Крестьянин в беде главные герои: Басня Крылова «Крестьянин в беде»: кто главные герои?

Содержание

Главные герои в басне крестьянин в беде​

ЛитератураБез ответа 0Ответить

5. Черты каких видов комедии можно выделить в комедийных фильмах: «Иван Васильевич меняет профессию», «Джентльмены удачи», «Один дома», «Маска». (Р…

Без ответа 0ОтветитьЛитератураЕсть ответ! 1Ответить

Прочитай стихотворение. Выполни задание помогите пожалуйста​

Есть ответ! 1ОтветитьЛитератураЕсть ответ! 1Ответить

отвечая на вопросы, размещённые ниже, заполняйте цитатами соответствующую графу в таблице «Сравнительная характеристика Ларры и Данко»​

Есть ответ! 1ОтветитьЛитератураЕсть ответ! 1Ответить

Сочинение рассуждение на тему можно ли считать супругов алмазовых счастливыми людьми​. Ребята только сделайте ответ в виде сочинения -рассуждения.

Есть ответ! 1ОтветитьЛитератураБез ответа 0Ответить

Отдам 50 баллов!! Помогите пожалуйста с сочинением на тему : Над чем меня заставил задуматься рассказ «После Бала» (автор Толстой)​

Без ответа 0ОтветитьЛитератураЕсть ответ! 1Ответить

О чем рассказ А.П. Чехова «на мельнице»? кратко ​

Есть ответ! 1ОтветитьЛитератураБез ответа 0Ответить

СОСТАВИТЬ ЦИТАТНЫЙ ПЛАН ПО РАССКАЗУ ПЕСЧАНАЯ УЧИТЕЛЬНИЦА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! …

Без ответа 0ОтветитьЛитератураБез ответа 0Ответить

Составить 1 ложь и 2 правды по тексту переплётка

Без ответа 0ОтветитьЛитератураЕсть ответ! 1Ответить

Что такое фольклор приведи не менее пяти примеров фольклерных произведений

Есть ответ! 1ОтветитьЛитератураБез ответа 0Ответить

Какое наказание ждет дину за помощь пленнику и что вы можете сказать в ее защиту. рассказ «кавказский пленник» плииииз помогите

Без ответа 0Ответить

Главные герои крылова. Старт в науке

В баснях обычно высмеиваются наши действия, которым мы не придаем значения. И выходит это не оскорбительно, а как-то по-доброму, со зверями и растениями. Так как при прочтении басни — сперва лицезришь животных, а затем воображаешь людей, и лишь после сопоставляешь с собой. Она возникла четыре тысячи лет назад, является наследием поэзии, существует и по сей день.

История

Басня — это краткое повествование, изображающее, обнаруживающее определенный человеческий недостаток, например, малодушие, алчность, злобу, лицемерие. Если в заключение произведения порок написан открыто, то в таком случае это зовется моралью басни, наставлением.

Разница между сказкой, которая также учит нас благодеянию, и басней максимально коротка и ясна. Нередко в ней действует не человек, а животные, мыслящие и поступающие словно люди. Басня — это недлинный поучительный рассказ, который написан в стихах или прозе. Она имеет иносказательную форму и разоблачает людские пороки.

Биография

Иван Андреевич появился на свет в Москве в капитанской семье. В 1774 году они перебрались в Тверь, поскольку папа юного писателя вышел в отставку. После кончины отца матушка, которая впала в нищенствование и подрабатывала обслугой у состоятельных людей, умолила местное начальство взять сына, которому было всего 9 лет, и который получил домашнее образование, на службу — заниматься переписыванием важных бумаг. Он немало читал, в результате самообразования Крылов стал считаться крайне просвещенным представителем того периода.

Жанр басни в творчестве Крылова

Первое произведение он сочинил, когда ему было 11. Книжки разлетались гигантскими по тем временам изданиями, перепечатывались стабильно раз в 4 года. В первом собрании было 20 басен, в заключительном — около 200.

Оригинальность басен Крылова состоит в том, что он обнаруживал не просто людские недостатки, а непосредственно те, какие имеются у русского человека. Его персонажи характерны для своего периода.

Большинство басен рассказывают о конкретном настоящем событии из истории, в частности, есть произведения о войне 1812 года.

Характерная черта стиля басен поэта — употребление разговорного лексикона. Предложения разнообразной протяженности, что помогает показать разговорную речь.

Герои басни Крылова

Еще в детскую пору мы познакомились с недалекой вороной и лукавой плутовкой из басни поэта под названием «Ворона и Лисица». Заискивающие словечки рыжей лисы на долгое время сохраняются в памяти. Отчего же такие фигуры, западающие в душу чуть ли не с младенчества, шагают с нами рядом по жизненной стезе?

Еще при жизни Ивана Андреевича его произведения нарекали сказочками. А поведать новую упрашивали не только маленькие, но и большие. Всякий видел личный смысл в басне: ребенок — нравоучительную повесть, взрослые — скрытую иронию. Этому помогало и предпочтение писателя использовать на роль героев животных, прибывших в произведение из сказок. Что же волшебного в подобных образах?

Характеристика

Еще в детское время из сказок мы в курсе, что лиса — хитроумная, ослик — упорный, волк — алчный и прожорливый, мишка — неповоротливый. Такие образы формировались народом в течение многих веков, оттачивались время от времени, и в итоге превратились в конкретные характеры-прототипы.

Применение в будущем данных типов для изображения не только конкретной обстановки, но и людей мгновенно передавало ясную оценку ситуации. Выходит, что такие образы делались красочными и наглядными деталями для всякой басни. И как раз подобные типы взяты Крыловым из народных сказок, оберегавших драгоценный опыт предков.

Фигуры из сказок примечаются юными читателями. Животные и объекты являются призмой для понимания текста басен поэта. В произведениях присутствуют образы, придуманные самим Крыловым. Подобно непоседливой («Зеркало и Обезьяна») и любознательной («Мартышка и Очки») мартышке, ехидной змее («Клеветник и Змея»). Они формировались писателем по типу волшебных героев, для чего отводились наиболее типичные черточки, и в действиях, и в образной оценке.

Такие новоиспеченные животные-прототипы, сотворенные аналогично фантастическим персонажам, и обрели в будущем распространение в народе.

И типы, которые создал автор, и герои из сказок обладают еще одним они наставляют, но не в тягость. Курьезные случаи, в которых оказываются животные, неназойливо представляют читателю определенный выход. Но и он порой имеет противоречивую трактовку, обуславливается это тем, кто читает басню. К примеру, в произведении «Стрекоза и Муравей» ребенок сочувствует непоседе-стрекозе и осуждает безжалостного муравья, а взрослый человек ругает несерьезность стрекозы и понимает реакцию работящего муравья.

Взять также басню «Лягушка и вол». Ее мораль заключается в том, что зависть — негативное чувство. Необходимо трезво оценивать собственный потенциал. Человек обязан иметь оправданные амбиции, устанавливать себе возможные цели и добиваться их. Герои басни Крылова не являются отрицательными.

Такая противоречивость, сделанная намеренно или случайно, помогает затем воспринимать двойственно каждое жизненное обстоятельство. Это обучает человека постоянно и во всем отыскивать оборотную сторону объекта.

Да и герои басен Крылова нечасто бывают плохими. Просто существует два антагонистичных нрава, а правда так и остается спорной.

Популярные произведения

Практически любая басня поэта элементарна и ясна человеку какого угодно возраста. Она выступает в роли истинного нравоучительного урока. К числу самых именитых работ рассматриваемого автора относятся:

  • «Ворона и лисица».
  • «Лягушка и вол».
  • «Лебедь, рак и щука».
  • Басня «Синица».
  • «Стрекоза и Муравей».

Крылов вложил в свои произведения индивидуальный тайный смысл, выявляя значимые для человека вопросы о лжи и лицемерии, глупости и строптивости. Воодушевляли поэта на творчество самые различные происшествия в обществе: акт царского господства и факты отечественной войны, давление на крепостных крестьян и нововведения политики.

Образовательное учреждение: Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №30 им. Федора Ефимовича Федорова города Тюмени

Предмет: литература

Тема: Иван Андреевич Крылов и герои его басен

Класс: 5 класс

Учебно-методическое обеспечение:

1) Программа «Литература» 5-11 классы. Под ред. Курдюмовой Т.Ф. М.: Дрофа, 2013

2) Литература. 5 кл. В 2 ч. Ч. 1: учебник-хрестоматия для общеобразовательных учреждений / авт.-сост. Т.Ф. Курдюмова. М.: Дрофа, 2013

Время реализации занятия: 40 минут

Цель урока: обобщить знания по теме «Басня как жанр. Басни И.А.Крылова»

Задачи урока:

Образовательные:

    проверить знания фактов биографии И.А. Крылова,

    проверить освоение учащимися знаний о басне как жанре литературы,

    проверить знание текстов изученных басен И.А. Крылова, умение находить мораль басни, навыки выразительного чтения басен.

Развивающие:

    развитие речи и творческого мышления учащихся;

    формирование коммуникативной компетентности (формирование умения взаимодействовать в коллективной деятельности, развитие таких навыков обучающихся, как выразительное чтение и умение строить собственное устное высказывание).

Воспитательные:

    воспитание культуры работы в группе;

    воспитание интереса к классической литературе.

Тип урока: урок повторения и обобщения знаний.

Форма урока: урок-игра.

Оборудование: компьютер, мультипроектор.

Предварительная подготовка: ч тение басен И.А. Крылова, в том числе, не предусмотренных программой; знакомство с отдельными моментами жизни баснописца; конкурс рисунков — иллюстраций к басням Крылова.

Басни, предложенные для чтения:

«Ворона и лисица», «Волк и ягненок», «Лебедь, щука и рак», «Лев и лисица», «Лисица и виноград», «Слон и Моська», «Кот и повар», «Стрекоза и муравей», «Квартет», «Прохожие и собаки», «Крестьянин и лошадь», «Цветы», «Свинья под дубом», «Крестьянин в беде», «Кукушка и петух», «Ларчик», «Гуси», «Обоз», «Раздел», «Щука и кот», «Чиж и еж», «Листы и корни», «Парнас», «Рыбья пляска», «Волк на псарне», «Ворона и курица», «Любопытный», «Осел», «Соловей», «Троеженец», «Синица», «Волки и овцы», «Василек», «Щука», «Демьянова уха», «Тришкин кафтан», «Две собаки», «Дуб и трость», «Разборчивая невеста».


План проведения урока:

Этапы урока

Временная реализация

1. Вступительное слово учителя.

2. Литературная игра.

3. Подведение итогов.

4. Ознакомление с выставкой.

5. Домашнее задание.

6. Заключительное слово учителя.

2 мин

25 мин

3 мин

7 мин

2 мин

1 мин

Ход урока:

    Вступительное слово учителя, в котором сообщается цель урока, форма работы, правила игры, а также принимаются правила работы в группах во время игры.

    Игра-проверка уровня освоения учебного материала по теме «Басня как жанр. Басни И.А. Крылова». Игра проводится с использованием презентации Power Point.

Для проведения игры класс делится на команды. Самый оптимальный вариант – три команды (по рядам). Игра начинается со слайда № 2. Это игровое поле (наподобие игры «Своя игра», состоящее из 7 рубрик, по 4 вопроса в каждой (всего 28 заданий).

    Урок у нас был творческий, а значит и домашнее задание будет необычным. Знаете ли вы, что такое «буриме»?
    Это род литературной игры, заключающейся в написании стихотворения, обычно шуточного, на заданные рифмы.
    Я подобрала для вас рифмы из басен Крылова. Вам надо написать на них стихи.
    1. …………………………. соловей
    …………………… у ней
    ……………………. кошка
    …………………… немножко.

    2…………………….. сестрица
    …………………….. мастерица
    …………………….. голова
    ……………………. слова.

    3…………………….. день
    …………………….. тень
    …………………….шептали
    …………………… толковали.
    Вы, конечно, узнали басни «Кошка и соловей»,
    «Ворона и лисица»,
    «Листы и корни».

    Заключительное слово учителя.
    А завершить наш урок мне хотелось бы тоже словами М.Исаковского:
    « Всё знал и видел ум певца пытливый,
    Всего сильней желая одного,
    Чтоб жили жизнью вольной и счастливой,
    Народ его и Родина его!»

Задания литературной игры

    Как, с легкой руки П.Вяземского, называли И.Крылова его современники? (Здравствуй с детками своими,
    Здравствуй, дедушка Крылов)

    И. А.Крылов был неплохим художником и музыкантом. В Петербурге он выступал в квартетах с известными виртуозами. А на каком инструменте он играл? (На скрипке)

    Каким образом маленькому Крылову удалось избежать смерти, во время Пугачевского восстания? (Мать тайком вывезла Крылова в глиняном горшке (так как отец его руководил обороной Яицкой крепости, и Пугачев поклялся повесить его и его семью).

    Сколько басен написал И.А. Крылов за всю свою жизнь? (205)

    Малообразованный человек, «бранит науки и ученье», но в то же время нагло пользуется «плодами», готовой пищей в своё удовольствие. («Свинья под дубом»)

    «Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдет»: каждый тянет в свою сторону, а воз остается на прежнем месте. («Лебедь, рак да щука»)

    Это тот самый случай, когда от перестановки слагаемых результат не меняется. Да и каждому делу учиться надо! («Квартет»)

    Ожидающий неоправданных похвал неизбежно встретит на своем пути того, кто воспользуется этим в своих интересах. («Ворона и Лисица»)

    Голубушка, как хороша!
    Ну что за шейка, что за глазки! (Ворона – Лисице)

    Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать… (Волк – Ягненку)

    Кумушка, мне странно это:
    Да работала ль ты в лето?.. (Муравей – Стрекозе)

    Что за уха! Да как жирна:
    Как будто янтарем подернулась она.
    Потешь же, миленький дружочек!
    Вот лещик, потроха, вот стерляди кусочек!
    Еще хоть ложечку!.. (Демьян – соседу)

    «Ларчик»

    «Кот и Повар»

    «Слон и Моська»

    «Кукушка и Петух»

    А вы, друзья, как ни садитесь… (всё в музыканты не годитесь).

    Кукушка хвалит петуха… (…за то, что хвалит он кукушку).

    Ты все пела? Это дело… (…так поди же попляши).

    Очки ( «Мартышка и очки»).

    Виноград ( «Лисица и виноград»).

    Зеркало ( «Зеркало и Обезьяна»).

    Сыр (« Ворона и Лисица »).

    Аллегория – это … (иносказание, изображение какого-либо качества, понятия посредством образа).

    Мораль – это … (поучение, нравоучительный вывод, нравственное наставление)

    Порок – это … (нравственный, духовный недостаток, отрицательное моральное качество человека).

Прославился необычным литературным стилем. Его басни, где вместо людей участниками являются представители животных и насекомых, символизирующих определенные человеческие качества и манеры поведения, всегда имеют смысл, посыл. «Мораль сей басни такова» — стало крылатым выражением баснописца.

Список басен Крылова

Почему мы любим басни Крылова

Басни Крылова знакомы каждому человеку,их учат в школе, читают на досуге, читаю взрослые и дети. Произведения этого автора подходят на любую категорию читателей. Сам смыл басен это показать и научить чему-то путем не скучных нравоучений, а интересных сказок.Главные герои Крылова это обычно животные, автор на их примере показывает различные ситуации и выход из них. Басни учат быть добрыми, честными, дружелюбными. На примере разговоров животных открывается суть человеческих качеств, показываются пороки.

Возьмем к примеру самые популярные басни. «Ворона и лисица » показывает самовлюбленность птицы, то как она показывает и ведет себя, и то,как лисица ей льстит. Это заставляет нас вспомнить ситуации из жизни, ведь сейчас очень много людей, которые способны на все ради того, что получить желанное, конечно идти к своей цели это похвально, но если это не вредит окружающим. Так и лиса в басне сделала все, чтобы получить свой заветный кусок сыра. Эта басня учит быть внимательным к тому, что тебе говорят, и к тому, кто тебе это говорит, не доверять и не отрываться малознакомым.

Басня «Квартет », показывает нам Осла, Козла, Медведя и Мартышку затеявших создать квартет, все они не владеют ни умениями, ни слухом.Все по разному воспринимали эту басню, некоторые думали, что в ней высмеиваются заседания литературных обществ, другие же видели в этом пример государственных советов. Но в итоге можно сказать, что это произведение учит элементарному понимаю того, что работа требует знаний и умений.

«Свинья под Дубом » В ней автор открывает читателю такие качества как невежество,лень,эгоизм и неблагодарность. Эти черты раскрываются благодаря образу Свиньи, для которой главное в жизни это поесть и поспать, а ведь ее даже не волнует откуда берутся желуди.

Главным плюсом басен Крылова можно выделить то, что их восприятие человеком очень легкое, строчки написаны простым языком,поэтому они легко запоминаются. Басни нравятся многим людям и являются актуальными до сих пор, потому что носят поучительный характер, учат честности, труду и помощи слабым.

Прелесть басен Крылова.

Иван Андреевич Крылов является самым известным баснописцем во всем мире. Дети знакомятся с его поучительными и мудрыми произведениями еще в раннем детстве. На баснях Крылова выросли и воспитались не мало поколений.

Немного из биографии Крылова .

Семья Крыловых проживала в Твери. Отец — не богатый человек, армейский капитан. В детстве юный поэт научился писать и читать от отца, затем обучался французскому языку. Крылов учился мало, но много читал и прислушивался к простонародным историям. И благодаря своему саморазвитию был одним из самых образованных людей своего века. После смерти отца, в подростковом возрасте с семьей отправился в Санкт-Петербург, где поступил на службу.
После армии активно начал свою литературную деятельность. Драматург сначала делал переводы, писал трагедии, но позже его душа пристрастилась к сатирическому жанру литературы.

В 1844 году писатель скончался от воспаления легких, в качестве последнего подарка своим друзьям и родным Крылов оставил по сборнику басен. На обложке каждого экземпляра было выгравировано: «Приношение на память об Иване Андреевиче, по его желанию».

Про басни Крылова.

Как уже было сказано выше, Иван Андреевич Крылов пробовал себя в различных литературных жанрах, прежде, чем остановиться на баснях. Свои произведения он давал «на суд» друзьям, среди которых числились такие, как Дмитриев, Лобанов. Когда же Крылов принес Дмитриеву перевод с французского басен Лафонтена, он воскликнул: «это истинный ваш род; наконец вы нашли его».

За всю свою жизнь Иван Андреевич издал 236 басен. Также поэт писал сатирические журналы. Во всех своих юмористических произведениях Крылов обличал недостатки русского народа, высмеивал пороки человека и самое главное он учил людей нравственным и моральным качествам.

Каждая басня Крылова имеет свою структуру, чаще всего выделяют две части: мораль (в начале или в конце произведения) и сама басня. Иван Андреевич в основном показывал и высмеивал проблемы общества через призму на примере животного мира. Главными героями басен являются всевозможные зверюшки, птицы и насекомые. Баснописец описывал жизненные ситуации, в которых персонажи вели себя неподобающим образом, затем в морали Крылов поучал своих читателей, показывая, как нужно выходить из данных ситуаций.

В этом и заключается прелесть басен Крылова, он учил людей жизни, он объяснял нормы морали и этикета на примере сказок.

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

Аннотация.

Кто не слыхал его живого слова?

Кто в жизни с ним не встретился своей?

Бессмертные творения Крылова

Мы с каждым годом любим все сильней.

Со школьной парты с ними мы сживались,

В те дни букварь постигшие едва.

И в памяти навеки оставались

Крылатые крыловские слова.

М. Исаковский

На уроках литературы с начальных классов мы изучаем басни И.А.Крылова, знакомимся с приемами аллегории.

Встречая образы одних и тех же животных, я заинтересовался таким вопросом: Какие животные чаще всего встречаются в баснях, какие качества их натуры являются самыми типичными?

Цель моего исследовательского проекта заключается в том, чтобы выяснить, что скрывается за привычными строками известных басен И.А. Крылова.

Основополагающий вопрос звучал так: Какие образы животных и как часто встречаются в баснях И.А.Крылова?

После изучения теоретического материала и работы над баснями, я пришел к выводу: чаще всего писатель использует те образы животных, качества которых соответствуют самым часто встречающимся среди человеческого общества.

Задачи:

    Изучить историю происхождения басен.

    Познакомиться с баснями И. А. Крылова.

    Провести сравнительный анализ басен.

Объект исследования — басни Крылова, персонажами которых являются представители животного мира.

Предметом исследования стали образы животных в баснях Крылова.

Актуальность научно — исследовательской работы: Иван Андреевич Крылов с помощью образов животных высмеивает человеческие недостатки и влияет на наши чувства понимания добра, справедливости, умение строить отношения между людьми. Если присмотреться, то какие-то недостатки мы откроем и в себе. Ведь людей без недостатков не бывает, и сейчас, как и в былые времена, ум соседствует с глупостью, трудолюбие — с ленью, скромность — с хвастовством, талант — с бездарностью. Я надеюсь, что нравоучения Крылова помогут нам стать лучше, а научно — исследовательская работа принесёт пользу и другим ученикам.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ.

Результаты исследования. Басня, согласно определению из словаря — это «краткий рассказ, имеющий иносказательный смысл». В целях иносказания баснописцы разных времен использовали образы зверей и даже предметов. По художественным, а иногда и по цензурным соображениям на смену людям в басне приходят животные, наделенные отдельными человеческими чертами: трусостью, храбростью, добротой, мужеством. Такие образы животных, олицетворяющих какую-то одну черту человеческого характера, широко использовали в своих баснях Эзоп, Лафонтен. Крылов наследовал эту традицию у своих предшественников. Аллегория пришла в литературу из фольклора, притчи, сказки, особенно сказок о животных, где действовали традиционные персонажи, — такие как лиса, медведь, заяц, волк. Принято считать, что образ каждого животного у баснописца — это аллегория какой-либо человеческой черты характера, например Обезьяна, Свинья — аллегория невежества; Осел — глупости; Кот — хитрости; Петух, Кукушка — бездарности.

В баснях для Крылова важна не только мораль как высшая категория поведения человека в обществе, во многом Крылов — последователь Лафонтена, живописного баснописца. Мы читаем басни Крылова не из-за морали, а из-за самого интересно и остроумно изложенного рассказа. Поэтому можно не согласиться с тем, что образ какого-либо животного у Крылова — это только лишь аллегория одного человеческого порока. В большинстве случаев образ животного у Крылова включает в себя совокупность некоторых качеств и свойств, которые составляют определенный человеческий характер.

Так какие же образы встречаются чаще всего? Я прочитал 50 басен и посчитал, что самым часто встречающимся образом является Волк, он герой 14 басен. Лиса встречается 12 раз, Лев — 10, Осел, Собака, Овцы — 7, далее идут Обезьяна, Кот, Медведь, Змея — 5 раз.

Почему именно Волк занимает первое место? Что в этом образе интересного? Какими же качествами он обладает? Волк в басне «Волк и Ягненок» — всесильный тиран, для которого нет закона, кроме своего желания.

«Молчи! Устал я слушать,

Досуг мне разбирать вины твои, щенок!

Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать».

Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

В «Волке на псарне» я вижу не только желание спасти свою шкуру, но и озлобление, бессилие, лукавство.

Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом,

Зубами щелкая и ощетиня шерсть,

Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть…

В басне «Волк и журавль» — неблагодарность за помощь, коварство, сознание своей силы и безнаказанности.

«Ты шутишь? — зверь вскричал коварный, —

Тебе за труд? Ах ты неблагодарный!

А это ничего, что свой ты долгий нос

И с глупой головой из горла цел унес!

Поди ж, приятель, убирайся,

Да берегись: вперед ты мне не попадайся. »

В басне «Волк и Лисица» — глупость, невезение.

И серый рыцарь мой,

Обласкан по уши кумой,

Пошел без ужина домой.

В басне «Лев и Волк» — жадность, желание урвать кусок мяса без приложения труда, мысль о слабости сильных мира сего и желание их унизить.

на мысли Волку вспало,

Что Лев, конечно не силен,

Коль так смирен:

И лапу протянул к ягненку также он.

Ан вышло с Волком худо:

Он сам ко Льву попал на блюдо.

Лев растерзал его…

На основании этого можно сделать вывод: Волк в баснях И.А.Крылова представляет одни из самых худших качеств человека, против искоренения которых и выступал баснописец.

Вторым по частотности образом является Лисица. Её характер не замыкается только на одной черте — хитрости. Она и находчива, и коварна, и рассудительна, и обладает чувством юмора.

В басне «Ворона и Лисица» главная черта — хитрость, умение найти слабые черты, лесть, желание поживиться за чужой счет.

«Голубушка, как хороша!

Ну что за шейка, что за глазки!

Какие перушки! какой носок!

В басне «Лисица и Сурок» — желание оправдаться, обелить себя, представить потерпевшей за правду.

«Мне взятки брать? да разве я взбешуся!

Чтоб этому была причастна я греху?»

В басне «Добрая Лисица» — рассуждение о сострадании, милосердии, жалости, но только до той поры, пока это выгодно.

«Послушайте меня: докажем, что в лесах

Есть добрые сердца и что…» При сих словах

Малютки бедные все трое…

Попадали к Лисе, на низ.

Что ж кумушка? — Тотчас их съела

И поученья не допела.

В басне «Лисица и виноград» — умение скрыть свое бессилие за оскорблением других.

Пошла с досадою и говорит: «Ну что ж!

На взгляд — то он хорош,

Да зелен — ягодки нет зрелой:

Тотчас оскомину набьешь».

В басне «Лисица и Осел» — умение иронизировать.

«Отколе, умная, бредешь ты, голова?»…

«Но ты коснуться Льву, конечно, не дерзнул?»

Также во многих баснях Лисица выступает в роли советчика, но ее советы всегда не без пользы для самой себя.

Вывод таков: образ Лисицы несет в себе черты человека, умеющего приспосабливаться к ситуации, везде находящего себе выгоду.

А вот образ Льва, царя зверей, по частотности находится лишь на третьем месте. Это, на мой взгляд, связано с тем, что он является носителем определенного набора качеств, присущих его положению: он властитель леса, тиран и судья, призванный держать в страхе своих подданных, умеющий практически из любой ситуации извлечь выгоду: «Лев и Барс», «Лев на ловле», «Лев и Волк», «Лев и Лисица».

В то же время он не избегает участи всех властителей при утрате силы: каждый может над ним посмеяться, как в басне «Лисица и Осел»:

«Пропал к нему весь прежний страх,

И поплатился он старинными долгами!

Кто мимо Льва ни шел, всяк вымещал ему

По — своему:

Кто зубом, кто рогами…»

Очень интересно отношение И.А.Крылова к вечному спутнику человека — Собаке , которая по частотности находится на четвертом месте. Обычно Собака — это преданный друг, защитник. Какова она в баснях?

В басне «Собачья дружба» — клятва в вечной дружбе не выдерживает испытание первой же костью.

«Орест мой!» — «Мой Пилад!» Прочь свары, зависть, злость!

Тут повар, на беду, из кухни кинул кость.

Вот новые друзья к ней взапуски несутся:

Где делся и совет и лад?

С Пиладом мой Орест грызутся, —

Лишь только клочья вверх летят.

В басне «Прохожие и Собаки» — это пустобрехи, вместо дела занимающиеся пустыми разговорами и осуждением.

В басне «Слон и Моська» — умение прославиться пустым делом, без ущерба для себя.

«Вот то-то мне и духу придает,

Что я, совсем без драки

Могу попасть в большие забияки…»

В басне «Две Собаки» — умение приспособиться к ситуации, забыв о гордости и самоуважении.

«Чем служишь? Вот прекрасно! —

С насмешкой отвечал Жужу, —

На задних лапках я хожу».

В басне «Собака и Лошадь» — желание показать себя более значительным, чем есть на самом деле.

«И можно ли тебе равняться в чем со мною?

Ни днем, ни ночью я не ведаю покою:

Днем стадо под моим надзором на лугу,

А ночью дом я стерегу», —

«Конечно, — Лошадь отвечала, —

Твоя правдива речь:

Однако же, когда б я не пахала,

То нечего б тебе здесь было и стеречь».

Близость к человеку делает Собаку пустейшим существом, перенявшим худшие черты своего покровителя.

Рядом с Собакой стоит Осел , ярчайшими чертами которого являются глупость, хвастовство, высокое самомнение. В каждой басне эти черты подчеркиваются особо: «Осел и Соловей», «Осел», «Осел и Мужик».

Все эти представители животного мира относятся к классу руководящих , а вот самыми безропотными, безобидными, не умеющими постоять за себя являются Овцы, которые зачастую даже не имеют права голоса, чаще всего употребляются во множественном лице, исключение составляют басня «Волк и Ягненок» , где герой пытается даже спорить с Волком: «Ах, я чем виноват?» и «Змея и Овца» , в которой ягненок тоже спрашивает у Змеи: «Что сделал я тебе?». Образ Овец мы встречаем в 7 баснях: «Волк и Ягненок», «Мирская сходка», «Мор зверей», «Овцы и Собаки», «Змея и Овца», «Крестьянин и Овца», «Пестрые Овцы». Наверно, лишь об этих героях автор говорит без иронии, выражает сочувствие и осуждает тех, кто их притесняет.

Среди тех, кто встречается в пяти баснях: Обезьяна, Кот, Медведь, Змея , наиболее интересен Медведь. В нем воплощены черты простодушия, доходящего до глупости, дружелюбия, желания помочь. Но все они напоминают известный фразеологизм — медвежья услуга (услуга, повлекшая, в конечном счёте, за собой негативные последствия для того, кому она была оказана).

В басне «Пустынник и Медведь» И.А.Крылов пишет:

Хотя услуга нам при ну́жде дорога́,Но за нее не всяк умеет взяться:Не дай бог с дураком связаться!Услужливый дурак опаснее врага.

В басне «Медведь в сетях» , герой, пытающийся оправдаться, говорит:

«Что изо всех зверей мне только одному

Никто не сделает упрека,

Чтоб мертвого я тронул человека».

На что получает ответ:

«Так лучше бы ты мертвых ел

И оставлял живых в покое».

Следующими по частотности употребления следуют Орел, Мышь, Пчела (в четырех баснях), Щука, Кукушка (в трех баснях), Ворона, Курица, Лягушка, Вол, Муравей, Петух, Слон, Соловей, Свинья, Скворец, Муха, Белка, Паук, Козел, Лошадь (в двух баснях). По одному разу встречаем Синицу, Барса, Стрекозу, Сурка, Зайца, Гусей, Дрозда, Крота, Рака, Крысу, Чижа, Голубя, Журавля. Птицы, по сравнению с животными, реже участвуют в сюжетах басен.

Заключение.

Итак, я пришел к выводу, что образы зверей у Крылова — не просто аллегории какой-либо одной человеческой черты; многие из них передают многоликий человеческий характер, представляют определенный сословный тип. Лев — это всегда царь; Волк, Лиса, Медведь — придворные вельможи, чиновники; Ягненок, Овцы — «маленькие» люди, стоящие в самом низу социальной лестницы: мелкие чиновники, крестьяне. Часто человеческий характер, которым наделен зверь в басне И. А.Крылова, сливается с его социальными признаками, и тогда перед нами возникают реальные, существующие в обществе социальные типы. А частотность употребления того или иного образа говорит нам о том, против каких человеческих черт направлена сатира, с чем борется писатель, кого хочет высмеять. Баснописец создает живые, типичные, реалистические характеры, обобщая и типизируя саму ситуацию, в которой они действуют. В этом заключается реализм, новаторство и бессмертие басен И. А. Крылова

Используемая литература.

    Архипов В. А. И. А. Крылов. Поэзия народной мудрости. — М.: «Московский рабочий», 2015.

    Гордин М. А. Жизнь Ивана Крылова. — М.: «Kнигa», 2014.

    ru.wikipedia.org›wiki/

    Степанов Н. Л. Басни Крылова. — М.: «Художественная литература», 2011.

В.Я. Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин. Литература 5-6 кл.- М.: «Просвещение», 2016.

Введение

I. Язык басен Крылова

II. Речевая характеристика героев Крылова

  1. Сопоставление басен Эзопа, Лафонтена и Крылова
  2. Индивидуализация героев басен Крылова

Заключение

Использованная литература

Приложения

Гипотеза:

  • И. А.Крылов не ограничивается только простыми аллегориями, каждый его герой имеет свой характер.
  • выяснить, в чём новаторство Крылова-баснописца.
  • прочитать басни Крылова;
  • сравнить басни Крылова с баснями Эзопа и Лафонтена;
  • выяснить приёмы создания в баснях Крылова индивидуальных образов.

Введение

Мы с детства знаем басни дедушки Крылова. Кто не читал его басен «Ворона и лисица», «Стрекоза и муравей», «Лебедь, рак и щука»? Ещё при жизни его узнавали простые люди на улице, показывали детям: «Вон идёт дедушка Крылов!».

Иван Андреевич Крылов — писатель редкой судьбы. Ведь первое его крупное произведение (комическая опера «Кофейница») и последнее крыловское издание («Басни в девяти книгах») разделяют 60 лет. И это при том, что жизнь он прожил нелёгкую.

Будущий великий русский баснописец родился в 1769 году в семье скромного армейского капитана. Отец рано умер, и десятилетнему мальчику пришлось сделаться кормильцем семьи — стать переписчиком судебных бумаг. Но стоило ему улучить свободную минуту, как он принимался за чтение. Книги заменяли ему учителей. Крылов с детства отличался умом и многими талантами: играл на скрипке, самоучкой изучил французский язык (а в сорок лет изучил ещё и греческий), хорошо рисовал, увлекался математикой, пробовал писать стихи. Переехав в Петербург, он увлёкся театром, сам стал писать комедии, которые пользовались большим успехом. Писатель стал одним из издателей сатирического журнала «Почта духов». Когда журнал закрыли, он основал другой журнал — «Зритель», в котором продолжал критиковать взяточничество, казнокрадство и крепостное право. В типографии провели обыск, самого Крылова подвергли допросу. Журнал был закрыт, писателю пришлось уехать из Петербурга и целых шесть лет скитаться в поисках заработка. В 1806 году вновь приезжает в Петербург и скоро поступает работать в императорскую Публичную библиотеку, которой отдал 29 лет. Скончался Крылов 21 ноября 1844 года. Хоронил писателя весь Петербург.

Крылов начал как драматург, а в памяти народной остался великим баснописцем. Как это случилось? Со слов первого биографа Крылова М.Лобанова, в 1805 году Иван Андреевич перевёл басню Лафонтена «Дуб и трость» и показал поэту и баснописцу И. Дмитриеву. Тот, прочитав, будто бы воскликнул: «Это истинно ваш род, наконец вы нашли его!» И с этой поры Крылов останавливается исключительно на сочинении басен.

Первая книжка басен вышла в 1809 году, в ней было всего 23 басни, а последнее прижизненное издание содержит 197 басен, всего Крылов создал 205.

Яркий, меткий, живой русский язык, неразрывная связь с русским фольклором, тонкий юмор отличают басни Крылова. В его баснях отразились душа и мудрость русского народа. Н. В. Гоголь отмечал, что в баснях Ивана Андреевича «… всюду Русь и Русью пахнет».

Язык басен Крылова.

Что такое басня? В толковом словаре русского языка С.И.Ожегова дано такое определение: «Басня — краткий иносказательный нравоучительный рассказ, стихотворение». Обычно человеческие свойства в басне олицетворяются в образах животных, растений или предметов (аллегория). Как правило, басня состоит из краткого описания одного события или факта и вывода (морали), в котором непосредственно выражена основная мысль автора. Мораль может завершать повествование («Кот и повар»), может начинать рассказ («Ворона и лисица»), но мораль может и отсутствовать, если сюжет сам ясно выражает идею басни («Стрекоза и Муравей»).

Не случайно в словарях и справочниках в качестве примеров называют басни Крылова. Иван Андреевич Крылов — поистине национальный писатель, признанный классиком ещё при жизни. Сначала Крылов занимался в основном переводами и переделками знаменитых французских басен Лафонтена («Стрекоза и муравей», «Волк и ягнёнок»). Но даже эти заимствованные басни не звучат как переводы, они — русские до мозга костей. Ведь яркий, меткий язык Крылова не мог быть заимствован ни у кого. Некоторые басни Крылова родились из русских пословиц:

Пословицы басни

Одна ласточка весны не делает «Мот и ласточка»
На волка слава, а крадёт овец Савва «Пастух»
Дай вору хоть золотую гору — воровать не перестанет «Крестьянин и лисица»
Ходила синица море зажигать, море не зажгла, а славы много наделала «Синица»
Мне хоть весь свет гори, только бы я жив был «Лягушка и Юпитер»
Что посеешь, то и пожнёшь «Волк и Кот»
Не плюй в чужой колодец, случится в нём воды испить «Лев и Мышь»

Постепенно Крылов начал находить всё больше самостоятельных сюжетов, связанных с политикой, с событиями российской жизни, с нравственными проблемами. Но главная особенность басен Крылова кроется не в сюжете или теме. Что было главной заслугой баснописца?

Писал о баснях Крылова, что их национальное своеобразие в «весёлом лукавстве ума, насмешливости и живописном способе выражаться…». Гоголь назвал его басни «книгой мудрости самого народа». Именно язык — отличительная черта таланта Крылова. В его баснях впервые в русской литературе зазвучал язык простого народа.

Уличные, иногда грубоватые слова буквально хлынули в литературу. Например, в басне «Петух и жемчужное зерно»: «навозну кучу разрывая», в басне «Свинья»: «в помоях накупалась», в басне «Свинья под дубом»: «глаза продравши».

Народное просторечие особенно ясно видно в использовании существительных с уменьшительно-ласкательными суффиксами: «кумушка», «куманёк», «шейка», «деревенька», «ручеёк», «голубчик», «плутовка» и др. Связь Ивана Андреевича с устным народным творчеством доказывает широкое использование в баснях пословиц и поговорок. Например, «бедность не порок» («Откупщик и сапожник»), «дело мастера боится» («Щука и кот»), «из огня да в полымя» («Госпожа и две служанки»), «что посеял, то и жни» («Волк и Кот»), «кто в лес, кто по дрова» («Музыканты»). Крылов широко пользовался фразеологическими оборотами: «Расторговался в пух» («Фортуна и Нищий»), «Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался» («Ларец»). Притом писатель не переставал работать над языком своих басен даже после опубликования. Так, первую свою басню «Дуб и трость» он переделывал 16 раз. А в басню «Ворона и лисица», написанную в 1808 году, Крылов вносил изменения вплоть до 1815 года.

Когда Крылова спрашивали, почему он выбрал именно басни, он отвечал: «Этот род понятен каждому: его читают и слуги и дети». И.А.Крылов — первый русский писатель, произведения которого знали и любили все: и дети, и взрослые, и простые крестьяне, и знатные и богатые люди.

Речевая характеристика героев Крылова.

Сопоставление басен Эзопа, Лафонтена и Крылова

Иван Андреевич Крылов считал, что искоренить пороки человечества можно через их осмеяние. В его баснях высмеиваются жадность, невежество, глупость в образах животных.

Такие образы животных, олицетворяющих какую-то одну черту человеческого характера, широко использовали в своих баснях Эзоп, Федр, Лафонтен. Но Крылов по сравнению с Эзопом и Лафонтеном не ограничивается только простыми аллегориями. Образы животных у Крылова играют более важную роль — они несут в себе не только отдельные черты, но и целые характеры.

Приемом речевых характеристик Крылов пользуется постоянно. Яркие примеры находим в баснях «Любопытный», «Кошка и Соловей», «Кот и Повар». Особенно мастерски передал Крылов слова Лисицы, выражающие тонкую лесть Вороне.

Выше уже было сказано, что Крылов неоднократно возвращался к своим законченным произведениям, оттачивая их язык и добиваясь большей точности и выразительности. Над самой известной своей басней «Ворона и Лисица» писатель трудился до 1815 года. Сравним, как было и как стало.
1808 год издание 1809 года издание 1811 года издание 1815 года
«Я чай, ведь соловья ты чище и нежнее» «Я чай, ведь ты поёшь и соловья нежнее»
«в зобу дух сперло» «в зобу дыханье сперло »
«И вздумав оправдать Лисицыны слова» «Тут на приветливы Лисицыны слова»
«Ворона, сидя на суку, сбиралась уж клевать кусочек свой сырку» «На ель Ворона взгромоздясь, позавтракать было совсем уж собралась»
«Какой умильненький носок» «Какие пёрушки! Какой носок!»
«Спой, светик, не стыдись, будь с Лисонькой дружнее: Я чай, ведь ты поёшь и соловья нежнее» «Спой, светик, не стыдись. Что ежели, сестрица, при красоте такой и петь ты мастерица, ведь ты б у нас была царь-птица!»

В результате басня стала более выразительной и живописной.

Басня начинается с морали: Крылов осмеивает в ней «гнусную» и «вредную» лесть (подлизывание, подхалимство). Льстецом называют того, кто говорит приятную неправду с какой-то корыстной целью. Казалось бы, писатель хочет обвинить Лису, однако он высмеивает не только её, но и слишком доверчивую, глупую Ворону: виноват не только тот, кто льстит, но и тот, кто поддается лести и не может её распознать.

Тему о власти лести над человеком И.А.Крылов позаимствовал у французского баснописца Ж.Лафонтена, который, в свою очередь, заимствовал её у Эзопа, «отца басни» (VI век до н.э., Древняя Греция). К басне Эзопа обращались также римский баснописец Федр (VI век до н.э.), русские писатели В.Тредиаковский, Сумароков, Херасков. Но связь Ивана Андреевича с народным творчеством, с языком народных сказок была так тесна, что басня не звучит как перевод. Сопоставим басни Эзопа, Лафонтена и Крылова.

Басня Эзопа: «Удалось Ворону раздобыться куском сыра, взлетел он на дерево, уселся там и попался на глаза Лисице. Задумала она перехитрить Ворона и говорит: «Что за статный ты молодец, Ворон! И цвет-то перьев самый царственный! Будь только у тебя голос — быть тебе владыкой всех пернатых!» Так говорила плутовка. Попался Ворон на удочку. Решил он доказать, что у него есть голос, каркнул во всё воронье горло и выронил сыр. Подняла Лисица свою добычу и говорит: «Голос, Ворон, у тебя есть, а ума-то не бывало». Не верь врагам — проку не выйдет.»

Басня Лафонтена:

Дядюшка Ворон, сидя на дереве,
Держал в своём клюве сыр.
Дядюшка Лис, привлечённый запахом,
Повёл с ним такую речь.
Добрый день, благородный Ворон!
Что за вид у вас! Что за красота!
Право, если ваш голос
Так же ярок, как ваши перья, —
То вы — Феникс наших дубрав!
Ворону этого показалось мало,
Захотел он блеснуть и голосом,
Разинул клюв и выронил сыр.
Подхватил его Лис и молвил:
Сударь, запомните: всякий льстец
Кормится от тех, кто его слушает, —
Вот урок вам, а урок стоит сыра.
И поклялся смущённый Ворон (но поздно!),
Что другого урока ему не понадобится.

Басня Крылова:

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близёхонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие пёрушки! Какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица, —
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье спёрло, —
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во всё воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

В басне Эзопа прямое предупреждение: «Не верь врагам — проку не выйдет». То есть дан конкретный урок. Мораль высказана прямо.

У Лафонтена вывод шире: «…всякий льстец кормится от тех, кто его слушает», то есть льстецы живут за счёт тех, кому льстят.

У Крылова же вывод ещё более расширен: «в сердце льстец всегда отыщет уголок», а значит, добьётся всего, чего захочет.

В баснях Лафонтена и Крылова мораль словно растворяется во всём тексте и имеет обобщённое значение. У Лафонтена действие происходит будто в придворном кругу, его герои изъясняются изысканным литературным языком. У Крылова басня излагается просторечным языком, рассказчик — человек из народа, насмешливый и мудрый.
В.А Жуковский писал о Крылове: «Каждое действующее в басне его лицо имеет характер и образ, ему одному приличные». Уже с первых строк нескладная Ворона предстаёт комически-забавной в своей важности: автор подчёркивает, что она «взгромоздилась» на ель, а не села или прилетела. Глаголы передают её медлительность: «позавтракать…собралась», «да позадумалась». Глупость Вороны заключается в её преувеличенном мнении о себе.

Совсем иная Лисица, она вкрадчиво-ласковая и ловкая: «На ту беду Лиса близёхонько бежала…». В её описании Крылов использует много глаголов, обозначающих быструю реакцию: «Вдруг сырный дух Лису остановил: Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил. Плутовка к дереву на цыпочках подходит, вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит, и говорит так сладко, чуть дыша…» Лесть героини басни так преувеличена, так груба, что, кажется, в неё поверить трудно. Но Ворона поверила, она искренно чувствует себя «царь-птицей» и кажется себе прекрасной. Смысл басни в том, чтобы случайно не оказаться Вороной, а для этого надо реально оценивать свои возможности.
Крыловские герои пользуются живой разговорной речью, в которой много обращений (голубушка, светик, сестрица), слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами (кусочек, близёхонько, глазки, шейка, голосок), просторечных слов (позадумалась, пёрушки, в зобу дыханье спёрло, была такова), метких образных выражений (вскружилась голова, чуть дыша). Крылов очень выразительно передаёт сладкую речь Лисицы, самодовольство глупой Вороны, красочно рисует их поведение и даёт персонажам меткие характеристики.

Кроме того, у Крылова не Ворон, а Ворона. В русском фольклоре птица ворон всегда была символом смерти, зловещей хищной птицей, сопровождавшей колдуний. А ворона — символом глуповатого, нерасторопного человека. Так что замена очень удачная.

Индивидуализация героев басен Крылова.

Басня Крылова «Волк и Ягнёнок» также начинается с морали: «У сильного всегда бессильный виноват». Басня актуальна и сегодня. В нашей жизни немало случаев, когда сильные и богатые диктуют свои правила и законы, не считаясь с мнением других. Они прибегают к силе тогда, когда хотят обойти закон и добиться своего. У них один закон — право сильного.

В лице Волка мы видим грубую торжествующую силу, в лице Ягнёнка — невинную жертву. Волк лицемер, нападая на жертву — ягненка, притворяется жертвой ягненка, который якобы его страшно обидел. Притом выглядит волк степенно, важно, ведет себя как потерпевший, незаслуженно обиженный. Он самоуверенный, наглый. В его речи много грубых, бранных слов (как смеешь ты, нечистым рылом, голову с тебя сорву, молчи). «Негодный!», «Щенок!», «Наглец» — так обращается он к Ягнёнку. А Ягнёнок же — вежливый, робкий, смиренный, и его обращения к Волку полны почтительности:

Когда светлейший Волк позволит,
Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью
От Светлости его шагов я на сто пью;
И гневаться напрасно он изволит:
Питья мутить ему никак я не могу.

Он пытается оправдаться перед Волком: «Помилуй», «Ах, я чем виноват?». Ягнёнок называет Волка «светлейшим» и «Светлостью». Значит, Волк занимает какое-то высокое положение в обществе, он хозяин положения, а Ягнёнок — бесправный, беззащитный.

Почему Волк не съел Ягнёнка сразу, просто так, без всяких обвинений? Это же проще и быстрее. Да, проще, но Волк, как особа титулованная, хочет «делу дать … законный вид и толк», чтобы незаконное выглядело законным. Его обвинения надуманны и абсолютно лишены здравого смысла. Оправдания жертвы убедительны, но они не действенны. Почему Волк не слушает доводов Ягнёнка? Всё дело в том, что он действует по законам силы, для которой мораль не существует. Волк уверен в праве сильного и поэтому ничего не хочет слышать. Когда ему уже нечего придумать, он называет истинную причину своих претензий: «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать».

В Крылов критикует бездельников в образе Стрекозы. А почему Стрекоза попрыгунья? Что это за насекомое? Крылов взял её у Лафонтена. Там она не стрекоза, а кузнечик. И у Крылова она кузнечик, поэтому и прыгает, и «стрекочет». Дело в том, что в русском народном языке в XIX веке кузнечик назывался стрекозой, потому что он беспрерывно скрипит зазубренными ногами о крылышки. Он скрипач, танцор, певец. Поэтому «ползёт» «в муравах».

Стрекоза, пытаясь разжалобить Муравья, использует уменьшительно-ласкательные слова и языковые формы: «кум», «милой», «голубчик». Точно так же отвечает ей Муравей: «кумушка». Но эти речевые формы используются персонажами с разными целями. Можно даже сказать, что повторение муравьём форм языка стрекозы — это средство выражения иронического отношения муравья к стрекозе. Это признак того, что он понял её умысел с первых же слов.

Характеризуя своих персонажей, Крылов часто прибегает к профессиональной терминологии и фразеологии, чтобы конкретнее и полнее показать социальную и сословную типичность персонажа. Так, в басне «Купец» герой использует профессионально-жаргонные торговые словечки (конец) и грубоватые мещанские слова (сотняжка, олушек, запал, подивуйся и т. д.). Однако такие случаи у Крылова довольно редки, так как он избегает использования диалектных и жаргонных слов и выражений.

Речевая характеристика персонажей басни «Две собаки» очень искусна.

Лексика дворового пса Барбоса отличается просторечием (ну…, хоромы, сберегаючи, невпопад, в случай попал, из кожи рвусь, побои…).
Лексика Жужу показывает, что она хочет казаться культурной, изысканной (роптать, прекрасно), но просторечные слова (в довольстве, не чает, резвлюся, ежели) указывают на то, что несмотря на возвышение, он остался тем же простым псом. Интонация речи Барбоса простодушна, искренна, наивна, незлобива. Интонация Жужу пронизана притворством, снисхождением, насмешливым высокомерием, бахвальством.

Басня «Две собаки» осуждает душевное лакейство: «Как счастье многие находят лишь тем, что хорошо на задних лапках ходят».
В басне «Крестьянин и овца» действующие лица говорят каждый в соответствии с своим характером и своим званием. Кто-то съел двух кур крестьянина, тот подал в суд иск на Овцу. Судья Лиса говорит чиновничьим казённым языком: «Не принимать никак резонов от Овцы, понеже хоронить концы все плуты, ведомо, искусны; По справке ж явствует…».
Крылов в баснях опирается на богатство русского народного языка. Чтобы точно и выразительно охарактеризовать своих персонажей, он искусно использует приём речевых характеристик, благодаря чему все его герои имеют своё лицо и характер.

Заключение

Я прочитала басни И.А.Крылова и проанализировала речь героев. Крыловым было написано 205 басен, я исследовала 6 из них: «Ворона и Лисица», «Волк и Ягнёнок», «Стрекоза и Муравей», «Купец», «Две собаки», «Крестьянин и овца».

В целях иносказания баснописцы разных времен использовали образы зверей и даже предметов. В басне часто вместо людей действуют животные, наделенные отдельными человеческими чертами: трусостью, храбростью, добротой, мужеством и др. Этот приём называется аллегорией. Аллегория пришла в литературу из фольклора, притчи, сказки, особенно сказок о животных, где действовали традиционные персонажи, — такие, как лиса, медведь, заяц, волк. Каждый из них был наделен определенной чертой характера. Аллегорию широко использовали в своих баснях Эзоп, Федр, Лафонтен, Лессинг. Крылов наследовал эту традицию у своих предшественников. Чтобы понять, что нового внес И. А. Крылов в басенный жанр, я сравнила его басню «Ворона и Лисица» с баснями Эзопа, Лафонтена. Я выяснила, что Крылов не ограничивается только простыми аллегориями, у Крылова Лисица пользуется живой разговорной речью, в которой много обращений (голубушка, светик, сестрица), слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами (кусочек, близёхонько, глазки, шейка, голосок), просторечных слов (пёрушки). Крылов очень выразительно передаёт сладкую речь Лисицы. В этом ему помогает использование приёма речевой характеристики.

Волк из басни «Волк и Ягнёнок» — не просто жестокий разбойник, как обычно его рисуют в сказках, а лицемерный, наглый вельможа. Ягнёнок — не просто беззащитная жертва, он жертва произвола, которая пыталась доказать свою невиновность.

Вывод: великий русский баснописец Иван Андреевич Крылов создал живые образы, яркие характеры.

Использованная литература

  1. Толковый словарь живого великорусского языка: Современное написание: В 4 т./ В.И.Даль. — М.: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2002.
  2. Ожегов С.И. Словарь русского языка: 70000 слов/ под ред. Н.Ю.Шведовой. — 22-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1990. — 921 с.
  3. Русская басня XVIII-XX вв. — М.: Дрофа: Вече, 2002. — 352 с. — (Библиотека отечественной классической художественной литературы).
  4. Крылов И.А. Басни: в 2 т. — М.: Издательство «Правда», 1984. — 511 с.
  5. Ревякин А.И. История русской литературы XIX века: Первая половина. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1981. — 542 с.
  6. И.А.Крылов в воспоминаниях современников.- М., 1982. — 227 с.
  7. Жуковский В.А. О басне и баснях Крылова. // Жуковский В.А. Собр. соч.: В 4 т.- М.; Л., 1960.- Т.4.
  8. Гоголь Н.В. Собр. соч.: В 6 т. — М., 1950.- Т.6.

Чижов Матвей Афанасьевич — Биография :: Артпоиск

В июне 1956 года исполнилось 40 лет со дня смерти Матвея Афанасьевича Чижова— скульптора-реалиста второй половины XIX века. Чижов — автор многих композиций на сюжеты из крестьянской жизни, близких по тематике к картинам передвижников; принимал он участие и в создании ряда памятников. Творчество его развивалось в основном русле передовой русской художественной культуры 60—70-х годов.

Творческий путь Чижова до сих пор не получил сколько-нибудь последовательного освещения. Краткое изложение его творчества мы находим в «Истории русского искусства» («Скульптура» под редакцией И. Э.Грабаря Грабарь Игорь Эммануилович [1871—1960] Известный советский живописец. Учился в Петербургской Академии художеств (1894 — 1896) у , посещал мастерскую П.П. Чистякова, в школе А. Ашбе в Мюнхене (1896-1898), где затем преподавал (1898-1901). С 1913 — академик. Действительный…, в отчетах Академии художеств за соответствующие годы, в справочнике Ф. И. Булгакова и в Энциклопедическом словаре (изд. Брокгауза и Ефрона). Отдельные сведения разбросаны также и в других изданиях справочного характера. В этом смысле Чижов делит участь всей русской скульптуры второй половины XIX века — периода мало изученного. Достаточно отметить, что до сего времени нет монографии даже об Антокольском — самом крупном скульпторе тех лет.

Настоящий очерк ставит себе целью на основе как печатных, так и вновь обнаруженных архивных материалов вкратце наметить основные этапы творческого пути скульптора.

Общеизвестно, что во второй половине XIX века скульптура (как и архитектура) занимала в художественной жизни России и Европы значительно меньшее место, нежели в XVIII и первой половине XIX века. Однако мастера скульптуры этого времени оставили ряд произведений, которые сохраняют свою ценность и в наши дни. Таковы статуи М.М.Антокольского Антокольский Марк (Мордух) Матвеевич (Матысович) [1843—1902] Виднейший скульптор второй половины XIX века. За статую  «» художник был удостоен звания академика. Член-корреспондент Парижской академии. Награждён орденом Почётного легиона. Почётный член многих западноевропейских… «Иван ГрозныйИван Грозный. 1874Мрамор, 71,5 х 52 х 43Государственная Третьяковская галерея» и «Петр IПамятник Петру I. 1872Бронза», киевский памятник Богдану Хмельницкому М.О. Микешина Микешин Михаил Осипович [1835—1896] Русский живописец, рисовальщик, скульптор. Автор книжных иллюстраций…. и московский памятник А. С. ПушкинуПамятник А. С. Пушкину. 1880Бронза А.М. Опекушина Опекушин Александр Михайлович [1838—1923] Видный русский скульптор, академик. Автор многих известных памятников….. Таковы и лучшие реалистические скульптурные группы, посвященные изображению русского крестьянства, исполненные М. А. Чижовым и Ф. Ф. Каменским, а также анималистические работы Е.А. Лансере Лансере Евгений Александрович [1848—1886] Руский скульптор-анималист…..

Пути развития русской скульптуры во второй половине XIX века были достаточно сложными. Утрата синтеза архитектуры и скульптуры и усиление жанровых черт направляло скульптуру по пути развития станковых форм. Вместо понятных лишь немногим мифологических героев и аллегорических сцен, характерных для классицизма, под воздействием передвижников появлялись национальные русские сюжеты, героями стали люди из народа, изображенные порой в обстановке повседневной жизни. Эта демократизация содержания и появление жанровых моментов не сразу органично сочетались со специфической формой скульптуры и с ее назначением. Новое содержание, понимаемое зачастую лишь в бытовом плане, приводило к тому, что скульптура в известной мере утрачивала поэтичность, героику, монументальность, ритм масс и линий, красоту идеально-обобщенного образа, которые были ей свойственны раньше и которые теперь стремились заменить красотой образа жизненно-характерного.

М. А. Чижов работал в самых различных жанрах, но именно в области станковой скульптуры ему довелось оставить значительный след.

Родился Матвей Афанасьевич Чижов в «податном состоянии», как сказано в его автобиографии и формулярном списке, то есть в крестьянской семье, в деревне Пудово, Подольского уезда, Московской губернии 10 ноября 1838 года.

Окрестности Подольска еще в старину были известны своими залежами известняка. Сооруженная в петровские времена под Подольском знаменитая церковь в селе Дубровицах, вотчине князей Голицыных, была выстроена из местного белого камня. Ее удивительные, словно кружевные, каменные узоры свидетельствуют о вкусе, мастерстве и профессиональных навыках местных подольских каменотесов. Возможно, что профессия каменотесов была потомственной и в семье Чижовых, так как известно, что отец его, оброчный крестьянин, был каменотесом. В 1838 году он открыл в Москве на Немецком кладбище небольшую мастерскую, где высекал надгробные плиты. Между тем семья, состоявшая из жены и двоих детей (будущего скульптора и его старшей сестренки), жила в деревне очень бедно. Особенно усилилась нужда после пожара, когда сгорело все их хозяйство. Желая облегчить положение семьи, отец взял к себе в Москву семилетнего Матвея. Находясь в мастерской, где производились разные лепные работы, мальчик стал лепить из глины фигурки лошадей, собак, птиц, затем постепенно начал помогать в работе отцу. На мальчика обратил внимание смотритель кладбища и помог определить его в школу. Там наклонности Чижова к лепке были замечены преподавателями, которые посоветовали отцу направить сына в Строгановское училище. Поступив туда в 1855 году, Чижов стал заниматься лепкой под руководством воспитанника училища скульптора В. С. Бровского, который был старше Чижова всего лишь на четыре года. Бровский, будучи знаком со скульптором Н. А. Рамазановым, помог Чижову поступить в Московское училище живописи, ваяния и зодчества.

С 1857 года Чижов учится там у Рамазанова. Результаты учения не замедлили сказаться: уже в 1858 году Чижов был удостоен малой серебряной медали за горельеф «Борцы», а через год—большой серебряной медали за горельеф «Истязание Христа». Наряду с выполнением традиционных учебных заданий Чижова привлекали и сюжеты, навеянные окружающей жизнью. В 1860 году он исполнил вместе со своим товарищем, также учеником Рамазанова, скульптором И. И. Севрюгиным группу «Привал украинцев», которая была одобрена и приобретена Московским училищем живописи, ваяния и зодчества. Заметив большие успехи Чижова, Рамазанов в том же году пригласил его к себе в помощники для работы над скульптурными фигурами строящегося в Москве храма Христа. Чижовым был исполнен по эскизам Рамазанова огромный горельеф «Сошествие во ад». Это помогло ему освоить приемы работы над монументально-декоративной скульптурой.

В конце 1860 года Чижов переехал в Петербург, чтобы поступить в Академию художеств. К этому времени относится начало его сотрудничества с М.О. Микешиным Микешин Михаил Осипович [1835—1896] Русский живописец, рисовальщик, скульптор. Автор книжных иллюстраций….. М.О. Микешин Микешин Михаил Осипович [1835—1896] Русский живописец, рисовальщик, скульптор. Автор книжных иллюстраций…. — друг Т.Г. Шевченко Шевченко Тарас Григорьевич [1814—1861] Украинский художник, поэт, один из столпов украинской литературы. Был выкуплен из крепостных. Посторонний ученик Академии Художеств с 1839 г. Получил медали: в 1839 г. — 2 серебряную; в 1840 г. — тоже; в 1841 г. — тоже. В 1845 г. — звание неклассного художника…, А. Н. Островского и А. Г. Рубинштейна — может считаться своеобразным основателем школы русской реалистической монументальной скульптуры во второй половине XIX века. Благодаря организационным способностям, широкой образованности и личной инициативе он сумел объединить в работе над своими проектами ряд скульпторов, многие из которых затем выросли в самостоятельных известных мастеров. Кроме М. А. Чижова, с М.О. Микешиным Микешин Михаил Осипович [1835—1896] Русский живописец, рисовальщик, скульптор. Автор книжных иллюстраций. … работали А.М. Опекушин Опекушин Александр Михайлович [1838—1923] Видный русский скульптор, академик. Автор многих известных памятников…., И. Р. Шредер, отец и сын Лаверецкие, А. Л. Обер, П. Велионский Велионский Пий Адамович [1849] Русский скульптор, профессор Академии художеств…. и другие.

В 1859 году на конкурсе получил одобрение микешинский проект памятника «1000-летию России», который был торжественно открыт в Новгороде в 1862 году. Для выполнения проекта Микешин пригласил наряду с другими скульпторами учеников скульптурного класса из Академии художеств, среди которых был и Чижов.

Участие Чижова в создании памятника выразилось в исполнении маленькой модели (ГРМ), которая служила образцом при создании большой композиции, а также в работе над частями горельефного фриза, изображающими выдающихся государственных и общественных деятелей и национальных героев: Александра Невского, Дмитрия Донского, Ермака, Ивана Сусанина, Минина, Пожарского, Богдана Хмельницкого, Суворова, Кутузова, Барклая-де-Толли, Багратиона, Корнилова и Нахимова.

Фигуры, объединенные между собой в небольшие, как бы связанные беседой группы, были изображены на рельефе во весь рост, в соответствующих эпохе костюмах. Однако их несколько театральные позы говорили о неизжитых еще элементах академизма.

Изображение исторических деятелей получило место и в дальнейшем творчестве скульптора. Так, в 1864 году Чижов исполнил (вновь по рисунку М.О. Микешина Микешин Михаил Осипович [1835—1896] Русский живописец, рисовальщик, скульптор. Автор книжных иллюстраций….) два горельефа на входной двери часовни, стоящей над усыпальницей князя Д. М. Пожарского (Спасо-Ефимиевский монастырь в Суздале). Пожарский изображен «об руку с Мининым» перед народом. Архитектурная часть надгробия принадлежит академику И. И. Горностаеву.

Несмотря на значительный опыт практической работы, Чижов считал свое профессиональное образование далеко еще не законченным, и в 1863 году он вновь стал посещать Академию художеств в качестве ее ученика.

В период пребывания Чижова в Академии профессорами скульптуры были Н.С. Пименов Пименов Николай Степанович [1812—1864] Русский художник, скульптор, педагог. Участвовал в создании внутреннего убранства …. и М.К.Клодт Клодт (фон Юргенсбург) Михаил Константинович [1833—1902] Русский художник-пейзажист второй половины XIX века. Первым из русских художников объединил жанровую картину с эпическим пейзажем. Племянник Петра Карловича Клодта, известного русского скульптора и педагога….. Оба они, особенно последний, внесли значительный вклад в реалистическую скульптуру как скульпторы и педагоги.

В Академии Чижов занимался весьма успешно, получая вначале за лепку с натуры большие и малые серебряные медали, а в 1865 году малую золотую медаль за статую «Подвиг молодого киевлянинаПодвиг молодого киевлянина при осаде Киева печенегами в 968 году. 1865Бронза, 170 х 48 х 120Государственный Русский музей» (Государственный Русский музей). Это самое раннее из сохранившихся самостоятельных произведений Чижова обладает известными достоинствами.

Сюжет, положенный в его основу, взят из летописного свидетельства о подвиге в 968 году неизвестного юноши-киевлянина, пробравшегося из осажденного Киева через лагерь печенегов и переплывшего Днепр, чтобы сообщить о нападении врагов находившемуся на другом берегу киевскому воеводе Претичу, поспешившему на выручку города.

Отлично вылепленная статуя свидетельствует об использовании в композиции русских классических традиций. Стройное, обнаженное красивое тело бегущего юноши естественно вызывает в памяти статуи «АктеонАктеон, преследуемый собаками. 1785Бронза, В. 84Государственная Третьяковская галерея» И.П. Прокофьева Прокофьев Иван Прокофьевич [1758—1828] Русский скульптор рубежа XVIII — XIX веков. Участвовал в создании скульптурного убранства , его скульптуры украшают ансамбль фонтанов Петергофа…. и И.П. Мартоса Мартос Иван Петрович [1754—1835] Крупнейший русский скульптор XIX столетия, наиболее видный представитель русского классицизма в скульптуре. Наиболее значительное произведение Мартоса — памятник в Москве. …, картину Андрея Иванова Иванов Андрей Иванович [1775—1848]  Русский художник. Представитель классицизма первых десятилетий XIX века. Учился в Академии художеств, (1782-1797), ученик Г.И. Угрюмова. Получил медали: в 1795 г. — 1 серебряную; в 1796 г. — 2 серебряную; в 1797 г. — 1 золотую… «Единоборство князя Мстислава Владимировича Удалого с косожским князем РедедейЕдиноборство князя Мстислава Владимировича Удалого с косожским князем Редедей. 1812Холст, масло., 285 x 205Государственный Русский музей» и особенно «Подвиг молодого киевлянинаПодвиг молодого киевлянина при осаде Киева печенегами в 968 году. 1810Холст, масло., 204 x 177Государственный Русский музей», где сходство усиливается одним и тем же сюжетом. Но наряду с этим в статуе, несомненно, присутствуют и новые черты. Они проявились в реалистическом изображении русского по типу воодушевленного лица юноши, обрамленного беспорядочными прядями волос, словно разметавшихся от ветра. Следует отметить, что традиционная академическая нагота получила в скульптуре Чижова сюжетное оправдание: ведь юноша должен переплыть Днепр, поэтому он и сбрасывает с себя одежду. Статуя имела успех у современников и была удостоена второй золотой медали «за экспрессию». Она была отлита в бронзе и направлена на Международную выставку в Париж в 1867 году.

В 1866 году за рельефы «Пир Валтасара» и «Потоп Девкалиона» Чижов также получил академические премии. Темы из русской истории, работа над которыми началась во время создания памятника «1000-летию России», продолжали интересовать художника.

К 1866 году относятся несохранившиеся эскизы четырех фигур, выполненные Чижовым: «Петр I», «Иоанн Грозный», «Алексей Михайлович» и «Екатерина II».

Интерес Чижова к отечественной истории был закономерен. В живописи в это время тоже появлялись произведения на исторические темы; достаточно вспомнить имена В.Г.Шварца Шварц Вячеслав Григорьевич [1838—1869] Русский художник-реалист, создатель национальной школы историко-бытового жанра в живописи. Академик АХ (с 1865). Член Императорской Археологической комиссии. В 1868 был избран предводителем дворянства Щигровского уезда (на период с 1868 по 1871) и гласным. .., Шустова и Пескова.

В 1876 году Чижов блестяще окончил Академию художеств с большой волотой медалью, получив звание классного художника первой степени и право на поездку за границу.

Его дипломная работа на евангельский сюжет — «Воскрешение Христом сына вдовы наинской» — была исполнена в горельефе, который вначале был помещен в церкви Академии художеств, а затем передан в Гос. Русский музей.

В центре многофигурного рельефа изображены главные действующие лица — Христос, юноша, поднимающийся со смертного ложа, и его мать. Справа и слева представлены фигуры свидетелей «чуда», позы и жесты которых передают чувства радости, волнения и изумления. Лепка выразительных лип, ритм движения, мастерство в расстановке фигур и красота драпировок указывают на то, что автор рельефа, блестяще усвоив традиции академической школы, пытался сделать изображенную сцену эмоциональной и жизненной.

Одновременно с занятиями в Академии и по окончании ее Чижов сотрудничал с М. О. Микешиным Микешин Михаил Осипович [1835—1896] Русский живописец, рисовальщик, скульптор. Автор книжных иллюстраций….. В 60-х годах шла деятельная разработка микешинского проекта памятника императрице Екатерине IIПамятник императрице Екатерине II. 1869—1873Бронза, Высота 4,35 м, сооруженного в Петербурге в 1873 году.

Если в памятнике «Тысячелетие РоссииПамятник «Тысячелетие России». 1862Бронза» Чижову принадлежала лишь роль одного из исполнителей горельефного пояса и вспомогательной модели, то во втором памятнике он явился непосредственным исполнителем главной части монумента — фигуры Екатерины II, сделанной по рисунку Микешина Микешин Михаил Осипович [1835—1896] Русский живописец, рисовальщик, скульптор. Автор книжных иллюстраций…..

Вылепив, как и для предыдущего памятника, небольшую вспомогательную модель всей композиции, Чижов в 1868 году окончил фигуру Екатерины II. Следуя замыслу Микешина Микешин Михаил Осипович [1835—1896] Русский живописец, рисовальщик, скульптор. Автор книжных иллюстраций…., он изобразил ее стоящей в горностаевой мантии, с символами императорской власти — скипетром и державой в руках. Представительностью позы статуя напоминает парадные портреты XVIII века.

Несомненное мастерство Чижова сказалось в исполнении статуи. Тяжелые и бурные складки мантии, ниспадающие по фигуре и спускающиеся ниже цоколя, передают парчу и горностаевый мех, тогда как более мелкие складки платья, драпирующие переднюю часть статуи, вызывают ощущение легкой ткани. Разнообразя их, скульптор вместе с тем достигает впечатления внушительности силуэта и монументальности почти пятиметровой статуи. Если девять фигур деятелей XVIII века, размещенных на пьедестале вокруг Екатерины, вдвое меньше по размеру, рассматриваются на близком расстоянии, то весь силуэт памятника, увенчанный фигурой Екатерины II, отлично виден издали как с различных сторон сквера, так и с Малой Садовой улицы, выходящей перпендикулярно к Невскому прямо на памятник.

Недавно обнаруженные нами неопубликованные архивные материалы позволяют сделать вывод о несомненном воздействии на авторов этого проекта прогрессивных идей 60-х годов. В осуществленном проекте это влияние не получило (да и не могло получить) своего полного выражения, но, судя по сохранившимся замыслам, оно было весьма примечательным. Видя достижения русской культуры XVIII века главным образом в трудах прогрессивных деятелей, автор архитектурной части монумента Д. И. Гримм, не ограничившись тем, что Микешин Микешин Михаил Осипович [1835—1896] Русский живописец, рисовальщик, скульптор. Автор книжных иллюстраций…. уже разместил ряд фигур на пьедестале памятника, предложил соорудить дополнительно статуи и бюсты ряда выдающихся деятелей XVIII века. Архивные материалы уясняют характер его плана, по которому статуи и бюсты должны были быть «расселены» по всему скверу, вокруг памятника Екатерине.

Составление и утверждение списков повлекло за собой ведомственную переписку между Академией художеств, министерством императорского двора и Обществом любителей истории и древностей российских при Московском университете, длившуюся около семи лет. Переписка эта составила объемистое архивное «дело».

Изучая эту переписку, можно проследить борьбу прогрессивных и реакционных сил за утверждение каждой кандидатуры. После длительных обсуждений, наконец, в 1880 году был утвержден список (29 памятников). В него вошли писатели Н. И. Новиков, Д. В. Фонвизин, А. П. Сумароков, художники Д.Г. Левицкий Левицкий Дмитрий Григорьевич [1735—1822] Известный русский живописец 18 века. Первым учителем художника был его отец. Учился в Киеве и Петербурге у А.П. Антропова, приехав туда ок. 1758. Под руководством Андропова расписывал Триумфальные ворота, возведенные в Москве по случаю коронации… и В.Л. Боровиковский Боровиковский Владимир Лукич [1757—1825] Русский живописец-портретист, академик (1795), советник Академии художеств в Петербурге (1802). Написал 37 икон для собора Борисоглебского Новоторжского монастыря. на сегодня сохранилась «Притча о мудрых и неразумных девах» (1790-1792) ныне в…, архитекторы П. М. Еропкин и А. Ф. Кокоринов, адмиралы Ф. Ф. Ушаков, Г. А. Свиридов, А. С. Грейг и другие полководцы и государственные деятели, за имена которых боролись представители Академии художеств (в частности, ректор Ф.И. Иордан Иордан Федор (Фридрих-Людвиг) Иванович [1800—1883] Русский художник, гравер. Один из самых значительных русских граверов XIX века. Профессор Академии художеств. В Академии был профессором гравирования и заведывал гравировальным классом. С 1871 г. ректор живописи и скульптуры. В 1875 г. был назначен заведывающим… и конференц-секретарь П. Ф. Исаев) и Общество любителей истории и древностей российских, тогда как выдвинутое министерством двора имя духовника Екатерины II митрополита Платона было в итоге споров исключено из списка.

Лишь после утверждения списка можно было приступить к исполнению бюстов и статуй. Для этого были приглашены скульпторы, ранее работавшие по проектам М.О. Микешина Микешин Михаил Осипович [1835—1896] Русский живописец, рисовальщик, скульптор. Автор книжных иллюстраций…., а также и новые мастера — М. А. Чижов, Н. А. Лаверецкий, М. П. Попов, И. И. Подозеров и А. Р. Бок. В отличие от предшествующего времени они работали уже по собственным проектам.

Известно, что Чижов по этому заказу вылепил статую А. И. Бибикова (которого, понятно, нельзя причислить к прогрессивным деятелям, но имя которого было в утвержденном списке) «высотой в четыре аршина». Кроме Чижова, над бюстами начали работать и названные выше скульпторы. Так, известно, что М. П. Попов исполнил бюсты Н. И. Новикова и А. Ф. Кокоринова. Однако, когда в 1881 году на престол вступил Александр III, то все это ему, видимо, показалось подозрительно либеральной затеей. «Ввиду перерасходов по смете» работа не продвинулась далее.

В конце 1868 года Чижов уехал за границу в качестве пенсионера Академии художеств. Посетив по дороге Берлин, Дрезден, Мюнхен и Флоренцию и осмотрев музеи, Чижов обосновался в Риме, где тогда была довольно большая группа русских пенсионеров Академии.

Изучая в Риме художественные сокровища античности и Возрождения, Чижов одновременно работал и над темами из русской жизни. В первом же отчете, присланном в Академию, он сообщил, что работает над эскизом сюжетной композиции «У колодцаУ колодца (Первая любовь). 1873БронзаГосударственный Русский музей» (ГРМ), изображающей объяснение в любви парня молодой девушке. Позднее он повторил эту группу, увеличив ее до натуральной величины, и назвал «Первая любовь».

Это произведение Чижова было первым в его серии станковых скульптур из народной жизни.

Под станковой скульптурой принято понимать произведение портретной скульптуры, произведение скульптуры на бытовой или исторический сюжет, не связанное с архитектурой, состоящее из одной или нескольких фигур. Обычно станковая скульптура имеет сюжетную завязку, выраженную в непосредственном действии либо во внутреннем психологическом конфликте. По своему художественному языку, будучи детально вылепленной, она требует внимательного рассматривания на близком расстоянии.

«Первая любовь» представляет собой двухфигурную композицию. Присевший на невысокий сруб колодца деревенский парень пытается обнять стыдливо отвернувшуюся от него девушку.

Скульптор отлично передал лирический характер сцены: лица и жесты выразительно раскрывают безмолвный диалог влюбленных. Простые одежды трактованы живописными складками, красиво выявляя формы тела. Типы парня и девушки опоэтизированы; они заставляют вспомнить образы крестьян на картинах Венецианова Венецианов Алексей Гаврилович [1780—1847] Известный русский живописец, рисовальщик и педагог. С 1818-1819 почти постоянно жил в с. Сафонково (В. — Волоцкого у., не сохр.), где писал свои наиболее известные полотна «Гумно» (1821-23), «Спящий пастушок» (1823-24, обе в ГРМ, С….. Поэзия молодого чистого чувства раскрыта Чижовым с большим тактом и благородством. Фигуры скомпонованы так, что образуют ясный силуэт, легко читаемый с разных точек зрения.

Чижов работал над самой разнообразной тематикой. Увлекаясь поэзией А. С. Пушкина, он создал ряд рельефов на тему пушкинских произведений: «Братья-разбойники», «Медный всадник», «Цыганы», «Борис Годунов», а также вылепил статуэтку «Татьяна» (местонахождение неизвестно). Наряду с образами, созданными Пушкиным, Чижова привлекали герои трагедий Шекспира. Такова была его попытка создать фигуру Гамлета (местонахождение ее также неизвестно).

В 1869 году Чижов вылепил статую «Христос перед народом», предваряя этот же замысел М.М.Антокольского Антокольский Марк (Мордух) Матвеевич (Матысович) [1843—1902] Виднейший скульптор второй половины XIX века. За статую  «» художник был удостоен звания академика. Член-корреспондент Парижской академии. Награждён орденом Почётного легиона. Почётный член многих западноевропейских…. Известно, что в 60—70-х годах изображение Христа привлекало некоторых передовых художников возможностью поставить глубокие этические и общественные проблемы, идеей жертвенности, выраженной в иносказательной, но всем тогда понятной форме, наполненной современным прогрессивным содержанием.

Общественная чуткость художника выразилась в его отношении к работорговле в Америке. Барельеф «Аукцион невольников в Новом Орлеане» — живой пример гуманистических воззрений скульптора (местонахождение скульптуры неизвестно).

В 1870 году скульптор обратился к темам из жизни детей, занявшим впоследствии немалое место в его творчестве. Так была создана композиция «Игра в жмурки», переведенная в 1872 году в мрамор (ГРМ). Двое малышей— брат и сестра — собираются играть в жмурки; мальчик послушно встал на колени, чтобы девочка могла дотянуться и завязать ему глаза. Серьезность девочки, старающейся завязать.узелок, противопоставлена игривости и притворной покорности мальчика, который плутовски подсматривает из-под сбившейся повязки.

Фигуры детей композиционно объединяются движением протянутых рук девочки, составляя группу, свободно включенную в единый силуэт. Хорошо увязан с общей композицией круглый цоколь.

Фигура девочки в коротенькой рубашке и обнаженный мальчуган вылеплены с отличным знанием особенностей детского тела.

Обе жанровые сцены — «У колодцаУ колодца (Первая любовь). 1873БронзаГосударственный Русский музей» и «Игра в жмурки» — заставляют признать, что Чижов был тонкий и наблюдательный мастер, умевший дать сюжетную завязку, естественно и легко строивший двухфигурные композиции. Не случайно в 1878 году он получил за эти работы звание академика. При всем сходстве этих групп между ними есть и существенное отличие: искренняя теплота чувств «У колодцаУ колодца (Первая любовь). 1873БронзаГосударственный Русский музей» не находит своего развития в группе «Игра в жмурки». При внешней естественности и незамысловатости построения сцены ей присуща, однако, известная сентиментальная слащавость; кокетливость манерно отставленных пальчиков девочки и интригующая гримаса мальчика вызывают в памяти салонные фарфоровые статуэтки середины XIX века.

Неровность в творчестве скульптора была обусловлена сложностью и противоречивостью художественной жизни той поры, борьбой передовых художников-реалистов с академической школой. В живописи успехи нового в борьбе со старым проявились быстрее, нежели в скульптуре, не занимавшей в те годы ведущего места.

Принипиально отличается от предшествующих работ своим глубоким содержанием лучшая композиция Чижова, известная под названием «Крестьянин в бедеКрестьянин в беде (На пепелище). 1872МраморГосударственная Третьяковская галерея», или «Погорелец», задуманная в 1870 году и отлитая в 1872 году в бронзе (Гос. Русский музей). В 1873 году она была переведена в мрамор (Гос. библиотека имени В. И. Ленина) и уже в начале работы над этой группой Чижов получил одобрение М.М.Антокольского Антокольский Марк (Мордух) Матвеевич (Матысович) [1843—1902] Виднейший скульптор второй половины XIX века. За статую  «» художник был удостоен звания академика. Член-корреспондент Парижской академии. Награждён орденом Почётного легиона. Почётный член многих западноевропейских…. В своем письме В. В. Стасову в октябре 1871 года Антокольский Антокольский Марк (Мордух) Матвеевич (Матысович) [1843—1902] Виднейший скульптор второй половины XIX века. За статую  «» художник был удостоен звания академика. Член-корреспондент Парижской академии. Награждён орденом Почётного легиона. Почётный член многих западноевропейских… писал из Рима: «Я обрадую Вас — в русских мастерских все работают на русские сюжеты. .. Если Чижов окончит так, как у него начато, — выйдет хороший сюрприз для нового искусства», — описывал он далее свое впечатление от скульптуры «Крестьянин в беде».

Такую же оценку давал и И.Репин Репин Илья Ефимович [1844—1930] Великий русский художник, живописец, мастер жанровой и исторической картины, портретист. Педагог, профессор, руководил мастерской, был ректором в Академии художеств. Автор книги мемуаров «Далёкое близкое». Среди его учеников ,…, находившийся в это время в Риме. 8 октября 1873 года он писал Крамскому Крамской Иван Николаевич [1837—1887] Великий русский живописец и рисовальщик, мастер жанровой, исторической и портретной живописи. В 1871 году Крамской вместе с художником Мясоедовым создают Товарищество передвижных выставок. Первая выставка проходит в Петербурге, после чего её перевозят…: «Крестьянин в бедеКрестьянин в беде (На пепелище). 1872МраморГосударственная Третьяковская галерея» Чижова — очень хорошая вещь».

И.Репин Репин Илья Ефимович [1844—1930] Великий русский художник, живописец, мастер жанровой и исторической картины, портретист. Педагог, профессор, руководил мастерской, был ректором в Академии художеств. Автор книги мемуаров «Далёкое близкое». Среди его учеников ,… и Антокольский Антокольский Марк (Мордух) Матвеевич (Матысович) [1843—1902] Виднейший скульптор второй половины XIX века. За статую  «» художник был удостоен звания академика. Член-корреспондент Парижской академии. Награждён орденом Почётного легиона. Почётный член многих западноевропейских… правильно оценили достоинства произведения Чижова. Оно резко противостояло не только эклектически-салонной скульптуре, но и тем сторонам творчества самого Чижова, которые уводили его от основного русла развития национального искусства.

Композиция Чижова «Крестьянин в бедеКрестьянин в беде (На пепелище). 1872МраморГосударственная Третьяковская галерея» созвучна картинам В.Г.Перова Перов Василий Григорьевич [1834—1882] Крупнейший художник второй половины ХХ века, представитель критического реализма. Замечательный портретист, автор картин на исторические и библейские темы. …, посвященным крестьянской теме. Ее роднит с произведениями Перова Перов Василий Григорьевич [1834—1882] Крупнейший художник второй половины ХХ века, представитель критического реализма. Замечательный портретист, автор картин на исторические и библейские темы…. глубина передачи психологических переживаний, реализм исполнения. Только передовой художник, страстно желающий воплотить всю боль народа и передать сочувственное отношение к нему, мог создать столь сильный образ.

Глубокая правдивость произведения Чижова объясняется и тем, что крестьянская нужда была близка и понятна ему — сыну крестьянина.

…Словно постарев от горя, сидит крестьянин-погорелец на головнях пожарища, уронив голову на руку. Прильнувший к нему маленький сынишка робко старается вывести отца из горестного оцепенения.

Превосходно передал скульптор национальный тип красивого, опушенного бородкой лица русского крестьянина. Глубоко и верно раскрыл он состояние человека, поглощенного своим горем; отчаяние в его лице и глазах, в согбенной фигуре, в жесте правой руки, бессильно опущенной на колено. Он не обнимает сынишку, тот сам прижался к отцовским коленям. Взгляд мальчика устремлен к отцу. Он словно желает отвлечь отца от гнетущих мыслей. Скупые детали—черепок разбитого горшка, подкова, обломок колеса, лежащие возле ног крестьянина, дополняют картину разорения несложного крестьянского хозяйства.

Скульптура «Крестьянин в бедеКрестьянин в беде (На пепелище). 1872МраморГосударственная Третьяковская галерея» глубоко реалистически показывает трагическое положение пореформенного крестьянства.

При всем сочувствии, которое вызывает погорелец, здесь нет места слезливой жалости; он показан Чижовым как человек сильный, полный внутреннего достоинства и ума. Скульптор создал образ положительного героя, родственный лучшим изображениям крестьян в картинах передвижников и в поэзии Некрасова.

Значительность и новизна содержания отличают произведения Чижова от трактовки «крестьянской» темы художниками академического направления с их слащаво-приукрашенными образами крестьян. Естественность композиции, прекрасная реалистическая лепка фигур и одежды, передающая конкретность живой натуры, ставят произведения Чижова в число выдающихся произведений скульптуры второй половины XIX века.

Возможно, что в создании образа погорельца сыграли роль и сохранившиеся с детства личные впечатления скульптора. В своей автобиографии он пишет о пожаре в деревне и сгоревшем хозяйстве его семьи. Это тяжелое событие сильно поразило воображение художника и не могло не отразиться на глубоко эмоциональном строе скульптурной группы.

Успех скульптуры был общепризнан. Дважды она была показана на Всемирных выставках. Академия присудила Чижову в 1874 году золотую медаль за эту работу.

Произведение скульптора воспроизводилось и описывалось многими журналами. В «Вестнике изящных искусств» о нем писали: «В ряду немногих художников, поставивших себе задачей разрабатывать в русской скульптуре реалистические и национальные темы, одно из первых мест должно-быть бесспорно отведено Чижову, точно так же, как его группа должна быть названа одной из самых выдающихся из числа его работ. С редким искусством талантливый скульптор выразил в этих двух фигурах характерные народные типы, вложил в их позу и экспрессию правдивое непритворное горе и в то же время уберегся от тривиальности, не перешел за границу условий, необходимых во всяком истинно художественном изваянии. Скульптура «Крестьянин в бедеКрестьянин в беде (На пепелище). 1872МраморГосударственная Третьяковская галерея» в высшей степени выразительна и живописна. Такою она представляется со всех точек зрения, и ее одноцветность не мешает ей производить впечатление, близкое к впечатлению живой действительности». Признание Чижова художниками-передвижниками нашло свое выражение в приглашении его участвовать на 2-й выставке Товарищества передвижных художественных выставок 1873 года. Чижов дал для выставки новую работу: портрет художника-мариниста А.П.Боголюбова Боголюбов Алексей Петрович [1824—1896] Русский пейзажист. Маринист. Учился в Императорской Академии Художеств с 1850 по 1853 год у М.Н. Воробьева и , работал у Э. Изабе в Париже и А. Ахенбаха в Дюссельдорфе. В 1854-1860 — пенсионер Академии Художеств (Италия,… (портрет впоследствии находился в училище Штиглица).

Портретные работы Чижова были положительно оценены В. М. Гаршиным, сочувствовавшим идеям передвижников.

Кроме портрета А. П. Боголюбова, скульптор исполнил еще портреты художников И. АйвазовскогоПортрет И. Айвазовского. 1873МраморГосударственный Русский музей (Гос. Русский музей), В. И. Якоби, П. Н. Грузинского, архитектора М. Е. Мессмахера (был в училище Штиглица), четы принцев Ольденбургских (Гос. Русский музей) и других. Еще в 1874 году при посредстве М.М.Антокольского Антокольский Марк (Мордух) Матвеевич (Матысович) [1843—1902] Виднейший скульптор второй половины XIX века. За статую  «» художник был удостоен звания академика. Член-корреспондент Парижской академии. Награждён орденом Почётного легиона. Почётный член многих западноевропейских… Чижов просил Стасова прислать материалы по иконографии М. В. Ломоносова. Просьба скульптора была вызвана его желанием лепить портрет великого русского ученого в молодости. В 1877 году в Петербурге Чижов выполнил мраморный бюст композитора М. И. Глинки, появление которого в фойе Мариинского театра приветствовал В. В. Стасов. Портретные бюсты Чижова не принадлежат к лучшим его произведениям. Хорошо передавая сходство, эти портреты отличаются несколько прозаической характеристикой. Наиболее удачен из них, пожалуй, мраморный бюст художника И. АйвазовскогоПортрет И. Айвазовского. 1873МраморГосударственный Русский музей, в котором автор передал романтический облик знаменитого мариниста.

В дальнейшем Чижов не прекращал работы над станковыми композициями.

К 1874 году относится его «Резвушка» — шаловливая, улыбающаяся девочка-подросток, которая, балансируя на жердочке, пытается перейти ручей. Реалистически переданы ее некрасивое личико и разметавшиеся волосы. Изгибающаяся фигурка девочки с раскинутыми в стороны руками вызывает ощущение неустойчивого равновесия. Однако статуя эта не является достижением Чижова. Тонкая рубашка с кружевами, кокетливо спускающаяся с плеча, натуралистично трактована скульптором. Лепка складок позволяет мастеру дать дополнительные пластические эффекты, но они несколько нарочито красивы. Переведенная в бронзу статуя была установлена в царском парке «Ливадия» (повторение статуи в Гос. Русском музее).

В 1875 году Чижов вновь создает двухфигурную композицию на тему из крестьянской жизни: «Мать-крестьянка учит дочь родному языку» (гипс, Гос. Русский музей). Эта группа изображает сидящую молодую крестьянку

в сарафане и прижавшуюся к ней девочку с книгой в руках. Обняв дочь, мать склоняется с ней над букварем.

По своей композиции эта группа напоминает скульптуру «Крестьянин в бедеКрестьянин в беде (На пепелище). 1872МраморГосударственная Третьяковская галерея». Впечатление внутреннего общения фигур достигается их позами, взглядом матери, ласково устремленным на девочку, и общим абрисом группы.

Тип крестьянки, одежды ее и девочки, прялка, лежащая под скамьей, на которой сидит женщина,— все это свидетельствует о знании художником русской деревни, его любви и уважении к человеку из народа. Вместе с тем по глубине раскрытия образов эта группа не может равняться с таким зрелым произведением, как «Крестьянин в бедеКрестьянин в беде (На пепелище). 1872МраморГосударственная Третьяковская галерея».

И все же журнал «Пчела», помещая воспроизведение композиции, отметил «простоту и задушевность сценки», похвалив «жизненность в изображении обыденного сюжета, приятность и выразительность лепки».

В конце 70-х годов Чижовым были созданы декоративные работы для министерства военно-морского флота. Усилившееся после Крымской войны строительство военных кораблей вызвало привлечение к украшению их ряда скульпторов. Известно, что в этой области работали скульпторы Н.С. Пименов Пименов Николай Степанович [1812—1864] Русский художник, скульптор, педагог. Участвовал в создании внутреннего убранства . …, М.К. Клодт Клодт (фон Юргенсбург) Михаил Константинович [1833—1902] Русский художник-пейзажист второй половины XIX века. Первым из русских художников объединил жанровую картину с эпическим пейзажем. Племянник Петра Карловича Клодта, известного русского скульптора и педагога…., М.О. Микешин Микешин Михаил Осипович [1835—1896] Русский живописец, рисовальщик, скульптор. Автор книжных иллюстраций…. и М. А. Чижов.

В 60—70-х годах в мастерских этих скульпторов были созданы фигуры «Александр Невский», «Дмитрий Донской», «Минин», «Князь Пожарский», «Адмирал Лазарев», «Ослябя», «Богатырь», «Витязь», «Баян» и другие персонажи русской истории и древнего эпоса. Фигуры величиной больше натуральной величины, укрепленные на носу корабля, как бы срастались с его корпусом, переходя внизу в декоративный лиственный орнамент. Материалом для этих фигур служило преимущественно дерево.

В 1878 году Чижов исполнил носовые украшения для клиперов, носящих названия «Стрелок», «Пластун», «Наездник», «Джигит» и «Разбойник». Естественно, что название судна отразилось в сюжете фигуры, украшающей носовую часть (эскизы фигур хранятся в Центральном военно-морском музее в Ленинграде).

Укрепившиеся благодаря этим работам связи с министерством военно-морского флота помогли, видимо, Чижову принять участие в конкурсе на памятник адмиралу П. С. Нахимову для Севастополя, проект которого он исполнил в 1892 году. Фигура знаменитого флотоводца, возглавлявшего оборону Севастополя, дана во весь рост. Его лицо и поза выражают спокойное мужество. Архитектурная часть проекта была исполнена старшим сыном скульптора—архитектором Матвеем Матвеевичем Чижовым (род. в 1865г.), окончившим в ту пору Академию художеств.

В соавторстве с сыном участвовал Чижов и в конкурсе 1891 года на памятник Петру I, который предполагалось установить на поле сражения армии Петра со шведами в 1708 году у деревни Лесной. Проект Чижовых был удостоен премии.

В области надгробных сооружений Чижов работал сравнительно немного. Известно, что в 1880 году он создал надгробие великому русскому поэту Н.А. НекрасовуНадгробие Н.А. Некрасову. 1881Бронза с бронзовым бюстом на гранитном пьедестале, поставленном на кладбище Девичьего монастыря (Ленинград).

Бюст Некрасова, несколько по-античному задрапированный, передает лишь внешние черты поэта; в 1904 году Чижов повторил бюст Некрасова, в большом размере, для Нижегородской городской думы. Кроме надгробия Некрасова, скульптором исполнены в 1882 году бронзовый портрет-медальон на надгробии композитора Н.Г. Рубинштейна на Даниловском кладбище в Москве, а в 1902 году — портрет-медальон на надгробии писателя Д.В. Григоровича, погребенного на Волковом кладбище в Ленинграде.

В конце прошлого и начале нынешнего столетия мастер работал мало, исполняя иногда декоративные работы для строящихся в Петербурге зданий и интерьеров. Так, известно, что в 1897— 1903 гг. Чижов наряду с Адамсоном принимал участие в оформлении Троицкого (ныне Кировского) моста через Неву, сооружавшегося по проекту архитекторов Л. Бенуа, А. Померанцева и Г. Котова.

Последние годы художник отдавал свои силы педагогической деятельности в Центральном училище технического рисования Штиглица, где он вел педагогическую работу в течение 30 лет, начиная с 1879 года. Через его мастерскую прошло несколько поколений русских скульпторов, работавших в области декоративно-прикладного искусства. В 1900—1905 гг. учеником Чижова был М.Г. Манизер Манизер Матвей Генрихович [1891—1966] Советский скульптор, автор многих памятников. Удостоен Сталинской премии первой степени. Лауреат Сталинских премий (1941, 1943, 1950). Народный художник СССР (с 1958), вице-президент АХ СССР (с 1947)…., известный советский скульптор.

Наряду с педагогической работой Чижов с 1878 года занимал должность скульптора-реставратора Эрмитажа, участвуя также во всех петербургских реставрационных комиссиях. Так, весной 1912 года Чижов вместе с В. А. Беклемишевым, Л. Н. Бенуа, А. Л. Обером и Г. Р. Залеманом обследовал конные группы П. К. Клодта на Аничковом мосту и другую городскую скульптуру, нуждавшуюся в реставрации.

Еще в 1893 году, в связи с реформой Академии, в состав которой вошли тогда реалисты-передвижники, Чижов был избран действительным членом Академии художеств, а с 1894 по 1915 год состоял бессменным членом совета Академии. Скончался семидесятивосьмилетний скульптор 9 июня (27 мая ст. ст.) 1916 года и был погребен на Смоленском кладбище.

Художественное наследие Чижова говорит о том, что он, подойдя, наряду с М.М.Антокольским Антокольский Марк (Мордух) Матвеевич (Матысович) [1843—1902] Виднейший скульптор второй половины XIX века. За статую  «» художник был удостоен звания академика. Член-корреспондент Парижской академии. Награждён орденом Почётного легиона. Почётный член многих западноевропейских…, Ф.Ф. Каменским Каменский Федор Федорович [1836—1913] … и Е.А. Лансере Лансере Евгений Александрович [1848—1886] Руский скульптор-анималист…., к современной тематике, стал одним из родоначальников жанровой реалистической скульптуры, мастером сюжетной группы, правдиво раскрывающей черты русской народной жизни.

 

В. Ермонская (к  сорокалетию  со  дня   смерти).

 

Характеристика героев кому на руси жить хорошо. Главные герои поэмы «Кому на Руси жить хорошо» и их характеристика

В поэме «Кому на Руси жить хорошо» герои, простые русские мужики, ходят по земле и ищут человека, который может назвать себя счастливым. События произведения происходят через некоторое время после того, как было отменено крепостное право. В замыслах поэта было написание еще нескольких частей о жизни крестьянского народа, но тяжелая болезнь не дала воплотить задумки в жизнь, и поэма Некрасова осталась незаконченной. Масштабное произведение писателя о жизни целого народа, можно с уверенностью отнести к жанру романа.

Характеристика героев «Кому на Руси жить хорошо»

Главные герои

Второстепенные персонажи

Матрена Тимофеевна Корчагина

Крестьянка. По мнению окружающих, счастливая женщина. На самом деле, ее трудно назвать счастливой, она перенесла немало горя в своей жизни, тут и издевательства родственников мужа, тяжелая работа, смерть маленького ребенка, и много других несчастий. Сильная и терпеливая, она продолжает жить и работать, стойко перенося все невзгоды.

Савелий Богатырь

Внешний вид старика Савелия — это образ настоящего русского богатыря, кряжистый и статный. 40 лет провел на каторге и в ссылке, он заступник угнетаемого народа. Справедливый, честный и добрый старик. Тяжело переживает, что, по недосмотру, скормил сына Матрены свиньям. Ушел в монастырь вымаливать прощение. Прожил 107 лет.

Яким Нагой

Простой крестьянин, в котором проявляется духовное начало, умение понимать прекрасное. Работяга, всю жизнь проводит в трудах, не имея лишнего куска хлеба. Его увлечение странно для мужиков — он любит картинки, которыми украшал стены дома. Когда случился пожар, первым делом, он спас картинки. Решительный крестьянин, давший отпор барину Веретеннинову, когда тот укорил их за пьянство.

Ермил Гирин

Самый уважаемый человек среди крестьян. Честный и справедливый мужик, интересы общества для него превыше всего. Лишь один раз слукавил, спас родственника от солдатчины, в чем покаялся перед народом. Вызывает огромное доверие.

Князь Утятин

Выживший из ума старик, никак не может поверить, что крепостного права уже нет. Привык издеваться над крестьянами, узнав о реформе, от злости начинает болеть. Наследники боятся, что останутся без состояния, упрашивают крестьян подыграть им в обмане старика. Жестокий самодур, до смерти остается тираном.

Ипат

Яркий представитель старого поколения слуг, и после реформы остается преданным холопом, продолжает служить своему барину.

Оболт-Оболдуев

Представитель дворянского сословия. Всю жизнь живет за счет других, сожалеет об уходящем времени.

Поп

Образец духовного сословия. Живет за счет своей паствы, поэтому ему выгодно, чтобы крестьяне жили лучше и богаче, тогда увеличатся и его доходы. Сочувствует и страдает за своих прихожан. Знает об отрицательном отношении народа к священнослужителям.

Гриша Добросклонов

Молодой крестьянин, выходец из бедняцкой семьи, является ярким представителем прогрессивного будущего.

Это был неполный список персонажей поэмы «Кому на Руси жить хорошо» в таблице с краткой характеристикой героев произведения.

Тест по произведению

В поэме Н.А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» автор отвечает на основной вопрос своего творчества – в чем счастье простого русского человека.

В поэме представлены различные образы героев, которые вызывают острый читательский интерес и в нынешнее время.

Ермил Гирин

Один из ярчайших героев поэмы – Ермила Гирин. Этот крестьянин вызывал у крестьян уважение, он никогда никого не обманул, не схитрил, был честен. Всегда ставил интересы народа превыше своих. Лишь однажды подвергся он слабости ради семьи – спас от рекрутчины своего племянника. Из-за этого он чуть не повесился. Покаявшись перед крестьянами на площади, он исправил ошибку и никогда больше не допускал подобного в своей жизни.

Крестьяне настолько доверяли ему, что при покупке Ермилом мельницы вскладчину они набрали нужную ему сумму. А через две недели он на площади раздавал деньги обратно.

Присоединившись к крестьянскому бунту, Ермил Гирин попадает в острог.

Савелий Богатырь

Савелий уже видом своим напоминает старорусского богатыря. Он выступает в поэме как защитник угнетенных, как противник угнетателей. Он добр по натуре, справедлив. Он всем сердцем любит Матрену и ее сына, является единственным помощником девушки. Однако по стечению обстоятельств он недосматривает за ребенком, и его заживо съедают свиньи.

Савелий тяжело переживает эту потерю. Несмотря ни на что он в свои годы выглядит как богатырь. Хотя 20 лет провел на каторге. Он утратил веру в и в бога, и в царя.

Яким Нагой

Убеждения Якима Нагого во многом напоминают жизненную философию Савелия Корчагина. Но внешне они очень различны – один богатырь святорусский, другой – худ и внешне схож с землей-матушкой. Яким Нагой некогда работал в Петербурге, но из-за тяжбы с купцом его посадили в тюрьму. После чего он вынужден пахать землю.

Работает он много, но живет впроголодь. Когда же выходит так, что ему из-за пожара нужно вынести самое дорогое из избы, он выносит не деньги, а лубочные картинки – отдушину для своего сердца. Так Некрасов показывает поэтичность русской души, ее умение ценить прекрасное.

Матрена Тимофеевна

Матрена Тимофеевна – представительница крестьянских женщин пореформенной России. После замужества она попадает в дом, где ее не любят, эксплуатируют ее труд. Где она не получает ни похвалы, ни благодарности.

Но многие называют ее жизнь самой счастливой среди женщин, потому что живет она в среднем достатке, бита мужем всего один раз, имеет двух взрослых сыновей. Многие и не ведают о том, что она потеряла своего первого сына, который в двухлетнем возрасте был съеден свиньями. На протяжении всей своей жизни Матрена пронесла эту боль, с которой ничто не сравнится.

В поэме множество других образов, которые не менее важны для автора. К примеру, образ Гриши Добросклонова, защитника земли русской. Есть и многочисленные отрицательные образы. Но рассмотренные выше герои кажутся мне наиболее отвечающими задумке Н.А. Некрасова по обрисовке крестьянства, наиболее реалистичными и сильными.

О героях «Кому на Руси жить хорошо» можно с уверенностью сказать, что они представляют собой законченную систему образов, которая упорядочивает и структурирует текст. Например, в произведении подчеркнуто единство семи странников. Они не проявляют индивидуальность, характер, в них выражены общие для всех черты народного самосознания. Эти действующие лица – единое целое, их диалоги, на самом деле, — коллективная речь, которая берет свое начало из устного народного творчества. Эта черта роднит поэму Некрасова с русской фольклорной традицией.

  1. Семеро странников представляют собой бывших крепостных крестьян «из смежных деревень — Заплатова, Дырявина, Разутова, Знобишина, Горелова, Неелова, Неурожайка тож». Все они выдвигают свои версии, кому на Руси жить хорошо: помещику, чиновнику, попу, купцу, вельможному боярину, министру государеву или царю. В их характере выражено упорство: все они демонстрируют нежелание принимать чужую сторону. Сила, отвага и стремление к истине – вот, что их объединяет. Они пылкие, легко поддаются гневу, однако отходчивость компенсирует эти недостатки. Доброта и отзывчивость делают их приятными собеседниками, даже несмотря на некоторую дотошность. Их нрав суров и крут, но и жизнь не баловала их роскошью: бывшие крепостные все время гнули спину, работая на барина, а в после реформы никто не позаботился пристроить их подобающим образом. Так и скитались они на Руси в поисках истины и справедливости. Сам поиск характеризует их, как людей серьезных, вдумчивых и основательных. Символическое число «7» означает намек на удачу, что ожидала их в конце пути.
  2. Главный герой – Гриша Добросклонов, семинарист, сын дьячка. По натуре он мечтатель, романтик, любит слагать песни и радовать народ. В них он рассуждает о судьбе России, о ее несчастьях, и в то же время о ее могучей силе, которая когда-то выйдет и сокрушит несправедливость. Хоть он и идеалист, его характер тверд, как и его убеждения посвятить свою жизнь служению истине. Персонаж чувствует в себе призвание быть народным вождем и певцом Руси. Он счастлив принести себя в жертву высокой идее и помочь своей отчизне. Однако автор намекает, что его-то как раз ждет нелегкая доля: остроги, ссылки, каторги. Власть не хочет слышать голос народа, она попытается его заткнуть, и тогда Гриша будет обречен на мучения. Но Некрасов всеми силами дает понять, что счастье – состояние духовной эйфории, и познать его можно лишь, будучи вдохновленным высокой идеей.
  3. Матрена Тимофеевна Корчагина – главная героиня, крестьянка, которую соседи зовут счастливицей за то, что она отмолила у супруги военачальника своего супруга (его, единственного кормильца семьи, должны были забрать в рекруты на 25 лет). Однако история жизни женщины раскрывает не везение или удачу, а горе и унижения. Она познала потерю единственного ребенка, гнев свекрови, каждодневный, изматывающий труд.
  4. Савелий Корчагин – дедушка мужа Матрены, настоящий русский богатырь. В свое время он убил немца-управляющего, который нещадно издевался над доверенными ему крестьянами. За это сильный и гордый мужчина поплатился десятилетиями каторги. По возвращению он был уже ни на что не годен, года заключения растоптали его тело, но не сломили его волю, ведь, как и прежде, он горой стоял за справедливость. Про русского мужика герой всегда говорил: «И гнётся, да не ломится». Однако сам того не ведая, дедушка оказывается палачом собственного правнука. Он не углядел за ребенком, и того съели свиньи.
  5. Ермил Гирин – человек исключительной честности, бурмистр в вотчине князя Юрлова. Когда ему нужно было выкупить мельницу, он встал на площади и попросил людей скинуться ему в помощь. После того, как герой встал на ноги, он вернул все одолженные деньги народу. За это он заслужил уважение и почет. Но он несчастлив, ведь за авторитет расплатился свободой: после крестьянского бунта на него пало подозрение в его организации, и он был заключен в острог.
  6. Помещики в поэме «Кому на Руси жить хорошо» представлены в изобилии. Автор изображает их объективно и даже придает некоторым образам положительный характер. Например, народной благодетельницей предстает губернаторша Елена Александровна, которая помогла Матрене. Также с ноткой сострадания писатель изображает Гаврилу Оболт-Оболдуева, который тоже сносно относился к крестьянам, даже устраивал для них праздники, и с отменой крепостного права лишился почвы под ногами: слишком уж он привык к старому порядку. В противовес этим персонажам создан образ Последыша-Утятина и его вероломное, расчетливое семейство. Родственники старого жестокосердного крепостника решили обманывать его и подговорили бывших рабов участвовать в спектакле взамен на выгодные территории. Однако когда старик скончался, богатые наследники нагло обманули простой люд и прогнали его ни с чем. Апогеем дворянского ничтожества является помещик Поливанов, который бьет своего верного слугу и отдает его сына в рекруты за попытку жениться на любимой девушке. Таким образом, литератор далек от того, чтобы повсеместно очернять знать, он пытается показать обе стороны медали.
  7. Холоп Яков – показательная фигура крепостного крестьянина, антагонист богатыря Савелия. Яков впитал в себя всю рабскую сущность угнетенного сословия, забитого бесправием и невежеством. Когда барин бьет его и даже посылает его сына на верную смерть, слуга покорно и безропотно терпит обиду. Его месть была под стать этой покорности: он повесился в лесу прямо перед барином, который был калекой и не мог без его помощи добраться до дома.
  8. Иона Ляпушкин – божий странник, который поведал мужикам несколько историй о жизни людей на Руси. Он повествует о прозрении атамана Кудеяры, который решил замолить грехи убийством во благо, и о хитрости Глеба-старосты, который нарушил волю покойного барина и не отпустил крепостных по его приказу.
  9. Поп – представитель духовного сословия, который сетует на непростую жизнь священника. Постоянное столкновение с горем и нищетой печалит сердце, не говоря уже о народных остротах в адрес его сана.

Персонажи в поэме «Кому на Руси жить хорошо» многообразны и позволяют составить картину нравов и быта того времени.

Проблема счастья в поэме «Кому на Руси жить хорошо»?

«Кому на Руси жить хорошо» — одна из самых непонятных поэм школьного курса, так как автор затронул очень важную и неоднозначную тему – тему счастья человеческого. Об этом очень сложно говорить объективно, тем более, говорить от имени всей Руси, ведь понимание счастья у каждого свое. Однако Некрасов нашел выход из положения и создал такую многоликую систему образов, которая смогла вместить точки зрения всех основных сословных представителей. Они по-разному понимают жизнь, их позиции иногда противоречат авторской, поэтому читать становится еще интереснее. Как же все они представляют счастье?

Сам автор, Николай Некрасов, соглашается с точкой зрения единственного счастливца на Руси, Гриши Добросклонова: счастье в том, чтобы помогать своему народу «становиться гражданином», у которого есть права, а не только обязанности. Служение своему народу ценой самопожертвования – вот, что приводит душу к истинной гармонии. Звучит, конечно, парадоксально: как самоотречение может сулить счастье? Но в этом и заключается истинная природа того блаженства, которого мы все хотим достичь. Личное, эгоистическое удовольствие от жизни автор противопоставляет народному, общечеловеческому счастью и приходит к выводу, что забота о своем благосостоянии не принесет духовного удовлетворения, а без него человек деградирует и, как следствие, живет неполноценно. Дело в том, что духовную жажду можно заглушить только службой чему-то большему, чем ты сам. Например, осчастливить всю Русь – это глобальная идея, она заберет всего человека, зато не оставит ему сомнений, одиночества и внутренней пустоты. Люди на такой службе чувствуют свою нужность и принадлежность к общему делу, поэтому находятся в состоянии гармонии с миром, несмотря на мрачные перспективы «чахотки и Сибири».

Что же случится, если человек будет заботиться только о своем личном счастье? Эта деятельность принесет минутное удовлетворение, но смысла жизни она не придаст. Слишком широка душа человеческая, ее не обуздать и не исчерпать такой мелкой и суетной мыслью, как обеспечение собственного блага. Ответ на этот вопрос дает нам понять, почему же остальные герои поэмы не счастливы. Перед нами люди, симпатичные автору, но неспособные на служение глобальной идее, которая могла бы объяснить им смысл бытия и придать сил на борьбу с жизненными трудностями. Они мыслят, как рабы: если горе оказалось не таким страшным, каким могло быть, это уже счастье. У них нет высших духовных запросов, нет идеалов и целей, кроме самых простых бытовых потребностей.

Однако нельзя обобщать. Герои Некрасова, на мой взгляд, делятся на две категории: люди, не смирившиеся с рабской долей, — это Савелий, Матрена Тимофеевна и Ермил Гирин — и их антиподы — слуги богатых помещиков, которые продают свое достоинство за уютное место. Савелий, Матрена и Ермил – не холопы, у них есть воля к свободе. Они имеют право на личное счастье, они пытаются его добиться, однако дальше своих изб, которые «с краю», они не идут и «ничего не знают». Однако мы, как и семеро мужиков, хотя бы сочувствуем их незавидной крестьянской доле. Может, они еще не созрели для служения народу. Но вот барское самодурство и замашки холопского сословия отвратительны как искателям правды, так и читателям. Эти люди – закоренелые рабы своих предрассудков, им недоступно само понятие счастья, и, как следствие смысл счастья, заложенный Некрасовым.

Давно известно, что жить хорошо тому человеку, который чувствует себя нужным, и хорошо ему только там, где в нем нуждаются. На Руси испокон веков процветала несправедливость, поэтому народу нужен был заступник, нужен был Гриша Добросклонов – честный, самоотверженный народный характер, которому люди верили, за которым могли пойти и бороться за свои права. Счастье героев – это его счастье, он не отделяет себя от них. Вот почему счастлив именно он, вот почему на Руси жить хорошо: его жизнь приобрела смысл не только для него, но и для всех его сограждан.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Труд Николая Алексеевича Некрасова посвящен глубинным проблемам русского народа. Герои его повествования, обычные крестьяне, отправляются в путешествие в поисках человека, которому жизнь на приносит счастье. Так кому на Руси жить хорошо? Краткое содержание по главам и аннотация к поэме помогут понять основную мысль произведения.

Вконтакте

Задумка и история создания поэмы

Основной идеей Некрасова было создать поэму для народа, в которой тот мог бы узнать себя не только в общей идее, но и в мелочах, быте, поведении, увидеть свои достоинства и недостатки, найти свое место в жизни.

Автору удалась задумка. Некрасов годами собирал нужный материал, планируя свой труд под названием «Кому на Руси жить хорошо?» гораздо более объемным, чем тот вышел в конце. Планировалось целых восемь полноценных глав, каждая из которых должна была оказаться отдельным произведением с законченной структурой и идеей. Единственное объединяющее звено – семь обычных русских крестьян, мужиков, которые путешествуют по стране в поисках правды.

В поэме «Кому на Руси жить хорошо?» четыре части, порядок и законченность которых является причиной споров для многих ученых. Тем не менее, произведение выглядит целостным, приводит к логичному концу – один из персонажей находит тот самый рецепт русского счастья. Считается, что окончание поэмы Некрасов дописал, уже зная о своей скорой смерти. Желая привести поэму к завершению, он перенес окончание второй части в конец произведения.

Считается, что автор начал писать «Кому на Руси жить хорошо?» примерно в 1863 году – вскоре после . Через два года Некрасов закончил первую часть и пометил рукопись этой датой. Последующие были готовы к 72, 73, 76 годам 19 века соответственно.

Важно! Печататься труд начал в 1866 году. Процесс этот оказался долгим, длился четыре года . Поэма трудно принималась критиками, высшее того времени обрушило на нее массу критики, автор вместе со своим произведением подвергался гонениям. Несмотря на это «Кому на Руси жить хорошо?» была напечатана и отлично принята обычным народом.

Аннотация к поэме «Кому на Руси жить хорошо?»: она состоит из первой части, в которую вмещается пролог, знакомящий читателя с основными действующими персонажами, пяти глав и выдержек из второй («Последыш» из 3 глав) и третьей части («Крестьянка» из 7 глав). Заканчивается поэма главой «Пир на весь мир» и эпилогом.

Пролог

«Кому на Руси жить хорошо?» начинается с пролога, краткое содержание которого таково: встречаются семь главных героев – обычных русских мужиков из народа, которые пришли из уезда Терпигорева.

Каждый родом из своего села, название которого, например, было таким – Дыряево или Неелово. Встретившись, мужики начинают активно спорить друг с другом о том, кому по-настоящему на Руси жить хорошо. Эта фраза будет лейтмотивом произведения, его основной завязкой.

Каждый предлагает вариант сословия, который сейчас благоденствует. Это были:

  • попы;
  • помещики;
  • чиновники;
  • купцы;
  • бояре и министры;
  • царь.

Мужики так много спорят, что ситуация выходит из-под контроля, начинается драка – крестьяне забывают, какие дела они собирались делать, идут в никому не известном направлении. В конце концов они забредают в глухомань, решают до утра более никуда не идти и переждать ночь на полянке.

Из-за поднятого шума птенец выпадает из гнезда, один из странников ловит его и мечтает о том, что, если бы у него были крылья, он бы облетел всю Русь. Остальные добавляют, что можно без крыльев обойтись, было бы что выпить и хорошо закусить, тогда можно до старости путешествовать.

Внимание! Птица – мама птенца в обмен за своего ребенка рассказывает мужикам, где можно найти клад – скатерть-самобранку, но предупреждает, что нельзя просить более ведра алкоголя в день – иначе быть беде. Мужики действительно находят сокровище, после чего обещают друг другу не расставаться, пока не найдут ответ на вопрос, кому же хорошо жить в этом государстве.

Первая часть. Глава 1

Первая глава рассказывает о встрече мужиков с попом. Они долго шли, навстречу попадались обычные люди – нищие, крестьяне, солдаты. Спорщики даже не пытались разговаривать с теми, так как по себе знали, что счастья у простого народа нет. Встретив тележку попа, странники перегораживают путь и рассказывают о споре, задавая главный вопрос, кому на Руси жить хорошо, выпытывают, счастливы ли попы .

Поп отвечает следующее:

  1. Счастье у человека есть, только если его жизнь объединяет три черты – спокойствие, честь и богатство.
  2. Объясняет, что у попов нет никакого покоя, начиная от того, как хлопотно достается им сан и заканчивая тем, что ежедневно выслушивает плач десятков людей, что умиротворения в жизни не прибавляет.
  3. Много денег сейчас попам сложно заработать , так как дворяне, которые раньше обряды проводили в родных деревеньках, теперь делают это в столице, а священнослужителям приходится жить за счет одних крестьян, с которых скудный доход.
  4. Народ попов уважением тоже не балует, подшучивает над ними, избегает, нет возможности ни от кого хорошего слова услышать.

После речи попа мужики стыдливо прячут глаза и понимают, что священникам на свете живется отнюдь не сладко. Когда священнослужитель уезжает, спорщики накидываются на того, кто предположил, что попам жить хорошо. Дело дошло бы до драки, однако поп снова появился на дороге.

Глава 2

Мужики долго идут по дорогам, навстречу почти никто не встречается, у кого можно спросить, кому на Руси жить хорошо. В конце концов они узнают, что в селе Кузьминском богатая ярмарка , так как село не из бедных. Там есть две церкви, закрытое училище и даже не очень чистая гостиница, в которой можно остановиться. Шутка ли, в селе есть фельдшер.

Самое главное, что здесь есть целых 11 кабатчиков, которые не успевают наливать веселящемуся народу. Все крестьяне много пьют. У лавки с башмаками стоит расстроенный дед, который обещал привести внучке сапожки, да деньги пропил. Появляется барин Павлуша Веретенников и оплачивает покупку.

Также на ярмарке продаются книги, однако народ интересуется самыми бесталанными книгами, ни Гоголь, ни Белинский не востребованы и не интересны простому народу, несмотря на то, что эти писатели как раз защищают интересы обычных людей . В конце герои напиваются до такого состояния, что падают на землю, наблюдая, как «шатается» церковь.

Глава 3

В этой главе спорщики снова находят Павла Веретенникова, который на самом деле собирает фольклор, истории и выражения русского народа. Павел говорит окружившим его крестьянам, что они употребляют слишком много алкоголя, а для тех пьяная ночь – за счастье.

Яким Голый на это возражает, утверждая, что простой крестьянин много пьет не от собственного желания, а потому что работает тяжело, его постоянно преследует горе. Яким рассказывает окружающим свою историю – накупив сыну картинок, Яким не меньше их любил сам, поэтому, когда случился пожар, он эти изображения первыми вынес из избы. В конце концов деньги, которые тот скопил за жизнь, пропали.

Выслушав это, мужики усаживаются покушать. После один из них остается следить за ведром водки, а остальные снова направляются в толпу, чтобы найти человека, который считает себя счастливым на этом свете.

Глава 4

Мужики ходят по улицам и обещают угостить водкой самого счастливого человека из народа, чтобы выяснить, кому на Руси жить хорошо, однако к ним подходят только глубоко несчастные люди , которые хотят выпить, чтобы утешиться. Те, кто хотят похвастаться чем-то хорошим, обнаруживают, что их мелочное счастье не отвечает на основной вопрос. Например, белорус радуется, что здесь делают ржаной хлеб, от которого у него нет резей в животе, поэтому он счастлив.

В итоге ведро с водкой заканчивается, и спорщики понимают, что так они правды не отыщут, однако один из пришедших говорит поискать Ермилу Гирина. Ермил очень уважаем в деревне, крестьяне говорят, что это очень хороший человек. Даже рассказывают случай, что, когда Гирин хотел купить мельницу, а денег на задаток не было, тот насобирал целую тысячу взаймы у простого народа и успел внести деньги.

Через неделю Ермил раздал все, что занимал, до вечера допытывался у окружающих, к кому еще подойти и отдать последний оставшийся рубль.

Такое доверие Гирин заработал тем, что, служа писарем у князя, ни у кого денег не брал, а наоборот, простым людям помогал, поэтому, когда собирались выбирать бургомистра, выбрали именно его, Ермил назначение оправдал . При этом поп говорит, что тот несчастлив, так как уже сидит в остроге, а почему, рассказать не успевает, так как в компании обнаруживается вор.

Глава 5

Далее путешественники встречают помещика, который в ответ на вопрос, кому на Руси жить хорошо, рассказывает им про свои дворянские корни – основатель его рода татарин Оболдуй был ободран медведем для смеха императрицы, которая взамен преподнесла много дорогих подарков.

Помещик жалуется , что отобрали крестьян, поэтому нет больше закона на его землях, леса вырубаются, множатся питейные заведения – народ делает, что хочет, от этого нищает. Далее рассказывает, что не привык с детства трудиться, а тут приходится это делать из-за того, что отобрали крепостных.

Сокрушаясь, помещик уходит, а мужики жалеют его, думая, что с одной стороны после отмены крепостного права пострадали крестьяне, а с другой – помещики, что эта плеть хлестнула все сословия.

Часть 2. Последыш – краткое содержание

Данная часть поэмы рассказывает про сумасбродного князя Утятина , который, узнав, что крепостное право отменили, слег с сердечным ударом и пообещал лишить своих сыновей наследства. Те, испугавшись такой участи, подговорили мужиков подыграть старому отцу, подкупив их обещанием подарить луга деревне.

Важно! Характеристика князя Утятина: эгоистичный человек, который любит чувствовать власть, поэтому готов заставлять окружающих делать совершенно бессмысленные вещи. Ощущает полную безнаказанность, думает, что именно за этим стоит будущее России.

Некоторые крестьяне подыгрывали барской просьбе охотно, а другие, например Агап Петров, не могли смириться с тем, что на воле приходится перед кем-то преклоняться. Попав в ситуацию, в которой добиться правды невозможно, Агап Петров погибает от мук совести и душевных терзаний.

В конце главы князь Утятин радуется возвращению крепостного права, говорит о его правильности на собственном пиру, на котором присутствуют семь путешественников, и в конце спокойно умирает в лодке. Луга при этом крестьянам никто не отдает, а суд по этому вопросу не окончен и по наши дни, как выяснили мужики.

Часть 3. Крестьянка

Эта часть поэмы посвящена поиску женского счастья, однако заканчивается тем, что счастья нет и не найти такого уж никогда. Странникам встречается крестьянка Матрена – красивая, статная женщина 38 лет. При этом Матрена глубоко несчастна , считает себя старухой. У нее тяжелая судьба, радость была только в детстве. После девушка вышла замуж, муж ее уехал на заработки, оставив беременную жену в большой семье мужа.

Крестьянке пришлось кормить родителей супруга, которые только издевались и не помогали ей. Даже после родов не давали брать с собой ребенка, так как с ним женщина недостаточно работала. За малышом присматривал престарелый дед, единственный, кто нормально относился к Матрене, однако из-за возраста не доглядел за младенцем, того съели свиньи.

Матрена после тоже рожала детей, но первого сына забыть не смогла. Ушедшего с горя в монастырь старика крестьянка простила и забрала домой, где тот вскоре помер. Она сама на сносях пришла к губернаторше, попросила вернуть мужа из-за тяжелого положения. Так как Матрена родила прямо в приемной, губернаторша помогла женщине, от этого народ стал звать ее счастливой, что по факту было далеко не так.

В конце концов странники, не найдя женского счастья и не получив ответа на свой вопрос – кому на Руси жить хорошо, отправились дальше.

Часть 4. Пир на весь мир – заключение поэмы

Дело происходит в той же деревне. Главные герои собрались на пиру и веселятся, рассказывают разные истории, чтобы выяснить, кому из народа на Руси жить хорошо. Зашла речь о Якове, крестьянине, который очень почитал барина, однако не простил, когда тот отдал его племянника в солдаты. В итоге Яков завез хозяина в лес и повесился, а тот не смог выбраться, так как у него не работали ноги. Далее происходит долгий спор о том, кто более грешен в этой ситуации.

Мужики делятся разными историями о грехах крестьян и помещиков, решая, кто же честнее и праведнее. Толпа в целом достаточно несчастна, в том числе мужики – главные герои, только молоденький семинарист Гриша хочет посвятить себя служению народу и его благополучию. Он сильно любит мать и готов это излить на деревню.

Гриша идет и поет о том, что впереди ждет славный путь, звонкое имя в истории, он воодушевлен этим, не пугается даже предполагаемого исхода – Сибири и смерти от чахотки. Спорщики не замечают Гришу, а зря, ведь это единственный счастливый человек в поэме, поняв это, они могли бы найти ответ на свой вопрос – кому в России жить хорошо.

Когда дописывалась поэма «Кому на Руси жить хорошо?», автор хотел закончить свою работу не так, однако близкая смерть вынудила добавить оптимизма и надежды в конец поэмы, дать «свет в конце пути» русскому человеку.

Н.А.Некрасов, «Кому на Руси жить хорошо» — краткое изложение

ЧИТАТЕЛЬСКИЙ ДНЕВНИК (ЖАНР – СКАЗКА).

 

 

ЧИТАТЕЛЬСКИЙ ДНЕВНИК (ЖАНР – СКАЗКА)

 

«Приключения Незнайки и его друзей»

 

 

 

Автор: Николай Николаевич Носов (23 ноября 1908 – 26 июля 1976 гг. ) — советский детский писатель, подаривший своим читателям несколько замечательных книг. Самым знаменитым его трудом стали книги о Незнайке, сказочном человечке, которые ненавязчиво учили детей правильно вести себя в обществе. Книги Носова – произведения на все времена. Они до сих пор не потеряли своей актуальности, по ним снимали и снимают мультики, кинофильмы, записывают аудиокниги.

Жанр: сказка – повесть.

Дата прочтения: 16.12.2021.

Краткое содержание: повесть показывает проказливого коротышку, который обижает девочек. Однажды он отправляется в полет на воздушном шаре и едва не гибнет. Его спасают жительницы Зеленого города. С тех пор он начинает уважать девочек и учиться грамоте.

Главные герои: Незнайка, Знайка, Торопыжка, Растеряйка, механики Винтик и Шпунтик, музыкант Гусля, художник Тюбик, доктор Пилюлькин, Пончик, Сиропчик, охотник Пулька, Ворчун, Молчун.

Характеристика Незнайки: фантазер, хвастун, непоседа, забияка, смелый, ленивый, невежественный, неунывающий, легкомысленный.

Сюжет произведения: В необычном городе «Цветочный» живут коротышки. Эти ребята не больше огурчика, но живут обычной и интересной жизнью. На улице Колокольчиков стоял дом. Там жили 16 коротышек. В том же домике жил Знайка. Он был самым умным и рассудительным человеком города. 

Другого жителя домика звали Незнайкой. Он ничего не умел, слонялся по улицам и обижал других жителей города. Незнайке нравилось сочинять разные истории. Он хотел что-нибудь уметь, но так, чтобы это происходило сразу.

Незнайка пробовал себя в музыке, живописи и даже пробовал водить автомобиль. Все у него получалось плохо, потому что Незнайка не хотел прислушиваться ни к чьим советам.

Однажды Знайка предложил коротышкам отправиться в путешествие на воздушном шаре. Когда шар строили, Незнайка рассорился со своим товарищем Гунькой. Все произошло из-за дружбы Гуньки с малышками (девочками-коротышками).

Все коротышки летят на воздушном шаре. Незнайка поражается, что земля такая большая, а облака состоят из пара.

Вечером горячий воздух в летательном средстве остывает. Аппарат с коротышками летит все ниже. Знайка прыгает с парашютом, за ним устремляется Торопыжка. Он цепляется за край шара. Коротышки пытаются помочь товарищу и не видят, где Знайка. 

Незнайка сообщает всем, что он главный. Прыгать никто не хочет, и корзина с коротышками разбивается о землю.

Незнайка очнулся в доме малышки по имени Синеглазка. Она кормит его завтраком. Озорник и врунишка рассказывает им, что он создал воздушный шар и вместе с друзьями пережил множество приключений в пути. Коротышка уверяет малышек, что он обладает многими талантами, управляется с механизмами и обучением товарищей.

Незнайке рассказывают, что его друзья лежат в больнице. Там их лечит Медуница. Она доктор Зеленого города, где оказались путешественники.

Все друзья обещают Незнайке, что подтвердят, что он изобретатель шара. За это он обещает уговорить Медуницу выписать их из больницы.

Доктор Медуница не доверяет коротышкам. Она считает их драчунами и хулиганами, лечит их медом. Против этого протестует Пилюлькин.

Медуница после уговоров других жительниц города соглашается выписывать коротышек по двое. Сначала она выписала Винтика со Шпунтиком.

Их просят отремонтировать автомобиль. Они отправляются в Змеевку за инструментами. Там они знакомятся с шофером по имени Бублик и изобретателем по имени Шурупчик. Шофер Бублик отвозит новых друзей обратно.

Жительницы Зеленого города припоминают ему, как обитатели Змеевки пригласили девочек на праздник и закидали снежками. Они говорят и о Гвоздике. Этот коротышка из Змеевки проникал к ним и чинил им гадости.

Шофер Бублик говорит, что на Новый год они с ребятами хотели поиграть с малышками в снежки. Про Гвоздика он тоже отзывается нехорошо. Этот коротышка обижает и жителей собственного города.

Бублик остается в Зеленом городе. Он хочет помочь в починке автомобиля малышек Шпунтику и Винтику.

Скоро начинается сбор фруктов. Бублик, малышки и прибывшие на воздушном шаре коротышки работают вместе. Незнайка пытается командовать коротышками и отдает ненужные указания.

Тюбик пользуется популярностью в Зеленом городе. Он работает по заготовкам и лишь немного придает сходство рисунка с заказчицей.

Шурупчик беспокоится о Бублике. Он направляется в Зеленый город. Его тоже увлекает сбор урожая. В Змеевке решают, что в соседнем городе появился дракон с сотней голов. Он пожирает коротышек. 

Гвоздик заявляет, что хочет спасти малышек и убить дракона. Хулиган идет в Зеленый город и тоже пропадает. Девочки готовятся к большому балу. Гвоздик помогает им сооружать скамейки и беседки. Все прощают его, потому что он шалил от безделья.

Бублик, Шурупчик и Гвоздик отправляются домой. Они везут на трех машинах фрукты для своих друзей из Змеевки.

Медуница выписывает последнего пациента. Это охотник Пулька, у которого была вывихнута нога.

Приезжают ребята из Змеевки. Они благодарят малышек за фрукты. Их приглашают на бал.

В Зеленом городе появляется Знайка. Он долго искал своих товарищей по окрестностям. Знайка знакомится с городом и необычными вещами в нем. Он открывает правду о выдумках Незнайки.

Незнайка прячется. Ему стыдно. Он появляется только перед праздником. Товарищи насмехаются над ним. Жительницы Зеленого города заступаются за него. Незнайку прощают и пускают на бал. На торжестве он вспоминает о Гуньке и начинает скучать.

Бал заканчивается прощанием с коротышками. Они собираются домой. Синеглазка просит Незнайку написать ей письмо. Он обещает. Ему стыдно сказать, что писать он не умеет.

Цветочный город снабжается водопроводом, мостом и игровыми площадками. С ними и познакомился Знайка в Зеленом городе у девочек.

Незнайка мирится с Гунькой. Он сам подружился с малышками и начал заступаться за них. 

 

План произведения:

1.Как живут коротышки в Цветочном городе.

2.Незнайка играет на музыкальных инструментах и его выгоняют из дома.

3.Незнайка просит у Тюбика краски и рисует всем портреты. Когда он рисует самого Тюбика, тот рвет портрет и забирает у Незнайки краски.

4.Незнайка пробует писать стихи, но ничего снова не выходит.

5.Незнайку интересует газированный автомобиль Винтика и Шпунтика. Он садится за руль. Изобретение механиков тонет в реке.

6.Знайка рассказывает коротышкам о воздушном шаре. Над ним смеются.

7.Коротышки отправляются в полет на воздушном шаре.

8.Когда шар начал снижение, Знайка спрыгнул на парашюте из одуванчиков. За ним прыгает Торопыжка. Пока его спасают, Знайки уже не видно.

9.Незнайка говорит, что он главный. Все ждут решения, кому прыгать следующим. Незнайка не может решить, все падают.

10.Незнайка приходит в себя в доме Синеглазки. Он хвастается перед малышками во время завтрака и присваивает себе заслуги Знайки.

11.Медуница уступает уговорам малышек и начинает выписывать коротышек.

12.Винтика с Шпунтиком просят отремонтировать единственный в городе автомобиль для сбора фруктов.

13.Механики отправляются в Змеевку.

14.Они возвращаются с инструментами и шофером Бубликом в город малышек.

15.Бублик остается на сбор урожая. За ним приезжает Шпунтик и тоже помогает девочкам.

16.В Змеевке считают, что в Зеленом городе появился стоглавый дракон. Он и пожирает их товарищей.

17.Хулиган Гвоздик вызывается спасти малышек от чудовища, отправляется в Зеленый город. Там он помогает девочкам готовиться к балу.

18.В городе малышек объявляется Знайка. Ему показывают много интересных для него вещей. Он рассказывает, что Незнайка обманул девочек.

19.На празднике Незнайка вспоминает о Гуньке. Все коротышки собираются вместе с ним домой.

20.Синеглазка просит на балу Незнайку написать ей письмо.

21.Коротышки возвращаются домой, Незнайка начинает дружить с девочками, мирится с товарищем.

22.Незнайка учится писать и читать, чтобы написать письмо Синеглазке.

Личные впечатления о прочитанном произведении: Сказка о Приключениях Незнайки знакома каждому, как удивительная и увлекательная история. Книга повествует о захватывающих приключениях.

Отказываться от знаний не стоит только из-за того, что придется приложить усилия для их получения. Незнайка дорого заплатил за свою лень, хвастовство и нежелание учиться. Когда он попадает в сложные ситуации, он теряется. Коротышка не знает, как поступить, когда падает шар. Дружбе Незнайки с Синеглазкой тоже мог бы прийти конец, если бы он не научился писать и читать.

История поучительная и трогательная, показывающая, как важна дружба, как надо держаться рядом. Никогда не стоит приукрашивать ситуацию, чтобы казаться лучше, чем есть на самом деле или приписывать себе чьи-то заслуги.

 

 

 

 

 

 

«Двенадцать месяцев»

 

 

Автор: Самуил Яковлевич Маршак (3 ноября 1887-4 июля 1964 гг. ) — русский советский поэт, драматург и переводчик, литературный критик, сценарист. Автор популярных детских книг. Лауреат Ленинской и четырёх Сталинских премий.

Жанр: пьеса — сказка.

Дата прочтения: 19.12.2021.

Краткое содержание: «Двенадцать месяцев» — популярная сказка о том, что нельзя изменить ход времени и каждому явлению в жизни полагается свой черёд. Чудеса случаются, если верить в них всем сердцем!

Главные герои: падчерица — молодая, честная и трудолюбивая девушка, Мачеха — злая, жестокая и жадная женщина, отправила падчерицу зимой в метель искать в лесу подснежники, Родная дочь мачехи — ленивая, высокомерная и жадная девушка, 12 месяцев — справедливые, добрые, щедрые, рассудительные сказочные персонажи.

Сюжет произведения: В горной стране под названием Богемия жила злая и скупая женщина с дочкой и падчерицей. Родную дочь она любила и лелеяла, а падчерицу заставляла тяжело трудиться в любую непогоду. Однажды мачеха приказала девушке пойти в лес зимой в январе и насобирать подснежников, так как на следующий день у родной дочери должны были быть именины. Падчерице ничего не оставалось, как пойти в лес, хотя она понимала, что подснежники зацветут лишь в марте. В лесу девушка встретила «Двенадцать месяцев», которые услышав о ее беде, решили поменяться местами, чтобы она имела возможность найти цветы. Падчерица насобирала целую корзину подснежников и вернулась к мачехе, которая была очень удивлена весенним цветам. Когда девушка рассказала, кого она встретила в лесу, женщина начала обижать ее, обвинив в том, что нужно было попросить что-то более полезное, чем подснежники. После этого мачеха отправила свою родную дочь в лес, чтобы она потребовала у 12 месяцев овощи, фрукты и грибы, которые зимой можно дорого продать. В лесу девушка увидела сказочных персонажей и начала требовать у них желаемое, однако те разозлились и наслали на нее сильную вьюгу. Дочь мачехи замело снегом, и она не вернулась домой.  Тогда мачеха решила пойти на поиски девушки, но тоже замерзла в лесу.  А падчерица долго жила на свете, вышла замуж и вырастила детей. Рассказывали, что у нее около дома был чудесный сад, где раньше, чем у всех, расцветали цветы, поспевали плоды. В жаркую погоду там было прохладно, а в метель – тихо.

План произведения:

1.Капризная Королева.

2.Новый приказ.

3.Старуха отправляет Падчерицу в лес за подснежниками.

4.Знакомство с «Двенадцатью месяцами».

5.Полная корзина подснежников.

6.Старуха и Дочка во Дворце.

7.Новая прихоть Королевы.

8.Все отправляются в лес.

9.Смена времен года.

10.Каждый получает подарки по заслугам.

Личные впечатления о прочитанном произведении: «Двенадцать месяцев» — это интересная сказка, которая полезна и интересна для изучения с детьми. В ней случается немало невероятного. Главная героиня — это девочка, которая живет у мачехи, она ей падчерица, а еще есть родная дочь. Чужую дочь женщина не любила, а своей все позволяла. Однажды, когда выла метель и был январь, выгнала мачеха падчерицу за подснежниками, сказала без цветов домой не приходить. Там девочка встретила двенадцать месяцев у костра, они узнали юную труженицу, которую постоянно видят за какой-то работой, поэтому решили уступить друг другу по очереди место с января по февраль, с февраля по март, чтобы девочка смогла подснежников набрать. Но мачеха недовольна, увидев подснежники, что девочка не додумалась больше ничего иного попросить, например, яблок, груш, земляники, грибов, как подсказывает ее дочка. Поэтому в лес идет другая девочка, тоже встречает двенадцать месяцев, но ничего не просит, а начинает требовать, а от этого метель только сильнее разыгрывается. А за дочерью пускается вслед мать, так оба этих персонажа сгинули. Сказка небольшая, добрая, интересно почитать с детьми, чтобы они знали, что такое добро и зло.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«Конёк-гобунок»

 

 

Автор: Пётр Павлович Ершов (6 марта 1815-30 августа 1869 гг.) — русский поэт, прозаик, драматург, автор сказки в стихах «Конёк-Горбунок», ставшей классикой русской литературы.

Жанр: сказка.

Дата прочтения: 20.12.2021.

Краткое содержание: сказка «Конек-Горбунок» повествует о крутых переменах в жизни крестьянского сына Ивана. Они начинаются после того, как Иван поймал кобылицу на поле своего отца. Ваню в любой беде не оставляет верный друг Конек-Горбунок.

Главные герои: Иван — последний сын в крестьянской семье. Заслужил среди родных репутацию дурака, но Иван отличается отзывчивостью, преданностью данному слову, семье и дружбе. Обладает чувствительным сердцем. После множества испытаний обращается в доброго молодца под стать Царь-девице.

Конек-Горбунок — преданный товарищ Ивана. Двугорбое волшебное существо в виде коня. Он знает обо всем и помогает Ване в приключениях.

Царь-девица — прекрасная сестра Солнца и дочка Месяца, на которой задумал жениться царь. Не желает связывать свою жизнь со стариком, выходит замуж за Ивана, занимает царский трон.

Царь — трусливый, властолюбивый, жадный, глупый и старый правитель государства. Мечтает жениться на Царь-девице.

Отец Ивана — старик, глава большой крестьянской семьи, добывает пропитание своим трудом, ценит свои угодья и выращенный урожай.

Данило и Гаврило — старшие братья Ивана. Они отличаются трусостью, жадностью, завистью и глупостью.

Спальник — начальник Ивана во дворце царя.

Сюжет произведения: У одного крестьянина случилось несчастье. Некто топчет его пшеницу. Он отсылает сыновей караулить поле по ночам. Только младший сын Иван полностью выполняет наказ отца. Он и обнаруживает кобылицу, которая вытаптывает урожай отца. Иван прыгает ей на спину и не отпускает ее до тех пор, пока кобылица не обещает ему предоставить трех коней. Двух из них можно продать, а третий станет преданным другом Ивана.

Полученные для продажи кони вызывают восхищение старших братьев Ивана. Они предлагают отвести лошадей в столицу и найти покупателя там. В пути Иван подбирает перо Жар-птицы, от чего его отговаривает преданный друг. В городе лошадей покупает правитель страны. Они слушаются только Ваню. Царь нанимает младшего брата Гаврилы и Данилы в конюхи. 

На новом месте Ванюшу невзлюбил спальник. Он доносит царю, что Иван хвалится, что сможет пленить Жар-птицу. Самодержец отправляет нового слугу за волшебной птицей. С помощью верного коня Иван добывает дивную птицу, доставляет ее государю.

Проходит немного времени. Спальник снова клевещет на Ваню. Он сообщает царю, что Иван обещает похитить дочку Месяца. Ване еще раз приходится отправляться на выполнение царского поручения. Иван похищает Царь-девицу у океанского берега и привозит ее в царский дворец.

Государь влюбился в нее и решает жениться на Царь-девице. Невеста ставит условие старому царю. Он должен преподнести ей перстень с океанского дна. Это поручение невесты царь обязывает исполнить Ивана. Сама Царь-девица просит Ваню навестить ее родных.

У океана Ваня с товарищем встречают кита. На спине у рыбы растет лес, стоит деревня. Кит просит Ивана, чтобы он спросил у Месяца, за что ему такие мучения. Иван отправился к Месяцу, рассказал ему новости о дочери, замолвил за рыбу-кита слово. Месяц рассказывает, что кит поглотил множество судов, за то и наказан.

На обратном пути Иван открывает киту, за какие проступки он страдает. Рыба освобождает суда, с него спадает проклятье. В благодарность за помощь кит достает перстень с океанского дна для Ивана.

Когда Царь-девица получает кольцо, ей хочется, чтобы жених стал моложе. Она подсказывает царю, как это осуществить. Царю предстоит искупаться в трех котлах. В них должна быть холодная, кипяченая вода и кипящее молоко.

Царь боится. Он отправляет прежде себя искупаться в котлах Ивана. Конек-Горбунок помогает другу волшебством. Иван обращается в красивого юношу после купания. Тогда царь пытается повторить купание в котлах и погибает. Царь-девица называет себя новой правительницей и берет в мужья Ивана.

План произведения:

1.Крестьянин обнаруживает, что кто-то топчет его урожай.

2.Сыновья крестьянина, по очереди карауля, кто топчет огород.

3.Иван обнаруживает вредителя. Им оказалась кобылица, которая обещает наградить Ивана тремя конями, если он отпустит ее.

4.У Ивана появляется верный Конек-Горбунок и две лошади на продажу. Вместе с братьями он отправляется в столицу, чтобы получить за коней хорошие деньги.

5.Данило и Гаврило пытаются обмануть Ивана и похитить коней.

6.Ваня прощает братьев. В дороге он подбирает перо Жар-птицы, от этого его отговаривает Конек-Горбунок.

7.Коней покупает царь. Он принимает Ивана на службу, так как кони больше никого не слушаются.

8.После сплетен спальника царь отправляет Ивана за Жар-птицей. Горбунок помогает добыть чудесную птицу.

9.По приказу царя Иван отправляется к океану за Царь-девицей.

10.Царь желает жениться на красавице. Она говорит, что согласится, если он достанет для нее со дна океана кольцо. Царь отправляет за перстнем Ивана.

11.У океана друзья встречают рыбу-кита. На его спине растет лес.

12.По просьбе Царь-девицы Иван навещает Месяца. Ваня спрашивает, за что страдает рыба-кит и передает слова Месяца новому знакомому — киту.

13.Кит получает прощение за то, что выпускает корабли. Он достает кольцо со дна для Ивана с помощью Ерша.

14.Царь-девица приказывает старому правителю омолодиться перед свадебным пиром. Для этого он должен прыгнуть в три котла.

15.Царь отправляет Ивана вперед себя испытать на себе такое средство омоложения. Горбунок помогает ему пройти испытание и преобразиться в красавца.

16.Царь прыгает в котел и гибнет.

17.Царь-девица объявляет себя новой правительницей и выходит замуж за Ивана.

Личные впечатления о прочитанном произведении: сказка «Конек-Горбунок» учит не терять надежды в любых обстоятельствах, показывает ценность дружбы и преданности семье. Она говорит о чуткости, доброте, победе добра над злом и несправедливостью. Произведение обращает внимание на то, как важно рассматривать, прежде всего, внутренний мир человека, а не его внешний облик.

 

 

 

«Кошкин дом»

 

 

Автор: Самуил Яковлевич Маршак (3 ноября 1887 —  4 июля 1964 гг.) — Русский советский поэт, драматург и переводчик, литературный критик, сценарист. Автор популярных детских книг. Лауреат Ленинской и четырёх Сталинских премий.

Жанр: сказка в стихах.

Дата прочтения: 21.12.2021.

Краткое содержание: Сказка повествует о том, как богатая кошка гордилась своим положением и забывает родство с бедными сиротами-котятами. На новоселье она приглашает всех, кроме бедных малюток. Когда же случается беда, и Кошкин дом сгорает, равнодушные соседи не оказывают гостеприимства. Кошку с привратником приветили лишь котята.

Главные герои: Кошка, владелица богатого дома, которая не хотела признавать бедных родственников. Сперва, важная, гордая и заносчивая, потом униженная и смирившаяся, кот Василий, дворник и по совместительству сторож. Верный слуга, также неприязненно отнесшийся к котятам, котята, бедные родственники, просили помощи, но в итоге сами помогли Кошке, Козел и Коза, гости Кошки, Петух и Курица, гости Кошки, Свинья, гостья Кошки, Грачи, пожарные, Бобры, разрушили горящий дом.

Сюжет произведения: Богатая кошка вместе со своим привратником Василием приглашает в свой шикарный дом друзей. К кошке приходят курица с петухом, коза с козлом и свинья. Гости искренне восторгаются богатым убранством дома: мебелью, зеркалами, музыкальными инструментами. Когда же к кошке просятся переночевать племянники котята, она дает приказ Василию прогнать их вон. Уходя из гостеприимного дома кошки, соседи поочередно приглашают ее навестить их на следующей неделе. Тем временем в доме начинается пожар, и дом сгорает дотла. Когда кошка вместе с Василием пытаются найти приюта у своих бывших друзей, те вежливо предлагают им подыскать себе другое место для ночлега. Приют кошке согласились предоставить только ее племянники-сиротки котята. Вместе с котятами кошка и Василий постепенно обжили их ветхую избушку, а со временем построили и новый, светлый и просторный дом. 

План произведения:

1.Кошка-модница

2.Кошкин дом

3.Бедные сироты Котята

4.Приезд гостей

4.Гости веселятся и удивляются дому

6.Кошка вновь прогоняет Котят

7.Гости уезжают

8.Дом горит

9.Кошка и Василий у Курицы

10.Кошка и Василий у Козла

11.Кошка и Василий у Свиньи

12.Кошка просит прощения

13.Новый Кошкин дом.

Личные впечатления о прочитанном произведении: Сказка «Кошкин дом» мне очень понравилась. В ней показано как исправилась Кошка, которая сперва очень гордилась доставшимся ей богатством, пыталась казаться важной особой и даже прогнала несчастных сироток. Но когда у нее самой случилось беда, то только бедные Котята ей и помогли. Кошка поняла свои ошибки и стала примерной домоседкой. А вместе кошки смогли, и дом новый построить. Это увлекательная сказка и прекрасные стихи.

Пословицы к сказке «Кошкин дом»

1.Друг познается в беде.

2.Не ищи беды, беда сама тебя сыщет.

3.Дорога помощь вовремя.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«Сказка о царе Салтане»

 

 

Автор: Александр Сергеевич Пушкин (6 июня 1799- 10 февраля 1837 гг.) — Русский поэт, драматург и прозаик, заложивший основы русского реалистического направления, литературный критик и теоретик литературы, историк, публицист, журналист; один из самых авторитетных литературных деятелей первой трети XIX века.

Жанр: сказка.

Дата прочтения: 22.12.2021.

Краткое содержание: сказка А. С. Пушкина о царе Салтане рассказывает, о семье, которая сумела преодолеть множество препятствий на своем пути и воссоединиться после долгих дней разлуки. Произведение также говорит о зависти, лжи и предательстве.

Главные герои: Царь Салтан — честный и справедливый правитель государства, Царица — жена Салтана, любящая мать князя Гвидона, Князь Гвидон — красивый, смелый сын Салтана и царицы, богатырь, Царевна Лебедь — спасенная Гвидоном волшебница, в конце сказки выходит замуж за князя, Ткачиха и повариха — завистливые родные сестры Царицы, Сватья баба Бабариха — сообщница в кознях ткачихи и поварихи.

Сюжет произведения: Разговор трех сестер за рукоделием заходит о том, что бы они смогли сделать для царя. Последняя девушка заявляет, что родила бы ему богатыря. Царь слышит беседу девушек и женится на младшей из сестер.

Пока государь на войне, молодая царица рожает сына. Ее сестры и баба Бабариха подменяют ее письмо и послание царя. Так царицу «с приплодом» отправляют в бочке по морю.

Волна выбрасывает мать с сыном на необитаемый остров Буян. Здесь молодой князь спасает из когтей коршуна прекрасную лебедь. Она благодарит его и обустраивает с помощью волшебства жизнь князя и его матери самым лучшим образом.

Лебедь помогает Гвидону трижды побывать в царстве Салтана, выполняет его желания и в конце сказки выходит замуж за молодого князя.

Царь Салтан держит обещание и прибывает на остров к князю Гвидону, узнает свою жену, и семья воссоединяется. От радости государь даже прощает родственниц жены и бабу Бабариху.

План произведения:

1.Девицы мечтают о том, как бы они были царицами.

2.Царь подслушивает разговор и женится на последней девушке, чтобы она родила ему богатыря.

3.Царь отправляется на войну. Пока его нет, молодая жена рожает наследника.

4.Подмена царских писем ткачихой, поварихой и сватьей бабой Бабарихой.

5.Царицу с сыном садят в бочку и отправляют по морю. Гвидон упрашивает волну выплеснуть их на сушу.

6.Первая охота Гвидона и спасение царевны лебеди.

7.Гвидона избирают в князья на острове Буяне.

8.К князю прибывают купцы, рассказывают, что отправляются в «царство славного Салтана».

9.Гвидон рассказывает лебеди, что мечтает увидеть отца. Она обращает князя в комара, он отправляется вместе с купеческим кораблем к отцу.

10.Одна из сестер царицы удивляет государя рассказом о замечательной белочке. Гвидон рассказывает лебеди о своем желании иметь в своем царстве такое чудо.

11.В княжество Гвидона снова прибывают купцы. Они направляются в «царство славного Салтана». Князь снова просит лебедь устроить ему путешествие к отцу. Волшебница обращает Гвидона в муху.

12.В палатах отца от второй тетки князь слышит рассказ о 33 богатырях. Он просит царевну о том, чтобы они охраняли и его остров.

13.К Гвидону в третий раз прибывают купцы. Они тоже направляются к его отцу. Лебедь обращает князя в шмеля. Он отправляется вместе с кораблем к отцу. Там он слышит от Бабарихи историю о прекрасной царевне.

14.Когда Гвидон рассказывает лебеди о необыкновенной красавице, она долго уговаривает его подумать перед тем, как жениться на ней. После долгой беседы лебедь открывается, что она и есть та самая царевна. Князь и царевна играют свадьбу.

15.На остров после долгих обещаний приплывает царь Салтан. Он узнает в свите князя свою жену и рад видеть сына.

16.Сестры царицы рассказывают о своем заговоре с Бабарихой, их отправляют домой.

Личные впечатления о прочитанном произведении: Важно сохранять верность своему слову, семье и государству в любой ситуации. Еще нельзя забывать о сочувствии и благодарности даже в трудный час. Сказка показывает, что на чужом несчастье никто и никогда не сумел построить своего счастья. Она осуждает зависть, жестокость и несправедливость. Произведение учит добру, состраданию, благородству, умению ценить простые семейные радости. В сказке показан пример искреннего прощения своих врагов.

 

«Сказка о рыбаке и рыбке»

 

 

 

Автор: Александр Сергеевич Пушкин (6 июня 1799- 10 февраля 1837 гг.) — Русский поэт, драматург и прозаик, заложивший основы русского реалистического направления, литературный критик и теоретик литературы, историк, публицист, журналист; один из самых авторитетных литературных деятелей первой трети XIX века.

Жанр: сказка.

Дата прочтения: 25.12.2021.

Краткое содержание: в «Сказке о рыбаке и рыбке» речь идёт о бедном старике, который всю жизнь ловил неводом рыбу и жил со своей старухой в ветхой землянке. Поймал однажды дед золотую рыбку – ради свободы готова она была исполнить любое пожелание. Отпустил старик рыбку, ничего не пожелав. Узнав об этом, старуха разозлилась, велела исполнять её прихоти. Алчность и жажда власти привела старуху вновь к разбитому корыту.

Главные герои: старик — добродушный и честный человек, проживший всю жизнь в бедности, старуха — алчная и сварливая женщина, недовольная жизнью, золотая рыбка — мифический персонаж, морская обитательница, наделённая магической силой.

Сюжет произведения: У самого синего моря стояла ветхая землянка – там то и жили старик со старухой 33 года. Женщина пряла пряжу, а её муж ловил неводом рыбу. Так бы всё и продолжалось, не поймав бы однажды старик золотую рыбку. Человеческим голосом просила отпустить её в пучину морскую, готова исполнить любое желание. Скромный старик пожалел золотую рыбку, отпустил просто так.

Рассказал старик своей старухе о чуде таком. Недовольная старуха послала мужа к синему морю просить у рыбки новое корыто. Желание исполнилось. В следующий раз запросила старая новую избу, да ей мало стало. Была старуха и столбовою дворянкой, и вольною царицей, но захотелось ей стать владычицей морской, а золотая рыбка должна была быть у неё на посылках. Пошёл старик в очередной раз просить рыбку, но не получил ответа. Вернувшись, домой, увидел снова старуху у разбитого корыта.

План произведения:

1.Жизнь старика и старухи.

2.Поимка золотой рыбки, после чего старик отпустил её в море.

3.Просьба старухи о новом корыте.

4.Желание старухи получить новую избу.

5.Требование старухи стать столбовою дворянкой.

6.Приказ старухи стать вольною царицей, а затем и вовсе владычицей морской.

7.Возвращение в прежнюю жизнь: осталась старуха у разбитого корыта.

Личные впечатления о прочитанном произведении: сказка учит ребят ценить то, что имеешь, радоваться жизни, несмотря на сложные жизненные ситуации. На примере старухе показано, как важно не требовать от других невозможного, и что высокомерие не приводит к добру. Чтобы добиться в жизни уважения и прочих высот, нужно трудиться – просто так ничего не достаётся, а одного желания мало.

«Сказка о золотом петушке»

 

 

Автор: Александр Сергеевич Пушкин (6 июня 1799- 10 февраля 1837 гг.) — Русский поэт, драматург и прозаик, заложивший основы русского реалистического направления, литературный критик и теоретик литературы, историк, публицист, журналист; один из самых авторитетных литературных деятелей первой трети XIX века.

Жанр: сказка.

Дата прочтения: 26.12.2021

Краткое содержание:  «Сказка о золотом петушке» рассказывает о неблагодарном царе, волшебном золотом петушке и коварной царице-красавице.

Главные герои: Царь Дадон — своенравный, глупый, жестокий правитель; Мудрец — подарил царю Дадону Золотого петушка; Золотой петушок — волшебный персонаж, который давал знаки царю, предвещая нападение на государство и любую другую опасность; Шамаханская царица — красавица, которая своим очарованием околдовала царя Дадона, его сыновей и мудреца. Источник раздора и гибели четырех человек.

Сюжет произведения: Царю Дадону мудрец-звездочет подарил золотого петушка, который предупреждает об опасности. Это позволяет заранее подготовиться к нападению недоброжелателей и победить в бою с ними. Дадон обрадовался такому подарку и пообещал выполнить любое желание мудреца. 

Как-то раз петушок предупредил царя о надвигающейся беде. Сыновья царя отправились на поиски врага, но так и не вернулись. Тогда Дадон решил сам поехать на поле боя и увидел, что его сыны убиты. Царь очень опечалился, но в тот момент к нему из шатра вышла прекрасная Шамаханская царица, в которую он сразу же влюбился и забыл обо всем. 

Насладившись обществом Шамаханской царицы, царь Дадон привез девушку в свое царство и встретил там мудреца, который попросил исполнить его желание – отдать ему красавицу. Царь сильно разгневался на звездочета и дал ему по лбу посохом, после чего тот умер. Петушок взлетел, сел на голову  Дадону и заклевал его. А Шамаханская царица исчезла, как будто ее никогда и не было.

План произведения:

   1.Царь Дадон получает в подарок от мудреца Золотого Петушка, который должен показывать, откуда ждать нападения на царство. Дадон обещает выполнить любую просьбу мудреца.

  2.Золотой петушок преданно стережет покой царства.

  3.Золотой петушок предупреждает об опасности, царь Дадон отправляет в поход сначала старшего, а затем младшего сына, но они не возвращаются.

  4.Царь Дадон сам идет в поход и находит мертвых сыновей, а затем встречает Шамаханскую царицу.

  5.Царь Дадон вместе с Шамаханской царицей возвращается в свое царство, где встречает мудреца. Он напоминает царю об обещании и просит отдать ему красавицу.

  6.Царь Дадон разгневался и ударил старика, после чего тот умер.

  7.Петушок убивает Дадона, а царица исчезает.

Личные впечатления о прочитанном произведении: Я была просто в восхищении от этой замечательной сказки! Всё в ней мне понравилось.

  Сказка учит быть честным, никогда не нарушать данного слова и не обманывать. Учит быть благодарным, учит твердости характера. Учит не терять голову и всегда следовать доводам рассудка.

 

Крылов и герои его басен. Мир басен Крылова: персонажи и их характеристика

Ответы к школьным учебникам

К стр. 67

1.Кто главные герои басни? В каких строчках заключена мораль басни? В чём смысл морали?

Главные герои басни — Ворона и Лисица.

Мораль басни заключена в первых 3-х строчках:

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Смысл морали в том, чтоб дать урок нравственности: льстить плохо, вредоносно, но люди обожают лесть. Но лесть никогда не употребляют люди с незапятнанным сердечком.

2.Какая ситуация подтверждает эту мораль? Как относится автор к Вороне и Лисице? Как он называет Лисицу? Какие хитрости пускает в ход Лисица, чтобы отобрать у Вороны сыр? Как передаёт баснописец состояние Вороны, услышавшей слова лести? Кого осуждает Крылов? Кого высмеивает? Могло ли что-то подобное произойти с людьми? Были ли у вас похожие ситуации?

Ситуация, когда Лисица околпачивает Ворону, подтверждает эту мораль. Создатель относится к Вороне с издевкой и легким сочувствием, а к Лисице с осуждением.

Крылов именует Лисицу «плутовкой». Чтоб отобрать у Вороны сыр, Лисица пускается на хитрости: она льстит Вороне, хвалит ее надуманную красоту, глас и провоцирует ее на то, чтоб она зрела.

У Вороны, услышавшей похвалы Лисицы, кружится голова от счастья, «От радости в зобу дыханье сперло», другими словами Ворона надулась от значимости.

Крылов осуждает Лисицу и высмеивает глуповатую Ворону. Подобные ситуации нередко происходят с людьми.

3.Прочитайте самостоятельно басни «Квартет», «Лебедь, Щука и Рак», «Две бочки». Подготовьте анализ одной из них, определите мораль, аллегорический смысл басен, подготовьте вопросы для викторины, например:
а)Из какой басни взяты слова?
А ларчик просто открывался…
б)Из каких басен извлечена мораль?
-Невежи судят точно так:
В чём толку не поймут, то всё у них пустяк.
-Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдёт…

«Квартет».
Мораль (выражена в словах Соловья):
«…А вы, друзья, как ни садитесь,
Все в музыканты не годитесь».
Аллегорический смысл этой басни в том, что никакие внеш-ние изменения не помогут человеку, если у него нет способно-стей, таланта и умения.
«Лебедь, Щука и Рак».
Мораль:
Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдет,
И выйдет из него не дело, только мука.
Аллегорический смысл: общее дело можно сделать, только объединив совместные усилия.
«Две бочки».
Мораль:
Кто про свои дела кричит всем без умолку,
В том, верно, мало толку;
Кто дёлов истинно, — тих часто на словах.
Великий человек лишь громок на делах,
И думает свою он крепко думу Без шуму.

Аллегорический смысл басни в том, чтобы показать различие между трудолюбивым человеком, который молча делает свое дело, и пустым, бесполезным человеком, который громко шумит о. своих якобы делах.

Вопросы для викторины.

1) Из каких басен слова?

а) «…Так поди же, попляши!»

б) Избави бог и нас от таких арбитров.

в) «…Слона-то я и не приметил».

г) «…Посильнее кошки зверька нет!»

2) Из каких басен мораль?

а) Случается часто нам

И труд и мудрость созидать там,

Где стоит только додуматься,

За дело просто взяться.

б) Примолвить к речи тут годится,

Но ничьего не трогая лица,

Что делом, не сведя конца,

Не нужно хвалиться.

в) Свет полон дружбою такою.

Про сегодняшних друзей льзя молвить, не греша,

Что в дружбе они все чуть ль не одиноки:

Слушать — кажется, одна у их душа, —

А только кинь им кость, так что твои собаки!

г) Невежи судят точно так:

В чем толку не усвоют, то все у их пустяк.

3) Из каких басен эти герои?

а) Слон, овцы, волки.

б) Крестьянин, Дерево, Змея.

в) Мужчина, гуси, прохожий.

г) Собака, Лев, Волк, Лиса.

В баснях обычно высмеиваются наши действия, которым мы не придаем значения. И выходит это не оскорбительно, а как-то по-доброму, со зверями и растениями. Так как при прочтении басни — сперва лицезришь животных, а затем воображаешь людей, и лишь после сопоставляешь с собой. Она возникла четыре тысячи лет назад, является наследием поэзии, существует и по сей день.

История

Басня — это краткое повествование, изображающее, обнаруживающее определенный человеческий недостаток, например, малодушие, алчность, злобу, лицемерие. Если в заключение произведения порок написан открыто, то в таком случае это зовется моралью басни, наставлением.

Разница между сказкой, которая также учит нас благодеянию, и басней максимально коротка и ясна. Нередко в ней действует не человек, а животные, мыслящие и поступающие словно люди. Басня — это недлинный поучительный рассказ, который написан в стихах или прозе. Она имеет иносказательную форму и разоблачает людские пороки.

Биография

Иван Андреевич появился на свет в Москве в капитанской семье. В 1774 году они перебрались в Тверь, поскольку папа юного писателя вышел в отставку. После кончины отца матушка, которая впала в нищенствование и подрабатывала обслугой у состоятельных людей, умолила местное начальство взять сына, которому было всего 9 лет, и который получил домашнее образование, на службу — заниматься переписыванием важных бумаг. Он немало читал, в результате самообразования Крылов стал считаться крайне просвещенным представителем того периода.

Жанр басни в творчестве Крылова

Первое произведение он сочинил, когда ему было 11. Книжки разлетались гигантскими по тем временам изданиями, перепечатывались стабильно раз в 4 года. В первом собрании было 20 басен, в заключительном — около 200.

Оригинальность басен Крылова состоит в том, что он обнаруживал не просто людские недостатки, а непосредственно те, какие имеются у русского человека. Его персонажи характерны для своего периода.

Большинство басен рассказывают о конкретном настоящем событии из истории, в частности, есть произведения о войне 1812 года.

Характерная черта стиля басен поэта — употребление разговорного лексикона. Предложения разнообразной протяженности, что помогает показать разговорную речь.

Герои басни Крылова

Еще в детскую пору мы познакомились с недалекой вороной и лукавой плутовкой из басни поэта под названием «Ворона и Лисица». Заискивающие словечки рыжей лисы на долгое время сохраняются в памяти. Отчего же такие фигуры, западающие в душу чуть ли не с младенчества, шагают с нами рядом по жизненной стезе?

Еще при жизни Ивана Андреевича его произведения нарекали сказочками. А поведать новую упрашивали не только маленькие, но и большие. Всякий видел личный смысл в басне: ребенок — нравоучительную повесть, взрослые — скрытую иронию. Этому помогало и предпочтение писателя использовать на роль героев животных, прибывших в произведение из сказок. Что же волшебного в подобных образах?

Характеристика

Еще в детское время из сказок мы в курсе, что лиса — хитроумная, ослик — упорный, волк — алчный и прожорливый, мишка — неповоротливый. Такие образы формировались народом в течение многих веков, оттачивались время от времени, и в итоге превратились в конкретные характеры-прототипы.

Применение в будущем данных типов для изображения не только конкретной обстановки, но и людей мгновенно передавало ясную оценку ситуации. Выходит, что такие образы делались красочными и наглядными деталями для всякой басни. И как раз подобные типы взяты Крыловым из народных сказок, оберегавших драгоценный опыт предков.

Фигуры из сказок примечаются юными читателями. Животные и объекты являются призмой для понимания текста басен поэта. В произведениях присутствуют образы, придуманные самим Крыловым. Подобно непоседливой («Зеркало и Обезьяна») и любознательной («Мартышка и Очки») мартышке, ехидной змее («Клеветник и Змея»). Они формировались писателем по типу волшебных героев, для чего отводились наиболее типичные черточки, и в действиях, и в образной оценке.

Такие новоиспеченные животные-прототипы, сотворенные аналогично фантастическим персонажам, и обрели в будущем распространение в народе.

И типы, которые создал автор, и герои из сказок обладают еще одним они наставляют, но не в тягость. Курьезные случаи, в которых оказываются животные, неназойливо представляют читателю определенный выход. Но и он порой имеет противоречивую трактовку, обуславливается это тем, кто читает басню. К примеру, в произведении «Стрекоза и Муравей» ребенок сочувствует непоседе-стрекозе и осуждает безжалостного муравья, а взрослый человек ругает несерьезность стрекозы и понимает реакцию работящего муравья.

Взять также басню «Лягушка и вол». Ее мораль заключается в том, что зависть — негативное чувство. Необходимо трезво оценивать собственный потенциал. Человек обязан иметь оправданные амбиции, устанавливать себе возможные цели и добиваться их. Герои басни Крылова не являются отрицательными.

Такая противоречивость, сделанная намеренно или случайно, помогает затем воспринимать двойственно каждое жизненное обстоятельство. Это обучает человека постоянно и во всем отыскивать оборотную сторону объекта.

Да и герои басен Крылова нечасто бывают плохими. Просто существует два антагонистичных нрава, а правда так и остается спорной.

Популярные произведения

Практически любая басня поэта элементарна и ясна человеку какого угодно возраста. Она выступает в роли истинного нравоучительного урока. К числу самых именитых работ рассматриваемого автора относятся:

  • «Ворона и лисица».
  • «Лягушка и вол».
  • «Лебедь, рак и щука».
  • Басня «Синица».
  • «Стрекоза и Муравей».

Крылов вложил в свои произведения индивидуальный тайный смысл, выявляя значимые для человека вопросы о лжи и лицемерии, глупости и строптивости. Воодушевляли поэта на творчество самые различные происшествия в обществе: акт царского господства и факты отечественной войны, давление на крепостных крестьян и нововведения политики.

Она представляет собой произведение в стихах или прозе, носящее сатирический характер. Любая басня начинается или заканчивается нравоучительными фразами, которые в литературных кругах принято называть моралью. Главными героями таких произведений выступают люди, птицы, звери, растения, неодушевлённые предметы.

Из истории басен

Первым баснописцем считается Эзоп, живший в Древней Греции в VI-V ст. до н. э. У римлян знаменитым автором сатирических произведений был Федр (I век н. э.). XVII столетие подарило Франции и всему миру талантливого баснописца Жана де Лафонтена. В России самым известным сочинителем нравоучительных поэтических произведений был Иван Андреевич Крылов (1769-1844). Поэт написал за свою жизнь 236 басен, которые при нём были выпущены в 9 сборниках. В своих сатирических творениях Иван Андреевич затронул всю Россию: от простых мужиков до вельмож и царя. Некоторые басни Крылова по своим сюжетам перекликаются с произведениями Эзопа и Лафонтена. Есть в его творчестве и полностью оригинальные истории, содержание которых не встречалось нигде ранее.

Герои повествований

Каждому русскому человеку с детства знаком Иван Крылов. Басни его написаны доступным языком с использованием фразеологизмов, поговорок и пословиц. Их сюжеты отличаются достоверностью происходящего и затрагивают злободневные темы. Жадность, глупость, тщеславие, лицемерие, умственная ограниченность и прочие человеческие пороки преподносятся в произведениях поэта в самом непривлекательном виде. Хоть герои басен Крылова в большинстве своём животные, но их образы автор всегда ассоциировал с людьми. Его сатира высмеивает бездельников-дворян, судей, чиновников, бюрократов, безнаказанно творящих свои чёрные дела. Досталось от творчества Ивана Андреевича и императору Александру I: он не в самом лучшем виде представлен в образе царя зверей, льва, в баснях «Пёстрые овцы» и «Рыбья пляска». В противовес знати и богатым людям Крылов сочувствует беднякам, страдающим от беззакония и крепостного права.

Особенность творений поэта

Басни Крылова — короткие сатирические литературные творения, отличающиеся увлекательным сюжетом, динамичностью, реалистичными диалогами, психологической достоверностью образов героев. Одни из его сатир описывают бытовые сценки («Купец», «Два мужика»), другие являются аллегориями («Дикие козы»), третьи — памфлетами («Щука», «Пёстрые овцы»). Есть у Крылова и рассказы в стихотворной форме («Мот и Ласточка»). Уникальность басен поэта заключается в том, что, несмотря на свой более чем солидный возраст, они не потеряли актуальности и сегодня. И это неудивительно, ведь человеческие пороки с течением времени не меняются.

Характеристика «Квартета»

Знакома всем басня «Квартет». Крылова подтолкнули на её сознание неучи, которые берутся не за своё дело. Сюжет басни, написанной в 1811 году, довольно прост: мартышка, медведь, осёл и козёл решили организовать музыкальный квартет. Но как они ни старались играть на инструментах, сколько раз ни пересаживались, у них ничего не получалось. Герои басни не учли самого главного: одного желания недостаточно, чтобы стать музыкантами. Для этого нужно ещё как минимум знать нотную грамоту и владеть игрой на инструментах. Во фразе соловья, ставшего случайным свидетелем неудачных попыток квартета сыграть, заключается мораль всей басни: как бы они ни садились, но музыканты из них всё равно не получатся.

Басня «Квартет» Крылова относится не только к горе-музыкантам. Поэт в ней выражал мысли о том, что умение и талант необходимы во всех начинаниях, за которые берётся человек. Нередко люди переоценивают свои способности и хватаются за непосильные дела, будучи уверенными в том, что у них всё получится без знаний и предварительной подготовки. Тщеславие, самоуверенность и хвастливость застилают им глаза пеленой, и они не хотят понять одного: любому занятию нужно обучаться, а для этого необходимо долгое время и талант. В своём произведении автор открыто смеётся над глупцами и болтунами, у которых слова расходятся с делом. Герои басни «Квартет» олицетворяют у автора политических деятелей тех времён, которым не хватало профессионализма для принятия правильных решений.

Несколько слов о «Лебеде, раке и щуке»

Рассматривая басни Крылова, нельзя оставить без внимания его известное сатирическое творение «Лебедь, рак и щука» (1814). В сюжете произведения прослеживается тонкий намёк на события, происходящие в те времена в России — возмущение российского народа раздором, царившим в Государственном совете. Начинается басня с короткого трёхстрочного назидания, смысл которого заключается в простой истине: если среди друзей нет согласия, тогда за что бы они ни взялись, ничего у них не получится. Именно во вступлении Крылов и выразил мораль басни. Далее следует само повествование о том, как щука, рак и лебедь впряглись в воз, однако так и не смогли сдвинуть его с места, ведь каждый из них тянул его в свою сторону. Басня является одним из наиболее известных творений поэта, она стала популярной ещё при его жизни и остаётся таковой по сегодняшний день. Последняя строчка басни «а воз и ныне там» превратилась в крылатую фразу, символизирующую отсутствие единства в мыслях и действиях, а главные персонажи стихотворения стали героями многочисленных карикатур.

В современную школьную программу всегда входит Иван Крылов. Басни его отличаются простотой восприятия и поэтому понятны детям всех возрастов. С особым интересом читает подрастающее поколение «Ворону и Лисицу», написанную автором в 1807 году. На создание произведения Крылова вдохновило творчество Эзопа, Федра, Лафонтена и прочих баснописцев, которые уже использовали похожий сюжет с лисой и вороной. Краткое содержание басни следующее: ворона где-то достала кусок сыра и взлетела на дерево, дабы съесть его. Пробегающей мимо лисе лакомство пришлось по душе, и она захотела выманить его у птицы. Сев под дерево, плутовка начала просить ворону спеть, всячески расхваливая её вокальные способности. Птица поддалась на льстивые речи, каркнула и сыр выпал из её клюва. Лиса схватила его и удрала. Мораль басни звучит в первых её строчках: с помощью лести человек всегда добьётся своего.

Другие известные басни

Мораль басен Крылова понятна каждому. В произведении «Стрекоза и Муравей» её смысл заключается в том, что тот, кто не думает о завтрашнем дне, рискует остаться голодным, холодным и без крыши над головой. Крылов воспевает в своём творении трудолюбие и насмехается над беззаботностью, глупостью и ленью.

Мораль басни «Мартышкины очки» в том, что люди, не разбирающиеся в деле, за которое берутся, выглядят смешно. В сатирическом произведении в образе мартышки высмеиваются невежды, а очки отождествляются со знаниями. Люди, не понимающие ничего в науке и берущиеся за неё, своей глупостью только смешат окружающих.

Несмотря на то что басни Крылова короткие, в них очень чётко отображено отношение автора ко всевозможным человеческим недостаткам. Как ни странно, но по истечении двух столетий, прошедших со времён написания произведений поэта, в обществе ничего не изменилось, поэтому их можно и сегодня использовать в качестве нравоучительных историй и воспитывать на них подрастающее поколение.

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

Аннотация.

Кто не слыхал его живого слова?

Кто в жизни с ним не встретился своей?

Бессмертные творения Крылова

Мы с каждым годом любим все сильней.

Со школьной парты с ними мы сживались,

В те дни букварь постигшие едва.

И в памяти навеки оставались

Крылатые крыловские слова.

М. Исаковский

На уроках литературы с начальных классов мы изучаем басни И.А.Крылова, знакомимся с приемами аллегории.

Встречая образы одних и тех же животных, я заинтересовался таким вопросом: Какие животные чаще всего встречаются в баснях, какие качества их натуры являются самыми типичными?

Цель моего исследовательского проекта заключается в том, чтобы выяснить, что скрывается за привычными строками известных басен И.А. Крылова.

Основополагающий вопрос звучал так: Какие образы животных и как часто встречаются в баснях И.А.Крылова?

После изучения теоретического материала и работы над баснями, я пришел к выводу: чаще всего писатель использует те образы животных, качества которых соответствуют самым часто встречающимся среди человеческого общества.

Задачи:

    Изучить историю происхождения басен.

    Познакомиться с баснями И. А. Крылова.

    Провести сравнительный анализ басен.

Объект исследования — басни Крылова, персонажами которых являются представители животного мира.

Предметом исследования стали образы животных в баснях Крылова.

Актуальность научно — исследовательской работы: Иван Андреевич Крылов с помощью образов животных высмеивает человеческие недостатки и влияет на наши чувства понимания добра, справедливости, умение строить отношения между людьми. Если присмотреться, то какие-то недостатки мы откроем и в себе. Ведь людей без недостатков не бывает, и сейчас, как и в былые времена, ум соседствует с глупостью, трудолюбие — с ленью, скромность — с хвастовством, талант — с бездарностью. Я надеюсь, что нравоучения Крылова помогут нам стать лучше, а научно — исследовательская работа принесёт пользу и другим ученикам.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ.

Результаты исследования. Басня, согласно определению из словаря — это «краткий рассказ, имеющий иносказательный смысл». В целях иносказания баснописцы разных времен использовали образы зверей и даже предметов. По художественным, а иногда и по цензурным соображениям на смену людям в басне приходят животные, наделенные отдельными человеческими чертами: трусостью, храбростью, добротой, мужеством. Такие образы животных, олицетворяющих какую-то одну черту человеческого характера, широко использовали в своих баснях Эзоп, Лафонтен. Крылов наследовал эту традицию у своих предшественников. Аллегория пришла в литературу из фольклора, притчи, сказки, особенно сказок о животных, где действовали традиционные персонажи, — такие как лиса, медведь, заяц, волк. Принято считать, что образ каждого животного у баснописца — это аллегория какой-либо человеческой черты характера, например Обезьяна, Свинья — аллегория невежества; Осел — глупости; Кот — хитрости; Петух, Кукушка — бездарности.

В баснях для Крылова важна не только мораль как высшая категория поведения человека в обществе, во многом Крылов — последователь Лафонтена, живописного баснописца. Мы читаем басни Крылова не из-за морали, а из-за самого интересно и остроумно изложенного рассказа. Поэтому можно не согласиться с тем, что образ какого-либо животного у Крылова — это только лишь аллегория одного человеческого порока. В большинстве случаев образ животного у Крылова включает в себя совокупность некоторых качеств и свойств, которые составляют определенный человеческий характер.

Так какие же образы встречаются чаще всего? Я прочитал 50 басен и посчитал, что самым часто встречающимся образом является Волк, он герой 14 басен. Лиса встречается 12 раз, Лев — 10, Осел, Собака, Овцы — 7, далее идут Обезьяна, Кот, Медведь, Змея — 5 раз.

Почему именно Волк занимает первое место? Что в этом образе интересного? Какими же качествами он обладает? Волк в басне «Волк и Ягненок» — всесильный тиран, для которого нет закона, кроме своего желания.

«Молчи! Устал я слушать,

Досуг мне разбирать вины твои, щенок!

Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать».

Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

В «Волке на псарне» я вижу не только желание спасти свою шкуру, но и озлобление, бессилие, лукавство.

Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом,

Зубами щелкая и ощетиня шерсть,

Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть…

В басне «Волк и журавль» — неблагодарность за помощь, коварство, сознание своей силы и безнаказанности.

«Ты шутишь? — зверь вскричал коварный, —

Тебе за труд? Ах ты неблагодарный!

А это ничего, что свой ты долгий нос

И с глупой головой из горла цел унес!

Поди ж, приятель, убирайся,

Да берегись: вперед ты мне не попадайся. »

В басне «Волк и Лисица» — глупость, невезение.

И серый рыцарь мой,

Обласкан по уши кумой,

Пошел без ужина домой.

В басне «Лев и Волк» — жадность, желание урвать кусок мяса без приложения труда, мысль о слабости сильных мира сего и желание их унизить.

на мысли Волку вспало,

Что Лев, конечно не силен,

Коль так смирен:

И лапу протянул к ягненку также он.

Ан вышло с Волком худо:

Он сам ко Льву попал на блюдо.

Лев растерзал его…

На основании этого можно сделать вывод: Волк в баснях И.А.Крылова представляет одни из самых худших качеств человека, против искоренения которых и выступал баснописец.

Вторым по частотности образом является Лисица. Её характер не замыкается только на одной черте — хитрости. Она и находчива, и коварна, и рассудительна, и обладает чувством юмора.

В басне «Ворона и Лисица» главная черта — хитрость, умение найти слабые черты, лесть, желание поживиться за чужой счет.

«Голубушка, как хороша!

Ну что за шейка, что за глазки!

Какие перушки! какой носок!

В басне «Лисица и Сурок» — желание оправдаться, обелить себя, представить потерпевшей за правду.

«Мне взятки брать? да разве я взбешуся!

Чтоб этому была причастна я греху?»

В басне «Добрая Лисица» — рассуждение о сострадании, милосердии, жалости, но только до той поры, пока это выгодно.

«Послушайте меня: докажем, что в лесах

Есть добрые сердца и что…» При сих словах

Малютки бедные все трое…

Попадали к Лисе, на низ.

Что ж кумушка? — Тотчас их съела

И поученья не допела.

В басне «Лисица и виноград» — умение скрыть свое бессилие за оскорблением других.

Пошла с досадою и говорит: «Ну что ж!

На взгляд — то он хорош,

Да зелен — ягодки нет зрелой:

Тотчас оскомину набьешь».

В басне «Лисица и Осел» — умение иронизировать.

«Отколе, умная, бредешь ты, голова?»…

«Но ты коснуться Льву, конечно, не дерзнул?»

Также во многих баснях Лисица выступает в роли советчика, но ее советы всегда не без пользы для самой себя.

Вывод таков: образ Лисицы несет в себе черты человека, умеющего приспосабливаться к ситуации, везде находящего себе выгоду.

А вот образ Льва, царя зверей, по частотности находится лишь на третьем месте. Это, на мой взгляд, связано с тем, что он является носителем определенного набора качеств, присущих его положению: он властитель леса, тиран и судья, призванный держать в страхе своих подданных, умеющий практически из любой ситуации извлечь выгоду: «Лев и Барс», «Лев на ловле», «Лев и Волк», «Лев и Лисица».

В то же время он не избегает участи всех властителей при утрате силы: каждый может над ним посмеяться, как в басне «Лисица и Осел»:

«Пропал к нему весь прежний страх,

И поплатился он старинными долгами!

Кто мимо Льва ни шел, всяк вымещал ему

По — своему:

Кто зубом, кто рогами…»

Очень интересно отношение И.А.Крылова к вечному спутнику человека — Собаке , которая по частотности находится на четвертом месте. Обычно Собака — это преданный друг, защитник. Какова она в баснях?

В басне «Собачья дружба» — клятва в вечной дружбе не выдерживает испытание первой же костью.

«Орест мой!» — «Мой Пилад!» Прочь свары, зависть, злость!

Тут повар, на беду, из кухни кинул кость.

Вот новые друзья к ней взапуски несутся:

Где делся и совет и лад?

С Пиладом мой Орест грызутся, —

Лишь только клочья вверх летят.

В басне «Прохожие и Собаки» — это пустобрехи, вместо дела занимающиеся пустыми разговорами и осуждением.

В басне «Слон и Моська» — умение прославиться пустым делом, без ущерба для себя.

«Вот то-то мне и духу придает,

Что я, совсем без драки

Могу попасть в большие забияки…»

В басне «Две Собаки» — умение приспособиться к ситуации, забыв о гордости и самоуважении.

«Чем служишь? Вот прекрасно! —

С насмешкой отвечал Жужу, —

На задних лапках я хожу».

В басне «Собака и Лошадь» — желание показать себя более значительным, чем есть на самом деле.

«И можно ли тебе равняться в чем со мною?

Ни днем, ни ночью я не ведаю покою:

Днем стадо под моим надзором на лугу,

А ночью дом я стерегу», —

«Конечно, — Лошадь отвечала, —

Твоя правдива речь:

Однако же, когда б я не пахала,

То нечего б тебе здесь было и стеречь».

Близость к человеку делает Собаку пустейшим существом, перенявшим худшие черты своего покровителя.

Рядом с Собакой стоит Осел , ярчайшими чертами которого являются глупость, хвастовство, высокое самомнение. В каждой басне эти черты подчеркиваются особо: «Осел и Соловей», «Осел», «Осел и Мужик».

Все эти представители животного мира относятся к классу руководящих , а вот самыми безропотными, безобидными, не умеющими постоять за себя являются Овцы, которые зачастую даже не имеют права голоса, чаще всего употребляются во множественном лице, исключение составляют басня «Волк и Ягненок» , где герой пытается даже спорить с Волком: «Ах, я чем виноват?» и «Змея и Овца» , в которой ягненок тоже спрашивает у Змеи: «Что сделал я тебе?». Образ Овец мы встречаем в 7 баснях: «Волк и Ягненок», «Мирская сходка», «Мор зверей», «Овцы и Собаки», «Змея и Овца», «Крестьянин и Овца», «Пестрые Овцы». Наверно, лишь об этих героях автор говорит без иронии, выражает сочувствие и осуждает тех, кто их притесняет.

Среди тех, кто встречается в пяти баснях: Обезьяна, Кот, Медведь, Змея , наиболее интересен Медведь. В нем воплощены черты простодушия, доходящего до глупости, дружелюбия, желания помочь. Но все они напоминают известный фразеологизм — медвежья услуга (услуга, повлекшая, в конечном счёте, за собой негативные последствия для того, кому она была оказана).

В басне «Пустынник и Медведь» И.А.Крылов пишет:

Хотя услуга нам при ну́жде дорога́,Но за нее не всяк умеет взяться:Не дай бог с дураком связаться!Услужливый дурак опаснее врага.

В басне «Медведь в сетях» , герой, пытающийся оправдаться, говорит:

«Что изо всех зверей мне только одному

Никто не сделает упрека,

Чтоб мертвого я тронул человека».

На что получает ответ:

«Так лучше бы ты мертвых ел

И оставлял живых в покое».

Следующими по частотности употребления следуют Орел, Мышь, Пчела (в четырех баснях), Щука, Кукушка (в трех баснях), Ворона, Курица, Лягушка, Вол, Муравей, Петух, Слон, Соловей, Свинья, Скворец, Муха, Белка, Паук, Козел, Лошадь (в двух баснях). По одному разу встречаем Синицу, Барса, Стрекозу, Сурка, Зайца, Гусей, Дрозда, Крота, Рака, Крысу, Чижа, Голубя, Журавля. Птицы, по сравнению с животными, реже участвуют в сюжетах басен.

Заключение.

Итак, я пришел к выводу, что образы зверей у Крылова — не просто аллегории какой-либо одной человеческой черты; многие из них передают многоликий человеческий характер, представляют определенный сословный тип. Лев — это всегда царь; Волк, Лиса, Медведь — придворные вельможи, чиновники; Ягненок, Овцы — «маленькие» люди, стоящие в самом низу социальной лестницы: мелкие чиновники, крестьяне. Часто человеческий характер, которым наделен зверь в басне И.А.Крылова, сливается с его социальными признаками, и тогда перед нами возникают реальные, существующие в обществе социальные типы. А частотность употребления того или иного образа говорит нам о том, против каких человеческих черт направлена сатира, с чем борется писатель, кого хочет высмеять. Баснописец создает живые, типичные, реалистические характеры, обобщая и типизируя саму ситуацию, в которой они действуют. В этом заключается реализм, новаторство и бессмертие басен И. А. Крылова

Используемая литература.

    Архипов В. А. И. А. Крылов. Поэзия народной мудрости. — М.: «Московский рабочий», 2015.

    Гордин М. А. Жизнь Ивана Крылова. — М.: «Kнигa», 2014.

    ru.wikipedia.org›wiki/

    Степанов Н. Л. Басни Крылова. — М.: «Художественная литература», 2011.

В.Я. Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин. Литература 5-6 кл.- М.: «Просвещение», 2016.

На вершине иерархической лестницы этого мира были, как и положено, цари, но только в масках Льва и Орла. Когда персонаж комедии «Горе от ума», доносчик и подхалим Загорецкий со злобой заявляет:

А если б, между нами

Был ценсором назначен я,

На басни бы налёг; ох! басни смерть моя!

Насмешки вечные над львами! над орлами!

Кто что ни говори:

Хотя животные, а всё-таки цари.

то он, конечно же, адресует свое раздражение прежде всего Крылову.

Именно у него Львы и Орлы получили политический статус царей. Самые острые, сатирические басни дедушки Крылова обращены именно к ним. И если Орёл, символ всеобщего страха, редко спускается на землю и далек от земных проблем, то Лев становится воплощением мирской власти. Львиный рык прямо звучит в баснях «Лев на ловле», «Мор зверей», «Лев и Волк», «Рыбья пляска», «Пёстрые овцы», «Лев и Комар», «Лев», «Лев и Мышь», «Воспитание Льва», «Лев и Барс», «Лев и Человек», но и даже там, где он лицо страдательное («Лев состаревшийся», «Лев, Серна и Лиса») слышатся отзвуки все той же темы — власти и судьбы правителя. Так, в басне с символическим заглавием «Мирская сходка» Лев, на первый взгляд, — почти второстепенное лицо. Он и упомянут лишь дважды: «В овечьи старосты у льва просился волк», «И не сказали бы, что смотрит лев на лицы», но вся басня — история лицемерия и ханжества правителя, его игры в демократию, бессердечия к подданным.

Одна из самых острых басен Крылова «Пёстрые Овцы». Расправа с «пёстрыми», их уничтожение Волком, назначенным пастухом по совету Лисы, которая цинично сообщает правителю: «И что бы ни сделалось, ты будешь в стороне» — история борьбы власти с инакомыслием, имевшая вполне реальную основу, связанную с вольнодумством в Петербургском университете в 1821 г. Но басня, не напечатанная при жизни Крылова, не прошла через цензуру и тогда, когда эта история уже, казалось, была забыта, в николаевское царствование. В седьмой книге басен Крылова издания 1844 г. вместо объявленных 27 басен оказалось 26. Инакомыслие и вольнодумство по-прежнему не поощрялись, тем более после событий 1825 г.

В крыловском царстве-государстве нашли свое пространство и заняли определенное иерархическое место старосты Волки, нередко превращающиеся в пастухов, секретари-советчики Лисы, ценители искусства Ослы, неуклюжие Медведи. Безропотные овцы и рыбы — жертвы этого мироустройства. Пляска рыб на раскаленной сковороде («Пляска рыб»), которая преподносится Льву старостой как выражение радости в честь владыки, уничтожение не только пёстрых, но и уменьшение гладких овец в басне «Пёстрые овцы» — отражение вполне сознательной политики по истреблению не только инакомыслящих, но и уменьшению народонаселения вообще.

Уже в «Рыбьей пляске» в зверином царстве старостою «над водяным народом» становится Мужик, которого Лев за рыбью пляску «милостиво лизнул в грудь». Народ-рыбы, царь Лев, староста Мужик на равных участвуют в басенном маскараде. В басне «Волки и Овцы», само заглавие которой фиксирует социальную проблему верхов и низов, сильных и бессильных, крыловский бестиарий очевидно ополитизирован: «правительство зверей», «учрежден Совет», «заседание», «придумали закон», «суд», «ответчик иль истец». И то, что Овец от Волков в Совете защищают Волки, которых там «большая часть», придает звериной политике вполне человечье лицо. Нельзя не вспомнить, что позднее великий русский драматург А.Н. Островский свою вполне человеческую комедию назвал «Волки и овцы».

Да и сам Крылов всё чаще и настойчивее очеловечивает свой бестиарий. Около трети его басен (примерно 70 из 198) не только с человеческим лицом, но и с человеческим персонажем. Заглавия лишь некоторых из них: «Разборчивая невеста», «Троеженец», «Безбожники», «Лжец», «Крестьянин и Работник», «Откупщик и Сапожник», «Крестьянин в беде», «Огородник и Философ», «Старик и трое молодых», «Механик», «Крестьянин и Смерть», «Рыцарь», «Крестьянин и Топор», «Мельник», «Богач и Поэт», «Два Мужика», «Вельможа», «Госпожа и две служанки» — указывают на обилие человеческих типов и сословий. Характерно, что человек вписан в животный мир, диалог с его представителями («Крестьянин и Лисица», «Пустынник и Медведь», «Крестьянин и Змея», «Комар и Пастух», «Скупой и Курица», «Осёл и Мужик», «Крестьянин и Овца», «Крестьянин и Лошадь», «Крестьянин и Собака») — органическая часть басенного космоса, где человеческим языком говорят не только животные, но и вещи, реки и ручейки, растения.

Нет необходимости подробно говорить, что дедушка Крылов способствовал демократизации русской басни. И дело не только в том, что в его баснях право голоса получил просто Мужик и просто Крестьянин. Важнее было другое: вместе с ними в литературу вошел мир обыкновенной жизни, реального быта и именно голос, речь, мышление народа. Крылов нередко выступал в своих баснях против подражательства, и многочисленные мартышки-обезьяны воплощали эту сферу сознания. Но сам он настойчиво перелагал уже известные басенные сюжеты на язык русского национального сознания.

Крылов вовсе не идеализирует крестьянско-мужицкий мир. Его крестьянин может быть жаден («Крестьянин и Работник», «Крестьянин и Собака»), бестолков («Крестьянин и Лисица»), несправедлив («Крестьянин и Топор»). Не отличаются умом Повар из басни «Кот и Повар», портной Тришка («Тришкин кафтан»), «хлебосольный» Демьян из «Демьяновой ухи», кумовья Фаддей и Егор — жертвы пьянства («Два мужика». Но вместе с тем и разумный Огородник («Огородник и Филсоф»), и рассудительный Крестьянин, не пригревший Змею («Крестьянин и Змея»), и Крестьянин, победивший саму Смерть («Крестьянин и Смерть»), и коллективный образ крестьян, понявших причину своего разорения («Крестьяне и Река») — всё это тоже часть того мира народной жизни, который открыл баснописец. Его человеческая комедия смешна и горька одновременно. Но это живой мир, полный страстей, и дедушка Крылов смотрит на него не со стороны, а глазами национальной стихии. Этот мир многокрасочен и полифоничен: в нем есть место сатире и иронии, шутке и размышлению, смеху и грусти.

Поделись статьей:

Похожие статьи

Басни Крылова: герои и их характеристики. Мир басен Крылова: персонажи и их характеристика

В баснях обычно высмеиваются наши действия, которым мы не придаем значения. И выходит это не оскорбительно, а как-то по-доброму, со зверями и растениями. Так как при прочтении басни — сперва лицезришь животных, а затем воображаешь людей, и лишь после сопоставляешь с собой. Она возникла четыре тысячи лет назад, является наследием поэзии, существует и по сей день.

История

Басня — это краткое повествование, изображающее, обнаруживающее определенный человеческий недостаток, например, малодушие, алчность, злобу, лицемерие. Если в заключение произведения порок написан открыто, то в таком случае это зовется моралью басни, наставлением.

Разница между сказкой, которая также учит нас благодеянию, и басней максимально коротка и ясна. Нередко в ней действует не человек, а животные, мыслящие и поступающие словно люди. Басня — это недлинный поучительный рассказ, который написан в стихах или прозе. Она имеет иносказательную форму и разоблачает людские пороки.

Биография

Иван Андреевич появился на свет в Москве в капитанской семье. В 1774 году они перебрались в Тверь, поскольку папа юного писателя вышел в отставку. После кончины отца матушка, которая впала в нищенствование и подрабатывала обслугой у состоятельных людей, умолила местное начальство взять сына, которому было всего 9 лет, и который получил домашнее образование, на службу — заниматься переписыванием важных бумаг. Он немало читал, в результате самообразования Крылов стал считаться крайне просвещенным представителем того периода.

Жанр басни в творчестве Крылова

Первое произведение он сочинил, когда ему было 11. Книжки разлетались гигантскими по тем временам изданиями, перепечатывались стабильно раз в 4 года. В первом собрании было 20 басен, в заключительном — около 200.

Оригинальность басен Крылова состоит в том, что он обнаруживал не просто людские недостатки, а непосредственно те, какие имеются у русского человека. Его персонажи характерны для своего периода.

Большинство басен рассказывают о конкретном настоящем событии из истории, в частности, есть произведения о войне 1812 года.

Характерная черта стиля басен поэта — употребление разговорного лексикона. Предложения разнообразной протяженности, что помогает показать разговорную речь.

Герои басни Крылова

Еще в детскую пору мы познакомились с недалекой вороной и лукавой плутовкой из басни поэта под названием «Ворона и Лисица». Заискивающие словечки рыжей лисы на долгое время сохраняются в памяти. Отчего же такие фигуры, западающие в душу чуть ли не с младенчества, шагают с нами рядом по жизненной стезе?

Еще при жизни Ивана Андреевича его произведения нарекали сказочками. А поведать новую упрашивали не только маленькие, но и большие. Всякий видел личный смысл в басне: ребенок — нравоучительную повесть, взрослые — скрытую иронию. Этому помогало и предпочтение писателя использовать на роль героев животных, прибывших в произведение из сказок. Что же волшебного в подобных образах?

Характеристика

Еще в детское время из сказок мы в курсе, что лиса — хитроумная, ослик — упорный, волк — алчный и прожорливый, мишка — неповоротливый. Такие образы формировались народом в течение многих веков, оттачивались время от времени, и в итоге превратились в конкретные характеры-прототипы.

Применение в будущем данных типов для изображения не только конкретной обстановки, но и людей мгновенно передавало ясную оценку ситуации. Выходит, что такие образы делались красочными и наглядными деталями для всякой басни. И как раз подобные типы взяты Крыловым из народных сказок, оберегавших драгоценный опыт предков.

Фигуры из сказок примечаются юными читателями. Животные и объекты являются призмой для понимания текста басен поэта. В произведениях присутствуют образы, придуманные самим Крыловым. Подобно непоседливой («Зеркало и Обезьяна») и любознательной («Мартышка и Очки») мартышке, ехидной змее («Клеветник и Змея»). Они формировались писателем по типу волшебных героев, для чего отводились наиболее типичные черточки, и в действиях, и в образной оценке.

Такие новоиспеченные животные-прототипы, сотворенные аналогично фантастическим персонажам, и обрели в будущем распространение в народе.

И типы, которые создал автор, и герои из сказок обладают еще одним «сказочным» признаком: они наставляют, но не в тягость. Курьезные случаи, в которых оказываются животные, неназойливо представляют читателю определенный выход. Но и он порой имеет противоречивую трактовку, обуславливается это тем, кто читает басню. К примеру, в произведении «Стрекоза и Муравей» ребенок сочувствует непоседе-стрекозе и осуждает безжалостного муравья, а взрослый человек ругает несерьезность стрекозы и понимает реакцию работящего муравья.

Взять также басню «Лягушка и вол». Ее мораль заключается в том, что зависть — негативное чувство. Необходимо трезво оценивать собственный потенциал. Человек обязан иметь оправданные амбиции, устанавливать себе возможные цели и добиваться их. Герои басни Крылова не являются отрицательными.

Такая противоречивость, сделанная намеренно или случайно, помогает затем воспринимать двойственно каждое жизненное обстоятельство. Это обучает человека постоянно и во всем отыскивать оборотную сторону объекта.

Да и герои басен Крылова нечасто бывают плохими. Просто существует два антагонистичных нрава, а правда так и остается спорной.

Популярные произведения

Практически любая басня поэта элементарна и ясна человеку какого угодно возраста. Она выступает в роли истинного нравоучительного урока. К числу самых именитых работ рассматриваемого автора относятся:

  • «Ворона и лисица».
  • «Лягушка и вол».
  • «Лебедь, рак и щука».
  • Басня «Синица».
  • «Стрекоза и Муравей».

Крылов вложил в свои произведения индивидуальный тайный смысл, выявляя значимые для человека вопросы о лжи и лицемерии, глупости и строптивости. Воодушевляли поэта на творчество самые различные происшествия в обществе: акт царского господства и факты отечественной войны, давление на крепостных крестьян и нововведения политики.

Она представляет собой произведение в стихах или прозе, носящее сатирический характер. Любая басня начинается или заканчивается нравоучительными фразами, которые в литературных кругах принято называть моралью. Главными героями таких произведений выступают люди, птицы, звери, растения, неодушевлённые предметы.

Из истории басен

Первым баснописцем считается Эзоп, живший в Древней Греции в VI-V ст. до н. э. У римлян знаменитым автором сатирических произведений был Федр (I век н. э.). XVII столетие подарило Франции и всему миру талантливого баснописца Жана де Лафонтена. В России самым известным сочинителем нравоучительных поэтических произведений был Иван Андреевич Крылов (1769-1844). Поэт написал за свою жизнь 236 басен, которые при нём были выпущены в 9 сборниках. В своих сатирических творениях Иван Андреевич затронул всю Россию: от простых мужиков до вельмож и царя. Некоторые басни Крылова по своим сюжетам перекликаются с произведениями Эзопа и Лафонтена. Есть в его творчестве и полностью оригинальные истории, содержание которых не встречалось нигде ранее.

Герои повествований

Каждому русскому человеку с детства знаком Иван Крылов. Басни его написаны доступным языком с использованием фразеологизмов, поговорок и пословиц. Их сюжеты отличаются достоверностью происходящего и затрагивают злободневные темы. Жадность, глупость, тщеславие, лицемерие, умственная ограниченность и прочие человеческие пороки преподносятся в произведениях поэта в самом непривлекательном виде. Хоть герои басен Крылова в большинстве своём животные, но их образы автор всегда ассоциировал с людьми. Его сатира высмеивает бездельников-дворян, судей, чиновников, бюрократов, безнаказанно творящих свои чёрные дела. Досталось от творчества Ивана Андреевича и императору Александру I: он не в самом лучшем виде представлен в образе царя зверей, льва, в баснях «Пёстрые овцы» и «Рыбья пляска». В противовес знати и богатым людям Крылов сочувствует беднякам, страдающим от беззакония и крепостного права.

Особенность творений поэта

Басни Крылова — короткие сатирические литературные творения, отличающиеся увлекательным сюжетом, динамичностью, реалистичными диалогами, психологической достоверностью образов героев. Одни из его сатир описывают бытовые сценки («Купец», «Два мужика»), другие являются аллегориями («Дикие козы»), третьи — памфлетами («Щука», «Пёстрые овцы»). Есть у Крылова и рассказы в стихотворной форме («Мот и Ласточка»). Уникальность басен поэта заключается в том, что, несмотря на свой более чем солидный возраст, они не потеряли актуальности и сегодня. И это неудивительно, ведь человеческие пороки с течением времени не меняются.

Характеристика «Квартета»

Знакома всем басня «Квартет». Крылова подтолкнули на её сознание неучи, которые берутся не за своё дело. Сюжет басни, написанной в 1811 году, довольно прост: мартышка, медведь, осёл и козёл решили организовать музыкальный квартет. Но как они ни старались играть на инструментах, сколько раз ни пересаживались, у них ничего не получалось. Герои басни не учли самого главного: одного желания недостаточно, чтобы стать музыкантами. Для этого нужно ещё как минимум знать нотную грамоту и владеть игрой на инструментах. Во фразе соловья, ставшего случайным свидетелем неудачных попыток квартета сыграть, заключается мораль всей басни: как бы они ни садились, но музыканты из них всё равно не получатся.

Басня «Квартет» Крылова относится не только к горе-музыкантам. Поэт в ней выражал мысли о том, что умение и талант необходимы во всех начинаниях, за которые берётся человек. Нередко люди переоценивают свои способности и хватаются за непосильные дела, будучи уверенными в том, что у них всё получится без знаний и предварительной подготовки. Тщеславие, самоуверенность и хвастливость застилают им глаза пеленой, и они не хотят понять одного: любому занятию нужно обучаться, а для этого необходимо долгое время и талант. В своём произведении автор открыто смеётся над глупцами и болтунами, у которых слова расходятся с делом. Герои басни «Квартет» олицетворяют у автора политических деятелей тех времён, которым не хватало профессионализма для принятия правильных решений.

Несколько слов о «Лебеде, раке и щуке»

Рассматривая басни Крылова, нельзя оставить без внимания его известное сатирическое творение «Лебедь, рак и щука» (1814). В сюжете произведения прослеживается тонкий намёк на события, происходящие в те времена в России — возмущение российского народа раздором, царившим в Государственном совете. Начинается басня с короткого трёхстрочного назидания, смысл которого заключается в простой истине: если среди друзей нет согласия, тогда за что бы они ни взялись, ничего у них не получится. Именно во вступлении Крылов и выразил мораль басни. Далее следует само повествование о том, как щука, рак и лебедь впряглись в воз, однако так и не смогли сдвинуть его с места, ведь каждый из них тянул его в свою сторону. Басня является одним из наиболее известных творений поэта, она стала популярной ещё при его жизни и остаётся таковой по сегодняшний день. Последняя строчка басни «а воз и ныне там» превратилась в крылатую фразу, символизирующую отсутствие единства в мыслях и действиях, а главные персонажи стихотворения стали героями многочисленных карикатур.

В современную школьную программу всегда входит Иван Крылов. Басни его отличаются простотой восприятия и поэтому понятны детям всех возрастов. С особым интересом читает подрастающее поколение «Ворону и Лисицу», написанную автором в 1807 году. На создание произведения Крылова вдохновило творчество Эзопа, Федра, Лафонтена и прочих баснописцев, которые уже использовали похожий сюжет с лисой и вороной. Краткое содержание басни следующее: ворона где-то достала кусок сыра и взлетела на дерево, дабы съесть его. Пробегающей мимо лисе лакомство пришлось по душе, и она захотела выманить его у птицы. Сев под дерево, плутовка начала просить ворону спеть, всячески расхваливая её вокальные способности. Птица поддалась на льстивые речи, каркнула и сыр выпал из её клюва. Лиса схватила его и удрала. Мораль басни звучит в первых её строчках: с помощью лести человек всегда добьётся своего.

Другие известные басни

Мораль басен Крылова понятна каждому. В произведении «Стрекоза и Муравей» её смысл заключается в том, что тот, кто не думает о завтрашнем дне, рискует остаться голодным, холодным и без крыши над головой. Крылов воспевает в своём творении трудолюбие и насмехается над беззаботностью, глупостью и ленью.

Мораль басни «Мартышкины очки» в том, что люди, не разбирающиеся в деле, за которое берутся, выглядят смешно. В сатирическом произведении в образе мартышки высмеиваются невежды, а очки отождествляются со знаниями. Люди, не понимающие ничего в науке и берущиеся за неё, своей глупостью только смешат окружающих.

Несмотря на то что басни Крылова короткие, в них очень чётко отображено отношение автора ко всевозможным человеческим недостаткам. Как ни странно, но по истечении двух столетий, прошедших со времён написания произведений поэта, в обществе ничего не изменилось, поэтому их можно и сегодня использовать в качестве нравоучительных историй и воспитывать на них подрастающее поколение.

На вершине иерархической лестницы этого мира были, как и положено, цари, но только в масках Льва и Орла. Когда персонаж комедии «Горе от ума», доносчик и подхалим Загорецкий со злобой заявляет:

А если б, между нами

Был ценсором назначен я,

На басни бы налёг; ох! басни смерть моя!

Насмешки вечные над львами! над орлами!

Кто что ни говори:

Хотя животные, а всё-таки цари.

то он, конечно же, адресует свое раздражение прежде всего Крылову.

Именно у него Львы и Орлы получили политический статус царей. Самые острые, сатирические басни дедушки Крылова обращены именно к ним. И если Орёл, символ всеобщего страха, редко спускается на землю и далек от земных проблем, то Лев становится воплощением мирской власти. Львиный рык прямо звучит в баснях «Лев на ловле», «Мор зверей», «Лев и Волк», «Рыбья пляска», «Пёстрые овцы», «Лев и Комар», «Лев», «Лев и Мышь», «Воспитание Льва», «Лев и Барс», «Лев и Человек», но и даже там, где он лицо страдательное («Лев состаревшийся», «Лев, Серна и Лиса») слышатся отзвуки все той же темы — власти и судьбы правителя. Так, в басне с символическим заглавием «Мирская сходка» Лев, на первый взгляд, — почти второстепенное лицо. Он и упомянут лишь дважды: «В овечьи старосты у льва просился волк», «И не сказали бы, что смотрит лев на лицы», но вся басня — история лицемерия и ханжества правителя, его игры в демократию, бессердечия к подданным.

Одна из самых острых басен Крылова «Пёстрые Овцы». Расправа с «пёстрыми», их уничтожение Волком, назначенным пастухом по совету Лисы, которая цинично сообщает правителю: «И что бы ни сделалось, ты будешь в стороне» — история борьбы власти с инакомыслием, имевшая вполне реальную основу, связанную с вольнодумством в Петербургском университете в 1821 г. Но басня, не напечатанная при жизни Крылова, не прошла через цензуру и тогда, когда эта история уже, казалось, была забыта, в николаевское царствование. В седьмой книге басен Крылова издания 1844 г. вместо объявленных 27 басен оказалось 26. Инакомыслие и вольнодумство по-прежнему не поощрялись, тем более после событий 1825 г.

В крыловском царстве-государстве нашли свое пространство и заняли определенное иерархическое место старосты Волки, нередко превращающиеся в пастухов, секретари-советчики Лисы, ценители искусства Ослы, неуклюжие Медведи. Безропотные овцы и рыбы — жертвы этого мироустройства. Пляска рыб на раскаленной сковороде («Пляска рыб»), которая преподносится Льву старостой как выражение радости в честь владыки, уничтожение не только пёстрых, но и уменьшение гладких овец в басне «Пёстрые овцы» — отражение вполне сознательной политики по истреблению не только инакомыслящих, но и уменьшению народонаселения вообще.

Уже в «Рыбьей пляске» в зверином царстве старостою «над водяным народом» становится Мужик, которого Лев за рыбью пляску «милостиво лизнул в грудь». Народ-рыбы, царь Лев, староста Мужик на равных участвуют в басенном маскараде. В басне «Волки и Овцы», само заглавие которой фиксирует социальную проблему верхов и низов, сильных и бессильных, крыловский бестиарий очевидно ополитизирован: «правительство зверей», «учрежден Совет», «заседание», «придумали закон», «суд», «ответчик иль истец». И то, что Овец от Волков в Совете защищают Волки, которых там «большая часть», придает звериной политике вполне человечье лицо. Нельзя не вспомнить, что позднее великий русский драматург А.Н. Островский свою вполне человеческую комедию назвал «Волки и овцы».

Да и сам Крылов всё чаще и настойчивее очеловечивает свой бестиарий. Около трети его басен (примерно 70 из 198) не только с человеческим лицом, но и с человеческим персонажем. Заглавия лишь некоторых из них: «Разборчивая невеста», «Троеженец», «Безбожники», «Лжец», «Крестьянин и Работник», «Откупщик и Сапожник», «Крестьянин в беде», «Огородник и Философ», «Старик и трое молодых», «Механик», «Крестьянин и Смерть», «Рыцарь», «Крестьянин и Топор», «Мельник», «Богач и Поэт», «Два Мужика», «Вельможа», «Госпожа и две служанки» — указывают на обилие человеческих типов и сословий. Характерно, что человек вписан в животный мир, диалог с его представителями («Крестьянин и Лисица», «Пустынник и Медведь», «Крестьянин и Змея», «Комар и Пастух», «Скупой и Курица», «Осёл и Мужик», «Крестьянин и Овца», «Крестьянин и Лошадь», «Крестьянин и Собака») — органическая часть басенного космоса, где человеческим языком говорят не только животные, но и вещи, реки и ручейки, растения.

Нет необходимости подробно говорить, что дедушка Крылов способствовал демократизации русской басни. И дело не только в том, что в его баснях право голоса получил просто Мужик и просто Крестьянин. Важнее было другое: вместе с ними в литературу вошел мир обыкновенной жизни, реального быта и именно голос, речь, мышление народа. Крылов нередко выступал в своих баснях против подражательства, и многочисленные мартышки-обезьяны воплощали эту сферу сознания. Но сам он настойчиво перелагал уже известные басенные сюжеты на язык русского национального сознания.

Крылов вовсе не идеализирует крестьянско-мужицкий мир. Его крестьянин может быть жаден («Крестьянин и Работник», «Крестьянин и Собака»), бестолков («Крестьянин и Лисица»), несправедлив («Крестьянин и Топор»). Не отличаются умом Повар из басни «Кот и Повар», портной Тришка («Тришкин кафтан»), «хлебосольный» Демьян из «Демьяновой ухи», кумовья Фаддей и Егор — жертвы пьянства («Два мужика». Но вместе с тем и разумный Огородник («Огородник и Филсоф»), и рассудительный Крестьянин, не пригревший Змею («Крестьянин и Змея»), и Крестьянин, победивший саму Смерть («Крестьянин и Смерть»), и коллективный образ крестьян, понявших причину своего разорения («Крестьяне и Река») — всё это тоже часть того мира народной жизни, который открыл баснописец. Его человеческая комедия смешна и горька одновременно. Но это живой мир, полный страстей, и дедушка Крылов смотрит на него не со стороны, а глазами национальной стихии. Этот мир многокрасочен и полифоничен: в нем есть место сатире и иронии, шутке и размышлению, смеху и грусти.

Проектная работа по литературе ученицы 5 В класса МБОУГ №1 Скипиной Кристины.

Проектная работа по литературе.Можно использовать при изучении творчества И.А.Крылова

Скачать:

Предварительный просмотр:

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

Герои басен И.А.Крылова в иллюстрациях. Проектная работа по литературе ученицы 5 В класса МБОУГ №1 Скипиной Кристины. Учитель: Куликова О.А.

Мы знаем, что действующие лица (герои) басен (животные, растения, вещи, иногда — люди) обычно олицетворяют человеческие качества. Каждый герой являлся носителем какой-то отличительной черты: лиса – хитрости; осёл – глупости; волк – жадности; заяц – трусости. Лучшем баснописцем считают Ивана Андреевича Крылова. Многие крылатые выражения из его басен вошли в речь каждого человека. Мы берём картинки из памяти, произносим: «Слон и Моська», «Лебедь, рак да щука», «Волк и ягнёнок» … и сразу всё ясно.

24 февраля 1809 года была выпущена тоненькая книжка на голубоватой бумаге без всяких украшений. В книге были 23 басни И.А. Крылова. Вторая книга вышла 8 марта 1811 года. Напечатана так же скромно, как и первая. Первая иллюстрированная книга басен Крылова появилась в 1815 году. Все басни сопровождались рисунками и гравюрами.

Иллюстрация всегда была тесно связана с литературой. Собственное видение прочитанного предлагали многие великие художники. Часто художественное произведение становилось толчком к написанию полотен, ставших впоследствии шедеврами изобразительного искусства. Иллюстрации к художественным произведениям способны поднять уровень их восприятия на несколько порядков и значительно усилить влияние, оказываемое ими на читателя. Многие знаменитые художники с удовольствием рисовали иллюстрации к понравившимся литературным произведениям, очень часто даже не планируя использовать их для оформления текстов – просто так, для души, поддавшись чарующему действию слов.

Хотя иллюстрации к басням Крылова сделаны разными художниками, его персонажи легко узнаваемы.

Иллюстрации Валентина Серова к басням И. Крылова стали самостоятельным и значимым произведением искусства. Художнику удалось чрезвычайно ограниченными средствами практически «дословно» передать точный смысл, заложенный в басни их автором. Он любил и хорошо знал животных, а потому смог дать им довольно меткие характеристики. Изображал ли он волка («Волк и Журавль») или лисицу у виноградной лозы («Лисица и виноград») — в любом конкретном случае заметно, что художник внимательно и долго изучал характер каждого зверя. Иллюстрации художника В.А. Серова

Иллюстрация к басне И.Крылова « Лев в старости»

Иллюстрация к басне И.Крылова «Квартет»

Иллюстрация к басне И.Крылова «Лисица и виноград»

Иллюстрация к басне И.Крылова « Лев и волк»

Интересны иллюстрации художника начала XIX века Александра Орловского «Демьянова уха» «Конь и всадник»

Интересна история этих рисунков. Они были случайно найдены членами Кружка любителей русских изящных изданий в коллекции Е. Г. Шварца, унаследовавшего ее от собирателя первой половины XIX в. А. Р. Томилова – друга художника Орловского. «Собачья дружба» «Квартет»

А теперь давайте посмотрим на разные иллюстрации к басням И.А. Крылова в исполнении художника А.М. Лаптева. «У сильного всегда бессильный виноват» «Волк и ягнёнок»

«А вы, друзья, как ни садитесь, Всё в музыканты не годитесь» «Квартет»

«Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдёт» «Лебедь, рак и щука»

«Невежда так же в ослепленье Бранит науку и ученье, И все учёные труды, Не чувствуя, что он вкушает их плоды» «Свинья под дубом»

«Ты всё пела? Это дело: Так поди же, попляши!» «Стрекоза и муравей»

«Ай, Моська! Знать, она сильна, Что лает на Слона!» «Слон и Моська»

«К несчастью, то ж бывает у людей: Как ни полезна вещь, — цены не зная ей, Невежда про нее свой толк все к худу клонит; А ежели невежда познатней, Так он ее ещё и гонит» «Мартышка и очки»

Иллюстрация к басне «Крестьянин и Смерть» Художник А. А. Дайнека

Иллюстрации художницы И. А. Петелиной «Мартышка и очки» «Стрекоза и муравей»

«Квартет»

«Слон и Моська» «Лебедь, рак и щука»

Иллюстрации художника Е. Рачева «Лебедь, рак и щука» «Ворона и лисица» «Волк и Ягненок»

Иллюстрации художников А. Баженова М.А. Таранова «Стрекоза и Муравей» «Волк и Журавль»

МЕЧТА КРЕСТЬЯНА | Киркус Отзывы

Из серии «Однажды разбитое сердце». , Том.1

к Стефани Гарбер ‧ ДАТА ВЫПУСКА: 28 сентября 2021 г.

Помолившись Судьбе о помощи, Эванджелина открывает для себя опасный мир магии.

Когда ее отец умирает, Эванджелина остается со своей холодной мачехой и доброй, но далекой сводной сестрой Марисоль. Несмотря на то, что она унаследовала непоколебимую веру в магию, веру в мистический Север (где живут фантастические существа) на родине ее покойной матери и философию надежды на будущее, ее мечты рушатся, когда Люк, ее возлюбленный, вместо этого обещает жениться на Марисоль. Эванджелина отчаянно молится Принцу Сердец, опасной и непостоянной Судьбе, прославившейся своим сердцем, которое ждет возрождения его единственной настоящей любовью и его потенциально смертельными поцелуями.Сделка, которую они заключают, отправляет ее в темное и волшебное путешествие по земле. Стиль письма колеблется от умного и оригинального до чрезмерно многословного и часто сбивающего с толку своей мешаниной смыслов. В то время как всепроникающая магия и концепция Судьбы как религиозной системы добавляют интереса, другие элементы фэнтези включаются бессистемно, не уделяя достаточно времени построению целостного мира. Тем не менее, темы любви, силы истории, влияния семьи и сохранения веры хорошо округлены и добавляют глубины.Сюжет содержит приятные сюрпризы, а большой актерский состав вызывает любопытство; читатели захотят, чтобы на знакомство с ними было потрачено больше времени. У Эванджелины волосы цвета розового золота, и, как и у других главных героев, она читается как Уайт; среди фэнтезийных рас в этом мире есть разнообразие.

Пышно написанная история с интригующим сердцем. (карта) (Фэнтези. 12-16)

Дата публикации: сент.28, 2021

ISBN: 978-1-250-26839-6

Количество страниц: 416

Издатель: Флэтайрон Букс

Обзор опубликован онлайн: 28 июля 2021 г.

Отзывы о Kirkus Выпуск: Aug.15, 2021

Поделитесь своим мнением об этой книге

Вам понравилась эта книга?

МЕЧТА КРЕСТЬЯНА | Киркус Отзывы

Из серии «Однажды разбитое сердце». , Том.1

к Стефани Гарбер ‧ ДАТА ВЫПУСКА: 28 сентября 2021 г.

Помолившись Судьбе о помощи, Эванджелина открывает для себя опасный мир магии.

Когда ее отец умирает, Эванджелина остается со своей холодной мачехой и доброй, но далекой сводной сестрой Марисоль. Несмотря на то, что она унаследовала непоколебимую веру в магию, веру в мистический Север (где живут фантастические существа) на родине ее покойной матери и философию надежды на будущее, ее мечты рушатся, когда Люк, ее возлюбленный, вместо этого обещает жениться на Марисоль. Эванджелина отчаянно молится Принцу Сердец, опасной и непостоянной Судьбе, прославившейся своим сердцем, которое ждет возрождения его единственной настоящей любовью и его потенциально смертельными поцелуями.Сделка, которую они заключают, отправляет ее в темное и волшебное путешествие по земле. Стиль письма колеблется от умного и оригинального до чрезмерно многословного и часто сбивающего с толку своей мешаниной смыслов. В то время как всепроникающая магия и концепция Судьбы как религиозной системы добавляют интереса, другие элементы фэнтези включаются бессистемно, не уделяя достаточно времени построению целостного мира. Тем не менее, темы любви, силы истории, влияния семьи и сохранения веры хорошо округлены и добавляют глубины.Сюжет содержит приятные сюрпризы, а большой актерский состав вызывает любопытство; читатели захотят, чтобы на знакомство с ними было потрачено больше времени. У Эванджелины волосы цвета розового золота, и, как и у других главных героев, она читается как Уайт; среди фэнтезийных рас в этом мире есть разнообразие.

Пышно написанная история с интригующим сердцем. (карта) (Фэнтези. 12-16)

Дата публикации: сент.28, 2021

ISBN: 978-1-250-26839-6

Количество страниц: 416

Издатель: Флэтайрон Букс

Обзор опубликован онлайн: 28 июля 2021 г.

Отзывы о Kirkus Выпуск: Aug.15, 2021

Поделитесь своим мнением об этой книге

Вам понравилась эта книга?

Меч и серп и жизни других

1Роман Малка Раджа Ананда « Серп и меч » рассказывает историю подъема крестьянского движения в Ауде в штате У.П. в 1920–21 гг. Он был опубликован в 1942 году в Лондоне, когда Ананд жил в Великобритании и выступал за предоставление Индии независимости. Книга Нила Мукерджи «Жизнь других » была опубликована в Дели, Лондоне и Нью-Йорке в 2014 году и в том же году вошла в шорт-лист Букеровской премии. Повстанческое движение наксалитов в Бенгалии в 1967–1970 годах составляет один из двух основных сюжетов. Таким образом, оба романа донесли до англоязычных столичных читателей региональные индийские крестьянские волнения. Благодаря своим литературным стратегиям оба текста связывают местную ситуацию с более широкими национальными и международными влияниями, а также связывают историю, действие которой происходит в прошлом, с настоящим, в котором они были написаны и опубликованы.Неудивительно, что эти многочисленные слои означают, что вопрос «кто говорит от имени деревни?» опосредуется читателем и применяемой им структурой.

2 В этой статье рассматриваются рецензии на романы, написанные сразу после публикации, чтобы исследовать, как они иногда читались в их международных рамках; отношения между колониальной Индией и Великобританией в случае Серп и Меч и дискурсы вокруг терроризма в случае Жизни Других .Эти чтения затемняли некоторые аспекты крестьянских повествований, и эта статья призвана сделать их более заметными. Я использую сравнение как критический подход к романам и сочетаю его с изучением исторического контекста, чтобы сосредоточиться на изображении местных экономических и политических проблем, с которыми сталкиваются крестьяне. В этой статье эти романы рассматриваются как часть линии индийской художественной литературы об аграрных проблемах, которую я более подробно исследовал в другом месте (Eyre 2005). В то время как проблемы, представленные в этой художественной линии, различаются в зависимости от региона (в зависимости от системы землевладения) и статуса крестьянина (арендатор-фермер, издольщик, безземельный рабочий и т. общие и романы поднимают вопросы о том, что можно сделать, чтобы улучшить условия.При этом они опираются на дискурсы, которые Минакши Мукерджи определил как часть националистического движения, включая «гандианскую идеологию» и те, которые связаны с левыми, террористическими и революционными партиями (2005: 42–3). В аграрных нарративах эти дискурсы приняли форму гандистского идеала землевладельцев, передумавших (как это происходит в неожиданном финале « Майла анчал » Рену) и «левой» законодательной реформы, такой как отмена системы заминдари при Первое правительство Неру (которое является частью повествования Сета «Подходящий мальчик »).Что отличает романы Ананда и Мукерджи, так это то, что они изображают исторические, организованные движения восстания (основание kisan sabha и распространение движения наксалитов) и помещают их в международный контекст. Мобилизация подчиненных в восстании представляет особые проблемы литературного представления, а также интерпретации, и они исследуются в этой статье.

3Недавние исследования Ананда продвинули наше понимание того, как он писал в различных контекстах (Bluemel 2004; Nasta 2012; Ranasinha 2010), в то время как выявление Тикеллом «трехсторонних дебатов» в некоторых рассказах Ананда «между столичный левый либерализм, подчиненная политика Ганди и более острая критика колониального государственного террора и его революционного националистического аналога» (2013:217) обеспечивают фокус, который также можно использовать для анализа дискурсов в «Меч и серп ».Я обязан этим подходам и опираюсь на них, чтобы исследовать пересечение множества контекстов, в которых представлено крестьянское сопротивление. Рецензии на «» Мукерджи «Жизни других » не помещают его в долгую историю аграрных романов и диапазон дискурсов, описанных выше, хотя некоторые обзоры связывают его с другими недавними «наксалитскими» романами. При сравнении этих двух романов на первый план выдвигается своеобразие крестьянской борьбы, несколько отчетливее слышны беллетризованные голоса тех, кто выступает от имени крестьянина.

4 Серп и Меч — третья часть трилогии, в которой главный герой Лалу Сингх — выходец из пенджабской крестьянской семьи. В нем используется описание движения, найденного в «Автобиографии» Неру (1936), которое включало основание kisan sabha , или союза фермеров (Cowasjee 1977:116). В своей автобиографии Неру подчеркивает, как крестьяне и Конгресс начали работать вместе и как Конгресс повлиял на крестьян:

Особенно сильным было влияние Конгресса в пользу мира, ибо новое кредо ненасилия подчеркивалось везде, куда бы ни поехал работник Конгресса… это действительно предотвратило переход крестьянства к насилию.(стр. 61)

Ананд опубликовал свой собственный научно-популярный отчет о движении в Letters on India (далее Letters ). Существенные различия между двумя научно-популярными версиями, с одной стороны, и «Меч» и «Серп » — с другой, освещают стратегии, использованные в романе.

5В романе через героев обсуждаются различные способы улучшения положения крестьян.Вернувшись домой с Первой мировой войны, Лалу обнаруживает, что его земля была продана домовладельцу, и поэтому он присоединяется к движению kisan sabha в UP. которым руководит бывший заминдар (помещик), ставший крестьянским лидером. Крестьянин Сухуа был выселен со своей земли, а другой умер, выполняя бегар, или принудительные работы. Лалу вмешивается, учится произносить речи на митингах, пытается заинтересовать Ганди и Неру проблемами крестьян, присутствует при основании kisan sabha и когда судебное дело против крестьянина забрасывается после крестьянской демонстрации .Этот кажущийся триумф, однако, оборачивается катастрофой в конце романа, когда заминдар оставляет крестьян, чтобы идти и умолять власти против его интернирования; крестьяне следуют за ними, и их расстреливают, а Лалу сажают в тюрьму.

6Первые две главы романа обрамляют это повествование историей о том, как Лалу, сражавшийся на стороне англичан в окопах, возвращается домой, ожидая получить в награду дар земли и пенсию, но без них увольняется.Есть параллели с позицией Индии в 1939 году, когда британцы объявили ее воюющей стороной без консультаций и только с обещанием переговоров о ее статусе после войны (Chandra 1989: 448–49). Таким образом, нарушенное обещание, данное Лалу, становится предупреждением о том, что может произойти после окончания Второй мировой войны, а участок земли, не отданный Лалу, становится символом земли Индии.

7В некоторых рецензиях на «Меч и серп », написанных во время его публикации, упоминаются крестьянские волнения, но в основном игнорируются несправедливости, которые к ним привели.Кейт О’Брайен в The Spectator симпатизировала крестьянам, но видела в моральной слабости причину их бедности:

Получаем картину отчаянной бедности и ее отношения к… традиционным духовным состояниям – гордыне, безысходности, юмору, злопамятности, лени и мистической отстраненности. (1942:20)

В обзоре London Illustrated News признается экономическая эксплуатация, но не упоминается связь с империализмом:

Притеснения достаточно просты; деревенские жители невыразимо несчастны, зажаты помещиком и ростовщиком, порабощены долгами, запугиваются и шантажируются всеми тиранами на каждом шагу.(Кеннеди 1942:562)

Эдвин Мьюир в Слушатель обсуждал, как Лалу теряет свою землю в первых главах, но умалчивал об отсутствии британской награды за его заслуги на войне:

Лал Сингх возвращается в родные места в конце последней войны после освобождения из немецкого лагеря для военнопленных. Он обнаруживает, что дом и собственность его отца были проданы, чтобы удовлетворить ростовщика, и отправляется в Ауд.(1942:602)1

Возможно, нежелание критиковать британское правление Индией во время войны привело к тому, что рецензенты не упомянули роль империализма в романе.

8 Чтобы лучше понять это, нам нужно более подробно рассмотреть положение Ананда как общественного интеллектуала, его требования независимости и уязвимость Британии во время войны. Ананд написал «Меч и серп » в период с июля 1940 по январь 1941 года (даты указаны под последней строкой романа).В марте 1941 года он отказался работать над пропагандистскими передачами BBC для Индии, которые поощряли участие в британских военных действиях. Он отказался, потому что ставил под сомнение «мораль правительства, которое якобы могло вести войну против фашизма в Европе, при этом сажая в тюрьмы лидеров Конгресса и ограничивая свободы в Индии» (Наста 2011: 14), и был разочарован «уклонением британского правительства от вопроса о Независимость Индии, обещанная до войны» (Ranasinha 2010: 65). Однако к июню 1941 года, как утверждает Ананд в Letters (1942), его точка зрения изменилась после того, как Россия присоединилась к Англии в войне против Гитлера (стр.6), а в январе 1942 г. угроза самой Индии возросла, поскольку японцы подошли к ее границам. Итак, в феврале 1942 года Ананд наконец согласился вести передачу на BBC вместе с Джорджем Оруэллом (Наста 2011:15). В начале апреля 1942 года предложение Криппса о новых условиях для Индии было отклонено, и вскоре после этого «Меч и серп » были опубликованы. Хотя позиция Ананда в отношении помощи британцам в войне против фашизма изменилась, его позиция в отношении независимости не изменилась, и это видно по некоторым реакциям на его новый роман.

9Шахани, рецензируя его для Times Literary Supplement , намекает на связь, установленную в романе между аграрными проблемами и участием Великобритании, но находит это прискорбным в контексте войны:

Что действительно неприятно, так это дух романа; это имеет тенденцию создавать неприязнь между индийцами и британцами, что плохо в любое время и опасно в этот час [курсив мой].(1942:221)

Обзор заканчивается беспокойством о международной ситуации на момент публикации: он может сосредоточиться на этом благодаря тому, как роман связывает движение местных крестьян с империализмом и повествование, происходящее в прошлом, с настоящим. Когда Джордж Оруэлл встал на защиту Ананда в Horizon в июле 1942 года, он написал:

Остальная часть рассказа в основном посвящена крестьянскому движению и зарождению Индийской коммунистической партии… Я заметил, что г.Ананд уже попал в беду из-за того, что ошибочно называют его озлобленностью… хотя конечной целью является избавление от британского правления, оно почти забыто среди слабостей и междоусобной борьбы самих революционеров… в то время как мир остается в чем-то подобном ее нынешняя форма является центральной проблемой Индии, ее бедность неразрешима. (стр. 217)

История крестьянской борьбы здесь связана с «зарождением Индийской коммунистической партии» (в романе есть коммунисты, но начало партии не входит в повесть).Более того, приоритеты Оруэлла рассматривают конец империализма как «конечную цель», в то время как крестьянское движение имеет второстепенное значение и затемняет эту цель, заставляя о ней «почти забыться». Затем Оруэлл обращается к настоящему и международной ситуации:

.

Действительно ли индийская антибританская интеллигенция желает видеть… Европу нацистским концлагерем? Нет, это тоже несправедливо: просто национализм побежденных народов обязательно мстителен и близорук.(стр. 218–19)

В этом обзоре борьба крестьянства против помещиков практически заглушается национальной историей антиимпериализма и международной войны против фашизма.

10Рецензия Оруэлла была опубликована в июле, а первое письмо Ананда было опубликовано в номере Fortnightly месяцем ранее. Книга «Письма » последовала вскоре после этого в сентябре и содержала еще семнадцать писем, в том числе письмо о крестьянском движении.Сравнение различных способов, которыми повествование о движении было опосредовано формой Письма и Серп и Меч , помогает прояснить вопрос, поднятый более поздними критиками. Критические оценки «Меч и серп » начали публиковаться после обретения независимости, когда зависимость Британии от Индии во время войны перестала быть проблемой, и они рассматривают непосредственно крестьянское движение. Некоторые критики, однако, считают, что роман запутан в обращении с материалом (Найк, 1973; Мукерджи, 2005; Ганди, 2003; Раджан, цитируемый по Riemenschneider, 2005).Cowasjee (1977) предлагает одно из самых глубоких исследований репрезентации идеологических течений, составляющих движение, и утверждает, что «это не Ананд запутался; через Лалу он показывает смятение в умах индийского народа» (стр. 124). Однако Ковасджи не исследует различия между версиями механизма в Letters и The Sword and The Sickle .

11Счет в Письма кратки и ясны:

Около 1918 года человек по имени Рам Чандра… начал объединять крестьян Ауда в Крестьянские союзы на основе различных требований, таких как ограничение выселений, ограничение принудительного труда, отмена штрафов и незаконных поборов.(Ананд 1942: 60)

В нем подчеркивается миролюбие крестьян в соответствии с идеологией националистических лидеров: « Крестьяне должны были дать обет, что они сохранят миролюбие , [выделено мной], что они не будут платить незаконных поборов» (с. 60 ). В нем также подчеркивается бурная реакция правительства:

Конечно, правительство и помещики были возмущены этим пробуждением среди крестьян… 7 января 1921 г. полиция открыла огонь по толпе крестьян в Муншиганге в Раи Барелли.(стр. 60)

Аккаунт продолжается после стрельбы полицией, чтобы показать, что движение имело некоторый успех:

Крестьянские союзы заставили правительство пересмотреть рентно-доходное законодательство. Выселения по уведомлению были прекращены, и был обнародован новый закон о предоставлении крестьянам пожизненного владения. Причиной такого спуска со стороны бюрократии был ее страх, что крестьяне пострадают от движения отказа от сотрудничества Ганди.(стр. 60–61)

Таким образом, в письмах нет противоречия между методами ненасильственных гандианских изменений, законодательных изменений и действиями крестьян: крестьяне придерживаются мирных средств Ганди, в то время как британский страх перед движением отказа от сотрудничества помогает обеспечить изменение законодательства для крестьян. Возможно, что Ананд считал представление относительно гармоничных отношений между крестьянами и национальным руководством — единого фронта — необходимым для поддержки заявленной цели Письма , которое состояло в том, чтобы убедить британских читателей в необходимости предоставления Индии независимости в середина войны.

12 Серп и Меч , с другой стороны, проводит различие между интересами националистического руководства и крестьян и создает четкое пространство для интересов крестьян. При этом его можно считать более радикальным в представлении отношений между крестьянами и националистическим руководством, чем более короткая научно-популярная версия в Letters . Блюмель (2004), связывая сочинения Ананда 1940-х годов с литературным контекстом Блумсбери и британских левых кругов, утверждает, что «революционный аргумент» романов Ананда ограничен в том смысле, в каком его научно-популярная литература не ограничена, и что романы «способность бросить вызов нормам доминирующих, иерархических английской и индийской культур в интересах продвижения более эгалитарных социальных отношений» частично ограничивается использованием Анандом в них модернистских техник (стр.81). Хотя я согласен с большей частью аргумента Блюмела о «Меч и серп» , я считаю, что изображение отдельной крестьянской борьбы является исключением.

13 Серп и Меч включает дискурсы, в которых обсуждаются идеологии изменений посредством законодательства и ненасильственного сопротивления. Роман, кажется, спорит напрямую с Неру. В своей автобиографии Неру комментирует: «У индейцев кисанов мало выносливости, мало энергии, чтобы сопротивляться долго» (1942:64).Лалу подвергает сомнению это утверждение, используя собственный словарь Неру: «Кажется, здесь было достаточно сильное сопротивление, сила для неустанной деятельности даже через ужасную агонию и страдания. Кто сказал, что у них нет выносливости?» (Ананд 1942: 200). Ни один из персонажей романа не сделал такого комментария по поводу «выносливости», поэтому вопрос, похоже, направлен за пределы обложки романа националистическому руководству.

14 Он также представляет крестьян как имеющих отдельные желания перед Конгрессом, который хотел помощи крестьян для достижения своих требований, но не поддержал их экономические требования или их борьбу против заминдаров (Кумар 2011: 46).Первый способ, которым роман отдаляет крестьян от националистического дискурса, — это отсутствие законодательного прогресса. Серп и Меч , в отличие от Письма , не фиксирует успех движения Ауд в создании нового законодательства. Неру в своей автобиографии отмечает, что британское законодательство, принятое вслед за движением, «звучало привлекательно для [крестьянина], но, как он узнал впоследствии, его участь [была] ничуть не лучше» (1942: 64). Серп и Меч поднимает вопрос о том, обязательно ли законодательство в независимой Индии улучшит положение крестьян более эффективно. Коммунистический персонаж Саршар предупреждает Лалу, что, когда британцы уйдут, будет «простая смена имен и ярлыков!… Я полагаю, что они будут использовать… те же правила, по которым их сажают в тюрьмы, чтобы подавлять тех, кто им не нравится. (стр. 316). Это видение будущего, которое в Жизни Других сбылось.

15 Серп и меч вводит Ганди в повествование в явно выдуманном эпизоде, поскольку, согласно рассказу Неру в Автобиографии и в Письмах, Ганди не участвовал в событиях в Ауде. Обстоятельства, в которых представлен Ганди, противопоставляют невольные страдания крестьян идеологии ненасильственного сопротивления и дают критику идеологии Ганди. Молодой крестьянин Чандра умирает, отказавшись выполнять принудительные работы во время болезни.Чтобы довести этот эпизод до сведения лидеров Конгресса, труп Чандры везут в Аллахабад, но его растерзают собаки помещика, а один из крестьян застрелен. Описания подчеркивают гротескную физическую природу насилия:

Лалу нагнулся и попытался дрожащими руками поднять трупы. Резкий запах разлагающейся плоти ударил ему в ноздри от тела Чандры, а его руки были перепачканы кровью с шеи Нанду.(стр. 175)

После этого эпизода слова, сказанные Ганди в разговоре с Лалу, кажутся неуместно абстрактными: «даже если с ними плохо обращались, ненасильственные добровольцы должны быть в состоянии выдержать страдания, а затем проявлять свою волю путем пассивного неповиновения» (стр. . 196). Вдобавок характер Ганди, по-видимому, отрицает собственные заботы крестьян, когда он говорит, что «не высказывание недовольства крестьян, а призывы к революции против помещиков есть насилие» (стр.196). Позже в повествовании запускается кисан сабха , и крестьяне принимают обеты, о которых говорилось выше. В существенном изменении версии Letters отсутствует клятва ненасилия (стр. 254).

16Представление Анандом крестьянской борьбы не совпадает с идеологией националистических лидеров, и из-за этого сами крестьяне получают некоторую свободу действий и выражают идеи, которые не полностью соответствуют идеям их лидеров, интерпретируя их по-своему.Таким образом, Ананд обращается к феномену, описанному пятьдесят лет спустя Чаттерджи (после Гуха) (1995) в «Нация и ее фрагменты », что крестьяне придавали смысл «доселе неизвестному миру националистической агитации», переводя «дискурсивные формы современной буржуазной политики …в свои коды» (стр. 160). Вожди разъяснили крестьянам связь между помещиками и английским «саркаром» (правительством), которую они намерены изменить в будущем:

За управляющим поместьем Раджгарх стоит Суд Опеки с главой Района в качестве Президента? Разве ты не понимаешь, что за заместителем коллекционера… стоит Всемогущий Саркар, главный вершитель наших судеб? (П.215)

Крестьяне интерпретируют это как попрание закона в настоящее время – они отказываются платить за билеты на поезд (за что их потом упрекают в недисциплинированности лидеры). Один из них говорит начальнику станции: «Иди, иди, старые времена Саркари Раджа прошли, теперь это крестьянский Радж, точно как в Роосе [России]» (с. 305). С одной стороны, наивность заявления о том, что британское правление уже закончилось и вместо него правят крестьяне, производит комедийное впечатление, но, с другой стороны, оно демонстрирует, насколько радикальны крестьяне в своем видении подлинно революционных перемен: «Не будет Хозяин и слуга! Так сказал Разви Сахиб.Они собираются положить конец этому Саркару» (с. 308–309). Крестьяне не подстрекают к восстанию, но обсуждают идеи его лидеров, и делают это с помощью идиомы, созданной для них романом.

17 Во-вторых, насилие как возможное средство действия обсуждают крестьяне: «Когда мы перебьем всех помещиков, брат Лал Сингх, — спросил Митху, — неужели мы все станем полноправными помещиками?» (с. 330–31). Говорят, что Лалу сначала был подавлен этим чувством, но затем осознал, что «благодаря этой кампании… крестьяне, казалось, избавились от своей униженности и страха и свободно высказывали свое мнение» (с.331). Это имеет параллели в Жизни других . Через размышления Лалу роман Ананда наблюдает процесс, который спустя десятилетия теоретизировал Фанон в антиколониальном контексте: «насилие… освобождает туземца от его комплекса неполноценности, от его отчаяния и бездействия» (2001:74). В романе диалог о насилии создает крестьянских персонажей, способных видеть свое будущее (в качестве помещиков) таким образом, который не зависит от идеологии их лидеров. Ощущение путаницы вокруг вопроса о насилии усугубляется тем, что, несмотря на разговоры, единственным насильственным действием крестьян является случайная смерть одного старого крестьянина в драке с другим и пощечина, данная заминдару за то, что он напал на жену Лалу.Диалог и события объединяли падение между страхами Ганди насилием с одной стороны и идеей революции, в которой Россия упоминается как модель с другой. Создаваемое фиктивное пространство включает в себя некоторую терпимость к беззаконию и насилию или к разговорам о насилии со стороны крестьянства, если это является ценой устранения их пассивности и создания условий для действительно массового движения.

18Последний образ крестьян в романе, однако, — жертвы насилия, когда они бегут через реку к Лалу, не обращая внимания на солдат, и в них стреляют и убивают.В отличие от счета в Letters , роман заканчивается сразу после стрельбы заточением Лалу. Таким образом, движение заканчивается неудачей, хотя Лалу клянется продолжать борьбу. Блюмель (2004) утверждает, что ни один из забитых героев Ананда «не способен представить себе или Индии менее угнетающее постимперское будущее» (стр. 71). В «Меч и серп » видение Лалу будущего, пока он находится в тюрьме в конце романа, действительно туманно: «Сейчас настало время изменить мир, бороться за Жизнь и счастье» (Ананд: 1942). :366).Не делается вывод о различных идеологических линиях романа. Хотя Лалу упоминает революцию: «Революция — это потребность в единстве, товарищ, потребность обуздать злобу среди людей, потребность в том, чтобы люди держались вместе, как братья» (с. 367), это не конкретная программа вдохновленной русскими революции, учитывая ее описание как нечто, стремящееся «обуздать злобу».

19Есть некоторые основания для комментариев критиков о запутанности романа.Однако, возможно, некоторая путаница возникает из-за того, что крестьяне никогда полностью не совпадают ни с одним из основных идеологических направлений в романе, как ожидали некоторые критики (Оруэлл упускает крестьянское движение из коммунизма, как упоминалось выше, и Лила Ганди (2003 г.). ) с гандизмом (стр. 178)). Вместо того, чтобы искать абсолютное идеологическое соответствие, Тикелл (2013) предлагает способ подумать о стратегиях в некоторых рассказах Ананда, что также полезно для анализа Меча и Серпа .Он заявляет, что «литературный проект Ананда состоит в том, чтобы переосмыслить параметры либерального гуманизма, передав отчаянное давление маргинализации или несправедливости» (стр. 227). «Меч и серп» c года следует читать из-за того, как его литературные приемы «переосмысливают параметры» колониального и националистического дискурса в репрезентации требований местных крестьян и зарождающегося движения, ищущего свой путь.

20 Жизни других отличается от Серп и меч своей структурой.Длинный роман Ананда разделен всего на восемь глав, и нити, которые я обсуждал, не отражены в расположении текста. Жизни других , с другой стороны, подчеркивает отношение прошлого к настоящему через структурные средства: пролог, основной раздел и эпилог. Его основной раздел разделен на две темы: одна рассказывает историю трех поколений буржуазной семьи Гош в Калькутте; другой состоит из писем Супратика, одного из внуков семьи Гош, который стал участником повстанческого движения «наксалитов».Кроме того, его описания деградации крестьян и жестокости революционных движений многочисленны и интуитивны. Он был опубликован в Индии, а также в Великобритании и США и поэтому предназначался для читателей, хорошо осведомленных о наксалитах, а также тех, кто, возможно, раньше о них не слышал.

21В то время как роман Ананда открывает пространство для крестьянских интересов, стратегия Мукерджи в наксалитской нити Жизни других , напротив, состоит в том, чтобы сузить выбор крестьянина до «ничего», чтобы представить социальную ситуацию, в которой ушла даже надежда на перемены:

Раньше в них был голод, голод и надежда и конец надежды и боли, а может быть, даже недоуменная обида, какое-то немое обвинение, но теперь нет ничего, медленного, запредельного ничего.(2014:2)

Это «ничто» ускоряет действие в шокирующем прологе: фермер Нитай, который голодает, умоляет о помощи своего домовладельца, но ему отказывают, и он возвращается домой, ослабленный голодом, по-видимому, чтобы неизбежно и медленно умереть от голода. Достигнув своей семьи, он убивает жену и детей, а затем себя. Ярко и жестоко описаны убийства и самоубийства. Как и в случае с описанием смерти Чандры в «Меч и серп », это начало, кажется, ставит читателя на крайнюю и исключительную территорию, что усложняет моральные вопросы.Действия Нитая могут подходить под описание убийств из милосердия, за исключением того, что также описан ужас каждой из его жертв, когда они пытаются уклониться от него, предполагая, что это убийства. Читатель может подумать, насколько Нитай виновен в том, что он делает, и не является ли домовладелец убийцей. Смерть Нитая побуждает читателя быть открытым для взглядов Супратика на то, что это моральная территория, на которой неприменимы «нормальные» демократические решения.

22 Это первая из литературных стратегий, используемых Мукерджи, чтобы поставить читателя в положение, в котором он может быть готов задуматься о том, может ли в определенных условиях революционное насилие быть законным.Это позиция, которую Малредди идентифицирует как часть предпосылки документального рассказа Арундати Рой (2012) о наксалитах двадцать первого века, , «Прогулка с товарищами ». Он утверждает, что в ее тексте «мятеж наксалитов узаконен как суверенная борьба за подлинный национализм, изображая существующий суверенитет как морально нелегитимный» (2016: 223). Шах (2018) также в обзоре научной литературы о текущем наксалитском конфликте пишет о работе, предложение которой таково:

Что при определенных условиях революционное насилие законно.Таким образом, возникает вопрос, оправдано ли революционное насилие в современном индийском контексте (вопрос, который требует анализа индийского государства), и если да, то является ли правомерным, в частности, наксальское насилие. (стр. 265)

Роман Мукерджи создает вымышленный опыт, в котором читатель может быть готов отказаться от либерально-гуманистического осуждения насилия и признать его потенциально законным.

23Это делается разными способами.В основной части романа Супратик и два товарища отправляются жить в деревню, чтобы работать вместе с фермерами и разжигать революцию. Восхищение Супратика работой крестьян на полях является важной частью их изображения. В романе, в котором тела часто редуцированы на части (глазные яблоки, ногти, кровь или экскременты), вызывающие у читателя реакцию отвращения или брезгливости, тела крестьян во время работы, напротив, иногда представляются как единое целое. и привлекательный. Во время вспахивания Супратик находит солнце невыносимым и замечает тело своего хозяина-крестьянина Кану: «Откуда взялось это избитое телосложение, как будто что-то высеченное в маслянистом темном камне, если все, что он и ему подобные ели, были чхату, рис и воздушный рис. один, может быть, два раза в день (Mukherjee 2014:194)?»

24Супратик и его товарищи работают вместе с сельскими жителями во время вспашки, посева и сбора урожая.Мастерство земледельца подчеркивается сравнением с Супратиком, который не в состоянии сам справиться с пахотой или помочь пересадить саженцы риса (с. 217).

Они продвигались вперед с хореографической грацией и строгостью танцоров, оставив меня позади, одинокого плохого ученика, который не мог овладеть движениями. Как они это делают? …Даже это отбрасывание назад снопов — даже это требовало мастерства в трюке, особого движения руки и запястья, чтобы все палки падали так, чтобы их основания были выровнены с основаниями других, уже собранных.(стр. 144–45)

Центральным в эффекте повествования является то, что крестьянский труд представлен как искусный и основанный на знаниях, недоступных буржуазному студенту, и что крестьяне представлены как трудолюбивые и выносливые; как жирный камень. Описание их работы может привести читателя к предположению, что плоды труда принесут им достаточно пищи, но это не так. Письма Супратика ясно дают понять, что сейчас не время засухи; нет естественной причины их голода.Вместо этого письма создают картину эксплуататорской экономической системы: «волы принадлежат помещику, как позже и саженцы, так что Кану будет получать только 20 процентов произведенного урожая» (с. 195). В интервью Мукерджи (2014a) прокомментировал важность работы для романа:

Работа определяет нашу любовь и наше место в мире. Я хотел изобразить эту основу, триангуляцию труда, капитала и выпуска/дохода, если хотите… Жизнь рисоводов и рабочих [держится] на продаже своего труда.(стр. 3)

Язык, используемый в письмах Супратика, представляет его идеологически настроенным по отношению к проблемам фермеров еще до того, как он покинет Калькутту, и это может отдалить от него читателя. С другой стороны, описания работы фермера, когда он приезжает в деревню, убедительно показывают, что проблема не в их работе, а в системе «выпуск/доход», и поэтому всякая надежда должна исходить от экономические изменения.

25В начале Жизни других , однако, все те методы изменения экономической системы, которые давали надежду в более ранних романах об аграрных отношениях, исключаются как возможные источники преобразования. Наступил конец британского правления, который был источником надежды на будущее в году «Серп и меч » и всеобщее избирательное право и законодательная отмена системы заминдари, что вызвало некоторый оптимизм у Викрама Сета (1993) . Также произошел «Подходящий мальчик » (действие происходит в 1951–1952 годах), но ни один из них не изменил условий для фермеров.В третьем письме Супратика записано, как фермер говорит ему:

.

Раньше нам говорили, что сахебы высасывают нашу кровь, сахебы забирают нашу землю… но сахебы давно ушли, почему все по-прежнему?…[T] он кровососы все еще там, их кожа цвет изменился. Это единственное, что произошло. (стр. 98)

Тот же крестьянин говорит, что всеобщее избирательное право не помогло, потому что крестьяне голосуют «за того, за кого сельский староста попросит их голосовать» (с.97), также нет законодательства об отмене заминдари и усилении прав аренды, потому что арендодатели используют лазейки и используют угрозы:

В соответствии с Законом о землевладении Мукунда имел право на проживание… [но] джотедаар предоставил Мукунде выбор: если Мукунда захочет зарегистрироваться в качестве арендатора, его немедленно выселят». (стр. 98)

Когда его спросили о его романе, связанном с «Подходящий мальчик », Мукерджи заявил: «Прошло 16 лет после земельной реформы, и ничего не изменилось» (Адамс и Мукерджи, 2014).В « Жизни других » не только надежда на демократические и законодательные перемены, но и разочарование в них лежит в прошлом, в предыстории романа. Надежды, которые возлагались на независимость, демократию и законодательные изменения, представлены как иллюзорные и давно ушедшие: поэтому они больше не доступны в качестве постоянного источника надежды в этом романе.

26Готовность читателя к созерцанию революционного насилия подкрепляется тем, что в роман тщательно вводится насилие через рассказы о его преобразующих результатах в других деревнях: «классовые восстания происходили по всей стране, крестьяне отбирали землю и урожай у помещиков, стряхнув ярмо своего рабства» (Мукерджи 2014:174).Сюжет построен так, что только в десятом письме читатель встречает описание насилия, совершаемого главным героем Супратиком и его товарищами. К этому моменту в романе бедствия крестьян накопились в сознании читателя, и читатель, возможно, с меньшей вероятностью будет отчужден от Супратика убийством, особенно потому, что оно представлено как способ предотвратить смерть семьи, которая были лишены своей земли и близки к голодной смерти. Роль домовладельца в страданиях семьи настолько очевидна, что его убийство можно рассматривать отчасти как своего рода превентивную защиту.Следующее убийство, совершенное Супратиком, касается человека, ответственного за смерть Нитая, и, неожиданно, фермеры присоединяются и помогают в этом. Убийству придается дополнительная легитимность, потому что, по словам Супратика, оно снимает отчаяние фермеров: «Они кажутся более… более смелыми, менее запуганными людьми, которые веками сосут их кровь» (стр. 305). В «Меч и серп » крестьяне просто говорят о насилии; вот и реализуют. Однако в обоих романах выражение насилия порождает надежду на то, что крестьяне теряют свой пассивный фатализм.Эта надежда недолговечна, потому что фермеров, у которых остановились Супратик и его товарищи, сажают в тюрьму, а Супратик сбегает в лес. В третьем и последнем действии в деревне насилие обостряется, поскольку полиция вооружена, а наксалиты используют ручные гранаты. После тринадцатого письма, которое является для Супратика последним, он возвращается в Калькутту и становится очевидным, что он участвует в кампаниях по бомбардировке города.

27Готовность читателя к созерцанию насилия как правомерного в определенных обстоятельствах, таким образом, осложняется сюжетной эскалацией насилия.Если читатель считает, что взрыв был незаконным, а убийство домовладельца — нет, это может подтолкнуть его к размышлению о том, на каком основании он может проводить такого рода различие. Если, с другой стороны, они считают, что любое убийство незаконно, то они фактически занимают позицию, которая означает, что арендатору, которого домовладелец уморил голодной смертью, следовало позволить умереть медленной силой. Таким образом, законность или нелегитимность насилия не является решенным вопросом.

28Вопросы о надеждах на перемены и легитимности революции снова поднимаются в эпилоге, датированном 2012 годом. Главные герои — группа крестьян-фермеров и адиваси (племенные люди), которые были изгнаны со своей земли и присоединились к современным дням. Группа наксалитов. Эпилог частично повторяет язык пролога; лидер Сабита выбирает «людей, которые тоже ничто, чья жизнь — ничто, у которых ничего нет. Никакого обращения к какой-либо форме возмещения ущерба или правосудия» (с.501). Это создает мрачную уверенность, что ничего не изменилось. Временная структура романа и повторы в прологе, основном повествовании и эпилоге воплощают цикличность отчаяния и насилия. Круги постоянно расширяются: жизнь одной крестьянской семьи в прологе, нескольких деревень в основной части и всей Индии в эпилоге. Историческое повествование частично через структуру связано с настоящим моментом публикации романа. Хотя пролог датирован «маем 1966 года», он написан в настоящем времени.Кроме того, способ самоубийства Нитая, выпитого инсектицидом, имеет резонанс в двадцать первом веке, связывая его агонию с «эпидемией» фермеров, совершающих самоубийства, принимая пестициды за последние два десятилетия. Как показывает недавнее исследование, эта проблема отчасти вызвана тем, что фермеры все больше зависят от «мировой экономики» (Kennedy 2014). В эпилоге фермеры и Адиваси подлежат выселению из-за добычи полезных ископаемых; бенефициарами их выселения в нынешнем десятилетии являются глобальные горнодобывающие компании.Сабита ставит под сомнение отношения между национальным и глобальным. «Правда ли, что везде в мире некоторые люди просто корм для скота. Или их страна свернула не туда. Она не знает» (Mukherjee 2014:503). Жизнь других , действие которого происходит 50 лет назад, поднимает вопросы о настоящем и влиянии либерализации индийской экономики и глобализации на индийских фермеров и других людей, живущих за счет земли.

29Большинство обзоров Жизни других посвящены крестьянскому повествованию.Однако, как и в случае с обзорами «Меч» и «Серп », некоторые более или менее проигнорировали его. Для некоторых рецензентов преобладающим был калькуттский буржуазный нарратив: Бринда Бозе (2014) пишет, что «для меня немного удивительно, что комментаторы последовательно читают Жизнь других в первую очередь как рассказ о ‘ «нас» романа, устраиваясь глубоко среди его домашней атрибутики, относительно легко проходя через вставленные эпистолярные отрывки, составляющие его жизненную «другую» половину» (с.8). Это может быть связано с тем, что, как отметили несколько обозревателей, буржуазный нарратив знаком по индийским романам на английском языке и по европейским домашним романам. Например, Патрик Гейл (2014) описывает «Жизнь других» описание династии с точки зрения Голсуорси и Манна. (Гейл утверждает важность наксалитовой нити, но не анализирует ее подробно). ТАК КАК. Байатт (2014) почти полностью игнорирует крестьянский нарратив. Казалось бы, внимание этих рецензентов привлечено к бытовой саге за счет озвучивания в романе крестьянских обид.

30Обсуждения крестьянской половины повествования, как правило, сосредоточены на интерпретации насилия и, в частности, концовки романа, и они будут предметом остальной части этой статьи. Насилие, усилившееся на протяжении романа, снова усиливается на последних страницах. Сабита использует технику, приписываемую Супратику, чтобы снимать накладки, чтобы спустить поезд с рельсов. Маловероятно, что саботаж потерпит неудачу, поскольку на одном и том же участке пути группы вывозят множество тарелок.В следующем поезде, как сказано в самой последней строке романа, будет около 1500 человек (с. 505). Хотя акцент на насилии понятен, учитывая его выдающееся положение в романе, он также затемняет некоторые части романного изображения крестьянина. В некоторых статьях высказывалось мнение, что, хотя роман не уклоняется от изображения жестокости маоистских убийств, эпилог, сочетающий в себе симпатию к революционерке Сабите и насилие, которое она пытается вызвать, косвенно поддерживает насилие в этих убийствах. исключительные обстоятельства (Ghosh 2014; Wessels 2017).Шах (2018) утверждает, что в финале наксалиты изображены как «ритуалистические убийцы» (стр. 279).

31Gorman-DaRiff (2017) читает финал через глобальную войну с терроризмом, отчасти из-за массовых нападений на мирных жителей в поезде в финале романа. Она утверждает, что, хотя роман контекстуализирует насилие маоистов, эпилог и «решение Мукерджи сделать так, чтобы Сабита нацелился на гражданское население… порождает желание и потребность в защите со стороны полиции даже в самых чрезмерных и незаконных формах».Она продолжает:

Несмотря на работу романа, посвященную долгой истории исключительного и чрезмерного насилия со стороны государства и изображающему современный терроризм как ответ, а не как причину, концовка требует и оправдывает эвфемистическую «безопасность» государственного аппарата, который был нормализован в война с терроризмом. (стр. 124)

Полицейское насилие, другими словами, узаконено.

32Некоторые рецензии считают роман неоднозначным до конца: Бозе (2014) пишет о «сложном изображении юного городского политического бунтаря и иногда суицидального, иногда геноцидного движения, которое поглощает его в Калькутте», и заканчивает оценкой романа. как стремление к «роману политической диалектики» (с.9). Хирш Сохни (2014) ставит Мукерджи рядом с Арундати Роем и Махасветой Деви и утверждает, что Мукерджи «пытается придать этим вопросам больше сложности», чем это сделали они (стр. 12). Он пишет, что роман «вызывает сочувствие к персонажам, которые придерживаются насильственных идеологий в результате несправедливости, но никогда не оправдывают ужасающего насилия, которое они совершают» (стр. 12). Представление об амбивалентности финала подтверждается неясным символизмом имени Супратик. Товарищ Супратика говорит ему, что некоторые фермеры маоистского движения непреднамеренно сократили его имя до «Пратик»: «от благоприятного символа» до «символа».«Кто хочет быть благоприятным? Проклятый бред буржуазных ублюдков!» (Mukherjee 2014: 144). В эпилоге, когда Сабита собирается убрать рыбные тарелки, она вспоминает, что этот метод был передан от «человека, известного как Пратик-да», который «жил в своем завещании» (Mukherjee 2014: 504). Читателю решать, символом чего является это завещание: сопротивления или терроризма.

33 Два обзора, опубликованные в Индии, наиболее тесно связаны с политическим подтекстом структуры романа.Бозе (2014) пишет, что Мукерджи:

Вытаскивает на проверку старую и испытанную форму буржуазного реалистического романа и диалектически переворачивает ее. Он производит… реалистический бытовой роман, который превращается в политический роман с помощью другой устаревшей художественной формы — эпистолярной. (стр.8)

Циклическая структура производит впечатление отчаяния, но два контрастных географических положения производят диалектический эффект.Главы о крестьянах чередуются с главами о мещанской семье Гошей. Вопрос об отношении семьи к тем «другим», которые являются крестьянами, является косвенным, так как они не являются сельскими помещиками. Тем не менее структура романа их связывает:

Трудные циклы сбора урожая безземельного наемного рабочего Кану… обеспечивают контрапункт, который демистифицирует «большую» проблему больного бизнеса бумажных фабрик Гхошей.Мир гхошей виден таким, какой он есть, именно благодаря тому, что через «послания» Супратика мы видим другой мир. (Катял 2014)

Хотя цикл отчаяния, описанный в сельской местности, может создать ощущение безнадежной пассивности, когда сельский нарратив сочетается с буржуазным нарративом, он играет активную роль в постановке вопросов об отношениях между ними.

34 То, как читается окончание, частично зависит от того, рассматривается ли какое-либо повествование как доминирующее, и если да, то какое.Доминирование определяет, кто является «другими» из названия романа. Знакомство читателя с «нами» буржуазного нарратива может заставить его поместить себя в буржуазный мир. С этой позиции насилие наксалитов представляет собой угрозу и неэффективное нарушение либеральных ценностей. Однако именно крестьянской частью начинается и заканчивается роман. Как утверждает Катьял (2014), после пролога «вы можете только устремиться вперед в поисках способов, которыми можно понять мир, в котором Нитай Дас должен был убить себя и своих собственных.С этой точки зрения члены семьи Гхош являются «другими», чье несимпатичное изображение характеризует их как материалистов, в то время как читатель может попытаться понять, каким образом их богатство, пусть и косвенно, основано на эксплуатации Нитая и его Таким образом, крестьянский нарратив выступает как критика буржуазного. Сочетание циклической структуры и диалектической порождает амбивалентность.

35Одним из прочтений Жизни других является то, что он не принимает ничьей стороны в конфликте между революционным насилием и государственными репрессиями.Это контрастирует с большинством работ о наксалитах, которые Шах (2018) комментирует: «были разделены между массой, которая была радикально против них, и теми, кто пытался противостоять этой позиции» (стр. 254). Это также отличается от тех вымыслов, которые, как утверждает Малредди (2016), демонстрируют «волшебную солидарность» и изображают повстанческое движение как «искупительную, производную, но альтернативную идеологию системного насилия со стороны государства» (стр. 220). Однако избежать участия в поляризованных взглядах очень сложно не только из-за разногласий по поводу наксалитов, но и потому, что, как показывает статья Горман-ДаРифф (2017), неизбежно, что роман будет прочитан в свете поста. -терроризм 11 сентября.В статье о романе Мохсина Хамида «Фундаменталист поневоле» , главный герой которого может быть либо террористом, либо ошибочно подозреваемым в терроризме, Хай (2017) утверждает, что финал открыт и остается двусмысленным, и что это «преднамеренная стратегия». со стороны Хамида, призванный отразить читателям их собственные предрасположенности… Таким образом, роман может помочь читателям увидеть и осознать свои собственные предубеждения». Однако, заключает она, «роман рискует просто подтвердить эти ранее существовавшие предубеждения» (Hai 2017).Возможно, роман Мукерджи подвергся такому же риску и потерпел неудачу. Даже с общим набором инструментов романа для создания двойственности убеждения, которые читатели привносят в роман, как утверждает Хай (2017), могут подорвать попытки создать двусмысленность.

36Однако окончание романа «Жизнь других» не оправдывает насилие, а скорее обнажает его эскалацию и устраняет его как потенциальное решение проблемы несправедливости, точно так же, как ранее роман исключал все либерально-демократические решения.Читатель ловится на крючке между ужасом того, что вот-вот произойдет, когда прибудет поезд, и очевидным отсутствием каких-либо альтернативных средств сопротивления. Масштабы убийства отталкивают даже читателя, который был готов рассматривать убийство помещика-эксплуататора как оправданное при исключительных обстоятельствах. Антропологическая работа Шаха (2018) избегает поляризации, указанной выше, показывая широкий спектр подходов, мотивации, личностей, меняющихся отношений и членства в маоистском движении.Метод Мукерджи (2014) контрастирует с методом Шаха (2018), поскольку он сужает возможности своих главных героев. Жизни других не изображает коллективные социальные изменения: как обсуждалось выше, это было исключено в начале романа. В отличие от романа Роя (2012)  «Прогулка с товарищами «, который заканчивается предложением о повстанце, который «стремится не только к себе, но и к тому, чтобы сохранить надежду для всех нас» (стр. 146). ) — концовку романа Мукерджи нельзя считать обнадеживающей.Вместо этого читатель сталкивается с преднамеренной блокировкой повествования: ни масштабы насилия, ни государственные репрессии не решат проблем крестьян. Представление о тщетности насилия вызывает отчаяние, но также и гнев, который заставляет читателя смотреть за пределы деревенского повествования и переоценивать буржуазное повествование.

37Как утверждает Патрик Гейл (2014), роман является «графическим напоминанием о том, что буржуазная индийская культура, которую так охотно идеализируют западные читатели, поддерживается ужасной человеческой ценой.Связывая маоистское движение с глобальной «войной с террором», роман, возможно, предполагает, что таким образом поддерживается не только буржуазная индийская культура, но и глобальная культура, культура читателя в Лондоне и Нью-Йорке. Мукерджи (2014b) прокомментировал:

Можно ли вернуть роману его нравственный императив? Теперь, когда в эти позднекапиталистические времена мы были забиты в тишину самым аморальным из всех явлений, свободным рынком, этот императив кажется более насущным, более политическим, чем когда-либо.(стр. 3)

Крестьяне в Жизни других не имеют доступа к свободному рынку, и маловероятно, что, спустив поезд с рельсов, они повлияют на жизнь тех, кто инвестирует или косвенно получает выгоду от глобальной добычи полезных ископаемых. Если роман Мукерджи (2014) задуман как радикально амбивалентный, чтобы побудить читателя усомниться в «триангуляции труда, капитала и выпуска/дохода… на основе которой построена структура нашей жизни как отдельных людей, семей и социальных классов» ( 2014a:3), то место рисоводов и рабочих, которые продают свой труд в этой структуре, не является чем-то, что было отмечено в большинстве обзоров.

38Like Серп и Меч , Жизнь других помещает местное крестьянское движение в национальный и международный экономический порядок как часть своего анализа причин крестьянской бедности. Оба романа связывают историческое движение с настоящим, в котором они были написаны, и тем самым делают местное движение актуальным для международной читательской аудитории. В «Серп и меч » крестьяне являются частью аргумента против империалистической эксплуатации Индии, но они также представлены как отличные от националистического руководства, которое будет править в будущем, всего через пять лет после публикации романа.В The Lives of Others эксплуатация крестьян подчеркивает последствия экономической либерализации в Индии и охват глобализированной экономики. Каждый роман, однако, использует литературные стратегии, которые позволяют читать, фокусируясь на национальном и международном за счет местного, или которые читают местное через поляризованные дебаты о «войне».

39Сравнение двух романов переориентирует внимание на крестьян; их участие в организованном восстании и то, как революционное насилие или разговоры о нем начинают устранять их пассивность. Серп и Меч заканчиваются надеждой на то, что «настоящая революция» может быть осуществлена, пока колониальные системы, игнорирующие отдельные интересы крестьян, не будут воспроизведены независимым национальным правительством, когда оно придет к власти . «Жизнь других » начинается и заканчивается отчаянием: независимость представлена ​​как ничего не изменившая, а глобальный экономический порядок столь же эксплуататорский, как и колониальный. Однако в дополнение к порождению отчаяния у читателя это также вызывает чувство гнева, которое ищет перемен.

40В Серпе и Мече разговоры о насилии и признании его возможности оказывают давление на параметры либерального гуманизма, установленные Гандианским ненасилием и законодательными изменениями. В «Жизни других» насилие разыгрывается, описывается графически и в массовом масштабе, и это вызывает большую двойственность в отношении его использования. Однако при чтении вместе с «Меч и серп » также можно увидеть, что насилие в романе Мукерджи (2014) не осуждается и не одобряется, а используется как стратегия оказания давления на принятие национального или глобального экономического порядка.Подобно реформе и законодательству, независимости и демократии, насильственное сопротивление не привело к изменениям. Остается вопрос, заданный от имени крестьянина в обоих этих романах: что будет? Какую форму может принять гнев на эксплуатацию крестьянина? Как может надежда, порожденная их духом сопротивления, превратиться во что-то более осязаемое?

Чтение заметок по произведениям Антона Чехова «Крестьяне» и «В овраге» Адриана Д’Амбра

Чтение заметок по произведениям Антона Чехова «Крестьяне» и «В овраге»
Адриана Д’Амбра

Крестьяне
Чехову грозило тюремное заключение за цензуру этого рассказа, который был сочтен слишком изобличающим изображением крестьянской жизни, чтобы быть опубликованным в том виде, в котором он был написан изначально.Одна глава, в которой крестьяне рассуждают о Боге и власти, безвозвратно утеряна. Николай, Ольга и Саша Чиильдеевы должны покинуть Москву и отправиться в крестьянскую деревню, где родился Николай, когда он больше не может работать официантом в городе. Заболев и получив несчастный случай на производстве, Николай ищет убежища для себя и своей небольшой семьи в родном селе Жуково. Войдя с ними в деревню и разделив точку зрения людей, которые там не живут, мы можем на мгновение разделить наивную оценку Николаем и Ольгой богатого деревьями, благодатного «приятного вида» «мирной, сонной деревушки» с его чистый воздух и загородные виды.За живописной рекой и сельскохозяйственной долиной находится усадьба и церковь. Жуково, таким образом, изолировано, обеднено и разделено. Сорок нищих крестьянских дворов стоят по одну сторону реки, а церковь и помещичьая усадьба — по другую. Войдя в историю через обнадеживающее ожидание Николаем своего родного города, мы быстро понимаем, что он поддался ложному чувству безопасности, основанному на долгом отсутствии и ностальгии. То, что в памяти «веселое, светлое, уютное», тут же оказывается «темным, тесным и грязным».Каждая деталь избы крестьянской семьи говорит о бедности. Удивленный условиями, царящими в его собственном семейном доме, Николай, кажется, думает про себя — кто думает и рассказывает, герой или предполагаемый автор, часто оспаривается в рассказе Чехова, — что это «настоящая бедность». Присутствие «светловолосой девушки с грязным лицом» предполагает пренебрежение, а оглушенная кошка вводит мотив крестьянской жестокости. Вновь приехавшие Николай и Ольга смотрят сначала на эту нищету и лишения, на «какую жизнь они там жили» непривычными глазами московских чужаков.Действительно, в тот вечер их несколько раз называли «гостями».
Услышав далекий церковный звон из усадебного поселка за рекой, Николай представляет, какой работой он будет заниматься в это время вечера в московском ресторане. Пока они одни, в состоянии оценить вид и чистый загородный воздух, они могут наивно наслаждаться своим новым местом. Ранний вечер приносит с собой сельскую и природную идиллию, которая быстро гаснет с наступлением темноты. Глядя, как родители едят смоченный в воде черный хлеб, Николай понимает, что совершил «настоящую оплошность»!
Когда горит самовар, чай так же противен, как разговор и обстановка в избе.Когда «крепкая, плечистая» Марья и одна из ее дочерей рыдают при виде Кирьяка, вошедшего в избу, и Николай, и читатель узнают от старика Осипа то, что уже совершенно очевидно; что Кирьяк — жестокий пьяница мужа и отца. Что же нам делать с наблюдениями Чехова? Это портреты, карикатуры или комментарии?
Действительно, первая глава «Крестьян» действительно бросает вызов общепринятому мнению, которое Чехов наблюдает, но не комментирует.Когда Ольга предлагает Марии библейское чтение о подставлении другой щеки, мы не можем не спросить, является ли это уместной реакцией на избиение жены. Неужели Чехов проверяет толстовскую философию квиетизма «Не противься злу силой»? Еще более явно Чехов заставляет Марью открыть Ольге, а через нее и подразумеваемому читателю, что «она никогда не была дальше уездного города, не говоря уже о Москве». Она была неграмотной, не знала молитв. . Чехов также сообщает нам, что обе невестки, Марья и Фекла, «были крайне отсталыми и ничего не понимали.Ни одна из них не любила своего мужа». Когда осиротевшие Ольга и Саша уезжают из Жуково в девятой главе, Марья плачет не только о потере новоиспеченной и столь желанной дружбы; в ее воображении Ольга как бы падает с лица земли, покидая ближайшие окрестности села и возвращаясь в Москву.
Обратите внимание на повествовательный метод Чехова; постановка ряда вопросов и указателей – часто в виде явно случайных подробностей, – которые потом будут конкретизированы или уточнены в сюжетной линии, – прием, который мы снова увидим почерком Самородова в «В овраге».К концу первой главы, например, мы не можем не задаться вопросом, как Николаю Чикильдееву удалось вырваться из бедности и зоофилии своей крестьянской семьи и работать в Москве. Этому будет посвящена третья глава, где объясняется давняя, поистине легендарная традиция использования жуковских мальчиков в гостиничном бизнесе в Москве. Грамотных мальчиков отправляют, как и Николая в возрасте одиннадцати лет, чтобы начать его превращение в «хорошего человека». В чем состоит это добро, помимо очевидных фактов наличия регулярной оплачиваемой работы и, таким образом, возможности содержать свою семью выше уровня обнищания, характерного для провинции, не объясняется.Как ему вообще удалось стать грамотным, в рассказе также никогда не объясняется. Придется предположить, что он посещал земскую школу для крестьян, вроде той, в которой преподает идейный народник Лида в «Доме с мезонином». Конечно, это также означает, что неграмотные мальчики остаются позади, что объясняет, почему Жуково известно как «Лаут-» или «Лакевиль». В конце первой главы мы тоже удивляемся, куда убегает Фекла. На это довольно быстро и неодобрительно отвечает Мария на странице.Однако прелюбодейные сексуальные связи Феклы с мужчинами за рекой возвращаются в повествовании в шестой главе. Точно так же детали иногда появляются задолго до того, как нам даны рамки или предпосылки для их понимания или оценки. Например, во время пожара в пятой главе мы наблюдаем, как деревенский староста Антип Седельников использует своеобразный оборот речи, но только в седьмой главе нам говорят, что он любил употреблять «умно звучащие слова», несмотря на свою провинциальную неосведомленность.
Чехов также постоянно использует описательные отрывки, чтобы одновременно повышать и подрывать подразумеваемые читательские ожидания. Во второй главе церковь ярко сияет на другом берегу реки, где вороны также яростно каркают вокруг господского дома, жители которого будут посещать церковь, известные своей розовой, чистой кожей и дорогой одеждой. Церковный священник придет на Пасху и оштрафует жителей деревни за то, что они не были готовы к причастию, а обитатели помещичьей усадьбы предотвратят сожжение деревни.Когда Ольга и Марья переходят реку, чтобы посетить церковь, «чистая, прозрачная вода», блестящая роса и «теплый ветерок» того утра соседствуют со «вчерашними воспоминаниями» о неизбежной бедности. Чехов опирается на этот контраст тем, что Марья не осмеливается войти в церковь, в то время как семья помещика вплывает с легкостью и уверенностью, и тем, что она дрожит, когда низкий, громоподобный голос священника напоминает ей звериные крики ее мужа Кирьяка.
Учитывая ее характеристику легкомысленной, Чехов неожиданно выдает нам убеждения Ольги.Помимо очевидной русской православной веры в Бога и святых, ее верования также приобретают социальный аспект, который отличал бы ее от очень многих ее русских современников всех классов; «Было неправильно причинять вред кому-либо на белом свете — будь то простые люди, немцы, цыгане или евреи». Действительно, Чехов продолжает давать ей характеристики русского литературного архетипа, юродивого; «ее лицо стало сострадательным, лучезарным и полным нежности». Подарив ей это неожиданное духовное отношение к человечеству, Чехов позволяет верованиям Ольги стать одним из сильных мотивов повести.Мы увидим это, например, когда она одевает униженную и изнасилованную Феклу в свою одежду в шестой главе. Несмотря на страдания и потери Ольги в селе Жуково, когда она покидает его в девятой главе, она может одновременно признать, что «Они были грубы, нечестны, грязны, пьяны». . . было ужасно жить с этими людьми» и что, «они все еще были людьми, страдали и плакали, как и другие люди, и в их жизни не было ничего, что не давало бы им оправдания: убийство работы…. . суровые зимы, неурожаи, теснота, без посторонней помощи. . Другими словами, в отличие от многих более образованных чеховских идеалистов и интеллектуалов, Ольга способна применять его принципы на практике в своей жизни и в отношениях с окружающими ее людьми. Для Марьи, например, Ольга совсем не бесполезна и не ненужна, как и многие другие персонажи, населяющие заброшенные провинциальные усадьбы из других его рассказов.
Глава третья повествует о празднике, известном в Русской Православной Церкви как Чистый понедельник, понедельник перед началом Великого поста.Соседи-крестьяне посещают Чикильдееву избу, чтобы увидеть посетителей и узнать новости о других жуковцах, работающих в Москве. Дважды ранее Ольга использовала библейские ссылки, чтобы рекомендовать Марии пассивное подчинение перед лицом жестокого обращения со стороны ее мужа. В третьей главе библейская ссылка принадлежит Саше, Николаю и Ольге, бледной, хрупкой десятилетней дочери, которая, как и ее родители, грамотна. Она читает посетителям о бегстве Иосифа, Марии и Иисуса в Египет, чтобы избежать расправы над невинными царем Иродом.Этот пассаж приобретает значительную иронию по отношению к последним главам истории, когда Саша оказывается в опасной близости от потери собственной невиновности в Москве. Это также иронично в отношении непосредственного контекста ее семьи, вернувшейся в деревню в поисках убежища только для того, чтобы возмутиться из-за еды, которую они едят. В восьмой главе более подробно рассматриваются религиозные верования и невежество жуковцев. В основном неграмотные, они по-прежнему чтят Библию и любят, когда ее читают вслух.Слушая, как читает Саша, они расплакались, как и прихожане Петра в «Архиерее».
Чехов просит Осипа рассказать своему трезвому сыну Николаю о своей обиде на старосту Антипа Седельникова из-за продажи сена. Это приобретет гораздо большее значение для читателя, когда в седьмой главе в город приедет инспектор полиции и сборщик налогов. К концу праздника в третьей главе Чехов проводит очень четкое описательное различие между деревенской идиллией гуляний, происходящих на лугу, где девушки поют и танцуют под аккордеон, и «неблагозвучными», шумными, пошлыми гуляниями на поляне. гостиница.Однако неожиданно старик сострадательно ходатайствует перед Кирьяком за свою невестку Марью. Оба мужчины, однако, очень пьяны.
Действие четвертой главы происходит во время Великого поста, когда бабушка постится, воздерживаясь от мясных и молочных продуктов в течение сорока дней до Пасхи. Ее религиозные обряды не включают в себя доброту или сострадание, поскольку она терроризирует и гусей, и девочек, Сашу и Мотьку. Обе девушки получают некоторое утешение от веры в то, что бабушка будет гореть в аду как грешница.Более образованная из девочек, Саша, в покровительственном тоне беседы матери с Марьей успокаивает Мотьку, что это так. Действительно, Саша также способна имитировать религиозное благочестие своей матери для юмористического эффекта. Желая убедиться, что бабушке достаются только десерты, Мотька за спиной макает бабушкин хлеб в молоко, «чтобы теперь она съела запретную пищу во время Великого поста». Приснившийся Саше образ Ада является повторением знакомого ей теперь огненного образа; гончарные печи на берегу реки.Она представляет, как бабушку тыкают в одного из них палкой, «поскольку она не так давно гоняла гусей».
Николай уже спускается в Ад. Измученный зоофилией и устыдившись бедности своей семьи, он умоляет жену собрать деньги, чтобы вывезти их из Жукова. Он жаждет мельком увидеть, даже мечтать о Москве «милая Москва» (провинциальная тоска, увековеченная в чеховской пьесе «Три сестры»).
Обратите внимание на мгновенный сдвиг в чеховском способе повествования от в целом всезнающего рассказчика деталей сюжетной линии к более навязчивому повествовательному голосу подразумеваемого автора, непосредственно взаимодействующего с подразумеваемым читателем.Здесь Чехов выводит общее правило человеческого состояния из конкретной ситуации Николая и детских страхов:

Когда кто-нибудь в семье тяжело болен давно, когда всякая надежда уже потеряна, бывают ужасные минуты, когда слышащие и дорогие ему люди таят в себе робкую, тайную тоску по его смерти. Только дети боятся смерти близкого человека и одна мысль об этом наполняет их ужасом. И вот девчонки, затаив дыхание, с печальным выражением лица смотрели на Николая, думая, что он скоро умрет.Им хотелось плакать и говорить ему что-то нежное и утешительное.

Когда мы начинаем пятую главу, обратите внимание, как течение времени отмечено литургическим годом по мере того, как мы переходим от Великого поста, который обычно приходится на март/апрель, к празднику Успения (собственно «Успения» в Восточной Православной Церкви), который отмечается 15 августа. От огненных видений ада в четвертой главе мы переходим к кульминационному событию пожара в пятой главе, когда местные жители либо слишком пьяны, либо слишком пессимистичны, чтобы поддерживать согласованные усилия по тушению пламени.Одни женщины несут ведра, другие несут иконы. Даже Ольга смиренно смиряется с тем, что кажется неизбежным — сожжением всей деревни. В «В ущелье» такие понятия подчинения и пассивности будут доведены до еще более резких крайностей благодаря опыту Липы. Деревенский староста организует женщин и детей, чтобы принести воду, и пьяниц из гостиницы, чтобы принести пожарную машину, но его усилия ничтожны, если не считать усилий сына помещика и его рабочих из-за реки.В то время как некоторые жители бездействуют, хозяин горящей избы пытается обвинить повара генерала Жукова, который гостил у него, хотя на самом деле огонь был устроен его женой и самоваром. На следующее утро жители деревни уже превращают пожар в шутку. Когда Ольга поздравляет студента, становится очевидным, что ее московская жизнь позволила ей говорить через социальную пропасть между собой и аристократией по сравнению с Осипом, который может только клянчить деньги на водку.
Параллельные дебаты, кажется, происходят в шестой главе, прежде чем сюжетная нить жизни в деревне возобновится в седьмой главе.Глава открывается и закрывается вопросом о свободе, в частности, свободе в контексте Освобождения крепостных в 1861 году. Мария, малограмотная, невнятная, оскорбленная и униженная, завершает главу своим утверждением, что «свобода лучше всего». Старейшины семьи, Осип и Бабушка, с ностальгией оглядываются на доэмансипационные дни. «Нам было лучше крепостными», — утверждает старик. Он помнит блага навязанного порядка и иерархии, наказаний и наград, отмеренных помещиками и крепостными дворянами.Ирония здесь в том, что большая часть этой истории, кажется, представляет крестьян как неспособных регулировать свою жизнь как лично, так и общинно. В конце воспоминаний стариков более назойливый рассказчик-чеховец обращается к подразумеваемому читателю, напоминая, что «красота юности» запоминается именно так, «какой бы она ни была на самом деле». Напоминается и первоначальная ностальгия Николая по родному городу, как прошлое имеет привычку казаться «веселым, светлым, уютным» (Николай 22) или «светлым, радостным, трогательным» (преэмансипация 43).Когда лампа гаснет и сгущается тьма, подразумеваемый автор вторгается дальше:

Иногда засыпаешь и засыпаешь, и вдруг кто-то касается тебя за плечо, дышит в щеку, и ты уже не можешь спать, все тело немеет, и ни о чем, кроме смерти, не можешь думать. Вы переворачиваетесь, и смерть забывается; но потом в голове бродят все те же старые, унылые, томительные мысли — мысли о бедности, о корме для скота, о подорожании муки, и немного погодя ты опять вспоминаешь, что жизнь твоя ушла, что ты уже никогда не сможешь ее пережить.

Второе состязание идей, по-видимому, вращается вокруг поведения и отношения к женщинам, в частности женской сексуальности. У нас есть несчастье и жестокость Марьи, насилие Феклы по отношению к Ольге и унижение Ольги от рук одной из невесток ее мужа, но особенно у нас есть сексуальные распущенность Феклы с мужчинами за рекой. Ее муж Денис, один из братьев Николая, находится на военной службе. После 1873 года необразованные деревенские мужчины могли быть призваны на шестилетнюю службу — обычно в военные лагеря, а не на действительную военную службу — в течение этого времени мужчину можно было постоянно держать вдали от дома и семьи, а государство сохраняло за собой право удерживать его в течение некоторого времени. еще девять лет, если потребуется.Фекла не ограничивает себя рамками супружеской верности и смирения. Вместо этого она идет к мужчинам, «этим зверям на другом берегу реки». В шестой главе она возвращается с одной из таких экскурсий раздетой догола и, возможно, подвергшейся групповому изнасилованию. Ольга, иногда забавная фигура в первых главах «Крестьян», накрывает Феклу собственным халатом и юбкой и утешает женщину, ранее оскорбившую и ударившую ее, — прекрасный пример закона взаимности в действии и иллюстрация значение действий над словами, которые мы снова увидим в последнем акте милосердия Липы по отношению к своему тестю в «В овраге».Фекла в конце концов рыдает, чтобы уснуть. Николай, слабеющий в постоянном хаосе родительского дома, примеряет фрак и ностальгически тоскует по Москве.
В седьмой главе участковый инспектор милиции, сборщик налогов и сборов посещает деревню Жуково. Осип Чикильдеев настолько задолжал, что его семья угнетена, унижена, деградирована, лишена и опозорена — все эти эмоции выступают в отрывке прилагательными или абстрактными существительными — конфискацией семейного самовара старостой, собравшим четыре больше от других неимущих.Помимо простой характеристики, использование Антипом Седельниковым своеобразных фраз приобретает еще один аспект, когда Осип умоляет его вернуть самовар. Через деревенского старосту Чехов изображает и карикатурирует русское губернское управление на земском уровне. Обратите внимание на проникновение умопомрачительного бюрократического жаргона даже до этого уровня. Полная несостоятельность этой системы управления, восходящей к 1860-м годам, иллюстрируется далее всезнающим чеховским репортажем о разговоре Осипа с некоторыми его соседями: «Во всем обвиняли совет…. . хотя никто из них понятия не имел, какова функция совета». Недовольство крестьян, как и многое другое в этой истории, обречено на бесполезную и вводящую в заблуждение дымку ностальгии: «Пятнадцать или двадцать лет назад… . Единственной защитой Осипа перед исправником является его обида на Антипа за то, что он не дает ему продавать сено. Возможно, вопреки нашим ожиданиям, семья Антипа выглядит такой же голодной и бедной, как и остальные жители деревни, но их хижина отличается явной чистотой и убранством.
Своего рода перепись местных представлений продолжается на протяжении всей восьмой главы, посвященной религии, отношению к Богу, болезни и смерти. Осип не верит в Бога, но не умеет выражать свои мысли. Бабушка верит в Бога, но кажется неспособной к состраданию или милосердию. Марья и Фекла готовятся к причастию – постом и воздержанием – раз в год, не понимая, что это значит. Как и все деревенские матери, они могут передать своим детям только свое невежество и непонимание.Поскольку «нравственные принципы» непостижимы, религиозные обряды сводятся в избах к ряду правил о «запретной пище в постные дни». Ольга — самый религиозный персонаж рассказа; ее благочестие простирается от легкомысленных библейских цитат до подлинного духовного осознания и прощения, а также актов милосердия и доброты. Большая часть повествовательного голоса главы, похоже, ориентирована на ее точку зрения, поскольку она с неодобрением отмечает пьянство, с которым жители деревни празднуют все, кроме одного из ежегодных святых дней.Когда в августе икону Живоначальной Богородицы пронесут по каждой деревне:

Как будто все вдруг поняли, что между небом и землей не просто пустота, что богатые и сильные еще не все захватили, что есть еще кто-то, кто защитит их от рабства, давки, невыносимой нищеты – и эта адская водка.

Разумеется, и Ольга, и Чехов, и подразумеваемый читатель отмечают, что сразу после этого жизнь возвращается в нормальное русло. Неприятие Ольгой постоянного опьянения крестьян становится не просто вопросом этикета, а социальной критикой, благодаря которой она приходит к пониманию того, что их нищета и нищета в какой-то степени навязаны самими собой и самовоспроизводятся.
Еще более показательно отношение крестьян к смерти. Его больше боятся богатые, меньше всего его боятся бедные. Единственное, о чем жалеет Марья, это «о том, что это было так долго», и она рада, когда ее дети умирают. В случае смерти Николая его брат Денис, муж Феклы, освобождался от военной службы, заменяя тунеядца парой рабочих рук. Бабушка больше озабочена болезнью, чем смертью, и непреднамеренно ускоряет кончину Николая, прибегая к услугам бывшего фельдшера, «бородатого еврея, обращенного в христианство», который берет чашу и пускает кровь своему пациенту и оставляет его умирать в тот же вечер.
Всего Ольга и Саша проведут в Жуково один год, включая «долгую суровую зиму» от Рождества до Пасхи. Сознавая красоту природы — «огненный весенний закат и густые пышные облака», — но погруженная в человеческую тоску, Ольга преисполнена «страстным желанием уехать куда-нибудь далеко-далеко». Эта чеховская тоска проявляется во многих его рассказах и пьесах. Он часто используется, чтобы подчеркнуть бессилие или неэффективность задействованного персонажа, или чтобы усилить их чувство ловушки в настоящем, которое они не могут контролировать, или их ностальгию по прошлому, к которому они не могут вернуться.Потеряв мужа, свою внешность и свое счастье, Ольга не принимает решения, а пассивно позволяет семье умершего мужа отправить себя обратно в Москву; но это будет не прежняя Москва, это будет Москва без доходов Николая, прибавляющих к своим, Москва бедности, унижения и разлуки.
Покидая деревню Жуково, Ольга испытывает необычайно двустороннее прозрение. С одной стороны, она видит, насколько предосудительны сельские жители с моральной точки зрения, а с другой, она может видеть причины, не зависящие от них, которые также заставляют их жить так, как они живут.Внутренний монолог Ольги из риторических вопросов оформлен в изящной простоте, скорее всего, выше ее легкомысленной и утраченной способности мыслить. И снова стиль повествования Чехова становится более навязчивым, поскольку он напрямую обращается к подразумеваемому читателю:

.

Кто содержит трактиры и спаивает крестьян? Крестьянин. Кто разворовывает сельские, школьные и приходские средства и все пропивает? Крестьянин. Кто грабит соседа, поджигает его дом и дает ложные показания в суде за бутылку водки? Кто первый поносит крестьянина на земской управе и подобных собраниях? Крестьянин.

Когда Ольга и Саша покидают деревню, они оставляют после себя распростертую, плачущую, коленопреклоненную Марью, но их настроение поднимается, когда они выходят на дорогу, их интерес привлекает то «старый курган», то «телеграфный ряд». полюса отстают». Мы снова в той знакомой чеховской местности, месте между двумя местами, в данном случае между прошлым и будущим, между провинцией и городом. Первоначальная опубликованная история завершалась в конце девятой главы тем, что мать и дочь просили милостыню в большой деревне по пути в Москву.
Чехов был и драматургом, и мастером формы рассказа, но, несмотря на некоторые рукописи и попытки, он не был романистом. «Крестьяне» должным образом принадлежат Жукову, но у нас есть два небольших московских отделения, в которых Ольга работает полный рабочий день, но является бездомной, полагаясь на подсказки «джентльменов», обитающих в меблированных комнатах в Лиссабоне, где она не получает реального дохода и спит. на стульях в зале. Саша, которой сейчас тринадцать лет, живет со своей тетей Клавдией Абрамовной, стареющей проституткой, которая содержит свой «будуар» в «чистоте и порядке» и тратит большую часть своего заработка на предметы роскоши, «которые она считала неотъемлемым дополнением своей профессии».Ее комната украшена фотографиями ее матроски и пажа, а также ее «посетителей» или клиентов-мужчин, включая Кирьяка. Он также терроризирует Ольгу за выпивку денег. Комментарии Чехова о Клавдии Абрамовне о том, что «она не чувствовала призвания к семейной жизни» и что она выставляла свои фотографии, «как и большинство женщин ее породы», трудно интерпретировать. Должны ли они быть прочитаны подразумеваемым читателем как образы наблюдений, взятые как будто из реальной жизни, как выражение женоненавистничества или как выражение сочувствия со стороны предполагаемого автора? Совладелец Патриарших прудов — Иван Макарыч, «уроженец Жукова, который нашел Николаю работу».Саше нравится навещать его на работе и «наблюдать за танцами с кухни». Он официант, как и ее отец, но вместо того, чтобы получать зарплату официанта, она теперь вынуждена полагаться на Ивана, который кормит ее остатками с тарелок и тарелок.
Неграмотная Марья смогла отправить Ольге письмо с приветом и жалобой. Как она научилась писать – Ольга научила ее за год в Жуково? – не раскрывается. Не думают она и о разлуке со жестоким мужем, который теперь тратит деньги не только на водку, но и на проституцию.Что мы имеем, так это обоюдоострую иронию «особого, скрытого очарования» ностальгии Ольги, позволяющей своему воображению читать между «кривыми строками, где каждая буква была похожа на калеку» в письме Марьи. Несмотря на тяжелую утрату и мучительно долгую зиму, проведенную в деревне, Ольга вспоминает «теплые ясные дни» и «тихие ароматные вечера»:

И странно то, что когда они жили в деревне, она страстно хотела в Москву, а теперь наоборот и тосковала по деревне.

Как мы можем быть счастливы, если мы не хотим быть там, где мы есть, и мы не знаем, где мы находимся? Мы вполне можем представить провинциальную Надю в «Невесте» и ее друга-художника Сашу, задающих себе именно эти вопросы, как и многих чеховских персонажей, независимо от их социально-экономического положения. В конце концов, спрашивать о таких вещах неизбежно, если мы постоянно находимся между одним местом и другим, между одним образом жизни и другим, между одним временем и другим.

В Ущелье
Три четверти прохождения «В Ущелье» совершается действие невообразимой жестокости.Ревнивая и властная невестка Цыбукина Аксинья убивает младенца младшей, более простой и ранимой невестки Липы. ‘. . . она схватила ковш с кипятком и вылила на Никофора. Оставив «хилое создание» страдать и в конце концов умереть, а мать издать крик, «подобного которому никогда не слышали в Уклеево», Аксинья возвращается в главный дом «с той же наивной улыбкой на лице». . На протяжении всего рассказа внешность Аксиньи характеризуется как наивной улыбкой, так и змеиными глазами.На нее никогда не донесут в полицию, ее никогда не арестуют и не предстанут перед судом за убийство, потому что Липа никогда никому не расскажет о том, что произошло, ни ее родителям, ни полиции, ни персоналу далекой больницы, где умирает Никофор. Оцепеневшая и обездвиженная непрекращающейся силой Аксиньи и ее непосредственной яростью в моменты, предшествующие преступлению, Липа останется пассивной и покорной. Она будет горевать, но не будет действовать, даже когда ее родители мужа обвинят ее в глупости и небрежности, обвиняя ее в том, что они считают случайным ошпариванием их внука его матерью.В каком контексте можно понять пассивность и покорность Липы? Возможно, есть четыре контекста. Одна из них – повествовательный сюжет отношений Аксиньи и Липы с Цыбукиными. Во-первых, это бедность и лишения, в которых родилась Липа. Другой — это контекст необъятной России-матушки, и, возможно, четвертый — это странная чеховская вечность природы.
Чтобы работать с этими контекстами в обратном порядке. Когда Липа покидает больницу с мертвым ребенком, здание «залито светом заходящего солнца».Скорбящая мать сначала спускается с холма, а затем отдыхает у пруда. «Солнце легло отдохнуть под покрывало из лиловой и золотой парчи, и длинные красные и сиреневые облака, тянущиеся прямо по всему небу, наблюдали за ним». неумолимый, но в этом есть утешительное и человеческое измерение, как будто за самой Липой в ее горе и бессилии наблюдают. Кроме того, есть птицы, скорбная выпь, многочисленные соловьи и предупреждающая кукушка, которую, по убеждению Липы, она все еще слышит через несколько часов и за восемь миль, когда возвращается домой.К хриплому хору присоединяются разъяренные лягушки. Чехов подразумевает некоторое восприятие со стороны либо самого себя, либо Липы — повествовательная перспектива часто оспаривается в его рассказах — что в этом плаче и пении есть цель, «чтобы все…». . . должен дорожить и наслаждаться каждой минутой этого. Ведь мы живем только один раз!» Вот природа или утешение, взятое у нее Липой как жизнеутверждающая сила. В воображении Липы кукушкин крик предупреждает ее, чтобы она не сбилась с пути. Затем в ночном небе доминируют «серебряная луна» и «бесчисленные звезды»:

.

Она смотрела на небо и думала, где в этот момент может быть душа ее ребенка: следует ли она за ней или парит высоко в небе .. .

Чехов действует здесь и как пейзажист, и как портретист, а точка зрения кажется сочетанием как авторской точки зрения, так и воображения персонажа. У нас также есть ощущение, что мы наблюдаем как бесстрастную, постоянную природу, которая сопротивляется быстротечности человеческих радостей и страданий, так и представление природы, от которого Липа черпает утешение. Подразумеваются обе точки зрения, и ни одна из них не ставится выше другой, чеховская форма дебатов, которая становится более очевидной в его рассказах об идеалах интеллигенции.Затем повествовательный голос на мгновение переключается на прямое обращение Чехова к подразумеваемому читателю:

.

Как одиноко ночью в поле, со всем этим пением, когда сам не можешь петь, со всеми этими нескончаемыми криками радости, когда сам не чувствуешь радости. . . когда луна, такая же одинокая, как и ты, смотрит с высоты вниз, равнодушная ко всему, будь то весна или зима, живут люди или умирают. . . когда на сердце тяжело от горя и тяжело быть одному.

Помимо вечности природы, Чехов также обращается к Матери-России как к одному из контекстов, в которых можно понять пассивность Липы. Через некоторое время после захода солнца Липа встречает в темноте возле пруда старика. Его первая реакция на объявление Липы о смерти ее ребенка, что это воля Божья, не удивляет и не воодушевляет. Однако, когда он держит горящий уголь и они различают друг друга в темноте, он не может оставаться таким бесстрастным. «Его лицо было полно сострадания и нежности», и Липа задается вопросом, являются ли он и сопровождающий его молодой человек святыми людьми.Выяснив это, старик предлагает подвезти Липу на своей тележке. Она рассказывает о страданиях Никофора в тот день и спрашивает его, «почему маленькие дети должны так много страдать перед смертью». . . почему маленький ребенок, который никогда не грешил, должен так страдать?» Опять же, первоначальный ответ старика: «Кто знает!? . . . человек не должен знать все. . . Он просто знает достаточно, чтобы провести его по жизни». Однако, сочувствуя своей роли собеседника и утешителя, он делится с Липой важной частью истории своей жизни и тем, что он из нее узнал о матушке-России.Он «исколесил все это», он видел хорошее и плохое и знает, что впереди еще много всего. Как и Чехов, он был в Сибири. Старик поехал туда сначала пешим посыльным, а потом остался голодным, несчастным крестьянином. Чехов путешествовал по Сибири во время своего путешествия на остров-тюрьму Сахалин. Старик вспоминает, как однажды встретил джентльмена на отдаленном пароме. Набоков предполагает, что джентльмен, столь далекий от западной России, Москвы и Санкт-Петербурга, скорее всего, был бы политическим изгнанником.Также заманчиво задаться вопросом, содержит ли рассказ старика какие-либо размышления о собственном путешествии Чехова.

Помню, был я однажды на пароме, на мне ни грамма плоти, весь в лохмотьях, без обуви на ногах, замерзший, корку сосать, когда джентльмен что переправлялся на том же пароме – если он скончался, то упокой господь его душу – смотрит на меня с жалостью в глазах, и слезы так и льются. Тогда он говорит: «Твоя борода черная, и твоя жизнь будет такой же. . ».

Россия, по-видимому, достаточно обширна, чтобы вместить в себя и хорошо одетых сентиментальных господ, и захудалых философских мужиков; оно достаточно обширно, чтобы охватить все возможности человеческого опыта, человеческих радостей и страданий, все добро и все зло.Например, в жизни Липы это может быть необъяснимая радость, которую она испытывала, играя с Никофором, и невыносимая утрата его смерти. Мать-Россия, кажется, намекает старик, — это огромная нация и великий учитель, и если вы сможете понять глубину и широту жизни, которую она может предложить, тогда, в конечном счете, жизнь и надежда возьмут верх над смертью и отчаянием. «И теперь я не хочу умирать, — заключает он, — значит, у меня должно быть больше хороших времен, чем плохих! Ой, Россия-матушка такая большая!» Липа будет страдать, но и терпеть сможет.В самом деле, выносливость будет единственной доступной ей победой; не будет ни справедливости, ни возмездия, ни признания ужасной несправедливости, причиненной ей и ее ребенку. Даже в конце рассказа, когда она и ее мать станут разнорабочими на кирпичном заводе Аксиньи, выносливость будет единственной победой Липы.
Со стариком Чехов тоже с некоторой явной симпатией перенял литературный тип характера, связанный с философскими романами Толстого; благородный крестьянин, мудрый и сострадательный персонаж, который — несмотря на или из-за своей бедности и отсутствия образования, статуса и утонченности — способен говорить правду о человеческом состоянии.
Общение Липы со стариком недолгое, но у них много общего. Оба они из очень бедных слоев общества, ни один из них не хочет быть побежденным тяжестью зла и страданий в мире, и оба они, кажется, принимают мир таким, какой он есть, вместо того, чтобы прилагать какие-либо мысли или энергию для борьбы за него. Измени это. Пассивность Липы можно объяснить и ее прошлым. Когда она выбрана Варварой Николаевной в жены своему пасынку Анисиму, она отличается тремя качествами: красотой, юным возрастом — «еще маленькая девочка на самом деле» — и «ужасной бедностью».Местные жители говорят о ее доступности в качестве невесты или наложницы. Она полевой работник, а ее мать работает уборщицей. Приданое Цыбукиных не интересует. Они достаточно богаты и берут то, что хотят. Липа не будет иметь права голоса в том, что делается с ее жизнью или ее телом. Лишённая права давать согласие или несогласие, она практически потеряла дар речи на протяжении большей части истории. Она никогда не разговаривает с мужем, редко со свекровью, и ей комфортнее всего в компании товарищей по работе, таких как плотник Елизаров, старик у пруда, а позже ее товарищи по работе на кирпичном заводе.Как и ее мать, она, кажется, постоянно находится в состоянии беспокойства. В день собственной свадьбы «она огляделась, ничего не понимая», а в брачную ночь ее раздевает тетка и запирает в спальне с несчастным мужем пьяные гости. Завершение, таким образом, представляет собой отвратительный ритуал, во время которого Липа приносится в жертву, а Анисим тащат, пьяного и разгневанного. Анисим должен быть инспектором милиции, но вскоре его арестуют как фальшивомонетчика и осудят на шесть лет каторжных работ в Сибири.Пытаясь обеспечить будущее семьи, Варвара убеждает мужа отложить часть своего имущества для Никофора, тех самых глиняных полей, где Аксинья планирует основать кирпичный завод. Аксинья не только убьет Никофора, но и выгонит из дома «птицу-каторжницу» Липу, а затем заставит ее работать на своем заводе.
«В овраге» изображает разложение отдаленной провинциальной деревни. К концу первой главы мы понимаем, что для большинства живущих там людей Уклеево большую часть времени является «жалкой дырой».Физически он скрыт от остального мира. Его кожевенный завод загрязняет реку, местный скот болеет сибирской язвой, а местные жители страдают от болотной лихорадки. Чиновники местных советов только и делают, что берут взятки и отказываются применять какие-либо санкции против местных заводов. Местный священник — бесчувственный хам. Одна из немногих добротных построек в самом поселке — продуктовый магазин и дом Цыбукина. Они известны тем, что продают гнилую соленую говядину, прогорклое масло и дешевую нелегальную водку.Григорий Петров Цыбукин и его невестка Аксинья изображаются безудержными торговыми аферистами, ненавидящими и ненавидимыми в ответ крестьянами. Варвара — вторая жена Григория и относительно новый член семьи. В начале рассказа мы узнаем о ее мятежных «проявлениях благотворительности», которые ее муж терпит, потому что они «имели эффект предохранительного клапана». Далее по сюжету она жалуется Анисиму, что «мы только и делаем, что жульничаем». . . изменять . . .изменять’.
Аксинья попала в семью почти так же, как и Липа, но в отличие от нее настроена на успех.Обе невестки занимаются своими домашними делами, но Аксинья берет на себя управление магазином, становится хранительницей ключей и заводит любовника из одной из местных производственных семей. Она и ее тесть — хищные спекулянты, а ее зять — инспектор и преступник. Там, где она процветает, Липа увядает. Когда Анисим не приезжает из Москвы, его жена спит в коридоре или в сарае. Однако когда Аксинья просит передать ей Бутехинские глиняные поля, Григорий Цыбукин отказывается.«Пока жив, не стану все делить, надо все делать вместе». Однако, расстроенный ссылкой сына в Сибирь, он по-разному реагирует на предложение Варвары от имени что ускоряет убийство младенца.
Рассказ Чехова — это действительно множество историй, собранных воедино: невестки, Варвары, глухого и бездарного брата Степана, фальшивомонетчика, семейного дела, истории о свадьбе и монетах, старика и плотник.Что раскрывается, а что скрывается — или, может быть, лучше сказать в данном случае, как раскрываются вещи — в рассказе Анисима очень интересно. Когда его письма приходят из Москвы, они находятся в двух руках; текст написан «красивым почерком», а подпись — каракули. Одно письмо Анисима из Сибири будет содержать стихотворение, написанное таким же красивым почерком, не его, и отчаянную мольбу его. Человек с красивым почерком — это Самородов, друг, с которым Анисим «туп, как воры» и который его «запутал в какой-то сделке: меня это либо спасет, либо сломает».В церкви в день своей свадьбы Анисим испытывает внезапные необъяснимые угрызения совести:

Он молился и умолял Бога, чтобы те неизбежные беды, которые грозили обрушиться на него со дня на день, миновали теперь его как-нибудь, как грозовые тучи проходят над деревней во время засухи, не проливая ни единой капли дождя.

Это предчувствие связано через несколько дней с тайной схемой, вынашиваемой между Анисимом и Самородовым. «Если случится худшее, — говорит Анисим мачехе, — пожалуйста, утешьте моего папу.Когда случается самое страшное, двух друзей сажают в одну тюрьму, Никофор рождается, а потом его убивают, Липу выгоняют из дома, отец теряет контроль над бизнесом, а Аксинья возвышается над ними всеми.
История завершается двумя мощными символическими действиями. Григорий Цыбукин, человек, доведенный до спотыкающейся бессвязности и неуместности в деревне, которую он когда-то безжалостно обманул, видит Липу, возвращающуюся с работы, покрытую красной кирпичной пылью. Глядя на нее и приближаясь к ней, «его губы дрожали, а глаза были полны слез».Разве он не осознал невыразимое, что его младшая невестка и его единственный внук стали жертвами ужасной несправедливости со стороны одной и той же женщины, которая теперь контролирует его домашнее хозяйство и его бизнес? «Липа вынула из маминого узла кусок гречневого пирога и подала ему» Этот акт бескорыстной благотворительности многое раскрывает в скрытой внутренней силе такого характера и напоминает нам о выносливости и сострадании Ольги в «В Овраг’. Действительно, ранее в рассказе практически случайный персонаж, плотник Елизаров, говорит Липе и ее матери: «Это те, которые работают и не уступают тому, что лучше».Это дает нам еще одно текстуальное средство для понимания характеристики Липы и сюжетной линии, по которой она движется так пассивно и покорно. У того, кто родился в такой жизни, нет превосходства, но есть шанс на выживание и возможность сохранить свое достоинство. Может быть, нам предназначено видеть Липу крестьянкой, которая работает и отказывается сдаваться.
Напоминает момент в «Крестьянах», когда икона Живоначальной Богородицы на мгновение успокаивает односельчан, что они не одни, не брошены в их страданий, Чехов еще раз вторгается в повествование «В овраге»:

Липа и ее мать, рожденные нищими и смирившиеся с тем, чтобы оставаться нищими до конца своих дней, отдавая все, кроме своей испуганной души, другим, — может быть, даже они на одно мимолетное мгновение вообразили, что имеют значение в этом огромном таинственном вселенной, где проживалось бесчисленное количество жизней, и что они обладали определенной силой и были лучше, чем кто-либо другой.Им было хорошо сидеть там, высоко над деревней, и они счастливо улыбались, забывая, что им снова придется спускаться вниз.

Нравится:

Нравится Загрузка…

Король-тиран (Крестьянская королева, #2) Чери Чесли

Читать было весело. Кристал была Крестьянской Королевой, поэтому часть того, что я здесь скажу, будет спойлером для Крестьянской Королевы. Теперь, когда она замужем за королем Джаретом, у них есть сын, а свадьба ее невестки приближается, мы встречаемся с сыном короля Греггори (плохого парня из Крестьянской королевы.) Но Кристал не знала, что у Греггори есть сын, так что его появление стало неожиданностью. Один они не уверены, что думать.

Донован симпатичный дружелюбный парень, но вы не можете не задаться вопросом о его

Это было забавное чтение. Кристал была Крестьянской Королевой, поэтому часть того, что я здесь скажу, будет спойлером для Крестьянской Королевы. Теперь, когда она замужем за королем Джаретом, у них есть сын, а свадьба ее невестки приближается, мы встречаемся с сыном короля Греггори (плохого парня из Крестьянской королевы.) Но Кристал не знала, что у Греггори есть сын, так что его появление стало неожиданностью. Один они не уверены, что думать.

Донован — симпатичный дружелюбный парень, но невольно задаешься вопросом о его мотивах. Он приезжает в замок, чтобы присутствовать на свадьбе своего кузена и почувствовать там людей и жизнь. Затем он показывает свое истинное лицо как злой и ревнивый человек. Он хочет, чтобы то, что было бы его, если бы его отец был жив, дало ему королевства, которые он заработал собственными предательствами.

Донован требует отдать ему королевства, а получив отказ, начинает против них войну.Кристал не ваша общая королева. Она выросла на ферме, и у нее есть некоторые идеи, которые не совсем соответствуют идеальной королеве, но она не позволит никому помешать ей защищать людей и страну, которую она любит. Кристал даже может творить магию, но она не решает свои проблемы с помощью магии, она вмешивается в дела, засучив рукава и используя меч. (что-то, что я любил, так как магия не может позаботиться обо всем.)

Здесь есть сладость и романтика. Поцелуи и дети, но вам не нужно беспокоиться о том, что это неуместно.Никакого румянца здесь не происходит. Романтика присутствует на протяжении всей истории. Все персонажи хорошо проработаны, и я действительно переживал за них. Хотя здесь есть война и драка, а также одна сцена, где есть немного крови, это тоже не вызовет у вас кошмаров. Я рекомендую эту книгу всем. Но я бы также посоветовал вам сначала прочитать другие. Они доступны в печатной или электронной форме.

ru/хитрый крестьянин | antonin-dvorak.cz

либретто

Как и предыдущая комическая опера композитора «Упрямые любовники», это либретто также воспользовалось всеобщей популярностью «Проданной невесты» Сметаны , быть может, даже в большей степени.Помимо деревенской темы, параллельных сюжетных линий и имен некоторых персонажей (героиня выходит замуж за Вацлава, но любит Йеника), либреттист и в этом случае выбрал аналогичный текст, включая аналогичные окончания стихов (злости — мрзутости, джинде — квинде). Либретто также основано на романе Бомарше «Женитьба Фигаро »: здесь также сталкиваются миры знати и простолюдинов, история включает в себя любовные запутывания между представителями обоих социальных слоев, а также использует, среди прочего, популярный мотив маскировки. .Публика в то время должна была еще больше ощутить отсутствие оригинальности либретто, учитывая, что некоторые персонажи явно были вдохновлены другими чешскими операми, сегодня малоизвестными или забытыми, но часто исполняемыми в то время. Возьмем мудрую Веруну, чей прообраз (и имя) мы найдем в одноактной опере Блодека « В колодце », или мотив насмешки, где комический персонаж падает в бочку в сцене, сильно напоминающей весьма успешную тогда опера Войтеха Хримали, Очарованный принц .Либретто в целом довольно наивно, некоторым сюжетным линиям не хватает полного обоснования, а концовки обоих актов слишком блеклые, чтобы быть драматично убедительными. Ссылаясь на либретто, музыкальный критик и эстетист Отакар Хостинский позже заметил: « «Хитрый крестьянин» Дворжака с самого начала полюбился публике. То, что это новое произведение было воспринято так замечательно, даже искренне, больше всего свидетельствует о влиянии музыки Дворжака; мы вряд ли можем отнести это к тексту.Мы ни в коем случае не можем утверждать, что это двухактное комическое либретто, написанное Ж. О. Весели, представляет собой продвижение по пути, когда-то удачно намеченному «Проданной невестой»; это скорее явный шаг назад.


 

общие характеристики

Несмотря на все свои недостатки, либретто позволило Дворжаку создать зрелое оперное произведение с самостоятельными сценами, построенными на традиционных музыкальных формах. Музыка радостна по темпераменту, а ее мелодические, ритмические и гармонические элементы являются типичным выражением изобретательности композитора.Фольклорный дух произведения был достигнут, в том числе, за счет обильного использования характерных танцевальных типов (полька, скочна /быстрый танец/, соуседска /медленный танец в размере 3/4/), обработка которых во вступительной сцене во втором акте ( Майский праздник) — пожалуй, одна из самых оригинальных композиторских стилизаций народного танца. Сложная композиция и эффектная инструментовка этих пассажей выдают в их авторе стихийного симфониста. Музыка, казалось, теперь перешагнула границы комической народной оперы, как заметил выдающийся венский критик Эдуард Ханслик: « Балетная часть ре минор во втором акте — это скорее симфоническое скерцо, чем оперная танцевальная пьеса ».Одной из тонкостей музыкального оформления Дворжака является его способность характеризовать отдельные фигуры и четко различать их принадлежность к тому или иному сословию, в данном случае дворянскому или простолюдинскому.

Крестьянство Оноре де Бальзака «Человеческая комедия Бальзака

Les Paysans
Крестьянство
Также переводится как Сыны земли

КНИГА I: ГЛАВА I ЗАМОК
Эмиль Блонде, которого мы ненадолго видели в других рассказах, — парижский журналист, приехавший посетить замок, известный как Эг.Он друг нынешнего владельца и, возможно, любовник его жены. Эта глава посвящена описанию Эг и поместья, которое входит в его состав.

Эг, что, по-видимому, означает «воды» на французском языке, назван в честь вод Морвана и других рек, протекающих по его землям. Он расположен на окраине Бургундии, примерно в 50 лье от Парижа, недалеко от деревни Конш, Виль-о-Фай, деревни Бланжи (60 домов и церковь) и нескольких других небольших деревень.Земли включают 2000 акров леса, 900 акров парка, мельницу, большую ферму, виноградник и т. д. Окружающие деревни кажутся частью владений. К Эг ведет длинная аллея вязов (Тара!) И диких цветов: ручьи, каменные мосты и густые леса, нетронутые человеком. Роскошный загородный холдинг впервые построен в 1560 году (сейчас 1823 год). Это красный кирпич с крошечными квадратными окнами, внушительной двойной каменной лестницей, башенками со свинцовыми цветочными орнаментами, добавленными на крыльях и балконах, и урнами в греческом стиле.Главное здание утопает в старых деревьях с подстриженными тисами перед главной башенкой, гортензиями, магнолиями и т. д. — «своего рода лечебница для садоводов, где доживают свои дни деревья, забытые, как и другие герои».

Нам говорят, что Эг когда-то принадлежал Буре, но я так и не смог выяснить, кто этот человек. Его нет в указателе, поэтому я не думаю, что он один из вымышленных персонажей Бальзака. Однажды Буре потратил 2 000 000 франков, когда его посетил Людовик XV, и к первоначальному поместью добавились другие известные личности.Одна из любовниц Генриха IV перестроила замок и добавила лес. Здание украшено великолепием, потолками из лазурита, севрской плиткой, мозаикой, фресками и т. д. В 1815 году умерла владелица мадемуазель Лагерр — оперная звезда, которая бежала из Парижа в 1790 году и обосновалась в Эге, когда Буре купил для нее поместье. Она приехала туда в 53 года и, видимо, вела образцовую жизнь. Есть странная история о том, как она убежала с оперного спектакля, плача (возможно, с разбитым сердцем) в поля вокруг Эг и напевая, когда взошло солнце.я

Когда мадемуазель Лагерр умерла, у нее было 11 наследников бедняков, неизвестных ей и им до ее смерти. Итак, имение было продано, а вырученные средства разделены. Генерал (граф) Монкорне, герой войны, купил его за 1100 тысяч франков. Он слыл язвительным, но по-своему добрым, сильным, с вспыльчивым характером. Очень храбр в бою и командовал ротой кирасиров. Его жена — Вирджиния.

КНИГА I: ГЛАВА II БУКОЛИЧЕСКАЯ СИЛА, ЗАПОМНЕННАЯ ВИРДЖИЛИЕМ
Эмиль пишет приведенное выше описание своему другу Натану.Он в поместье уже месяц, видимо, плененный чарами графини. Но утром ему нечем заняться и он решает исследовать долину реки Эйвонн. Он выходит через внушительные ворота Раковины (одни из четырех ворот, все с персоналом, трое других — Авонн, Авеню, Бланжи). На замковом камне ворот написаны слова «Я имею обыкновение действовать», что-то, на что намекает Бальзак, чего не происходит в этой истории. Вскоре после выхода из ворот он встречает Фуршона, 70-летнего бедняка, почти лысого, беззубая, загорелая кожа лишений, глазки-бусинки.Фуршон неподвижно смотрит на реку, и Эмиль делает то же самое. Через 15 минут Эмиль спрашивает, что делает Фуршон, и тот отвечает, что он и его (внук) сын Муш пытаются поймать ценнейшую бело-пятнистую выдру. Он ловко вовлекает Эмиля в свой план, заставляет его бить кусты, чтобы напугать выдру, и в конце концов выманивает 10 франков у Эмиля, который чувствует, что лишил Фуршона возможности поймать рыбу. Это напоминает мне Тома Сойера и забор, который нужно было покрасить, LOL.

Лакей Чарльз отправляется на поиски Эмиля, так как ловля выдр затянулась.Он говорит Эмилю, что Фуршон только что выманил у него деньги, но не для того, чтобы расстраиваться, потому что Фуршон обманул генерала 3 раза. И он предупреждает его, чтобы он следил за веревочным бизнесом Фуршона, потому что у него есть еще одна афера.

КНИГА I: ГЛАВА III ТАВЕРНА
Наше внимание направлено на дом Фуршона. На самом деле это дом его зятя Франсуа Тонсара, хитрого крестьянина, которому удалось получить в дар этот акр земли всего в 500 шагах от ворот Бланжи от бывшего владельца поместья.Дом представляет собой чудо функциональности и никакого декора, собранного в основном из поместья. Бальзак говорит нам, что крестьянин «прилагает ровно столько энергии, сколько необходимо для достижения желаемой цели, — необходимый труд, и ничего более. Он не имеет ни малейшего понятия об отделке, но прекрасно разбирается в необходимом во всем…» В доме также есть таверна с большой пивной вывеской на столбе «Grand-I-Vert», основанная в 1795 году. состоит из его матери, его тестя Фуршона, его жены, дочерей Марии и Катрин и двух мальчиков (Муш — 12-летний мальчик-выдра).Тонсар занимается копанием канав и обрезкой деревьев, и идея таверны пришла в голову его жене. Они идеально расположены для перекрестного движения, и из-за сомнительного дружелюбия мадемуазель Тонсар и двух ее девушек им удается привлечь немало мужского трафика. Фуршон приехал из соседнего города и начал пить задолго до того, как его дочь вышла замуж за Тонсара. Его пытались устроить школьным учителем, а затем почтальоном, но надежно удержаться на работе он не мог. Теперь он, кажется, иногда занимается изготовлением веревок, получил образование и иногда пишет письма, а также является «практиком» или свидетелем в юридических делах.Он играет на кларнете и играет на свадьбах со своим другом скрипачом Мишелем Вертом, также известным как Вермишель — отсюда и название пивной вывески. Вся семья объединяется, чтобы вести довольно скромный образ жизни: браконьерство, воровство продуктов, сбор (не своего) сена, продажа пирогов, телята и т. д. Обычно они научились жить за счет других и умеют извлекать выгоду из поместья. . Девочки и их мать красивее и лучше одеты, чем другие в округе, благодаря бросовой одежде поместья и их отказу от тяжелой полевой работы.«Эгоизм, особенно с 1789 года, есть единственная сила, заставляющая их [крестьянство] думать; они никогда не спрашивают, является ли это незаконным или аморальным, но какую пользу это им принесет».

Внезапно Бальзак говорит нам, что таверна, следовательно, на самом деле является гнездом змей, где ненависть, которую пролетариат и крестьянство питают к богатым и их служащим, лелеялась и поддерживалась живой, ядовитой и активной. Тонсар становится главой крестьянского движения «из-за террора, который он внушал, не столько из-за того, что он действительно делал, сколько из-за того, что люди ожидали от него.Угрозы браконьера вызывали не меньше страха, чем его действия; он никогда не был обязан выполнять ни одну из них».

Теперь очевидно, что все готово для больших потрясений в Эге.

Бальзак проводит большую часть этого сегмента, все еще создавая сцену того, что, очевидно, будет классовым восстанием. Напомним, что с Эг связаны три деревни. Суланж — это рыночный район, Бланжи — небольшая деревня из 60 домов, а Виль-о-Фай — резиденция субпрефектуры.

КНИГА I: ГЛАВА IV ДРУГАЯ ИДИЛЛИЯ
Фуршон появляется рано утром со своими выдровыми деньгами в таверне и подшучивает над своей семьей, особенно над дочерью Ла Тонсар, также известной как Филлиппина. «Остроумие крестьянина… состоит в том, чтобы сказать то, что на самом деле думаешь, с некоторым гротескным преувеличением; равно как и остроумие гостиных существенно не отличается; интеллектуальные тонкости заменяют образность грубого, сильного языка, вот и вся разница.Он дает своей семье одну из монет в 5 франков на вино и сопротивляется предложению Филиппин купить ему новую одежду, говоря, что его внешний вид как бедного имеет важное значение для его мошенничества. Мы слышим о многих других персонажах, которых я собираюсь перечислить и кратко описать здесь (хотя не все они полностью описаны в этой главе):

Люпо – помощник префекта Виль-о-Фе и предполагаемый зять Гобертена
Боннебо – он пенсионер с Голгофы и, по-видимому, встречается с Мари Тонсар
Соккард – винодел, имеет особый рецепт пряного вина, который приготовлено из ингредиентов из Парижа, владелец таверны Cafe de la Paix в Суланже
Гербе – богатый фермер недалеко от Виль-о-Фе, сборщик налогов
Ригу – мэр Бланжи до прибытия Монкорне
Судри – мэр Суланжа и муж мадемуазель Коше , бывшая владелица горничная г-жи Лангерр
Франсуа Гобертен – мэр Виль-о-Фе и бывший стюард Эг, недобросовестно уволен Монкорне
Куртюсс – егерь Эг
Отец Низерон – могильщик, звонарь Бланжи, бедный, честный
Вермишель или Вермишель – пьяница, один слепой глаз, рыжие волосы, привратник Суланжа, городской глашатай-тюремщик, скрипач, адвокат, маленький, носит вельветовые зеленые штаны
Мадам Вермишель – толстая, контролирует Вермишеля, Фу ршон называет ее «четыре пятых» Вермишеля, потому что она такая крупная
Мастер Брюне – хитрый, суетливый, судебный пристав в Бланжи, не слишком честный и поэтому популярный среди крестьян
Годэн – батрак, маленький человек, интересующийся Катрин Тонсар
Митант – бедная женщина из Конша, которая вот-вот попадет в беду, потому что ее коровы пасутся на земле Эг, бабушка Боннебо
Мишо – старый квартирмейстер, мужественный, верный, честный человек
Бурнье – печатник в Виль-о-Фе
Мэтр Плиссуд – конкурент клерк Брюне
Сибиле – стюард Эг, дальний родственник Франсуа Гобертен, кажется, не слишком преданный Эг
Аббат Броссет – церковный деятель округа
Женевьева, «Ла Пешина», внучка отца Низерона и служанка мадам Мишо
М.Ланглюм – мельник в Эге
Гурдон – врач Суланж
Ватель – главный лесничий в Эге
Водуайе – хранитель леса в Эге до увольнения генералом

Мы узнаем, что это будет праздник в Суланже 8 августа, предположительно на следующий день. Будет фейерверк, большое дело. Вермишель и Брюне заходят в таверну, чтобы забрать Фуршона в качестве свидетеля по делу о браконьерах. Дочь Мари ускользает, чтобы предупредить Митанта. Тонсар крадет остальные пять франков Фуршона, отвлекая его и разрезая штаны.В это время бабушка Тонсар вбегает в таверну с связкой хвороста, за которой гонится Ватель, поймавший ее с поличным на краже дров у Эга. Крестьяне объединяются, чтобы вытащить его из дома. Г-жа Тонсар бросает ему в глаза пепел, господин Тонсар направляет его наружу, прямо со ступенек, а Брюне (не желая быть свидетелем того, как крестьяне прячут дрова) выбегает на помощь Вателю. Когда Ватель прозреет, дерева уже не найти. Бабушка и М. Тонсар проклинают его, и он беспомощно вынужден уйти, чтобы предъявить обвинение в краже.

Лакей Шарль заходит сказать Фуршону, что пора выдры в замке. Очевидно, что почти все в этом районе сговорились обмануть аристократов! Фуршон в обмен на вино Эг предупреждает Чарльза держаться подальше от своей внучки Кэтрин на предстоящем празднике, поскольку Годен влюблен в нее и будет драться с ним, если Чарльз пригласит Кэтрин на танец. По-видимому, Чарльз подсовывает ему несколько монет в качестве своего рода договоренности о встрече с Кэтрин на мосту через Авонн позже.Очевидно, что Кэтрин не слишком целомудренна, но Годэн так далеко ушел от нее, что готов жениться на ней. Чарльз говорит, что она не стоит ссор и будет держаться от нее подальше на празднике. Затем Фуршон предлагает Чарльзу пригласить Кэтрин в замок выпить вина. Шарль считает это хорошей идеей, никогда не подозревая, что у Фуршона есть скрытые мотивы заполучить еще одного шпиона в Эге.

КНИГА I: ГЛАВА V. ВРАГИ ЛИЦОМ К ЛИЦУ
В замке аббат Броссет обсуждает с генералом Блонде и мадам Монкорне, почему в этом районе такая бедность.Аббат отвечает, что «вы имеете дело с людьми без религии, с людьми, у которых есть только одна идея — как жить за ваш счет». Кажется, что крестьяне воруют примерно 25% предполагаемых доходов поместья. Позже аббат говорит Блонде, что аббат — изгой, которому всегда угрожает его жизнь, что он не имеет никакого влияния на безбожных крестьян.

Появляются Фуршон и Мюнш с выдрой, и мадам Монкорне сожалеет об их бедности, заботится о том, чтобы у Мюнша была еда и одежда.Мунш и Фуршон прекрасно знают свои жалкие роли и умудряются вытянуть 25 франков за самую обычную выдру. Генерал говорит, что, возможно, Мунк мог бы вырасти солдатом, но Мунк уверяет его, что он не на ролях (потому что он незаконнорожденный и родился в полях) и никогда не позволит им взять себя в солдаты. После того, как Фуршон и Мюнш уходят, генерал говорит Блонде и мадам Монкорне, что Фуршон и Тонсар возглавляют крестьянскую интригу, которая обязательно вызовет проблемы.

Мы слышим, как Фуршон говорит, что «хоть крестьянин поступит плохо или хорошо, по вашим представлениям, он кончит так же, как и начал, в лохмотьях, а вы в тонком холсте.Он говорит, что лучшее образование, которое он может дать Мунчу, — это грамотность и умение подлизываться к богатым. Это ничем не отличается от того, что было до революции — сборщик налогов берет то, что раньше брали богатые. Они даже не могут покинуть этот район и искать счастья, потому что они никогда не могут накопить достаточно денег, чтобы оплатить паспорт и сборы. «Пригвожденные необходимостью или пригвожденные дворянами, мы осуждены на всю жизнь трудиться на земле».

Даже больше: «Мы оставляем вас в покое; давайте жить.В противном случае, если так будет продолжаться, вы будете вынуждены кормить нас в своих тюрьмах, где нам гораздо удобнее, чем на нашей соломе. – Вы наши хозяева и хотите ими остаться; мы всегда будем врагами, как сегодня, так и в течение последних тридцати лет. У вас есть все, у нас нет ничего, поэтому вы не можете ожидать, что мы будем вашими друзьями». То есть, если генерал остановит браконьерство, будет бунт, потому что у крестьян нет другой жизни. Он отмечает, что бывшая владелица Эг позволила им зарабатывать на жизнь в своем поместье, и если генерал не позволит этого, «они сделают страну слишком горячей, чтобы держать вас.Мишо замечает, что Сибиле, кажется, с пониманием относится к заявлениям Фуршона, но Мишо считает, что «крестьянин должен повиноваться, как повинуется солдат; он должен иметь солдатскую верность, уважение к привилегиям, завоеванным другими людьми, и стараться стать офицером честными средствами, собственными усилиями, а не мошенничеством». И вдобавок солдаты часто умирают за своих хозяев.

КНИГА I: ГЛАВА VI СКАЗКА О РАЗБОЙНИКАХ
Теперь Бальзак отступает, чтобы рассказать больше об истории Эг и о том, как генерал пришел к нему.Все это имеет серьезное значение для сюжета. Короче говоря, Франсуа Гобертен был агентом мадемуазель Лагерр в течение 30 лет. Мадам Лагерр не была сосредоточена на своем поместье и полностью полагалась на Гобертена в управлении им. Он умело за счет взяточничества и откровенного воровства обогатился, заставив мадемуазель Лангерре думать, что он ее самый верный слуга. Горничная мадемуазель Лагерр мадемуазель Коше сначала предупредила мадемуазель Лагерр о Гобертене, но Гобертен шантажировал Коше фальшивыми документами, чтобы тот прекратил эту деятельность. В конце концов, Гобертен и Коше вместе полностью погрузились в мошенничество и стали лучшими друзьями.На момент смерти мадемуазель Лагерр у Коше было 250 000 франков, а у Гобертена — 600 000 франков. Гобертен планирует с Коше и дружелюбным нотариусом Люпеном схему покупки поместья на аукционе, предположительно дешевле его стоимости. Но ни с того ни с сего появляется Монкорне и выкупает поместье у Гобертена за 1100 тысяч франков (конечно, гораздо больше, чем было у Гобертена). Гобертен не может оставить свой пост стюарда, так как у него есть дети, которых он хочет обеспечить на всю жизнь, поэтому он решает остаться в этой роли и, возможно, воспрепятствовать тому, чтобы Монкорне жил в Эге.Он также думает, что сможет контролировать генерала так же, как он контролировал мадемуазель Лагерр.

Но у генерала есть управленческий опыт и он признает игру Гобертена. Он держит его достаточно долго, чтобы научиться от него управлению поместьем. Затем, когда он ловит его на краже у него, он увольняет его и угрожает подать на него в суд. Грубая ошибка — он нажил себе врага на всю жизнь, а у Гобертена есть друзья в юридической игре, которые отключат любой судебный процесс. (Жандрен, зять Гобертена, председатель местного суда и т. д.) Было бы лучше, если бы он позволил Гобертену сохранить лицо, потому что он действительно очень сильный враг. «Гражданская война погасит родовую кровную месть… но между грабителем и испорченным, клеветником и его жертвой примирение невозможно».

КНИГА I: ГЛАВА VII О ВЫМЕРШИХ ОБЩЕСТВЕННЫХ ВИДАХ
Теперь, когда генерал опрометчиво уволил Гобертена с поста управляющего, он должен найти другого, а найти человека, способного управлять поместьем за умеренную плату, непросто.Гобертен все еще дергает за ниточки и замышляет с Судри в Суланже поставить Адольфа Сибиле, старшего сына Адольфа-старшего (клерк суда в Виль-о-Фе), на место. Ему нужны деньги, так как он женился по любви на Аделине Саркус, дочери мирового судьи в Суланже. Судри — мэр Суланжа, тот самый, который женился на Коше, служанке старого владельца. Его сын — тесть Грегуара Ригу. [Есть много информации об этой взаимосвязи, избыточной для меня. Бальзак иногда, кажется, влюбляется в детали сложных отношений, которые не так уж важны для истории.] Во всяком случае, мы должны понимать, что Гобертен хорошо связан со всем крестьянством и действительно может дергать за ниточки. Сибилет нанят с привлекательными преимуществами, но он работает по обе стороны улицы, предлагая генералу всевозможные решения его проблем с поместьем, которые только усугубляют его проблемы.

Затем Бальзак немного отступает, чтобы дать нам больше информации об истории генерала, которого Наполеон сделал графом после долгой верной службы. Он богат: Эг, таунхаус, доход в 60 000 франков и резервная зарплата.Он женится на своей жене и по любви, и потому, что она, как Троисвиль, может принести ему титул пэра. Он оставил Эг в руках Сибиле, но вернулся через год или два, когда услышал от Сибиле, что возникли проблемы с контрактом на древесину.

КНИГА I: ГЛАВА VIII ВЕЛИКИЕ РЕВОЛЮЦИИ МАЛЕНЬКОЙ ДОЛИНЫ
Эта проблема с лесом является результатом трехлетних махинаций Гобертена. Он связал торговлю древесиной и призвал крестьян украсть Эг вслепую, оставив других владельцев в покое.Крестьяне любят его за то, что он хорошо им платит, вообще хорошо к ним относится. Сибиле сообщает, что он не может продавать свою древесину и что текущая проблема с братьями Гравело, у которых есть его контракт на древесину, поощряется Гобертеном. Генерал может выиграть битву, но проиграть войну — ему потребуется целое состояние на судебные издержки, чтобы дать отпор претензиям Гравелотов о том, что он нарушил их контракт, позволив своим лесам превратиться в руины и т. д. Когда генерал говорит, что он выиграл Не продает (его жене здесь нравится!), Сибиле предлагает заключить с Гобертеном тайную сделку за 10 000 франков — чуть меньше судебного процесса и с меньшей вероятностью разозлит народ.Все очень сложно, но генерал проявляет интерес.

Генерал видит состояние леса и ругает своего лесничего Куртекюса. Еще одна своего рода ошибка, потому что он предлагает платить ему столько-то за каждый арест — и по совету крестьянской толпы, которой руководит Гобертен, он без промедления производит аресты людей, которые не могут платить, и, таким образом, обходится генералу в большие деньги за арест. ничего. Сибилет продолжает давать генералу, казалось бы, хорошие советы, но которые закапывают его глубже как человека, ненавидимого населением.Он предлагает заменить Ригу на посту мэра самим генералом (и делает это с помощью своего собственного префекта), а затем назначает мельника Ланглуме (чьи интересы прямо противоположны, но не признаются генералом) своим заместителем мэра, когда он отсутствует ( что чаще всего). Он нанимает Мишо и 3 членов своей старой имперской гвардии для охраны леса. Штейнгель, стойкий верный человек; Ватель, храбрый до опрометчивости, Гайар, стабильный человек, нуждающийся в деньгах. Он назначает человека по имени Гройзон сельским полицейским в Бланжи, чтобы заменить Водуайе — еще один враг.Он заменяет жандарма Вателем и новой бригадой отборных людей. Итак, несколько верных солдат выстраиваются против крестьян, и это явно будет битва.

Мишо замечает, что Сибиле останавливает любые упреждающие действия, которые могут стать причиной некоторых проблем генерала, и начинает наблюдать за ним. Благодаря проискам Гобертена и его многочисленных родственников и связей вся долина ненавидит генерала. И у генерала будут финансовые проблемы с поместьем, которое он изо всех сил пытается защитить и больше не может продавать свой лес.

КНИГА I: ГЛАВА IX О ПОСРЕДСТВЕННОСТИ
Мишо и Генерал обсуждают дела. (По-видимому, мы вернулись в настоящее время, поскольку здесь Блонде.) Генерал хочет арестовать своих лесных браконьеров, если они не смогут заплатить штрафы. Сибиле говорит, что «кто-то» поддерживает их в Виль-о-Файе, и крестьяне считают, что их нельзя арестовать. Мишо предлагает генералу стиснуть зубы и потратить деньги на ограждение своего парка. «Тогда нас следует оставить в покое, потому что любой пустяковый ущерб, причиненный лесу, будет уголовным преступлением и будет отправлен в суд присяжных для судебного разбирательства.Генерал раздосадован и заявляет, что пойдет до самого короля, чтобы прекратить эти злоупотребления.

Когда Сибилет уходит, он получает разрешение опубликовать публичное объявление о том, что никто не может собрать информацию о предстоящем урожае без сертификата. Вероятно, это последний запланированный шаг к революции, к чему Сибилет призывает уже две недели. Генерал понятия не имеет. После того, как Сибилет уходит, Мишо говорит генералу, что Сибилет — враг. Генерал соглашается и говорит Мишо, что хочет заменить им Сибиле, когда тот наберется достаточного опыта, и все же он не может понять игру Сибиле.Мишо говорит ему, что вся долина ждет, когда генерал будет вынужден продать Эг, и что все они выбрали землю. Мишо говорит генералу, что крестьяне называют его «Обойщиком», потому что его отец был торговцем мебелью, чего его жена графиня не знает (но он расскажет ей сейчас). Генерал сердится и заявляет, что скорее подожжет Эг, чем уступит дорогу крестьянам. Говоря о пожаре, Мишо советует ему немедленно застраховать здания. Генерал отправляется в префектуру, чтобы обсудить ситуацию и оформить страховку от пожара.

Правосудие не применяется равномерно и одинаково, и ни генерал, ни Мишо не понимают всей природы своей опасности. Ибо «процесс выравнивания, начавшийся в 1789 г. и начавшийся заново в 1830 г., на самом деле подготовил почву для бестолкового господства буржуазии и отдал ей Францию». А Гобертен с помощью своих родственников и запутанной политики «вовлек всю страну в свои труды, подобно удаву, который так ловко обвивается вокруг ствола дерева, что проходящий мимо путник принимает змею за какой-нибудь азиатский растительный продукт.

Гобертен, поставив своих родственников на ключевые посты, воспользовавшись различными союзами и договорившись с другими видными деятелями, которые взаимно усилили все, по существу контролирует весь регион — церковь, магистратуру, администрацию, муниципалитет, а также власть в высших государственных учреждениях. . «Посмотрите, где вам вздумается, в Виль-о-Фе вы находили какого-нибудь члена невидимой коалиции, во главе которой открыто (ибо этот факт открыто признавали и великие, и малые) мэр, генеральный агент лесной торговли, господин Гобертен.«Существовал тщательно продуманный план развития, в котором были заинтересованы семьи долины. «Разве мы не свергнем благодать благородных тиранов, которые преследовали интересы своей страны только для того, чтобы создать вместо них расу своекорыстных тиранов».

Монкорне идет к префектуре Бурль, дяде его жены. Хотя, казалось бы, он принимает его и его дело, на самом деле он не предлагает большой помощи, поскольку знает счет.

КНИГА I: ГЛАВА X ПОДАРКИ СЧАСТЛИВОЙ ЖЕНЩИНЫ
Вернувшись в Эг, Авоннские ворота и охотничий домик были восстановлены из прежнего полуразрушенного положения.Графиня прогуливается с аббатом Броссеттом и Блонде в охотничьем домике, где видит Олимпию Шарель Мишо, новую жену Мишо и бывшую благовоспитанную горничную графини. Олимпия кажется обеспокоенной, она слышала разговоры об угрозах от крестьянок и боится, что крестьяне подожгут имение. Блонде легкомысленно относится к этой истории, пытаясь успокоить ее, называя их разговоры старушечьими сплетнями. Олимпия показывает Блонде их отреставрированный охотничий домик. Они и не подозревают, что именно этот домик и является домом, который жаждет Гобертен.Олимпия беспокоится о своей 13-летней служанке Женевьеве Низерон, осиротевшей дочери бедного, но уважаемого фермера Низерона. Бывший владелец Эг взял ее под свою опеку, и графиня продолжила политику. Николя Тонсар, также известный под прозвищем Ла Печина, жаждет ее и преследует ее. Крестьяне не очень любят ее, потому что она выросла в основном на попечении Эг. Олимпия замечает, что Женевьева боготворит Мишо, действительно любит его, но не знает об этом.

Возвращаясь в замок, группа Блонде, графиня и Мишо обнаруживают разбитое ведро для молока Женевьевы и понимают, что ее похитили в лесу.Они слышат крик.

КНИГА I: ГЛАВА XI ОАРИСТИС, ВОСЕМНАДЦАТАЯ ЭКЛОГА ТЕОКРИТА, МАЛО ОЦЕНЕННАЯ В СУДЕ ПРИСЯЖНЫХ
Не знаю, что такое «Оаристис». Теократическая эклога — это что-то о страсти. Я думаю, что это, должно быть, комментарий к отсутствию куртуазной любви в долине.

Страсть Николя Тонсара к Женевьеве усиливается его скорым уходом в качестве солдата. Его старший брат смог использовать влияние, чтобы добиться освобождения, но, к сожалению, это израсходовало все серебряные пули, которые семья имела для таких привилегий.Генерал мог бы помочь, но не поможет. Николя решает прибегнуть к насилию, чтобы добиться своего с Женевьевой. Он преследует ее с помощью сестры Кэтрин. Кэтрин сладко говорит Женевьеве с девичьими фантазиями и кормит ее пряным вином после того, как Женевьева падает, когда Николя прыгает на нее. Но когда Женевьева говорит, что ей не нравится Николя, Кэтрин набрасывается на нее, и Николя подходит. Именно тогда Женевьева закричала и ударила Николя ногой. Приближается группа графини, и Кэтрин запугивает Женевьеву, говоря, что они просто играли.Но ясно, что произошло, и группа графини обсуждает усиленные меры безопасности для защиты Женевьевы и их всех. Но, прогуливаясь, они видят Мари Тонсар и бывшего кавалериста Боннебо, уволенных за дело и не имевших ничего хорошего. Наверное, они все слышали.

КНИГА I: ГЛАВА XII ПОКАЗЫВАЕТ, ЧТО ТАВЕРНА ЯВЛЯЕТСЯ НАРОДНЫМ ПАРЛАМЕНТОМ
Дедушка Женевьевы, «старый Низерон», заглядывает в таверну, ставшую очагом активности.Старый Нисерон, вероятно, единственный честный человек в городе, и в результате он уважаемый, но бедный и не посвященный. Он боролся за революцию Руссо, увы. Когда его дядя умер и оставил все свои деньги Арсене, своей служанке, он не пытался получить деньги, хотя вполне мог бы быть трибуном. Отсутствие денег сделало его очень бедным. Он корит бедняков за их обман, но люди знают его как справедливого и иногда обращаются к нему в своих спорах. Он и аббат Броссетт уважают друг друга.Куркюисс заходит в таверну; из веселого егеря он превратился в помещика. Он купил свои три акра, заняв деньги у Ригу. Несмотря на тяжелую работу и даже то, что его дочь отправляет свои деньги со службы домой, он просто не может продвинуться вперед, и теперь ему даже не причитаются проценты. Бабушка Тонсар предлагает ему «продать» свою дочь, но Куркюсс в ужасе отослала ее, чтобы избежать такой возможности.

Боннебо, Мари, Катрин и Николя входят в таверну.У них плохое настроение из-за встреч с Эгом, и Николя начинает бунтовать о бунте. Там жених Екатерины Годэн. Он хитрый и скряга, тайно копящий значительную сумму, хранящуюся у Гобертена. Он намеревается стать владельцем таверны и поэтому полон решимости жениться на Кэтрин и использовать свое сокровище, чтобы купить ее. «Старый Низерон увидел, что все паршивые овцы округи собрались вместе; он покачал головой и вышел…» Остальные обрадовались отъезду честного человека.Они говорят о деле Вателя, о том, чтобы каким-то образом подать в суд на генерала за причинение вреда бабушке и т. д. Входит старый Фуршон и рассказывает о вывешивании постановления о неподборе. Много говорят о изгнании генерала. Фуршон хотел бы, чтобы аббат отделился от генерала, и упоминает, что, если бы Куркюисс только согласилась, его дочь, вероятно, могла бы соблазнить аббата к гибели. Они обсуждают сбор, несмотря на приказ, и решают, что им следует пойти и спросить Ригу, может ли генерал остановить сбор, поскольку Ригу знает закон.Николя хочет свергнуть Мишо, а Боннебо хочет свергнуть самого генерала. Жан-Луи Тонсар, преемник старого Тонсара по обрезке деревьев и, по слухам, сын Гобертена, удивляется их стратегии. (Его личная стратегия в настоящее время заключается в ухаживании за служанкой Ригу.) Если Эг будет продан, они будут куплены по отдельности, и когда грянет революция, национальные земли не будут доступны. Так как все сами копили деньги на покупку этих земель, комментариев не было.

КНИГА I: XIII КРЕСТЬЯНЕ РОСТОВЩИК
Ригу — один из главных игроков в этой крестьянской схеме.Он женился на Арсене, служанке, которой достались деньги дяди Старого Низерона, и таким образом он начал свою карьеру. Собственно говоря, он сыграл большую роль в том, чтобы настроить старого аббата Низерона против своего племянника, чтобы Арсен унаследовал его. Он ростовщик и был мэром Бланжи, пока Монкорне не заменил его собой. Когда Монкорне впервые приехал в страну, он и его жена пренебрежительно отнеслись к Ригу, и это сделало их смертельными врагами. Он составляет одну треть триумвирата с Гобертеном (мэром Виль-о-Фай) и Саундри, мэром Суланжа.Он настоящий интриган, очень хорошо разбирается в денежных делах, лично не очень привлекателен. Он поработил свою жену и горничную, чтобы они прислуживали ему по рукам и ногам, имея только самое лучшее. Им не разрешается обедать с ним. И он использует свою власть владеть ипотечными кредитами и векселями, чтобы заручиться сексуальными услугами местных крестьянок. Он живет в доме, лучшем в деревне, предназначенном для священника, и когда аббат приехал в город, людям пришлось построить для него еще один дом на другой стороне церковного двора, потому что Ригу не хотел отдавать свой дом. .Гобертен признал проницательность Ригу после того, как женился на Арсене, и начал включать его в свою структуру власти. Он очень богатый человек в свои 67 лет.

Сибилет посещает Ригу якобы для того, чтобы сообщить ему о том, что генерал в ярости собирается посетить префектуру. Он пытается договориться с Ригу о лучшей страховке, поскольку он играет роль двойного агента, но Ригу для него слишком много. Ригу соглашается позволить Сибилет приобрести закладную Куркюисса, чтобы возмутить общественность, но при этом проявить некоторую обеспокоенность положением Сибиле.После ухода Сибиле приходят крестьянин и бывший лесничий Водуайе, чтобы спросить, на стороне ли генерала закон о борьбе с браконьерством. Ригу говорит, что генерал имеет право, но он, кажется, поощряет, не говоря так открыто, что они все равно должны собирать. Днем Ригу уезжает, чтобы отправиться в Суланж, чтобы посовещаться со своими заговорщиками — деревня наблюдает за ним и чувствует, что он собирается защищать их права. Но «настоящей причиной поспешного визита Ригу в Суланж были важные новости, принесенные Сибиле, новости, которые, казалось, угрожали тайной коалиции буржуазии Авоннской долины.

КНИГА II: ГЛАВА I СУЛАНЖ
Суланж — самодовольный маленький городок, в котором известные персонажи переплетаются между собой посредством родства, интриг и секса. Это странным образом напоминает мне парижские буржуазные гостиные Пруста. Большинство выдающихся личностей живут на площади, близкой друг к другу, а мадам Судри (также известная как Коше) является королевой города и правит своим мужем. Она уродлива, но считает себя красивой, и город почему-то так же думает. Она хорошо одевается (в основном в одежду своей бывшей хозяйки), а ее гостиная является центром городского общества.Она содержит изысканный дом и развлекает лучших представителей общества Суланж тарелкой, которую она украла из поместья мадемуазель Лагерр. Других членов этого общества много: М. Люпен, нотариус; его сын Амори; братья Брюне — один регистратор, а другой Гурдон — врач, собирающий раковины и чучела животных; Гербе Сарсес, сборщик налогов; М. Гендрен-Вэттлблед, верховный агент лесов и лесов; Разозлил бакалейщика; Мани-Саркус, престарелый мировой судья; Соккард, владелец Cafe de la Paix; М.Вермут, аптекарь и мыслитель, и приклад общества г-жи Судри. «Ни одно общество не обходится без жертвы». Есть Саркус Топен, богатый мельник, чью единственную дочь Люпен хочет для Амори (а Гобертен хочет для своего сына). Аббат Таупен является лекарством, и ему удается заставить горожан подчиняться формам религии.

Это довольно закрытое общество считает себя весьма блестящим. «Каждый достойный горожанин был снабжен воображаемой специальностью, необходимой для существования провинциала; и не только это, каждый мог свободно возделывать свой собственный участок в области человеческого тщеславия, не опасаясь соперничества или беспокойства со стороны своего соседа.«Все три города Бланжи, Суланж и Виль-о-Фай считали свой город лучше, но социально взаимодействовали друг с другом. «Луна считала, что она полезна земле, а земля управляла луной. Однако и Земля, и Луна жили в условиях самой тесной близости».

КНИГА II: ГЛАВА 2 ГОСТИНАЯ КОРОЛЕВЫ
Ригу входит в гостиную мадам Судри. Он игнорирует социальные аспекты Суланжа и приходит к Суланжу только тогда, когда нужно вести дела.Судри, Люпен и Ригу обсуждают стратегии, как разрушить доверие к генералу, чтобы его призыв к Хранителю Печатей внести кардинальные изменения в суд был проигнорирован. Они решают убедиться, что он посетит предстоящую ярмарку Суланж, возможно, убедив Сибилет убедить генерала, что он может привлечь крестьян, придя на нее. Есть смутные планы втянуть его или аббата Броссетта в скандал. Ригу также упоминает, что он не уверен, что Гобертен не хочет, чтобы все Эги принадлежало ему.Он также обеспокоен тем, что секретарь суда Суланж Плиссуд может склониться на сторону генерала.

Ригу останавливается в Cafe de la Paix, улье сплетен и активности на Суланже и известном месте обитания Плиссуда, Боннебо, Виалле и сына Люпена Амори.

КНИГА II: ГЛАВА 3 КАФЕ DE LA PAIX
Кафе популярно благодаря бильярду, пряному вину Соккарда и прекрасной жене Соккарда Джуни, которая свободно передает свои сексуальные услуги — в настоящее время Люпину-старшему и когда-то в прошлом на Гобертена, от которого у нее родился сын Бурнье.Ригу подслушивает драку между дочерью Соккара Аглаей и Мари Тонсар, которая последовала сюда за Боннебо и завидует его флирту с Аглаей. Ригу подслушивает, что брат Мари Николя преследует Ла Пешину. Боннебо выходит из бильярдной, услышав драку, и бьет Мари. Соккар, здоровенный и сильный мужчина, удерживает его, и Ригу сажает Мари в свой фаэтон, чтобы спрятать ее. Мари убита горем, глубоко смущена и кричит Боннебо, что хочет вернуть деньги, которые он ей должен.

Пиллсо находится в кафе и приходит в ярость, когда замечает, что Ригу наблюдает за ним. Входит аптекарь Вермут, и Ригу уговаривает его попросить доктора Гурдона сделать раздражитель, который может разрушить кожу и вызвать заболевание. Гурдон свяжется с ним через день или около того, и он даст ему указательный палец для ампутации.

Ригу возвращается домой с Мари. Он говорит Мари отозвать Николя из Ла Пешины, потому что она находится под его защитой, и обещает снять его с призыва, если он это сделает.Но ему придется лишиться пальца.

КНИГА II: ГЛАВА 4 ТРИУМВИРАТ ВИЛЬ-О-ФАЕ
Ригу тайно и отдельно встречается с Сибилет, Фуршоном и Катрин Тонсар в последние часы того вечера. На следующее утро он встает рано (его жена и слуга ходят на цыпочках и подчиняются всем его командам, в том числе оставляют служанку и его возлюбленную Аннет спящими). Он возвращается в Суланж рано утром и будит мадам Судри. Ригу и М.Судри обсуждают относительные достоинства служанки в ожидании появления мадам Судри. Мадам Судри и Ригу уезжают в карете Ригу в Виль-о-Фай, чтобы встретиться с Гобертеном. Они обсуждают все свои махинации с целью заставить генерала продать Эг и как обстоят дела с арестом генералом браконьеров. План разработан так, что Ригу купит лес со своим зятем и Судри. Остальное он оставляет Гобертену, купив все на имя Ригу. Гобертен резервирует охотничий домик и 50 акров земли под загородный дом для своей жены.Они отмечают, что Мишо — самый преданный человек у генерала. Между ними всеми у них большая часть крестьянского населения работает как марионетки.

Затем приходит известие, что генерал объявил, что король помиловал браконьеров, шаг, который он спровоцировал, чтобы завоевать благосклонность крестьян. Гобертен и М. Судри ожидают следующего шага от Ригу.

КНИГА II: ГЛАВА 5 КАК ПОБЕДА БЫЛА БЕЗ УДАРА
Крестьяне в Гранд-и-Верт обсуждают предполагаемые аресты – Тонсар, Годэн, Вандуайе и т.д.Они обсуждают нападение на жандармерию, перерезание ног их лошадям и т. д. Снова отмечается, что Мишо является костяком поддержки генерала. Если убийство совершено, он является целью. Приближаются жандармы, деревня настроена враждебно, но начальник жандармерии объявляет, что король издал помилование по просьбе генерала. Крестьяне кричат ​​«Да здравствует король», чтобы не кричать «Да здравствует граф». Позже, когда глава жандармерии завтракает с генералом, он пытается предупредить его, чтобы тот помирился с Гобертеном, но генерал не слушает.
КНИГА II: ГЛАВА 6 ЛЕС И УРОЖАЙ
Крестьянские старухи пробираются в леса Эг и уничтожают деревья, создавая впечатление, будто древесные личинки объедают основания деревьев. Им удалось убить около 500 человек. Все это время генерал и его жена проводили кампании в помощь людям, чтобы они видели, что честным трудом они могут жить лучше, чем грабежом. Коноплю отдают на пряду и покупают прядильную продукцию, граф нанимает крестьян для благоустройства имения.Мадам Монкорне распределяла средства на достойные цели. Она даже финансирует приданое для Екатерины и Годэна, думая сделать из Екатерины честную женщину. Дела вроде налаживаются, но ничто не может противодействовать козням нашего триумвирата. Сборщики в этот год мало зарабатывают, а наши заговорщики болтают в таверне, прошлые добрые дела скоро забываются.

Из заговора с целью заманить графа в ловушку на ярмарке ничего не выходит, поскольку он не присутствует. Женевьеву помещают в монастырь, чтобы научиться рукоделию и держать ее подальше от Николя.Мы ничего не слышим о пальце Николя. Все вроде бы спокойно, хотя дело о продаже леса должно быть решено по возвращении генерала в Париж — он не до конца понимает, что Гобертен заблокировал продажи.

КНИГА II: ГЛАВА 7 борзая
Эмиль Блонде возвращается в гости. Он поднимает голову и замечает коричневые пятна в лесу. Он уговаривает графиню прокатиться с ним и планирует провести расследование. Слуга Джозеф сопровождает их. Генерала будят и приглашают с собой, но он задерживается.Мишо в другом месте тоже решают прогуляться по лесу и взять с собой любимую собаку, борзую. Наткнувшись на запертые ворота, от которых у них нет ключа, графиня и Эмиль идут пешком. Графиню беспокоят странные звуки, и они слышат предсмертный стон. Графиня напугана и, убегая, встречает Мишо. Вскоре они обнаруживают, что их собака пропала, и понимают, что услышанный звук был его предсмертным стоном. Когда Мишо и Эмиль проводят расследование, они находят перерезанное горло борзой и узнают о секретной крестьянской кампании по уничтожению деревьев.Бабушка Тонсар убила борзую, чтобы ее не обнаружили.

Когда они возвращаются к Генералу, Генерал объявляет перед Сибилет, что даст тысячу франков тому, кто разоблачит разрушителей деревьев. Он до сих пор не может до конца поверить, что Сибилет — его враг. Мишо потрясен тем, что он до сих пор конфиденциально разговаривает с Сибилет.

КНИГА II: ГЛАВА 8 ДЕРЕВЕНСКИЕ ДОБРОДЕТЕЛЬСТВА
Крестьяне хотят денежное вознаграждение (теперь 1500 франков по рекомендации Сибиле), и они хотят гнев, который может быть вызван заключением в тюрьму старухи.Бабушка Тонсар и мать Боннебо оба хотят стать волонтерами — в тюрьме теплее и чище, чем дома, а часть вознаграждения можно использовать, чтобы обеспечить им комфорт, которого у них сейчас нет. Они бросают, и бабушка побеждает. Когда бабушку «поймали», Мишо приходит в ужас от того, что графиня помогает Тонстардам, и рекомендует графине забрать приданое Екатерины. Сибилет провозглашает, какие все крестьяне большие негодяи, говорит, что внучка Мари сдала бабушке, и, конечно, это ужасное место для жизни.Об аресте бабушки и изъятии приданого Екатерины говорят в кабаке. Мишо по-прежнему остается злодеем и, как выясняется, рекомендовал отменить приданое.

Графиня возвращается в Париж на оперный сезон и потому, что скучает по Блонде, а генерал занят делами Эг. Тем временем генерал остается в Эге по делам. Бабушку судят и осуждают на основании показаний Мишо.

КНИГА II: ГЛАВА 9 КАТАСТРОФА
В таверне обычная толпа: Куртекисс, Боннебо, Годэн, Тонсар с женой и дочерьми, Фуршон, Водуайе.Они пьют и празднуют свадьбу Кэтрин Годэн и собираются привести невесту домой. Входит мать Боннебо и говорит, что жена Мишо рожает, а Мишо ездил за доктором Гурдоном. Они обсуждают маршруты. Куркюисс, Тонсар, Боннебо и Водуайе планируют засаду и решают, что Куртекисс, как опытный стрелок, должен быть стрелком. Они следят за тем, чтобы вся свадебная вечеринка, все в таверне напились и потеряли сознание.

Тем временем жена Мишо понимает, что ее родовые схватки были ложными, и впадает в истерику из-за риска, на который Мишо пошел, выезжая в одиночестве ночью.И она права, потому что лошадь Мишо возвращается окровавленная, с пеной изо рта и без Мишо. мадам Мишо бежит к дому генерала, кричит, что Мишо убит, и падает под окна генерала. Она рожает мертвого ребенка и умирает. В полдень следующего дня генерал и его спутники находят Мишо в роще в нескольких сотнях шагов от ворот Конш с раненым в спину. Нет сомнений, что дело было совершено на месте, но у всех вероятных убийц есть алиби свадебного банкета.«…никто из [отряда] не покинул места [таверны], а около двух часов ночи они с молодожёнами пошли домой».

Генерал нанимает детектива, чтобы он работал на Эг, был «уволен» и работал под прикрытием, чтобы узнать об убийстве. Затем генерал возвращается в Париж.

КНИГА II: ГЛАВА 10 ПОБЕДА ПОБЕЖДЕННЫХ
Пять месяцев спустя, когда Генерал возвращается, детектив не имеет ничего и сдается. Блонде, г-н де Труавиль (отец графини), аббат Броссет и Люпо, помощник префекта из Виль-о-Фе, приезжают и обсуждают ситуацию.Почему Люпо пригласили на обед, для меня загадка — видимо, генерал так и не понял, что нельзя доверять никому из жителей города. Таким образом, Люпо был второстепенным персонажем в истории. Но он предполагаемый зять Гобертена, еще одна змея в лагере. Разумеется, в этом разговоре он советует генералу продать и указывает на все финансовые преимущества покупки замка под Парижем, вложения средств и т. д. Графиня потеряла вкус к этому месту после смерти Мишо и его жены.Когда распространяется новость о том, что генерал может продать, Гобертен, конечно, громко заявляет, что не будет покупать, но мы знаем, что он будет использовать Ригу, чтобы получить долю.

Генерал все еще не определился, так как ненавидит проигрывать войну. Однажды ночью, возвращаясь из леса, к нему пристает Боннебо, который говорит ему, что мог легко застрелить его, как куропатку. Он говорит генералу, что ему предложили 3000 франков за его убийство, и в придачу добавили Мари. Он говорит, что если не он, то будет кто-то другой.Он говорит генералу, что если тот даст ему несколько акров и хижину, он отложит запланированное убийство и даст генералу время продать и уйти. Генерал говорит ему прийти к нему на следующий день.

Генерал продает, по-видимому, Ригу за 2 миллиона сто пятьдесят тысяч франков. На следующий день земли были переименованы: Гобертэн получил лес, Ригу и Судри — виноградники и остальное поместье. Замок и парк были перепроданы на строительные материалы; только охотничий домик остается Гобертену.

Много лет спустя Эмиль Блонде катится по нисходящей спирали – его дни как блестящего политического писателя пришли и ушли, и он находится в нищете, на грани самоубийства. Приходит письмо с черной печатью от графини. Граф умер, и графиня, которой было всего 40 лет, вызвала его. Они женятся, и Эмиль назначается префектом. По пути на встречу он и его жена останавливаются в Эге. Это уже не узнать. Никаких таинственных лесов, никаких аллей в парке. «Крестьяне овладели землей как завоеватели и по праву завоевания; оно уже было разделено более чем на тысячу владений.«Много маленьких, разбросанных построек. Остался только охотничий домик, который сейчас в отличие от домиков выглядит почти как замок. Таковы результаты Руссо, восклицает Блонде. Живите настоящим и своей любовью, — советует жена.

 

Прочитайте здесь

Подведено Памелой, июнь 2009 г.

Нравится:

Нравится Загрузка…

Родственные

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.