнона отправляет Юпитеру гневное письмо, в котором говорит, что с его стороны было несправедливо превратить одну из ее женщин в корову, когда она превратила всех этих женщин в деревья только потому, что они были неверны, или что-то в этом роде. Таким образом, Юпитер делает Фаэтона бессмертным, но дает ему слишком много силы, из-за которой он умирает после очень быстрой поездки вокруг солнца на какой-то колеснице. Его друг Цикнус становится лебедем, увидев, как эта трагедия разворачивается на его глазах, и расстроившись из-за этого! Каллисто забеременела после секса с Зевсом, но, поскольку она еще не замужем (и не хочет, чтобы все думали о ней плохо), она спрашивает Диану, может ли она жить в лесу как можно дольше, пока никто не вспомнит, что произошло между ними. их больше… но, к сожалению, Диана все равно узнает об этом и выгоняет Каллисто вместе с их сыном Аркасом, который позже почти случайно убивает свою мать случайно… Но, к счастью, Зевс превращает их обоих в созвездия, поэтому им не нужно беспокоиться о смерти. более!

Далее Овидий рассказывает историю о том, как Ворон стал черным.За рассказами о пагубных последствиях сплетен следует рассказ о том, как Окироя превратилась в камень за то, что она была пророчицей и рассказывала секреты. Затем Меркьюри влюбляется в Герсу, в результате чего Аглаурос начинает ревновать и превращается в камень. В то же время Юпитер (Зевс) влюбляется в Европу и переодевается быком, чтобы заняться с ней сексом; когда ее обнаруживают пропавшей, ее брат основывает новый город, сшивая камни из зубов змей. Он хорошо управляет своим народом, пока его внук Актеон не наткнется на купающуюся Диану; он превращает его в оленя и охотится за ним, пока его не растерзают собаки.Затем Юнона получает удовольствие от этого несчастья, но отвлекается, потому что другая женщина по имени Семела родит Юпитеру сына Вакха (Диониса). Она обманом заставляет Семеле увидеть Юпитера полностью обнаженным, чтобы увидеть всю его славу; однако вместо этого он убивает Семелу, но спасает Диониса, который позже становится одним из богов.

Однажды Юпитер и Юнона спорили о том, чей пол любит больше. Тиресий разрешил спор, сказав, что женщинам это нравится больше, чем мужчинам. В ответ Юнона ослепила его, но дала ему дар пророчества. Затем Тиресий предсказал Нарциссу раннюю смерть после того, как он влюбился в свое отражение и превратился в цветок. Он также предсказал смерть Пенфея, когда тот отказался должным образом поклоняться богам и был растерзан своими сестрами во время вакхического ритуала. Кроме того, Овидий рассказывает нам о людях, которые отказываются поклоняться богам, таких как дочери Минии, отвергающие божественность Бахуса во время одного из его праздников; за это неповиновение их наказывают превращением в летучих мышей за то, что они прятались от божественных глаз в ту ночь.Наконец, Юнона в ярости из-за того, что Вакху поклоняются как богу, поэтому она наказывает дом своих предков, сводя одних с ума и преследуя других, пока Кадм и его жена не спасаются только благодаря превращению в змей.

Metamorphoses Notes

Бесплатные заметки Metamorphoses содержат исчерпывающую информацию и анализ, чтобы помочь вам понять книгу. Эти бесплатные заметки состоят примерно из 82 страниц (24 309 слов). и содержат следующие разделы:

Метаморфозы Краткое содержание сюжета

Метаморфозы представляет собой сборник древних мифологических историй, написанных в форме стихов.Каждая из историй, которые представляет Овидий, содержит своего рода трансформацию или метаморфозу, и это связующее звено, связывающее их всех вместе. Овидий использует такие источники, как «Энеида » Вергилия , а также работы Лукреция, Гомера и другие ранние греческие произведения для сбора своего материала. Хотя некоторые из историй, которые он представляет, соответствуют этим источникам, Овидий также добавляет ко многим из них свои собственные повороты и меняет детали там, где это лучше соответствует его цели.

Темой всей истории является сила богов, но ближе к концу поэма, кажется, подчеркивает величие Рима и его правителей.Многие метаморфозы, происходящие в творчестве Овидия, являются изменениями, произведенными богами в наказание за то, что сделал смертный. Однако есть несколько случаев, когда происходит трансформация, чтобы спасти смертного от смерти. Хотя в поэме есть немало свидетельств в поддержку превосходства богов, Овидий включает в себя некоторые моменты, которые опровергают эту теорию.

Овидий связывает истории воедино, используя персонажей как связующее звено от одного мифа о трансформации к другому.Эти персонажи, их взаимодействие друг с другом и богами находятся в центре внимания «Метаморфозы ». Некоторые из наиболее распространенных тем, которые повторяются в стихотворении, — это изнасилование, месть и насилие. Несколько рассказов Овидия перекликаются с другими в сборнике, но все они имеют какой-то уникальный аспект, который делает их достойными поэмы.

Поскольку это стихотворение было написано в 17 или 18 г. до н.э., оно стало одним из наиболее важных сохранившихся римских произведений. Его перевод на английский язык сделал эти мифы краеугольным камнем литературы.

Метаморфозы Овидия: Резюме и объяснение

Обзор стихотворения

Многие истории из «Метаморфозы » вдохновлены или основаны на исторических событиях. Одним из примеров является раздел под названием «Эпоха человечества», историческое изображение разных эпох истории, украшенное богами и монстрами. Овидий делит историю на четыре периода: Золотой век, Серебряный век, Бронзовый век и Железный век. В первых двух боги напрямую правят миром и учат человечество сельскому хозяйству и архитектуре.Позже Юпитер создает времена года. Бронзовый век видит начало войн, а железный век — создание границ и новых войн. Историки и археологи до сих пор используют термины «бронзовый век» и «железный век» для обозначения периодов культурного развития человечества.

Золотой век

Поэма написана как непрерывное повествование, организованное вокруг темы любви, особенно личной любви, олицетворенной фигурой Amor , второстепенным богом в римской религии, который, тем не менее, перехитрил и сбил с толку других богов на протяжении всей поэмы. Овидий переворачивает мифологию, возвышая людей и человеческие эмоции как героев, при этом смущая и насмехаясь над богами и их усилиями.

Название поэмы означает «преобразование», и это основная тема всего произведения. Изменения часто бывают насильственными и постоянными; например, одна из героинь поэмы, нимфа по имени Дафна, превращена отцом в дерево, чтобы избежать любовной погони за богом Аполлоном. Это одна из самых известных историй в греческой мифологии, показывающая Аполлона, в которого попала одна из стрел Амора, неспособного удовлетворить романтические интересы.Овидий заканчивает Метаморфоз кратким эпилогом, в котором сообщается, что все меняется.

Дафна превращается в дерево

Стиль и структура: больше, чем эпическая поэзия

Метаморфозы часто сравнивают со стилем литературы, называемым «эпической поэзией», длинной исторической поэмой, рассказывающей историю героического путешествия в метре строк, разбитых на шесть частей, каждая из которых состоит из длинных и коротких слогов. В то время как Метаморфозы написаны в метре эпической поэзии и чрезвычайно длинны, они строго не классифицируются как эпическая поэма, поскольку Овидий также включил стилистические элементы из древнегреческих трагедий, римских всеобщих историй, александрийской поэзии и других древних форм. рассказывание историй. Кроме того, Metamorphoses не следует за одним героем или сюжетом, а прыгает между событиями, которые не кажутся полностью связанными. Это действительно уникальное литературное произведение.

Встреча Минервы с музами, сцена из «Метаморфоз»

Историческое значение

Работа Овидия считается частью классического канона западной цивилизации или основополагающим материалом, определяющим западную культуру. Поскольку так много записей из древнего мира было утеряно, Метаморфозы — одно из немногих свидетельств того, как древние понимали свой мир и свою историю.

Метаморфозы , безусловно, сыграл невероятно влиятельную роль в европейской истории. После Средневековья в Европе людям нужно было найти общую культуру, чтобы помочь в восстановлении. Древние шедевры стали рассматриваться как корень европейской культуры и помогли людям создать новое искусство, литературу и философию. Метаморфозы оказали влияние на авторов от Шекспира до Джона Мильтона и Данте, а также на таких художников, как Тициан и Бернини, каждый из которых воссоздал сцены из поэмы в новых формах искусства. Метаморфозы стандартизировали и сохранили важные истории западной культуры, как в истории, так и в мифологии, которые стали рассматриваться как корни самой цивилизации.

Краткий обзор урока

« Метаморфозы » Овидия — это 15-томная поэма, в которой излагаются исторические и мифологические основы западной культуры, поэтому она является частью классического канона. Овидий считался первым великим поэтом Римской империи. «Метаморфозы» содержат около 250 историй, от сотворения мира до смерти Цезаря, переплетая воедино историю и мифологию. На протяжении всего произведения последовательно появляются темы любви и преображения. Хотя «Метаморфозы » имеет много общих черт с эпической поэзией, в том числе размеренный ритм коротких и длинных слогов, она не классифицируется как эпическая поэма из-за множества разнообразных стилистических характеристик.

«Метаморфозы» Овидия: резюме и личное мнение — 2054 слов

Введение

Настоящая статья представляет собой сочетание краткого изложения шести книг из цикла «Метаморфозы » Романа Поэта Овидия, набора вопросов к тексту и выражения личного мнения о чтении книг.

Книга 4. Три дочери Миньяса рассказывают свои истории, занимаясь ткачеством, вместо того, чтобы поклоняться Вакху, поскольку они поклоняются «лучшей богине, Палладе» (Овидий 82). Они рассказывают три истории одну за другой. Первая дочь рассказывает историю о запретной любви, приведшей к трагедии. Фисба и Пирам безумно любят друг друга, но их отцы против их брака, возлюбленные могут разговаривать только через щель в стене, которую разделяют их дома. Итак, они решают сбежать вместе и соглашаются встретиться возле могилы человека по имени Нинус.Фисба приходит раньше и встречает львицу. Напуганная этим, она убегает, оставив свою шаль. Когда ее возлюбленный приходит и видит шаль, он думает, что львица убила его Фисбу, и кончает жизнь самоубийством. Когда Фисба возвращается и видит, что ее любимый умирает, она тоже наносит удар себе.

Вторая история, рассказанная Левконой, тоже о любви. Поскольку Солнце видит все первым, оно подсказывает Вулкану, что его жена Венера имеет роман с Марсом. Рогоносец ловит влюбленных с помощью сети из тонких бронзовых звеньев (Овидий 86).Поскольку Венера взбешена сплетнями и разоблачением, она заставляет Солнце влюбиться в женщину по имени Леукото. Когда Клити, жена Солнца, узнает об измене мужа, она сообщает отцу Левкото, что его дочь больше не девственница. Наказание для нее было страшным, ее похоронили заживо, но воскресили в виде дерева.

Третью историю рассказывает Алсито. Речь идет о Гермафродите, который отвергает чувства нимфы Салмакиды. Они соединились вместе и стали одним телом по молитве Салмакиды.После окончания истории Бахус превращает сестер в летучих мышей за их богохульство.

Далее Овидий рассказывает нам о трагедии Ино. Из-за ненависти Юноны Фурии заколдовали Атамаса, мужа Ино. Он начинает думать, что его жена, ее сын и дочь — львы. Когда он убивает сына, Ино прыгает в море вместе со своей дочерью, чтобы превратиться в морских богинь.

Наконец, читатель встречает Персея, которому удается превратить Атласа в большую гору с помощью головы Медузы, потому что Атлас ведет себя как негостеприимный хозяин.Позже с помощью головы Медузы Персей убивает чудовище и женится на Андромеде.

Книга 5. Свадьба Персея и Андромеды в конце концов превращается в ожесточенную драку, поскольку Финей хочет вернуть свою бывшую невесту. Персей снова использует голову Медузы, чтобы убивать врагов, и Финея также превращает в камень хитрый Персей, который обещает не убивать его своим мечом и вместо этого использует голову Медузы.

Затем Минерва, богиня, сопровождавшая Персея, покидает его и встречает муз, которые рассказывают ей о желании царя Пиренея захватить всех муз и о его смерти от падения с крепости.Кроме того, музы рассказывают Минерве о своем певческом состязании со смертными девушками Пиеридами (Овидий 116). Песня Пьеридеса была хуже, чем песня Муз, и в ней было много ошибок. Каллиопа была музой, которая пела песни от имени всех муз, и ее песня была о богине Церере и ее расставании со своей дочерью по имени Прозерпина. Прозерпина была похищена Плутоном, который питал к ней привязанность, вдохновленную Венерой. Когда Церера искала свою дочь, Киане, нимфе, обращенной в озеро, удалось подсказать матери, что Прозерпина похищена.Когда отчаявшаяся мать умоляла Юпитера освободить ее дочь и вернуть ее, он сказал, что это возможно, только если Прозерпина ничего не ест в царстве Плутона. Оказалось, что она съела несколько семян и не могла освободиться. Тем не менее, у Плутона и Цереры был уговор: Прозерпина проведет полгода на Земле, а вторую половину года в Подземном царстве со своим мужем.

Заключительная часть песни Каллиопы была посвящена истории Аретузы, преследуемой Алфеем, и их последнему союзу в воде.Эта песня Каллиопы обеспечила им победу, а Пьериды были превращены в птиц за неуважение к богам.

Книга 6. Книга начинается с мести Минервы Арахне, женщине, которая была смертельной соперницей в искусстве ткачества. Минерва бросает вызов Арахне, чтобы посоревноваться в их навыках ткачества. Богиня создает гобелен, показывающий, что люди уступают богам; она прославляет богов, в особенности себя. Арахна, в свою очередь, изображает сцены, где боги ведут себя дурно, насилуют и соблазняют смертных женщин.Хотя гобелен Арахны идеален, Минерва возмущена и разъярена, она оскорбляет и ругает Арахну. Это постыдное обращение заставляет Арахну повеситься, так как ей слишком стыдно. Минерва превратила ее в паука, который испытывает угрызения совести.

Вторая история книги рассказывает еще об одной смертной женщине, отпавшей от милости богов, это Ниобея. Ниоба была настолько высокомерна, что не поклонялась никакому богу, вместо этого она удивлялась, почему люди не поклоняются ей, ведь она была богата, утверждала, что имеет божественное происхождение и даже имеет больше детей, чем было у Латоны, у Ниобы было четырнадцать детей. Оскорбленная Латоне попросила своих детей отомстить за неуважение матери, и Аполлон и Диана охотно убили всех четырнадцать детей Ниобы. От горя она превращается в скалу.

Третья история — одна из самых страшных историй Метаморфозы . Речь идет о Терее и его жене Прокне, которых постигла ужасная гибель. Они поженились и жили счастливо пять лет, прежде чем Прокна попросила мужа посетить ее родной город, так как она очень скучала по сестре Филомене. Хуже всего было то, что Терей испытывал вожделение к своей невестке и не мог противиться этому.Он пригласил Филомену к себе в гости, затем заманил ее в ловушку и изнасиловал, отрезав ей язык, чтобы она не могла никому открыть правду. Тем не менее, Филомене удалось соткать гобелен из своего изнасилования и отправить его своей сестре, которая освободила ее. Они изобрели ужасную месть, чтобы наказать похотливого и жестокого человека; они убили его единственного сына и подали ему блюдо на обед. Открыв правду, они превратились в птиц и улетели.

Книга 7. История Золотого руна — начало этой книги.История о том, как Медея влюбляется в Ясона и помогает ему пройти все испытания (мертвые воины, дракон) и с помощью своей магии получить Руно. Дома Ясон просит Медею сделать его пожилого отца немного моложе, если она сможет взять несколько лет Ясона и передать их его отцу, а Медея делает Эсона моложе. Кроме того, Медее удается отомстить Пелию, обманув его дочерей и убедив их убить его отца ножами. Они сделали это, потому что она пообещала сделать его моложе.

В этой же книге есть еще одна интересная история: история об ужасной чуме, разрушившей царство Экуса. Население вымерло, и Экус был в таком отчаянии, что попросил Юпитера либо покончить с собой, либо прислать ему новых людей. Ему нужно было много людей, ровно столько, сколько было муравьев на дереве рядом с ним. Милость Юпитера была с ним, бог послал Эку новых граждан, трудолюбивых, как муравьи.

Последняя история из этой книги о горе Кефала.Богиня Аврора похитила его, но не смогла сблизиться с ним, так как он любил свою жену. Возмущенной богине ничего не оставалось делать, как отпустить его домой. И все же из-за намека богини мужчина начал подозревать свою жену в неверности ему и испытал ее, в конце концов раскрывшись и оскорбив жену. Процис ушла от мужа, но позже они воссоединились. Однако она тоже стала жертвой своей ревности, когда следовала за Цефалом во время его охоты, и он непреднамеренно убил свою жену.

Книга 8 рассказывает читателю о предательстве Сциллы своего отца во имя ее любви к Миносу и отказе Миноса от ее чувств. Разгневанная женщина решает преследовать его, и ее преследует ее отец, превратившийся в скопу. За этой историей следует история Дедала и его сына Икара, которые умирают, когда он и его отец пытаются улететь. Затем Тесея, известного своей победой над Минотавром, просят убить гигантского кабана, который продолжал атаковать Калидон. Мелеагру удается убить его, но он хочет, чтобы слава принадлежала Аталанте, женщине-воину, которая также пыталась убить зверя.Такое поведение Мелеагра злит на него его родственников, в основном дядю, и он убивает их, сильно зля свою мать. Алтея убивает своего сына, поджигая бревно, содержащее его силу.

В книге 8 есть еще две истории, которые являются примерами изменений или метаморфоз. Первая повествует о двух бедняках, Бавкиде и Филемоне, давших приют переодетым богам, Юпитеру и Меркурию, когда все остальные люди не пускали их в свои дома. Ахелой рассказал историю о человеке по имени Эрисихтон, который потерял милость богов из-за того, что безжалостно срубил священное дерево.Он был наказан бесконечным Голодом и обжорством, что в конце концов заставило его съесть себя.

Книга 9. Существует рассказ об обожествлении Геракла после его смерти. Он умер, потому что жена дала ему ядовитый плащ. Она сделала это, потому что сомневалась в чувствах мужа к ней. Она получила плащ от кентавра, который хотел изнасиловать ее и был убит Гераклом.

В книге также есть две истории любви. Первая о Библисе и ее любви к бежавшему от нее брату Кауну.Библида была полна печали, и она плакала, пока не превратилась в родник. Вторая история о девочке, замаскированной под мальчика своей матерью, которая боялась, что ее отец, Лигбус, оставит ребенка умирать, потому что она была девочкой, и он не мог воспитать ее из-за своей бедности. Когда девочке исполняется тринадцать, ее отец выбирает себе невесту по имени Янте, и девушки влюбляются друг в друга. Наконец, благодаря молитвам матери, Ифис превратился в мальчика, и все счастливы.

Вопросы

  1. Кто такие Leuconoe и Leucothoe?
  2. Что случилось с Клити, женой Солнца, после того, как она отомстила любовнице своего мужа?
  3. Какая связь между гермафродитизмом и биологическим гермафродитизмом?
  4. Где ирония истории о Кадме и его судьбе, его метаморфозах?
  5. Почему Минерву взбесила Арахна и как сложилась судьба Арахны.Было ли это просто?
  6. Почему история Терея и Прокны самая впечатляющая и самая ужасная история поэмы?
  7. Почему Минос отверг чувства Сциллы?
  8. За что был наказан Эрисихтон и как он погиб?
  9. Откуда Дейнара взяла отравленные часы и что она с ними сделала?
  10. Почему Телефуса замаскировала свою дочь под мальчика?

Личное мнение

Шесть книг, которые мы прочитали, посвящены многочисленным интересным темам. Основная тема — изменения или метаморфозы, происходящие в человеческих душах, которые влияют на человеческие жизни. Овидий показывает, что любовь и страсть настолько сильные чувства, что способны преображать людей, делать их лучше и приносить им счастье. Он также показывает, что похоть может превратить людей в монстров, как это случилось с Тереем. Из-за ревности и похоти люди могут причинить боль своим близким и родным людям.

Заключение

Овидий изображает богов ревнивыми (Минерва), похотливыми (Венера) и жестокими (Латон).Они не превосходят людей, иногда даже хуже. Они предаются своим желаниям и грехам. Но иногда и боги совершают добрые и справедливые дела так же, как и люди. Все истории, представленные Овидием, — это истории об изменениях и преобразованиях, как положительных, так и отрицательных.

Процитированные работы

Овидий. Метаморфозы . Транс. Хамфринс, Рольфе. США: Издательство Университета Индианы, 1955.

Учебное пособие Овидия — Резюме Метаморфозы — HUMACC1001 — Литература

Метаморфозы

Овидия Учебное пособие

Кто такой Овидий и что такое Метаморфозы?

— римский поэт

— жил с 43 г. до н. э. по 17 г. н. э. эти рассказы рассказывают обо всем, от сотворения мира до

настоящего времени Овидия, заканчивая смертью Юлия Цезаря всего за несколько лет до

рождения Овидия

стиля, формы и жанра Овидия

— писал Овидий в Латынь в поэтической форме и дактилический гекзаметр, та же самая форма, которую Гомер

использовал при написании своих греческих эпосов

. ), огромное разнообразие тем, персонажей, мест действия и

историй отличает его от эпической поэзии как жанра и ставит в отдельный класс

9 0004 — Это следует за тем, как Вергилий превосходит Гомера, и, кажется, превосходит их обоих, рассказывая

историю всего мира в 15 книгах

— Овидий использует чрезвычайно описательные формулировки и образы, часто используя цветовые описания и

несколько прилагательных для некоторых существительных и постоянно вызывающие яркие образы в сознании читателя

— Чтобы сохранить непрерывность, Овидий позаботился о том, чтобы каждый переход между двумя историями,

какими бы разными они ни были, функционировал как переход, а не внезапное переключение

Темы и Мотивы в Метаморфозы

— Метаморфозы (Трансформации)

— Очевидно. Как он прямо заявляет в своем прологе, Овидий сплетает воедино свою непрерывную

поэму с помощью «Изменений формы» и «новых форм» (1.1), которые

встречаются в каждом из его рассказов

. хотя бы одно превращение (некоторые, такие как Caenis,

содержат два), существует множество видов превращения (из человека в животное,

растение или неодушевленный предмет и наоборот, половое и т. д.)

— Пример: Каждая история

— Природа

— Элементы природы присутствуют как в языке Овидия, так и в аналогиях

и в самих метаморфозах, особенно во многих более ранних (которые

рассказывают истории из мифологии), где люди преображаются в животных или растения

и наоборот

— Примеры: Дафна становится деревом (и Аполлон использует аналогию «волк

преследующий ягненка» (1.504), и Овидий, описывающий Аполлона как борзую и «единую»

Метаморфозы — Нарцисс и Эхо, Овидий

Мифологическая история о Нарциссе и Эхо известна тем, что является доказательством пророческого дара Тиресия. Когда Юпитер вступил в спор с Юноной о том, что похоть у женщин сильнее, чем у мужчин, они решили спросить пророка. Он провел семь лет как женщина и ответил, что похоть женщины больше, чем у мужчины, поэтому Юнона лишила его зрения, но Юпитер уменьшил его страдания.Он дал ему дар пророчества, который проявил себя в истории о Нарциссе.

История находится в книге 3 rd , состоящей в основном из фиванских историй. Они связаны с поклонением культу Бахуса, но история о Нарциссе не является частью этого культа и не имеет фиванского происхождения.

Резюме

Нарцисс и Эхо (Метаморфозы, Книга 3)

Пророк Тиресий прославился своими пророчествами во всех городах. Лириопа также был убежден, что его способности верны.Она была любима мужчиной и родила от него ребенка, которого очень любили нимфы и дали ему имя Нарцисс. Тиресия спросили, состарится ли мальчик, но он дал неопределенный ответ. Он сказал ему, что у него будет шанс состариться, только если он познает себя. Этот ответ казался бессмысленным, пока не произошло одно событие. Когда Нарциссу исполнилось 16 лет, его полюбили многие мальчики и девочки. Несмотря на свой нееврейский вид, он был груб и бесчувственен. Нимфа Эхо поймала его на охоте на испуганного оленя.Прежде чем найти Нарцисса, Юнона нашла Юпитера с нимфами. Эхо развлекала Юнону, поэтому она могла выиграть несколько раз, чтобы нимфы убежали. Богиня увидела, что она сделала, и лишила ее способности говорить. Она сможет только слушать других, а затем отражать их последнее слово как свое собственное.

Она была Нарциссом и начала преследовать его. Она хотела подойти к нему поближе, но никогда не знала, как начать разговор. Она терпеливо ждала, пока чужие голоса не войдут в нее, а затем отражала их как свои собственные.Нарцисс спросил, есть ли там кто-нибудь, и она ответила там. Нарцисс подумал, что они должны встретиться, но она снова отразила только последнее слово. Когда Эхо вышла из леса, Нарцисс начал преследовать ее и кричать, что он скорее умрет, чем получит ее любовь. Она спряталась от стыда и начала жить одинокой жизнью в пещерах и лесах, но любовь осталась в ней. Ее бедное тело начало разваливаться, пока от нее не остался только голос. Она спряталась в лесу, где ее никто не может увидеть, но все могут услышать.Нарцисс презирал Эхо и всех остальных нимф.

Бог увидел, что он сделал, и попросил небеса позволить Нарциссу любить, но сделать его любовь недосягаемой. Нарцисса привлекло это место своей красотой и водой. Он очень хотел пить после охоты. Ни пастух, ни зверь никогда не прикасались к этому источнику воды, а лес не пропускал ни одного солнечного луча. Ему захотелось что-нибудь выпить, поэтому он подошел к источнику воды, и, пока он пил, он был поражен персонажем (самим собой), которого он увидел в воде.Он начал целовать то, чего не было, тень самого себя. Он восхищался собой. Он много раз опускал руку в воду, пытаясь поймать то, что увидел. Он видел себя, и это могло уйти с ним, когда он уходил, но он не мог этого сделать. Он просто продолжал смотреть на свою внешность, которой он не мог насытиться.

Он спросил у окружающего его леса, любил ли кто-нибудь более мучительно. Он не знал, почему человек, которого он видел, исчезал каждый раз, когда он пытался связаться с ним. Он сказал ему, что может убегать сколько угодно, но из-за его красоты его любят и нимфы.Сказав это, он понял, что это его отражение. Он знал, что не может просить сокровище, когда оно у него уже есть, даже если это сделало его бедным. Боль, которую он чувствовал, давала ему силы лишить себя жизни. Смерть не настигла его, потому что он знал, что она остановит страдания. Нарцисс, сломленный любовью, бьет себя руками в грудь. Его красота исчезла, и не осталось даже его тела. Когда Эхо увидела это, хоть он и причинил ей боль, ей стало его жаль. На том месте, где исчезло его тело, остался желтый цветок с белыми листьями.

Анализ символов

Нарцисс – Сын Лириопы, чья вера была отмечена пророчеством Тиресия, в котором он состарится, только если познает себя. Нимфы любили его за красоту, но, несмотря на это, он был груб и бесчувственен. Он не заботился о чувствах других людей и заботился только о своих потребностях. Он восхищался ее красотой и очень хорошо это осознавал. За это он был наказан тем, что влюбился в собственное отражение в воде, а потом почувствовал боль, которую причинял другим.Он умер в конце концов.

Эхо — очень болтливая нимфа. Ее наказали за склонность к нимфам и неуважение к Юноне. Она была немного застенчивой, очень терпеливой, особенно в своем намерении показать свою любовь к Нарциссу. Из-за ее любви ее тело разваливается, и от нее остается только ее голос. Несмотря на боль, которую Нарцисс причинил ей, ей было жаль его, когда он умирал.

Биография Овидия

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.