Краткое содержание шекспир генрих 5: Шекспир «Генрих V»: краткое содержание — Шекспир

Содержание

Уильям Шекспир — Генрих V читать онлайн

Шекспир Уильям

Генрих V

Уильям Шекспир

Генрих V

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Король Генрих V.

Герцог Глостер

} братья короля.

Герцог Бедфорд

Герцог Эксетер, дядя короля.

Герцог Йоркский, двоюродный брат короля.

Граф Солсбери.

Граф Уэстморленд.

Граф Уорик.

Архиепископ Кентерберийский.

Епископ Илийский.

Граф Кембриджский.

Лорд Скруп.

Сэр Томас Грей.

Сэр Томас Эрпингем

Гауэр

Флюэллен } офицеры армии короля Генриха.

Мак-Моррис

Джеми

Бетс

Корт } солдаты.

Уильямс

Пистоль.

Ним.

Бардольф.

Мальчик.

Герольд.

Карл VI, король француёский.

Людовик, дофин.

Герцог Бургундский.

Герцог Орлеанский.

Герцог Бурбонский.

Коннетабль Франции.

Рамбюр

} француёские вельможи.

Гранпре

Комендант Гарфлера.

Монжуа, француёский герольд.

Француёские послы.

Иёабелла, королева француёская.

Екатерина, дочь Карла и Иёабеллы.

Алиса, придворная дама Екатерины.

Хоёяйка трактира в Истчипе (бывшая миссис

Куикли, недавно ставшая женой Пистоля).

Хор.

Лорды, леди, офицеры, солдаты,

горожане, гонцы, слуги.

Место действия — Англия и Франция.

АКТ I

ПРОЛОГ

Входит Хор.

Хор

О, если б муёа воёнеслась, пылая,

На яркий небосвод воображенья,

Внушив, что эта сцена — королевство.

Актеры — принцы, ёрители — монархи!

Тогда бы Генрих принял обраё Марса,

Ему присущий, и у ног его.

Как свора псов, воина, пожар и голод

На травлю стали б рвался. Но простите,

Почтенные, что грубый, ниёкий ум

Дерёнул вам покаёать с подмостков жалких

Такой предмет высокий. И вместит ли

Помост петуший — Франции поля?

Вместит ли круг иё дерева те шлемы,

Что наводили страх под Аёинкуром?

Простите! Но ёначки кривые могут

В пространстве малом представлять мильон.

Поёвольте ж нам, огромной суммы цифрам,

В вас пробудить воображенья власть.

Представьте, что в ограде этих стен

Заключены два мощных государства,

Что поднимают гордое чело

Над раёделившим их проливом бурным.

Восполните несовершенства наши,

Иё одного лица соёдайте сотни

И силой мысли превратите в рать.

Когда о конях речь мы ёаведем,

Их поступь гордую вообраёите;

Должны вы королей облечь величьем,

Переносить их в раёные места,

Паря над временем, сгущая годы

В короткий час. Коль помощи хотите,

Мне, Хору, выступить вы раёрешите.

Я, как Пролог, прошу у вас терпенья,

Вниманья к пьесе, доброго сужденья!

(Уходит.)

СЦЕНА 1

Лондон. Передняя в королевском дворце.

Входят архиепископ Кентерберийский и епископ

Илийский.

Архиепископ Кентерберийский

Милорд, уёнайте: вновь гроёит нам билль,

Рассмотренный при короле покойном

В одиннадцатый год его правленья;

Лишь смуты и раёдоры прекратили

В палате общин прения о нем.

Епископ Илийский

Но как, милорд, сопротивляться нам?

Архиепископ Кентерберийский

Обдумать должно. Если билль пройдет,

Утратим мы владений половину:

Все ёемли, благочестием мирян

Завещанные церкви, отберут;

На их доходы будут содержать

Штат короля; пятнадцать ёнатных графов,

Пятнадцать сотен рыцарей, а также

Шесть тысяч двести иёбранных эсквайров;

А для приёренья нищих, престарелых,

Убогих, непригодных для трудов

Построят сто прекрасных богаделен;

И каждый год вносить в каёну мы будем

Червонцев тысячу — так билль гласит.

Епископ Илийский

Глоток иёрядный!

Архиепископ Кентерберийский

Он осушит чашу.

Епископ Илийский

Но что же предпринять?

Архиепископ Кентерберийский

Король наш милостив и благосклонен.

Епископ Илийский

И чтит он искренне святую церковь.

Архиепископ Кентерберийский

Он в юности добра не обещал.

Едва отца дыханье отлетело.

Как необуёданные страсти в сыне

Внеёапно умерли; и в тот же миг,

Как некий ангел, появился раёум

И падшего Адама прочь иёгнал,

Преображая тело принца в рай,

Обитель чистую небесных духов.

Никто так быстро не обрел ученость

И никогда волна прекрасных чувств

Так бурно не смывала ёлых пороков,

И гидра своеволья никогда

Так быстро недр души не покидала,

Как в этот раё.

Епископ Илийский

Отрадна перемена!

Архиепископ Кентерберийский

Послушайте, как судит он о вере,

И в иёумленье станете желать,

Чтобы король наш сделался прелатом.

Заговорит ли о делах правленья,

Вы скажете, что в этом он ёнаток.

Войны ль коснется, будете внимать

Вы грому битвы в муёыкальных фраёах.

Затроньте с ним политики предмет,

И уёел гордиев быстрей подвяёки

Раёвяжет он. Когда он говорит,

Беёмолвен воёдух, буйный ветрогон,

И люди, онемев от иёумленья.

Дух ёатая, медвяной речи внемлют.

И кажется, теорию его

Искусство жиёни, практика вёрастила.

Непостижимо, где обрел он мудрость.

Он склонен был к беспутным раёвлеченьям

В компании невежд пустых и грубых;

В пирах, ёабавах, буйствах дни текли;

К науке рвенья он не проявлял;

Не ёнал уединенья, не чуждался

Публичных шумных мест, простонародья.

Епископ Илийский

Растет среди крапивы ёемляника;

Прекрасно ёреют сладкие плоды

Вблиёи других, неблагородных ягод.

Так раёмышленья долго прятал принц

Под маской буйства; беё сомненья, раёум

В нем воёрастал, как травы по ночам,

Неёримо, но упорно раёвиваясь.

Архиепископ Кентерберийский

Должно быть, так. Пора чудес прошла,

И мы теперь должны искать причину

Всему, что происходит.

Епископ Илийский

Но, милорд,

Что предпринять для устраненья билля,

Палатой принятого? Что, король

За или нет?

Архиепископ Кентерберийский

Как будто равнодушен.

Но все ж скорее нас поддержит он,

Чем притяёанья стороны противной.

Его величеству я предложил

От имени церковного собора

Ввиду француёских дел, о чем беседу

Я с государем только что имел,

Внести ему ёначительную сумму,

Крупнее, чем когда-либо давало

Его предшественникам духовенство.

Епископ Илийский

Как предложенье принял он, милорд?

Архиепископ Кентерберийский

Его величество был благосклонен

И проявил ёаметный интерес,

Хоть не успел в подробностях дослушать

Обоснованье прав его ёаконных

На герцогства раёличные и графства

И даже на француёскую корону

Читать дальше

Краткое содержание Король Генрих IV 1 часть Шекспир У. :: Litra.RU :: Лучшие краткие содержания




Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!


/ Краткие содержания / Шекспир У.

/ Король Генрих IV 1 часть

    Часть первая

    Источником сюжета явились несколько анонимных пьес и летописи Холиншеда, с которыми, однако, Шекспир обошелся весьма вольно. Пьесы о царствовании Генриха IV составляют как бы срединную часть тетралогии, началом которой является «Ричард II», а концом — «Генрих V». Все они связаны последовательностью исторических событий и общностью некоторых персонажей. Действие пьесы разворачивается в Англии начала XV в., когда королевская власть утверждала себя в борьбе со своевольными феодалами.

    Король Генрих IV собирается возглавить поход в Святую Землю, что должно стать епитимьей, церковным покаянием, за убийство Ричарда II. Но эти планы срываются, когда король узнает от графа Уэстморленда, что мятежный уэльский полководец Оуэн Глендаур нанес поражение огромной английской армии во главе с Эдмундом Мортимером, графом Марчем, который попал в плен. Генриху также сообщают, что в сражении при Холмдоне юный Гарри Перси, по прозвищу Хотспер («Горячая Шпора», т, е.

«Сорвиголова» ), разбил шотландцев во главе с Арчиболдом, графом Дугласом, но отказался выдать пленников королю. Вспомнив о собственном своенравном сыне, Генрих позволяет себе позавидовать графу Нортемберленду, отцу Хотспера.

    Тем временем принц Уэльский Хел развлекается в своем доме с сэром Фальстафом — тучным рыцарем, чью склонность к веселью и хересу не умеряют ни седины, ни пустой кошелек. Нед Пойнс, один из беспутных дружков принца, уговаривает его и сэра Фальстафа ограбить паломников и купцов. Хел противится, но Пойнс по секрету рассказывает ему, как можно при этом выставить Фальстафа трусом, каковым тот и является. Оставшись один, принц размышляет о своем поведении. Он собирается подражать солнцу, которое скрывается в тучах, чтобы появиться затем в еще большем блеске.

    Отношения между королем и семейством Перси становятся еще более напряженными, когда граф Вустер, брат Нортемберленда и дядя Хотспера, напоминает, что именно дому Перси Генрих обязан короной. Хотя Хотспер утверждает, что его поступок с шотландскими пленными был неверно истолкован, он раздражает короля, отказываясь их отдать, пока король не выкупит из плена его шурина Мортимера, недавно женившегося на дочери своего победителя. «Ужели мы / Свою казну опустошим на выкуп / Предателя? Заплатим за измену?» — спрашивает король, не обращая внимания на пылкие слова Хотспера в защиту Мортимера. «Скорее пленных шли — иль берегись!» — угрожает Генрих. После ухода короля Хотспер дает волю гневу. Отец и дядя объясняют ему: враждебность короля по отношению к Мортимеру объясняется тем, что убитый Ричард незадолго до смерти объявил Мортимера своим наследником. Когда Хотспер наконец успокаивается, Вустер предлагает поднять против короля восстание, заручившись поддержкой Мортимера, Глендаура, Дугласа и Ричарда Скрупа, архиепископа Йоркского.

    Как и планировалось, Фальстаф и его дружки грабят путешественников. Принц и Пойнс при этом предусмотрительно скрываются. Надев маски, они набрасываются на грабителей в момент, когда те делят добычу. Фальстаф и его присные спасаются бегством, бросив награбленное. Позже в трактире «Кабанья голова» Фальстаф и остальные воры присоединяются к уже бражничающим там принцу Генриху и Пойнсу. Фальстаф горько упрекает принца, бросившего друга в минуту опасности, и живо описывает свои подвиги в неравной схватке, причем число поверженных им врагов возрастает с каждой фразой. В качестве доказательства собственной доблести он демонстрирует порванную куртку и штаны. Принц изобличает ложь, но Фальстаф ничуть не смущен — конечно же он узнал принца, «но вспомни про инстинкт: лев и тот не тронет принца крови. Инстинкт — великое дело, и я инстинктивно стал трусом. Я показал себя львом, а ты показал себя чистокровным принцем». Когда король присылает придворного за своим сыном, жирный рыцарь предлагает отрепетировать объяснения, которые Хел даст разгневанному родителю. Играя роль короля, Фальстаф уличает приятелей принца, за исключением одного лишь «представительного мужчины, хотя и несколько дородного его зовут Фальстаф Фальстаф исполнен добродетели. Оставь его при себе, а остальных прогони…». Когда принц и его приятель меняются ролями, Хел-«король» сурово порицает «мерзкого, чудовищного совратителя молодежи — Фальстафа». Фальстаф-«принц» очень дружелюбно отзывается о «милом Джеке Фальстафе, добром Джеке Фальстафе, преданном Джеке Фальстафе, храбром Джеке Фальстафе».

    Заговорщики встречаются в Бангоре (Уэльс). Хотспер из-за своего необузданного нрава вступает в конфликт с Глендауром. Хотспер насмехается над его верой в предзнаменования, сопутствовавшие его рождению, и в сверхъестественные силы в целом. Другой предмет спора — раздел страны, которую они намереваются захватить. Мортимер и Вустер ругают Хотспера за насмешки над Глендауром. Мортимер говорит, что его тесть «достойный человек, / Весьма начитанный и посвященный / В науки тайные». От споров их отвлекает приход дам: остроумной жены Хотспера — леди Перси, и молодой жены Мортимера, валлийки, чье неумение говорить по-английски не охлаждает пыл её мужа.

    В Лондоне король упрекает сына за беспутство. Он ставит ему в пример поведение Хотспера и свое собственное в молодости. Генрих вспоминает, что в отличие от Ричарда, который «заискивал пред мнением толпы», сам он держался в стороне от народа, оставаясь в его глазах таинственным и привлекательным. В ответ принц клянется превзойти подвиги Хотспера.

    Явившись в трактир «Кабанья голова», принц находит там Фальстафа, который дразнит приятелей и бранится с хозяйкой. Принц Генрих объявляет толстяку, что он получил назначение в пехоту, остальных бражников рассылает с поручениями и уходит сам со словами: «Страна в огне. Высоко враг парит. / Ему иль нам паденье предстоит». Фальстаф в восторге от слов принца и требует себе завтрак.

    В своем лагере под Шрусбери мятежники узнают, что по болезни граф Нортемберленд не примет участия в сражении. Вустер считает это потерей для дела, но Хотспер и Дуглас уверяют, что это их серьезно не ослабит. Известия о приближении королевских войск и задержке Глендаура с подмогой на две недели озадачивают Дугласа и Вустера, но Хотспер готов начать бой, как только армия короля достигнет Шрусбери. Он предвкушает поединок со своим тезкой — принцем Генрихом.

    На проезжей дороге близ Ковентри капитан Фальстаф проводит смотр своему отряду. Он признает, что набрал жалкий сброд, а всех пригодных к службе освободил за взятки. Появившийся принц Генрих упрекает дружка за скверный вид его новобранцев, но толстый рыцарь отделывается балагурством и заявляет, что его подчиненные «достаточно хороши, чтобы истыкать их копьями. Пушечное мясо, пушечное мясо!».

    Вустер и Вернон пытаются уговорить Хотспера не вступать в бой с армией короля, а ждать подкрепления. Дуглас и Хотспер хотят вступить в бой немедля. Прибывает посланец короля. Генрих IV хочет узнать, чем недовольны мятежники, он готов исполнить их желания и даровать прощение. Хотспер горячо упрекает монарха в коварстве и неблагодарности, но не исключает возможности компромисса. Таким образом битва отложена.

    В Йорке мятежный архиепископ, предчувствуя поражение своих союзников, отдает приказ подготовить город к обороне.

    В своем лагере под Шрусбери король объявляет парламентерам мятежников Вустеру и Вернону, что помилует восставших, если они откажутся от битвы. Он хочет сохранить жизни своих подданных в обоих лагерях. Принц Генрих превозносит доблести Хотспера, но вызывает его на единоборство, чтобы малой кровью решить спор.

    Вустер и Вернон скрывают от Хотспера добрые предложения короля, поскольку не верят королевским обещаниям, но передают вызов от принца. В разыгравшейся битве принц Генрих спасает жизнь отцу, скрестившему меч с Дугласом, и убивает в единоборстве Хотспера. Он произносит хвалебную речь над телом доблестного врага и тут замечает поверженного Фальстафа. Беспутный рыцарь притворился мертвецом, чтобы избежать опасности. Принц горюет о друге, но после его ухода Фальстаф встает и, заметив вернувшегося Генриха и его отважного младшего брата принца Джона Ланкастерского, сочиняет небылицу о том, что Хотспер очнулся после поединка с Генрихом и был вторично повержен им, Фальстафом. Теперь, когда бой завершился победой короля, он ждет награды и необычайных милостей. Король приговаривает плененных Вустера и Вернона к смерти за то, что их ложь стоила жизни многим рыцарям. Раненого Дугласа за его доблесть по просьбе принца Генриха освобождают без выкупа. Войска по королевскому приказу разделяются и выступают в поход, чтобы покарать остальных мятежников.


Добавил: tamerlan95

/ Краткие содержания / Шекспир У. / Король Генрих IV 1 часть


Король Генрих IV. Часть первая (Уильям Шекспир, 1623)


ПРИНЦ-ВОИН

Военную слава Генрих обрел задолго до того, как он стал королем. Будучи еще принцем и наследником своего отца, короля Генриха IV, Генрих V отличился в битве, подавив валлийское восстание, возглавляемое Оуайна Глиндура.

Затем он сражался вместе со своим отцом в 1403 году в битве при Шрусбери, где молодой Генрих был ранен в лицо стрелой, но был спасен после небольшой операции. Он продолжал участвовать в еще более значительных сражениях, таких как битва при Азенкуре.

Не пропустите: Как изменились Иордания, Кувейт и другие страны с течением времени

КОГДА ЖЕ ОН РОДИЛСЯ?

Дело в том, что никто точно не знает, когда родился король Генрих V. Хотя историки знают, что он появился на свет в Монмутском замке у Генриха Болингброка (будущего короля Генриха IV) и Марии де Богун, однако точный год не известен.

Большинство историков выбирают либо 16 сентября 1386 года, либо 9 августа 1387 года.

ПРЕДЛОЖЕНИЕ, ОТ КОТОРОГО СМОГЛИ ОТКАЗАТЬСЯ

Генрих попытался покончить со Столетней войной, взяв в плен короля Франции Иоанна II и удерживая его для получения выкупа. Однако французы не заплатили полностью, и Генрих попытался договориться о прекращении войны, заявив, что он откажется от своих притязаний на французский престол, если они просто передадут оставшиеся выкупные деньги, земли и дочь Карла VI.

Не пропустите: 20 самых странных историй из Библии

Его условия были отклонены, и война возобновилась.

НАЗВАННЫЙ СЫН ИЛИ ЗАЛОЖНИК?

Конечно, есть мнение, что Ричард, взяв на воспитание молодого Генриха, не столько заботился о сыне своего кузена, сколько о том, чтобы держать в узде его отца. Однако, когда Генрих IV занял трон, а Ричард был помещен в лондонский Тауэр, Генрих IV отправил посланника сказать Генриху V, чтобы тот навестил отца, но вместо этого молодой человек отправился к Ричарду.

БУРНАЯ МОЛОДОСТЬ

Описание Шекспиром дикого отрочества Генриха в “Генрихе IV”, части 1 и 2, почти полностью вымышленное. Эти данные были получены в основном из других источников, которые, возможно, были политически мотивированы и, похоже, не пользовались большой поддержкой современников Генриха.

Он был слишком занят войной и изучением придворной политики, чтобы попадать в какие-то неприятности.

ОТСУТСТВИЕ ОТЦА

Хотя и не по своей воле. Отец Генриха V восстал против короля Ричарда II (двоюродного брата Генриха Болингбрука), и старший Генрих был позже изгнан в 1398 году, когда младшему Генриху было примерно двенадцать.

Ричард взял мальчика к себе и воспитал как своего ребенка. После того, как Ричард отменил юридические документы, которые позволили бы Генриху Болингброку унаследовать земли от Джона Гонтского, Генрих IV вернулся в Англию и втянулся в ланкастерскую кампанию по отстранению Ричарда от власти.

Не пропустите: 5 старейших городов мира, которые стоит посетить

Книга Генрих V читать онлайн Уильям Шекспир

Уильям Шекспир. Генрих V


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Король Генрих V.
Герцог Глостер |
} братья короля.
Герцог Бедфорд |
Герцог Эксетер, дядя короля.
Герцог Йоркский, двоюродный брат короля.
Граф Солсбери.
Граф Уэстморленд.
Граф Уорик.
Архиепископ Кентерберийский.
Епископ Илийский.
Граф Кембриджский.
Лорд Скруп.
Сэр Томас Грей.
Сэр Томас Эрпингем |
Гауэр |
Флюэллен } офицеры армии короля Генриха.
Мак-Моррис |
Джеми |
Бетс |
Корт } солдаты.
Уильямс |
Пистоль.
Ним.
Бардольф.
Мальчик.
Герольд.
Карл VI, король французский.
Людовик, дофин.
Герцог Бургундский.
Герцог Орлеанский.
Герцог Бурбонский.
Коннетабль Франции.
Рамбюр |
} французские вельможи.
Гранпре |
Комендант Гарфлера.
Монжуа, французский герольд.
Французские послы.
Изабелла, королева французская.
Екатерина, дочь Карла и Изабеллы.
Алиса, придворная дама Екатерины.
Хозяйка трактира в Истчипе (бывшая миссис
Куикли, недавно ставшая женой Пистоля).
Хор.
Лорды, леди, офицеры, солдаты,
горожане, гонцы, слуги.

Место действия — Англия и Франция.

АКТ I

ПРОЛОГ

Входит Хор.

Хор
О, если б муза вознеслась, пылая,
На яркий небосвод воображенья,
Внушив, что эта сцена — королевство.
Актеры — принцы, зрители — монархи!
Тогда бы Генрих принял образ Марса,
Ему присущий, и у ног его.
Как свора псов, воина, пожар и голод
На травлю стали б рвался. Но простите,
Почтенные, что грубый, низкий ум
Дерзнул вам показать с подмостков жалких
Такой предмет высокий. И вместит ли
Помост петуший — Франции поля?
Вместит ли круг из дерева те шлемы,
Что наводили страх под Азинкуром?
Простите! Но значки кривые могут
В пространстве малом представлять мильон.
Позвольте ж нам, огромной суммы цифрам,
В вас пробудить воображенья власть.
Представьте, что в ограде этих стен
Заключены два мощных государства,
Что поднимают гордое чело
Над разделившим их проливом бурным.
Восполните несовершенства наши,
Из одного лица создайте сотни
И силой мысли превратите в рать.
Когда о конях речь мы заведем,
Их поступь гордую вообразите;
Должны вы королей облечь величьем,
Переносить их в разные места,
Паря над временем, сгущая годы
В короткий час. Коль помощи хотите,
Мне, Хору, выступить вы разрешите.
Я, как Пролог, прошу у вас терпенья,
Вниманья к пьесе, доброго сужденья!
(Уходит.)
СЦЕНА 1
Лондон. Передняя в королевском дворце.
Входят архиепископ Кентерберийский и епископ
Илийский.
Архиепископ Кентерберийский
Милорд, узнайте: вновь грозит нам билль,
Рассмотренный при короле покойном
В одиннадцатый год его правленья;
Лишь смуты и раздоры прекратили
В палате общин прения о нем.
Епископ Илийский
Но как, милорд, сопротивляться нам?
Архиепископ Кентерберийский
Обдумать должно. Если билль пройдет,
Утратим мы владений половину:
Все земли, благочестием мирян
Завещанные церкви, отберут;
На их доходы будут содержать
Штат короля; пятнадцать знатных графов,
Пятнадцать сотен рыцарей, а также
Шесть тысяч двести избранных эсквайров;
А для призренья нищих, престарелых,
Убогих, непригодных для трудов
Построят сто прекрасных богаделен;
И каждый год вносить в казну мы будем
Червонцев тысячу — так билль гласит.

Образ Генриха V в пьесе Шекспира «Генрих V.»

Емельянов И. К. Образ Генриха V в пьесе Шекспира «Генрих V.» // Скиф. Вопросы студенческой науки. 2019. №9 (37). С. 147-153

Одним из заментейших произведений Уильяма Шекспира является пьеса «Генрих V» — заключительная часть его тетралогии исторических хроник, включающей в себя пьесы «Ричард II» и 2 части «Генрих IV». Именно в хронике о Генрихе V наиболее хорошо раскрыта тема Столетней войны – величайшего в истории конфликта между Англией и Францией, там показан второй поход на Францию, апогеем которого становится триумфальная для англичан битва при Азенкуре. В этом походе отличным лидером проявляет себя монарх Генрих V, также являясь, безусловно, центральной фигурой всего произведения. На протяжении всей пьесы Шекспир создает образ идеального правителя, однако определенные метаморфозы с ним все-таки происходят. Эти изменения и станут предметом нашего исследования, необходимо попытаться понять, почему автор рисовал именно такой образ правителя, и как и при каких обстоятельствах он менялся.

Пьеса была написана в 1599 году и том же году была поставлена на сцене театра Глобус в Лондоне. При ее создании Шекспир опирался в первую очередь на хроники Холеншеда и, отчасти, на краткую маловыразительную пьесу «Славные победы Генриха V» неизвестного автора. Состоит из 5 актов, каждый содержащий несколько сцен. Каждый из актов открывается обращением автора к читателям с общим посылом, говоря от лица «Хора».

Безусловно, количество работ, посвящённых творчеству У. Шекспира, огромно, часть из них рассматривает его произведения на историческую тематику. Подобные исследования не обошли стороной и пьесу «Генрих V». Проблема характеристики и динамики его образа затронута в ряде работ. Например, исследование М.А. Барга «Шекспир и история».  В нем автор обращается к идеализации образа Генриха V Шекспиром. Также соотношению творчества У. Шекспира и истории посвящена глава из сборника статей «Шекспир в меняющемся мире». В ней также рассматривается образ Генриха в произведении У. Шекспира. Более подробно проблема рассмотрена в книге Ю.Ф. Шведова «Вильям Шекспир». В этой работе описывается изменение образа от Генриха IV до Генриха V. Кроме того, хотя и очень кратко, затронуто изменение самого Генриха на протяжении последней части тетралогии. Таким образом, несмотря на большое количество работ о У. Шекспире, метаморфозы образа Генриха широко не изучались. Если изменения образа Генриха V по сравнению с образом Генриха IV все-таки затронуты в некоторых работах, то метаморфозы короля на протяжении последней части тетралогии практически не изучены. Поэтому в данной работе следует сконцентрировать внимание именно на этом аспекте проблемы.

Образ Генриха V центральный в пьесе У. Шекспира. Для начала следует отметить, что он отличается от Генриха IV из предпоследней части тетралогии, хотя общее между ними все же есть. Генрих IV – «личность решительная: он настойчив в достижении своих целей; это трезвый и расчетливый политический деятель…он отстаивает целостность своего государства в борьбе с феодальной анархией». Однако «Генрих IV весьма далек от шекспировского идеала». Автор рисует его как демагога, «хитрого, скрытного, подозрительного» монарха. К финалу же пьесы образ Генриха меняется, намечается характеристика идеального монарха. Изображение Генриха V «представляет дальнейшее развитие того характера, который уже намечен в финале «Генриха IV»».

Также, следует отметить, что в хронике «Генрих IV» тогда еще носящий титул принца Уэльского  «принц Хэл» (будущий Генрих V) представляется персонажем, ведущим разгульный образ жизни, не думая о делах государства и проводя большую часть времени в компании своих друзей рыцарей-пьяниц: Бардольфа, Пистоля и, конечно же Фастольфа – одного из центральных персонажей хроники «Генрих IV». Однако данный образ будущего монарха подвергается серьезному сомнению, так как Генрих на самом деле всегда был очень деятельным политиком и активно помогал своему отцу с государственными делами, а в последние годы его жизни фактически управлял страной.

Теперь сконцентрируем внимание на образе из пьесы «Генрих V». Уже в самом начале произведения Генрих предстает перед читателем как честный правитель, он выясняет, имеет ли он право по закону на французский престол:

«Ученый лорд, мы просим разъяснить нам,

Согласно праву и воззреньям церкви,

Препятствует ли нашим притязаньям

На Францию Салический закон.»

(Акт I, сцена 2, с. 379)

Король требует правдивого ответа, он не готов незаконно пролить кровь соперников. Кроме того, король сомневается, стоит ли нападать на Францию, так как опасается набега шотландцев. Он говорит своим советникам:

«Страшимся мы набега поиск шотландских

Шотландец был всегда сосед неверный.»

(Акт I, сцена 2, с. 383)

Однако приближенные убеждают его в том, что Англия сможет противостоять этому набегу. Здесь мы видим, что король в первую очередь заботится не о собственных интересах, а о благе своей страны и ее безопасности.

Но Генриха вынуждает начать войну откровенная провокация со стороны Франции. Английский двор принимает французского послов, которые высказывают позицию французского дофина, предлагающего Генриху отказаться от притязания на земли в обмен на «сокровище» — демонстрируя королю ящик с теннисными мячиками.  Наш герой оказывается непримирим:

«Мы рады, что дофин так мило шутит.

Ему – за дар, вам – за труды спасибо.

Когда ракеты подберем к мячам,
Во Франции мы партию сыграем,

И будет ставкою отцов корона.

Когда взойду на мой французский трон;

Для этой цели, отстранив величье.

Трудился и корпел я, как поденщик;
Но я восстану и сияньем славы
Во Франции все взоры ослеплю»

(Акт I, сцена 2, с. 384)

Следующим показательным эпизодом, раскрывающим личность Генриха становится раскрытие заговора против него, организованного тремя его приближенными: графом Кембриджскиим, лордом  Генри Скрупом и сэром Томасом Греем, которые задумали убийство короля. Генрих не только понимает это, но и расставляет ловушку. Прежде чем обличить лицемеров, король говорит, какими должны быть рыцари, герои своей страны, и народ:

«Сомнений нет у нас; мы твердо верим.

Что сердце каждого, кто едет с нами,
В согласье дружном с нашим сердцем бьется,

А души тех, кто остается дома,

Желают нам успеха и побед».

(Акт II, сцена 2, с. 395)

С королевским достоинством Генрих обвиняет трех заговорщиков, однако же в своих решениях он достаточно тверд и хладнокровно отправляет всех на смертную казнь. Сразу же после этого отправляется во Францию, сопровождая свой ответ бодрыми призывами бороться и побеждать. Данные призывы демонстрируются на протяжении всей пьесы. Также король показан глубоко религиозным человеком и надеется на божественную помощь в походе, о чем регулярно упоминает.  Генрих V нисколько не сомневается в победе и, опять же, упоминает Бога:

«За дело, земляки! Мы наши силы

Поручим богу и поход направим».

(Акт II, сцена 2, с. 400)

Первое крупное сражение происходит при осаде англичанами французского города Гарлфлера. Здесь же показывается и первая метаморфоза Генриха. Вначале он показывается таким же положительным героем, призывающим изнуренное после 3х недельной осады войско рваться в бой. Может показаться, что Шекспир делает его речи чрезмерно патриотичными, желая показать его любовь и к родине, и веру в солдат, однако она наполнена однотипными выражениями, так как даже его соратник Бардольф тут же пародирует короля: «Вперед, вперед, вперед! К пролому! К пролому!» (Акт III, сцена 2 , с. 411).

Заметное изменение в поведение происходит при начале штурма города, когда в обращении к коменданту Гарлфлера Генрих описывает возможные последствия, упоминая настоящие зверства, такие как откровенное насилие:

«Иначе вы увидите тотчас же,

Как, весь в крови, от ярости слепой,

Солдат ухватит грязную рукой
За косы ваших дочерей кричащих;

Рванув отцов за бороды седые,

Им головы о стены раздробит

Проткнет копьем детей полуодетых,

И, обезумев, матери рыданьем

Свод неба потрясут, как иудейки,

Когда младенцев Ирод избивал.

Что скажете? Вы город нам сдадите?

 Иль это все вы претерпеть хотите?»

(Акт III, сцена 3, с. 417)

Доподлинно неизвестно, как в реальности вел себя король, однако Шекспир рисует Генриха именно таким, но резко превращать его образ из идеального правителя в жестокого захватчика не имеет смысла. Возможно, он хотел показать до чего может довести человека война или продемонстрировать этот шаг, как тактический прием, и король не желал в душе никому жестокой расправы.

Центральным событием всей хроники является битва при Азенкуре – второе по масштабу сражение Столетней войны. Войско Генриха изнурено после осады, приближающаяся зима вызвала ряд болезней, армия находится в меньшинстве, король желает восстановиться, перебравшись в уже давно находящийся в английском владении Кале. Но французы жаждут боя, это проявляется в диалоге дофина карла VII – главного антагониста всей пьесы и коннетабля Шарля Д’Альбре (Акт IV, сцена 2).

Любопытна сцена, когда Генрих решает пообщается с солдатами в ночь перед боем, выйдя к ним без королевских атрибутов. Шекспир рисует своего героя близким к народу, Генрих считает себя равным им, простым человеком. Происходит демократизация его образа по сравнению с «Генрихом IV». Первое, что бросается в глаза – его никто не узнает, и далеко не все отзываются о короле лестно, говоря о том, что смерть ему не страшна, ведь за него все равно заплатят выкуп и он с удовольствием был бы сейчас в другом месте. Однако в любом случае они готовы за него сражаться так как попросту обязаны быть верными королю (Акт IV, сцена 1, с. 443-444). С одним из солдат, Генрих вступает в ярый спор по поводу отношения к монарху, на котором не лежит вина за всех падших в бою солдат. Отстаивая свою же честь, Генрих заключает с солдатом пари, если заключивший пари не сдержит слова – другой имеет право нанести ему удар (Акт IV, сцена 1, с. 446). После битвы происходит инцидент, в результате которого Генрих открывает солдату свою личность и завершает конфликт мирно, сдержав слово и одарив его деньгами (Акт IV, сцена 8, с. 472). Для всего окружения короля и для читателя Генрих выступает образцом справедливости и благородства, особенно учитывая противоречивые мнения о нем минувшей ночью.

Незадолго до сражения происходит снова максимально идеализирующий монарха диалог с французским послом Монжуа, посланный коннетаблем, предлагающим заплатить выкуп. Генрих сомневается в успехе сражения, но продолжает верить и отступать отказывается, Ответ монарха не нуждается в комментарии:

«Ответ мой прежний передай ему:

Сперва меня убейте, а потом
Мои продайте кости. Боже мой!

Лишь тело будет выкупом моим;
А я отдам его в таком лишь виде,
Что вам не будет пользы от него.
Так передай пославшему тебя.»

(Акт IV, сцена 3, с. 455-456)

Одним из ярчайших моментов пьесы является знаменитый монолог Генриха непосредственно перед боем. Ему предшествуют несколько реплик бойцов, прощающихся друг с другом, будучи уверенными в погибели (Акт IV, сцена 3, с. 452). Кузен Генриха Уэстморлэнд произносит фразу, о желании подкрепления из войск, оставивших сторожить родную Англию (Акт IV, сцена 3, с. 453) Эта фраза как раз и стала катализатором монолога:

«Да будет воля божья! Не желай
И одного еще бойца нам в помощь. »

(Акт IV, сцена 3, с. 453)

Весь монолог пронизан патриотизмом и именно в этих строчках Шекспир, предположительно, хотел подвести к апогею образ идеального короля и историческое величие Англии и ее патриотизма – это была одна из важнейших задач всех его хроник. Генрих говорит о необходимости гордиться тем, что именно эти люди стоят сегодня на поле битвы, сражаясь во имя родины. Дата битвы при Азенкуре совпадает с днем памяти святого Криспиана, в чем Генрих видит божественный символизм и призывает помнить об этом. У него пробуждается истинная вера, что с Божей помощью английское войско, втрое уступая французскому, одержит верх.

«Кто, битву пережив, увидит старость,
Тот каждый год в канун, собрав друзей.

Им скажет; «Завтра праздник Криспиана»,

Рукав засучит и покажет шрамы:
«Я получил их в Криспианов день».

(Акт IV, сцена 3, с. 453-454)

Во время сражения происходит еще одна противоречивая сцена, Генрих отдает приказ убить всех французских пленных, что, на первый взгляд, кажется негуманным, но Шекспир обуславливает это действие ответом на зверскую расправу над английскими мальчиками-пажами. Офицеры говорят о незнании французами правил войны и считают, что их король поступил правильно.

«Да, ни одного мальчика не оставили в живых! И резню эту устроили трусливые мерзавцы, бежавшие с поля битвы! Мало того, они сожгли и разграбили все, что было в королевской палатке. И король поступил вполне справедливо, приказав, чтобы каждый перерезал глотку своему пленнику. О, наш король молодец!»

(Акт IV, сцена 7, с. 463)

Следующая сцена слегка напоминает осаду Гарлфлера. Она происходит в конце сражения, когда большая часть вражеских войск разгромлена, и Генрих обращается к французам, если оставшиеся всадники сами не пойдут в атаку, то их ждут жестокие последствия:

«А не хотят, – мы двинемся на них
И расшвыряем разом их, как камни,
Что из пращей метали ассирийцы.
К тому ж мы перережем глотку пленным;

Не пощадим ни одного из тех,

Кого еще возьмем. Скажи им это.»

(Акт IV, сцена 7, с. 465)

Напоминает она осаду Гарфлера, поскольку, возможно, это такой же тактический ход, чтобы противник быстрее сдался, и Генрих пощадит своих врагов, не желая лишней крови. Возможно, это также влияние войны и кровопролитной битвы. Второй свой диалог с послом Монжуа Генрих проводит в гораздо более уверенном тоне, продолжая напоминать о том, что выкупом будет его собственное тело, но разговора уже об этом не идет, (Акт IV, сцена 7, с. 465)

После решительной победы англичан и вплоть до конца пьесы король остается для нас исключительно положительным героем-триумфатором, который, однако, говорит, что эта победа является исключительно Божьим чудом, призывает к общей молитве перед возвращением. Таким образом Шекспир показывает нам Генриха еще и как образец скромности:

«Пойдемте стройным шествием в селенье;

Пускай войскам объявят: смерть тому,

Кто будет хвастаться победой нашей:

Она – господня.»

(Акт IV, сцена 8, с. 474)

Заключительным же моментом хроники, в котором мы можем наблюдать за поведением Генриха становится его диалог с Екатериной – дочерью короля Франции карла VI, с которой ему предстояло заключить династический брак. Екатерина лишь только начала учить английский, а король Генрих далеко не в совершенстве владеет французским. В этом, отчасти комичном диалоге вновь проявляется простота характера Генриха, ибо в общении с Екатериной он максимально прямолинеен. Говоря без каких-то особенных фраз, что он ее любит и желает жениться. Будучи любезен, он все таки  проявляет настойчивость, требуя взаимности, приводя и повторяя множество аргументов, и желая тут же поцеловать невесту. (Акт V, сцена 2, с. 480-488)

Таким образом Шекспир в своей заключительной в данной тетралогии пьесе представляет нам короля Генриха V, как идеально правителя, к которому шла Англия всю вторую половину XIV века, и которого она заслуживает. Его предшественники рисуются правителями не столь удачными, исторически это также подтверждается. Своего отца Генриха IV, наш герой осуждает, в первую очередь из за того, каким способом он пришел к власти (свергнув предыдущего короля Ричарда II и основав новую правящую династию Ланкастеров), в связи с чем он перенес прах Ричарда в Вестминстерское аббатство (Акт IV, сцена 1, с. 449).

Автор данной хроники продемонстрировал нам эволюцию образа Генриха. В начале произведения мы видим сомневающегося насчет целесообразности похода спокойного правителя, а в середине пьесы местами он уже мог проявить умеренную жестокость, хладнокровие, уверенную твердость. Но все это обуславливалось скорее политическими или военными обстоятельствами. Гораздо больше в пьесе примеров Генриха, как идеала храбрости, справедливости, скромности, а также настоящего патриота. К концу хроники мы снова видим светлого правителя, с исключительно положительным окрасом.

Времена Елизаветы и, соответственно Шекспира, ознаменовали новый этап в английской культуре: повышение интереса к отечественной истории, языку, рост национального самосознания и перед Шекспиром стояла задача сделать непосредственно историю, доступную не только верхушке образованного дворянства, но и простым подданным. Пьеса «Генрих V» на первый взгляд кажется проще остальных, но именно она действительно легче всех читалась и стала самой популярной. Шекспир писал ее сразу же после завершения предыдущей, пообещав читателям закончить тетралогию именно ей. Поэтому здесь и завершается эволюция образа английского монарха, в каждой пьесе король показан лучше предшественника, сам Генрих в предыдущей пьесе в образе принца Уэльского изображен в гораздо более противоречивом свете. Англия эпохи Шекспира нуждалась в настоящем короле-герое, сравнимый с солнцем, таким и стал для нее обновленный Генрих V.

Краткое содержание Король Генрих IV 2 часть Шекспир У❤️

Часть вторая
После ложных сообщений о победе граф Нортемберленд наконец узнает, что его сын Хотспер убит в битве при Шрусбери и что королевская армия во главе со вторым сыном короля Джоном Ланкастером и графом Уэстморлендом движется ему навстречу. Граф решает объединить свои войска с силами мятежного архиепископа Йоркского.
В Лондоне верховный судья, встретив на улице Фальстафа, стыдит его за дурное поведение и призывает образумиться на старости лет. Толстяк, как всегда, зубоскалит, хвастается и не упускает случая напомнить судье о пощечине, которую тот получил от принца Генриха, покровителя Фальстафа.
В Йорке приближенные архиепископа взвешивают свои шансы на победу. Их обнадеживает то, что на них движется лишь третья часть королевских войск, которую ведут принц Джон и граф Уэстморленд. Сам король и его старший сын выступили против уэльсцев Глендаура, еще одна часть королевской армии должна противостоять французам. Все же некоторые из мятежных лордов считают, что им не выстоять без помощи графа Нортемберленда. В Лондоне миссис Куикли («Быстрая», «Вострушка» — англ.), владелица трактира «Кабанья голова», добивается ареста Фальстафа за долги и невыполнение обещания жениться. Фальстаф препирается с нею, с полицейскими и появившимся на улице верховным судьей, приводя в свою защиту самые неожиданные и комичные доводы. Наконец ему удается лестью выманить у вдовы Куикли не только прощение прежних долгов, но и новый заем, а также приглашение на ужин. Вернувшиеся в Лондон принц Генрих и Пойнс, узнав об этом ужине, решают переодеться слугами и прислуживать на нем, чтобы увидеть Фальстафа «в его настоящем виде». Возвращение королевской армии в столицу вызвано тяжелой болезнью Генриха IV. Его старший сын глубоко огорчен болезнью отца, но скрывает это, чтобы не прослыть лицемером.
В Уоркворте, замке графа Нортемберленда, овдовевшая леди Перси стыдит тестя за то, что из-за его притворной болезни погиб оставленный без подкрепления Хотспер. Она и жена графа настаивают, чтобы он скрылся в Шотландии, вместо того чтобы выступить на помощь архиепископу Йоркскому.
К Фальстафу, миссис Куикли и Долль Тершит («Рвущая простыни» — англ.), весело пирующим в трактире, присоединяются Бардольф и напыщенный прапорщик Пистоль. Принц и Пойнс, надевшие куртки слуг, становятся свидетелями волнующей сцены между Фальстафом и Долль и слышат, что, по мнению старого гуляки, принц «добрый малый, хотя и вздорный», Пойнс — павиан, которому место на виселице, и многое другое. Когда возмущенный Генрих собирается оттаскать Фальстафа за уши, тот узнает своего покровителя и тут же объясняет, что «говорил о нем дурно при падших созданиях, чтобы эти падшие создания не вздумали его полюбить. Я поступал как заботливый друг и верноподданный». Веселье внезапно заканчивается, поскольку принца и Фальстафа призывают к оружию, чтобы выступить против северных мятежников. Фальстаф все же ухитряется улизнуть и, вернувшись в трактир, требует Долль к себе в спальню.
В Вестминстерском дворце измученный король размышляет о бессонных ночах — уделе всякого монарха — и вспоминает, что убитый Ричард II предвидел разрыв между ним и домом Перси. Стремясь поднять настроение короля, граф Уорик умаляет мощь восставших и сообщает о смерти Оуэна Глендаура, непокорного хозяина Уэльса, В Глостершире Фальстаф, набирая рекрутов, встречает друга своей юности — судью Шеллоу («Пустой» — англ.). Побеседовав с рекрутами, он за взятку освобождает годных к службе и оставляет неприспособленных — Мозгляка, Тень и Бородавку. Фальстаф отправляется в поход с твердым намерением на обратном пути обобрать старого приятеля.
В Йоркширском лесу архиепископ Йоркский сообщает своим соратникам, что Нортемберленд покинул их и, не собрав войска, бежал в Шотландию. Граф Уэстморленд пытается примирить мятежных лордов с королем и убеждает их заключить мир с принцем Джоном. Лорда Маубрея одолевают дурные предчувствия, но архиепископ убеждает его, что король жаждет спокойствия в королевстве любой ценой. На встрече с мятежниками принц обещает, что все их требования будут выполнены, и пьет за их здоровье. Заговорщики распускают войска, и вероломный принц арестовывает их за измену. Он приказывает преследовать разрозненные войска мятежников и расправиться с ними.
Король находится в Иерусалимской палате Вестминстера. Он уговаривает своих младших сыновей сохранять добрые отношения с принцем Генрихом, от милостей которого они будут зависеть в будущем. Он сетует на беспутство наследника. Граф Уорик пытается найти оправдания для Генриха, но короля они не убеждают. Граф Уэстморленд приносит известие, что принц Джон подавил мятеж. Второй посланец также докладывает о победе — Йоркширский шериф разбил войска Нортемберленда и шотландцев. Однако от радостных вестей королю становится плохо. Его относят в постель. Пока король спит, в его комнату входит принц Генрих. Решив, что отец уже мертв, Генрих надевает корону и уходит. Очнувшийся король узнает, что принц заходил к нему, и, не обнаружив короны, с горечью обвиняет сына: «Вся жизнь твоя доказывала ясно, / Что ты меня не любишь, и хотел ты, / Чтоб в смертный час я в этом убедился». Принц спешит объяснить свой поступок. Он уверяет отца, что счел его мертвым и взял корону лишь во исполнение долга. Тронутый красноречием сына, король подзывает его к своему изголовью. Он вспоминает окольные пути, которыми шел к власти, и, хотя считает положение сына более прочным, предупреждает его против раздоров внутри страны: «Веди войну в чужих краях, мой Генри, / Чтоб головы горячие занять…» Узнав, что ему стало плохо в Иерусалимской палате, король вспоминает пророчество, согласно которому он должен окончить жизнь в Иерусалиме. Король всегда считал, что имеется в виду Святая Земля. Теперь же он понимает истинный смысл предсказания и просит вновь отнести его в ту же палату: «Там, в Иерусалиме, небу дух предам».
В Вестминстере молодой король уверяет братьев, что им нечего беспокоиться о своей судьбе во время его правления. Верховный судья, некогда заключивший Генриха в темницу за оскорбление своего сана, прощен и приближен за свою твердость и бесстрашие. Генрих говорит: «В гроб с отцом сошло мое беспутство».
Фальстаф, узнав о воцарении своего покровителя, спешит в Лондон. Во время коронации он становится на видном месте. Он ждет необычайных почестей от старого дружка и обещает поделиться ими со своими присными, в том числе и с Шеллоу, которому успел изрядно задолжать. Но вышедший к народу Генрих на фамильярное обращение Фальстафа отвечает: «Старик, с тобой я незнаком. Покайся! / Седины вовсе не к лицу шутам». Король изгоняет бывших дружков, пообещав им дать средства к жизни, чтобы «нужда на зло вас не толкала». Фальстаф уверен, что суровость Генриха притворна, но появившийся верховный судья приказывает арестовать его вместе с друзьями и заключить в тюрьму. Принц Джон говорит судье: «Мне по душе поступок государя; / Намерен прежних спутников своих / Он обеспечить, но их всех изгнал / И не вернет, пока не убедится / В их скромном и разумном поведенье». Принц уверен, что в течение года король «огонь и меч пошлет во Францию».

«Ричард III», «Генрих IV» и «Генрих V»

Хроники «Генрих IV, часть 1», «Генрих IV, часть 2» и «Генрих V» объединяет общий герой, который из второстепенного вырастает в главного — сын Генриха IV. Давайте узнаем, как Шекспир работает со временем и через какие события раскрываются герои хроник.

Шекспир ради драматического эффекта сжал историческое время: за время действия двух частей «Генриха IV» проходит меньше полугода, хотя в реальности эти события заняли десятилетие.

👨‍🦳 Он также сделал Генриха IV больным стариком, чтобы подчеркнуть конфликт поколений, который и становится главной темой этой хроники.

👑 Генрих IV предстает королем в осаде в собственном королевстве. Генрих собирается начать крестовый поход, но ему приходится защищать ближайшие границы и отбиваться от потенциальных претендентов на престол.

⚡️ Главный конфликт — разлад между Генрихом и его сыном. Младший Генрих, принц Хэл, как его называют в хронике, — бунтующий подросток: он проводит время в тавернах в компании веселого Фальстафа. Но Фальстаф свободен выбирать образ жизни, а на принце лежит груз ответственности, о чем отец пытается ему напомнить.

🤴 Вторая часть «Генриха IV» посвящена больше сыну, чем отцу. Генрих-старший как персонаж остается неизменным и играет все ту же статичную роль окруженного врагами монарха, а Генрих-сын стремительно развивается. Он делает внутренний выбор: отвергает Фальстафа, принимает свою судьбу. Пьеса заканчивается смертью отца и воцарением сына: это история о смене эпох и о личном взрослении.

⚔️ В «Генрихе V» выясняется, что из беспутного принца получился харизматичный и сильный король. Сюжет хроники — история войны с Францией, которую начинает Генрих, чтобы доказать свое право на власть.

🛡 Война у Шекспира показана не в духе рыцарского романа, не как фантазия о подвигах: поход Генриха в пьесе — это прежде всего столкновение со смертью. Ключевая сцена — перед битвой при Азенкуре (1415 год), где англичане победили во всем превосходившую их французскую армию. У Шекспира смысл исторической победы кроется в личности героя.

🗡 Генрих V проводит ночь перед боем, блуждая по лагерю неузнанным: он разговаривает с потерявшими надежду солдатами, а затем подводит итог в печальном солилоквии о бремени власти. Это вторая стадия его взросления: в предыдущей хронике он принял свой долг, но только теперь осознал его тяжесть.

🗣 В следующей сцене Генрих произносит один из самых известных шекспировских монологов. Но это не солилоквий, а речь военачальника перед боем — прообраз. Генрих объявляет, что все, кто боится смерти, может свободно уйти. А оставшимся он обещает не победу, а бессмертие — в шекспировском понимании.

🛡 День сражения — праздник святого Криспиана — станет днем памяти, а имена его участников войдут в будущие повести:

И Криспианов день забыт не будет
Отныне до скончания веков;
С ним сохранится память и о нас —
О нас, о горсточке счастливцев, братьев
.

➡️ Эта строка — «We few, we happy few, we band of brothers» — стала лозунгом всех идеальных союзов, дружбы и братства, далеко не только в военном контексте.

Резюме Генриха V | Фонд места рождения Шекспира

TL;DR (может содержать спойлеры): Генрих становится королем, убивает кучу своих старых друзей и побеждает французов.

Генрих V Резюме

После оскорбления со стороны французского дофина король Англии Генрих V вторгается во Францию, чтобы претендовать на трон, который, как он считает, должен принадлежать ему. Генри останавливает заговор с целью убийства, произносит мощные речи и побеждает в битвах, несмотря ни на что. В конце концов, он сватается и женится на принцессе Франции, связывая два народа.


Подробнее: 2 минуты чтения

Акт I

Генрих V следует за событиями Генриха IV, часть 2, после коронации принца Хэла. Хор представляет пьесу и прославляет жизнь короля Англии Генриха V. Сам Генрих ищет доказательства своего права на власть над Францией. Архиепископ объясняет законы о земле королю и его двору. Затем прибывает посол от сына французского короля, дофина, с подарком в виде теннисных мячей, чтобы унизить Генриха. Его ответом на этот вызов является начало вторжения во Францию.Сцена перемещается в Саутгемптон, где флот готовится к отплытию.

Королевская шекспировская труппа, 2000 г.

Акт II

Генри отверг многих своих бывших друзей в своем вознесении. Трое из этих бывших друзей пойманы в заговоре с целью его убийства, и Генри взамен приговаривает заговорщиков к их собственной смерти. Тем временем Пистол, Ним и Бардольф, трое бывших буйных товарищей Генриха, появившихся в частях 1 и 2 Генриха IV, решают присоединиться к армии.Они отправились на войну, узнав о смерти своего лидера, сэра Джона Фальстафа. Все считают, что Фальстаф умер от разбитого сердца после того, как молодой король Генрих, ласково известный как Хэл, отверг его.

Нас мало, нас мало счастливых, мы группа братьев;

— Генрих V, акт 4, сцена 3

Акт III

Французский король принимает Эксетера в качестве посла Генриха. Затем англичане осадили и взяли город Харфлер.Во время этой битвы Генрих произносит воодушевляющую речь перед своими войсками: «Еще раз в казенную часть, дорогие друзья, еще раз». Он оставляет полк войск в Арфлере, прежде чем отправиться в Кале, постепенно продвигаясь через французскую сельскую местность. Тем временем французские придворные высмеивают своих захватчиков между собой. Вернувшись во французский двор, принцесса Екатерина берет урок английского со своей служанкой.

Генрих V, RSC, 1984 г.

Игра началась: следуйте за своим духом и в ответ на этот призыв восклицайте: «Боже за Гарри, Англию и Святого Георгия!»

— Генрих V, акт 3, сцена 1

Акт IV

В английском лагере Пистол, друг Генри, высмеивает валлийского капитана Флуэллена. После многих сражений две армии начинают готовиться к бою под Азенкуром. В ночь перед битвой король переодевается и навещает своих солдат, чтобы поучиться у них и утешить их перед грядущим днем. Он молится, чтобы его ответственность была вознаграждена победой. С приближением рассвета французские генералы уверены в своих превосходящих силах. Генрих призывает свои войска сражаться за успех и презирает приглашение другого французского посланника сдаться.

Акт V

Французская армия потерпела поражение с большими потерями, а с английской стороны погибли немногие.Поблагодарив Бога за свою победу, Генрих с триумфом возвращается в Лондон. Но не раньше, чем он тоже встретится с валлийским капитаном Флуэлленом. Генрих заключает мир с французским королем и ухаживает за принцессой Екатериной, прежде чем соединить две нации узами брака. Спектакль заканчивается тем, что Хор напоминает публике о том, как мало времени пройдет, прежде чем маленький сын Генриха унаследует две раздираемые войной нации: история, рассказанная в «Генрихе VI, часть 1».

Итоги игры

Сводка по игре

Как указано в конце Генрих IV, часть II, Король Генрих V планирует вступить в войну с Францией из-за некоторых спорных земель и титулов.Он поручил архиепископу удостовериться, что его утверждения обоснованы. В начале пьесы архиепископ объясняет своему епископу, как он планирует убедить короля вступить в войну с Францией, тем самым защитив церковную собственность, которая в противном случае могла бы быть передана в руки государства, а не оставлена ​​под контролем церкви. .

После того, как король убедится в справедливости своих притязаний, прибывает посол из Франции с отказом от притязаний; он также доставляет оскорбительную бочку теннисных мячей от французского дофина, который до сих пор считает короля Генриха глупым и шумным принцем Хэлом.

Когда они собираются уехать во Францию, король Генрих занимается каким-то делом — освобождает заключенного за мелкое правонарушение — а затем обращается к трем своим доверенным советникам и казнит их за сговор с французами с целью его убийства. . Между тем во французском дворе Генриха, кажется, никто не воспринимает всерьез. Весь суд презирает его претензии и его способности. Они настолько самонадеянны, что не посылают помощь в город Харфлер, который Генрих легко завоевывает.После этой победы Генрих дает строгие инструкции о том, что ко всем гражданам следует относиться с милосердием и что его солдаты не должны грабить, грабить или оскорблять местное население. Однако товарищ Хэла по юности Бардольф, заядлый вор, крадет маленькую тарелку для причастия, и в результате его казнят.

Несмотря на победу англичан, французы по-прежнему не выражают беспокойства, даже несмотря на то, что замешана принцесса Катарина; если победит Генрих, она станет королевой Англии; в результате она чувствует необходимость выучить английский язык и поэтому начинает получать инструкции на этом языке.Между тем сообщения о том, что англичане больны и оборваны, позволяют французам с полной уверенностью готовиться к битве, тем более что они превосходят англичан численностью от 60 000 до 12 000 солдат.

Незадолго до решающей битвы при Азенкуре эмиссар снова обращается к королю Генриху с требованиями, чтобы он немедленно выдал свою личность. Его требования отвергаются, и король Генрих в патриотической речи призывает свои войска сражаться за «Гарри, Англию и Святого Георгия». Чудесным образом англичане побеждают, а французы вынуждены подчиняться.В конце пьесы требования короля Генриха удовлетворяются, и он ухаживает и завоевывает принцессу Кэтрин как свою будущую королеву.

Генрих V: синопсис и краткое изложение сюжета

Краткое описание сюжета

Генрих, которого теперь считают мудрым и серьезным королем, уверяют архиепископ Кентерберийский и епископ Эли, что он имеет право на французский престол. Его решение взять французскую корону подкрепляется, когда послы дофина приносят ему презрительный подарок в виде теннисных мячей.

Когда Генри и его соратники готовятся к отправке во Францию, он обвиняет Кембриджа, Скрупа и Грея в предательстве. Тем временем Ним и Пистол ссорятся, пока готовятся к войне, а Бардольф пытается сохранить мир. Они узнают о смерти Фальстафа от Хозяйки и Мальчика и прощаются с ней.

Французские лорды обсуждают прибытие англичан и принимают Эксетера с требованиями Генриха, которые отвергаются. Пистолет и его соратники пытаются избежать боя, к большому отвращению Мальчика, но Флуэллен вынуждает их выйти на передовую, который затем вступает в обсуждение военной стратегии со своими товарищами-капитанами Гауэром, Джейми и Макморрисом.Харфлер падает после нападения Генри. У Пистолета резкое столкновение с Флуэлленом.

Дочь французского короля Кэтрин получает урок английского от своей служанки Алисы, в то время как французские лорды обсуждают свою грядущую победу над англичанами. Они посылают своего вестника Монджоя к Генри, который отклоняет предложение уступить. Французы хвастливо готовятся к бою. В английском лагере Генри переодевается обычным солдатом и вступает в дискуссию с некоторыми мужчинами. Он пытается оправдать стратегию короля в ответ на критику со стороны Уильямса, который отказывается принять замаскированный рассказ Генри о мотивах короля.Генри и Уильямс соглашаются бросить вызов друг другу, если они доживут до новой встречи, обменявшись перчатками в знак признания. Затем Генрих размышляет об обязанностях королевской власти.

Французы, как всегда кипучие, покидают свой лагерь для битвы при Азенкуре. Генрих сплачивает свои войска, отметая опасения по поводу их численности. Он отклоняет дальнейшее предложение Монджоя о капитуляции. Битва начинается. Пистолет захватывает французского солдата и получает выкуп с помощью франкоязычных способностей Мальчика.Французские лорды терпят поражение, но некоторые французы с опозданием собираются в английский лагерь и вопреки кодексу войны убивают мальчиков, к большому гневу Генриха. Монжуа приносит новости о капитуляции французов.

Генри видит Уильямса и заставляет Флуэллена надеть перчатку Уильямса от его имени, но разряжает последующую ссору, как только она начинается, объясняя, кто ее вызвал. Приходят новости о больших потерях французов и очень мало английских. Флюеллен встречает Пистоля и реагирует на его оскорбления, заставляя его есть валлийский лук-порей и избивая его.

Короли и лорды Англии и Франции встречаются, чтобы обсудить условия мира. Пока лорды выясняют детали, Генри ухаживает за Кэтрин, которая в конце концов соглашается выйти за него замуж. Французы принимают английские условия, и Генри надеется на мирные отношения между двумя странами.

Обсудите эту игру на нашем форуме.

Шекспир Генри Пятый 5-й выпуск

Шекспир Генри Пятый 5-й выпуск

Уильям Шекспир
Жизнь короля Генриха Пятого V

Краткое изложение Майкла МакГудвина, подготовлено в 1999 г.



Благодарность : Эта работа была обобщена с использованием The Complete Works of Шекспир, обновленное четвертое изд., Longman Addison-Wesley, изд. Дэйвид Bevington, 1997. Цитаты по большей части взяты из этой работы, т. к. являются пересказом его комментария.

Общее впечатление : Отличная пьеса о короле в его воинственные годы, но ему не хватает юмора и очарования пьес Генриха IV.

Пер Бевингтон : Основным источником было издание 1587 года Хроник Рафаэля Холиншеда и, в конечном итоге, Холла Союз двух благородных и иллюстрированных семей Ланкастера и Йорка (1542).Также Даниэль Первые четыре книги гражданских войн (1595). WS описывает трехлетнюю кампанию, которая вмешалась между Азенкуром и мирным договором в Труа, а также полемику лоллардов и казнь сэра Джона Олдкасла, и добавляет множество незабываемых персонажей: валлийцев, ирландцев, шотландцев, простых солдат и воров. Анонимная пьеса Тарлтона или Роули под названием «Знаменитые победы Генриха Пятого » похожа и включает эпизод с теннисными мячами.Другие возможные источники включают Henrici Quinti Angliae Regis Gesta и Vita et Gesta Henrici Quinti , Vita Henrici Quinti из Эльмхэма, балладу « Битва при Азенкур » и « Анналы Корнелия Тацита » [в котором представлена ​​модель переодетого Германика, идущего по своему лагерю].

Это кульминация WS в жанре английских исторических пьес. Патриотическая историческая пьеса, начавшаяся после Армады в 1588 году, пошла на убыль после 1599 года.QE старел и был близок к смерти без протестантского наследника. Эта пьеса вызвала споры из-за изображения разжигания войны, вторжения в другую страну, попустительства изнасилованию и т. Д. Основные события / темы включают: навыки H5 в риторике и убеждении, подавление игривого младшего принца Генри; его потребность в одобрении церкви, корыстные действия церкви через архиепископа и слабый антиклерикализм; Желание H5 вернуть французскую территорию победило в дни сражений при Креси (1346 г.) и Пуатье (1356 г.) под E3; презрительный жест дофина теннисными мячиками; комические персонажи, в том числе Флюеллен, заменяющий Фальстафа; ухаживания Генри за Кэтрин; эпический хор; WS приглашает нас в свой мир искусства и воображения. Действие охватывает первоначальную кампанию во Франции [1415 г.] до Труаского договора и женитьбы Генриха V на Катарине Валуа [исторически 1420 г. ].

Примечание: полезно просмотреть историю Столетней войны, т.к. пример на веб-сайте Британской энциклопедии и родословной английских королей.


Хор желает музу, которая могла бы предоставить царство для сцены, и просит: «Но простите, господа, / Плоские неподнятые духи, которые осмелились / На этот недостойный эшафот принести / Столь великую цель.Может ли эта кабина вместить / Бескрайние поля Франции?», и говорит, что зрители должны использовать свое воображение. 

Акт I Сцена 1

Англия, Королевский двор. Архиепископ Кентерберийский выражает обеспокоенность епископу Эли по поводу возрожденного законопроекта о налогах, первоначально предложенного во время правления h5, который, если он будет успешно принят, приведет к потере половины имущества церкви. Он восхищается преображением, которое недавно произошло в короле по сравнению с его бурными днями юности, тем, насколько он образован («Никогда еще не было такого внезапного ученого»), как он справился с делами государства и войны. Он сделал предложение королю дать крупную сумму, чтобы помочь H5 преследовать претензии на корону Франции, как ранее заявлял Эдуард III (его прадед) [см. краткое изложение Столетней войны; Мать Е3 была сестрой Карла IV].

Акт I Сцена 2

То же. Король Генрих V («H5», Гарри, ранее Генрих Плантагенет из Монмута, также ранее называвшийся принцем Хэлом) входит со своими братьями Хамфри Д. из Глостера и [Томасом] Д. из Кларенса вместе с Э. Уориком, Э. Вестморлендом и дядей H5. Герцог Эксетер [Томас Бофорт, ум.1427 г., сын Джона Гонта]. Кентербери подробно объясняет свое оправдание «ясного, как летнее солнце» притязаний H5 на французский престол: мать E3 [Изабелла, жена Эдуарда II] была сестрой французского короля [Карла IV], и салические законы , которые якобы запрещали наследование титулов через женщин, не применялись во Франции, поскольку они предназначались для части Германии; кроме того, французские короли Пипин, Хью Капет и Людовик X [фактически IX] получили свои титулы через женское наследование [также см. Резюме EB выше].Он также утверждает, что в Книге Чисел наследство мужчины переходит к дочери [опуская, что это только в том случае, если у него нет сына]. Он призывает его пробудить воинственный дух и победы его прадеда E3 и сына E3 Эдварда Черного принца при Креси и т. Д. Эли также призывает H5 возобновить эти подвиги, и Эксетер и Вестморленд соглашаются. H5 обеспокоен тем, что шотландцы воспользуются любым сокращением северной обороны Англии и атакуют, как они это делали в историческом прошлом, но Кентербери возражает, ссылаясь на тот факт, что король Шотландии Давид II был захвачен в плен, когда E3 был во Франции.Лорд добавляет предостережения об их уязвимости перед Шотландией, но Эксетер настроен оптимистично, а Кентербери утверждают, что послушание королю, как и в случае с пчелами, приведет к успеху, особенно если он оставит 3/4 своих сил позади. H5 решает продолжить претензию и вызывает французских послов, которые ждали его.

Первый посол признает, что представляет дофина [будущего Карла VII], а не самого французского короля (Карла VI «C6»), намеренно пренебрежительно. Получив разрешение свободно передавать свое сообщение, он говорит, что дофин считает, что H5 не может завоевать гальярдой (танцем) ни одну землю во Франции и не хочет больше слышать о нем.Дофин прислал ему теннисные мячи в знак насмешливого презрения к юношеской репутации H5. H5 отвечает на насмешку: говорит, что сыграет сет во Франции после того, как победит C6; размышляет о своих безумных днях; говорит, что он ослепит взоры Франции; что теннисные мячи дофина превратились в ружейные камни; что многие тысячи умрут, и он будет отомщен. Послы уходят. H5 теперь не думает, кроме как отправиться во Францию.

Акт II Сцена 0

Хор говорит, что молодежь Англии пылает мыслями о войне, Ожидание витает в воздухе, французы трясутся от страха.Но существует местный заговор, якобы поддерживаемый Францией, чтобы остановить H5: Ричард Э. из Кембриджа [отец Ричарда Плантагенета Д. из Йорка; дедушка E4 и R3], Генри лорд Скруп из Машама и сэр Томас Грей из Нортумберленда. [Исторически сложилось так, что заговорщики намеревались выдвинуть Эдмунда Мортимера 5 марта как претендента на престол].

Акт II Сцена 1

Лондон, ул. Приятели Фальстафа лейтенант Бардольф и капрал Ним встречаются, готовясь к поездке во Францию.Ним возмущен Древним [прапорщиком] Пистолем, который женился на Хозяйке (Госпожа Нелл Куикли), хотя она ранее была помолвлена ​​с Нимом, и выжидает, когда наступит время, чтобы совершить насилие над Пистолем. Пистолет и Быстро прибывают. Пистолет не хочет, чтобы она держала жильцов, так как у нее 12-14 «джентльменов», занятых «шитьем», и не хочет, чтобы казалось, что она ведет непристойный дом [Быстро говорит непреднамеренными сексуальными двусмысленностями]. Пистол и Ним обнажают мечи, но их останавливает Хозяйка.Пистолет продолжает извергать проклятия [его юмор основан на экстравагантных эпитетах, отрывках из современных пьес и иностранных фразах] и говорит так, как будто он изгоняет духов. Ним угрожает ему, и они снова рисуют, но Бардольф говорит, что убьет того, кто первым ударит другого — Ним клянется когда-нибудь перерезать Пистолу горло. Пистол советует Ниму жениться на ныне [венерически] больной шлюхе, Долле Слезной Лист.

Мальчик, бывший паж Фальстафа, приходит и сообщает, что Фальстаф очень болен. Бой предлагает Бардольфу поместить его голову (т.э., красное огненное лицо) под простынями Фальстафа, чтобы согреть его. Хозяйка идет с Мальчиком к Фальстафу. Пистол неохотно соглашается выплатить Ниму большую часть того, что он ему должен, и они заключают мир. Хозяйка возвращается, чтобы сказать, что Фальстаф болен «повседневной третичной» лихорадкой и что они должны пойти утешить его, прежде чем он умрет.

Акт II Сцена 2

Саутгемптон [южное побережье Англии]. Бедфорд [Джон, D из Бедфорда и ранее D из Ланкастера, брат H5], Эксетер и Вестморленд обсуждают предателей, чей заговор с целью убить короля был тайно раскрыт.

Кинг входит вместе со Скрупом, Кембриджем и Греем. Все трое льстят королю и восторженно говорят о предстоящем вторжении во Францию. Король ссылается на человека, который был арестован за брань против короля в пьяном виде, и все трое рекомендуют не проявлять к нему милосердия. H5 задается вопросом: если такое правонарушение подлежит суровому наказанию, что делать с теми, кто совершает преступления, караемые смертной казнью? Он дает им мнимые поручения на бумаге, но на самом деле обвиняет их в предполагаемых преступлениях.Они признаются и не просят пощады. H5 будет оплакивать их, как очередное падение человека. Кембридж говорит, что он сделал это в первую очередь не из-за денег [имея в виду его настоящий мотив продвигать заявление Эдмунда Мортимера]. Грей испытывает облегчение от того, что измена была раскрыта [!], и все кажутся раскаявшимися. H5 отправляет их на смерть, радуясь, что это и все другие непосредственные препятствия на пути его отъезда устранены.

Акт II Сцена 3

Лондон, ул. Хозяйка и др. рассказывают о мучительной смерти Фальстафа [человека, за которого она когда-то хотела выйти замуж].Пистолет знает, что теперь он должен зарабатывать на жизнь кем-то другим. Бардольф мечтает: «Был бы я с ним, где бы он ни был, на небесах или в аду!» Хозяйка говорит, что он находится на лоне Артура [то есть Авраама] и подразумевает, что он читал 23-й псалом. Хозяйка пошарила под простынями и обнаружила, что ему холодно. Он кричал против мешка и против женщин, говоря, что они были воплощенными дьяволами. Хозяйка невинно неверно истолковывает это. Он также говорил о Вавилонской блуднице [Церкви]. Бывшие приспешники Фальстафа понимают, что теперь они должны найти другой способ прокормить себя.Пистолет целует свою жену, предостерегает ее управлять таверной только за наличные и быть бережливой в его отсутствие, и сплачивает остальных, чтобы они двинулись во Францию, «как лошадиные пиявки».

Акт II Сцена 4

Франция, королевский двор. Французский король C6 и дофин обсуждают приход сил вторжения. Дофин чересчур самоуверен, уверяет, что Генрих V — тщеславный легкомысленный юноша с чувством юмора. Констебль Франции предупреждает дофина, что он недооценивает H5, предполагая, что он симулировал обманчивую внешнюю оболочку, как это сделал Луций Юний Брут [см. Похищение Лукреции].Король также менее уверен в себе и напоминает Дофину о поражениях французов от E3 и Эдварда Черного принца в Креси.

Прибывает посыльный с известием о посольстве Эксетера. Он просит C6 отменить свое правило и передать корону H5, предоставив ему письменную родословную, подтверждающую требование H5. Дофин презрителен, но Эксетер предупреждает, что он найдет H5 другим, чем в дни его юности. Король будет ive его ответ на следующий день.

Акт III Сцена 0

Хор.В нем зрителям предлагается представить, что флот отплыл из Дувра [на самом деле Саутгемптона] и приземлился в Харфлере [исторически август 1415 года], оставив Англию под охраной «дедов, младенцев и старух». C6 предложил h5 руку своей дочери Катарины и несколько мелких герцогств, но безрезультатно.

Акт III Сцена 1

Франция, перед стенами Арфлера. H5 собирает свои войска, чтобы атаковать городские стены, с фразой «Ещё раз к пролому…» [Это, кажется, подразумевает, что они уже участвовали в серьёзных боях].

Акт III Сцена 2

То же. Бардольф тоже зовет своих людей к пролому! Но Ним сдерживается. Пистолет поет балладу о завоевании бессмертной славы. Мальчик хочет эля и безопасности. Прибывает капитан Флюеллен и заставляет их идти в пролом.

Бой остается один, чтобы оплакивать трусость Бардольфа, «убийственный язык и тихий меч» Пистоля, отсутствие слов или действий Нима, воровство, которое они все совершают, и их попытки обучить его воровству. Он хочет искать лучшего обслуживания.

Взаимодействуют несколько колоритных и комичных капитанов. Капитан Гауэр хочет, чтобы валлийский капитан Флюеллен доложил герцогу Глостеру о шахтах, сооруженных ирландским капитаном Макморрисом для подрыва стен. Флюеллен выражает свое презрение к этой нетрадиционной форме ведения войны (он преклоняется перед классическими моделями ведения войны). Прибывает капитан шотландцев Джейми. [Флюеллен говорит с сильным акцентом и комично заменяет Фальстафа.] Приходит Макморрис, и Флюеллен хочет обсудить с ним используемые методы.Но Макморрис хочет, чтобы они продолжали перерезать глотки. Макморрис обижается на Флуэллена, когда летят сильные акценты. Гауэр пытается модерировать. Звучат переговоры.

Акт III Сцена 3

То же, перед воротами Арфлер. Губернатор Харфлера на стенах ведет переговоры с H5—H5 говорит, что это будет их последний разговор перед тем, как сжечь и разграбить город. Он угрожает, что его солдаты будут косить и насиловать девственниц и убивать младенцев, за что, по его словам, будет нести ответственность губернатор.Они будут осквернять дочерей, разбивать головы отцов о стены и насаживать головы младенцев на пики. Губернатор не получил помощи от дофина, как он просил, поэтому он признает поражение H5 и открывает ворота. H5 заставляет Эксетера укрепить город, а с приближением зимы он поведет свои больные войска к Кале.

Акт III Сцена 4

Французский двор в Руане. Кэтрин, дочь С6, пытается выучить английский язык у Алисы. Ее шокируют английские слова «фут» и «граф», которые звучат как французские пошлости.

Акт III Сцена 5

То же. C6 сообщает констеблю, что H5 пересек реку Сомма, когда он движется на восток в сторону Кале. Дофин презирает H5, называя англичан дикими и дикими незаконнорожденными отпрысками [т. Он критикует их климат и бедные земли, но тем не менее опасается, что французские дамы отдаются англичанам. Герцог Бретани говорит, что англичане утверждают, что у французов есть изящество в пятках (помогая им убежать).C6 хочет, чтобы вестник Монджой отправился на H5 со словами неповиновения. Он вызывает своих дворян на битву и хочет, чтобы H5 был доставлен к нему в плен. Констебль рассказывает о том, насколько больны и голодны люди H5, и что они впадут в страх, когда увидят французскую армию. C6 посылает Монджоя спросить, какой выкуп H5 готов заплатить за свою жизнь.

Акт III Сцена 6

Английский лагерь на севере Франции. Флюеллен говорит, что Эксетер благополучно пересек мост (исторически не через Сомму).Флюеллен упоминает о встрече с галантным человеком, Древним Пистолетом, который затем прибывает. Пистол умоляет о вмешательстве — Эксетер арестовал Бардольфа за кражу из церкви и сказал, что его должны повесить. Флюеллен соглашается со смертным приговором, и Пистол дает ему фигу. После того, как Пистол уходит, Гауэр вспоминает, что Пистол на самом деле мошенник и скотина. Флюеллен, однако, защищает его, вспоминая смелые слова, сказанные Пистолем на мосту. Гауэр говорит о людях, которые запоминают события военного времени и рассказывают замечательные, но преувеличенные истории о том, как они были связаны с военным опытом.

Прибывает H5 и спрашивает Флуэллена, каких людей он потерял. Он говорит, что только один человек, Бардольф, должен быть казнен. H5 соглашается с предложением, снова заявляя, что его люди не должны воровать в сельской местности.

Прибывает Монжуа, говоря, что французы проснулись для битвы, хотя до этого спали, и спрашивает, какой выкуп он заплатит. H5 говорит, что сейчас он не ищет битвы, так как они идут в Кале, чтобы оправиться от болезни и ран, хотя даже в болезни его люди лучше, чем французы, когда они здоровы, и он не будет уклоняться от битвы, если ее заставят. Он говорит: «Мы в руках Божьих».

Акт III Сцена 7

Французский лагерь, близ Азенкура. Констебль совещается с Орлеаном и дофином. Дофин красноречиво восхваляет свою лошадь, похожую на Пегаса. Он начинает сонет своей лошади, но Орлеан предпочитает говорить о женщинах. Дофин утверждает, что его лошадь — его любовница, и следуют различные двусмысленности. Они с нетерпением ждут утра. После того, как дофин уходит, констебль предполагает, что дофин не причинит вреда врагу в предстоящей битве.Прибывает посыльный и сообщает, что англичане расположились лагерем в 1500 шагах от своих палаток. Констебль и Орлеан высмеивают англичан за их глупость. Лорд Рамбюрес замечает, что они разводят доблестных мастифов, хотя Орлеан говорит, что это глупые собаки. Констебл замечает: «Мужчины действительно сочувствуют мастифам в их крепком и грубом поведении, оставляя свой ум своим женам; а затем давая им большие блюда из говядины, железа и стали, они будут есть, как волки, и сражаться, как дьяволы». Но Орлеан говорит, что у них закончилась говядина.

Акт IV Сцена 0

Хор. Нас просят представить себе ночь с видимыми друг другу огнями и лицами в близлежащих армейских лагерях, услышать клепки надеваемых доспехов и крики петухов. H5 ходит среди своих людей, желая им доброго [раннего] утра, утешая и вдохновляя их ободряющими взглядами. Битва при Азенкуре [исторически 25 октября 1415 г.] будет жалко представлена ​​несколькими людьми с рапирами, неадекватная имитация.

Акт IV Сцена 1

Английский лагерь в Азенкуре, ночь.H5 совещается с Глостером и Бедфордом [Джон], признавая, что они в большой опасности, но тем не менее выражая решимость. Приходит сэр Томас Эрпингем и выражает галантный оптимизм, говоря о сне на земле: «Теперь ложись, я люблю короля». H5 рад тому примеру, который он подает. Он просит одолжить плащ Эрпингема, планируя бродить в одиночестве и инкогнито.

H5 теперь один, когда появляется Пистолет. H5 противостоит ему как «Гарри ле Руа» — Пистолет говорит ему, что король хороший человек, не узнавая его. Он пренебрежительно отзывается о Флуэллене и луке-порее, который Флюеллен носит на шапке в День Святого Дэви [в честь победы валлийцев над саксами в 540 году]. После того, как H5 говорит, что он родственник Флуэллена, Пистолет дает ему фигу [непристойный жест] и уходит.

Встреча Флюэллена и Гауэра. Флюеллен хочет, чтобы Гауэр говорил тише, и рассказывает о древних методах войны, которые Цезарь использовал против Помпея Великого.

H5 инкогнито встречает солдат Джона Бейтса, Александра Корта и Майкла Уильямса.Он говорит, что служит под командованием Эрпингема, и мрачно заявляет, что они «подобны людям, потерпевшим крушение на песке, которые выглядят так, будто их смоет следующий прилив». На вопрос о короле H5 говорит, что он всего лишь человек, испытывающий такой же страх, как и другие, но пытающийся подать хороший пример своим людям. Бейтс хочет, чтобы они были в другом месте. H5 отвечает, что их дело правое и благородное, но Вильямс не уверен в этом и думает, что королю придется тяжко расплачиваться за бойню, которая повлечет за собой его действия. H5 отвечает заявлением об отношениях между королями и подданными. «Король не обязан отвечать за конкретные окончания своих солдат, отца своего сына или господина своего слуги». Люди должны следовать за своим королем. Они получат по заслугам от Бога в виде наказания или награды. Им следует подготовить свою совесть к смерти — если они выживут, они будут лучше подготовлены к дальнейшей жизни. H5 упоминает, что король отказался от выкупа, но Вильямс цинично отвечает, что он может в конце концов сдаться, разозлив H5.H5 вызывает его на бой в будущем, прося мужскую перчатку, чтобы он мог носить ее на своей кепке. Они обмениваются перчатками, и H5 говорит, что ударит его по ушам, когда увидит в следующий раз. Бейтс просит их успокоиться и сохранить боевые действия для французов.

Оставшись один, H5 размышляет о том, что бремя короля тяжелое. Единственная выгода, которую имеют короли, — это церемония, а она сопровождается отравленной лестью. И даже раб наслаждается сном, пока король охраняет мир.

Эрпингем просит H5 присоединиться к дворянам. H5 молит Бога закалить его солдатские сердца для битвы и простить его отцу узурпацию короны у R2, за что он проявил большое раскаяние.

Акт IV Сцена 2

Французский лагерь. Восход. Дофин жаждет сесть на коня и вступить в бой. Посланник сообщает им, что англичане готовы к бою. Констебль комментирует плачевное состояние англичан и то, что они станут легкой добычей. Пусть звучит труба.Лорд Грандпре говорит, что вороны летают над англичанами в ожидании их смерти.

Акт IV Сцена 3

Английский лагерь. Уэстморленд говорит, что у французов 60 000 человек, а Эксетер говорит, что у них шансы 5: 1. Солсбери желает им удачи, несмотря ни на что, пока они не встретятся на небесах. Входит H5, и Уэстморленд выражает ему желание, чтобы у них было больше людей. Но H5 отвечает, что их достаточно, чтобы либо умереть, либо завоевать честь, не разделяя ее между другими людьми.

Герцог Йоркский [двоюродный брат H5; внук E3 от Эдмунда; умер в Азенкуре; также называется D of Aumerle в игре R2; отсутствует в играх h5] приходит просить о чести возглавить наступление, и H5 предоставляет ее.

Акт IV Сцена 4

Поле боя. Битва начинается. Пистолет встречает французского солдата и требует от него выкуп, хотя с трудом понимает его французский. Он просит Боя перевести свои угрозы. После того, как они уходят, Бой комментирует: «Я никогда не знал такого полного голоса из такого пустого сердца!» и что у Бардольфа и Нима было больше доблести, хотя и меньше напыщенности.

Акт IV Сцена 5

То же. Коннетабль Франции и Орлеана жалуются, что день потерян, их ряды разбиты.Бурбон чувствует себя пристыженным.

Акт IV Сцена 6

То же. H5 говорит, что у них все хорошо, но есть еще над чем поработать. Эксетер говорит, что герцог Йоркский умирает от раны. Граф Саффолк также мертв, так как Йорк оплакивал его. H5 слышит новые сигналы тревоги и, опасаясь новой атаки французов, приказывает убить всех заключенных.

Акт IV Сцена 7

То же. Флуэллен обеспокоен приказом убить заключенных. Более юмористическая речь с Гауэром. Флюеллен сравнивает H5 с Александром Македонским, говоря, что точно так же, как AG убил своего друга Клита, H5 убил своего друга Фальстафа.

H5 входит с другими, разгневанный тем, что всадники праздно стоят на холме и смотрят вниз на битву — он хочет, чтобы они либо сражались, либо ушли. Монжуа прибывает, чтобы попросить разрешения унести мертвых французов, говоря, что этот день принадлежит англичанам, и называя место битвы полем Азенкура. Флюеллен вспоминает, что E3 провела там знаменитую битву, и они разделяют теплые дружеские отношения.

Входит Уильямс. Решив продолжить свою шутку, H5 просит Эксетера позвать его, и H5 спрашивает его, почему у него перчатка в кепке.Уильям описывает негодяя, который бросил ему вызов. H5 говорит ему сдержать свою клятву, когда он встретит человека, который его обидел. После того, как он уходит, H5 дает Флуэллену перчатку, которую он надевает на кепку, и отправляет его к Уильямсу, говоря, что он получил перчатку от французского герцога Алансона и что любой, кто бросает ей вызов, является другом Алансона. Он зовет Уорвика, чтобы убедиться, что никто не пострадал.

Акт IV Сцена 8

Английский лагерь. Флюеллен встречает Уильямса, который бьет его из-за перчатки.Флюеллен называет его предателем и другом Алансона. Появляется H5 и показывает Уильямсу, что перчатка, которую он ранее получил от «мошенника», принадлежит H5. Уильямс приносит свои извинения, говоря, что H5 пришел к нему не как он сам, а замаскированный. H5 заставляет Эксетера наполнить перчатку Уильяма деньгами и просит Флуэллена подружиться с ним — мужчины примиряются.

Прибывает вестник, чтобы объявить о погибших с каждой стороны: среди них Чарльз, герцог Орлеанский, герцог Бурбонский, Алансон и 10 000 французов, а также Саффолк, Йорк и 25 человек[!].H5 приписывает свой успех Богу, а не себе, и приговаривает к смертной казни любого, кто хвастается иначе. Он планирует отправиться в Кале и Англию.

[исторически истекает 5 лет, которые заканчиваются второй кампанией во Францию ​​​​H5, закончившейся Труаским договором в 1420 году, которым заканчивается пьеса.] 

Акт V Сцена 0

Хор. Хор просит прощения за время, в течение которого H5 вернулся в Лондон, его триумфальный прием там, заступничество императора Священной Римской империи Сигизмунда [в 1416 году] от имени Франции, [смерть дофина] и возвращение H5 во Францию ​​​​[1417 г. , предшествовавший Труаскому договору 1420 г.].

Акт V Сцена 1

Франция, английский лагерь. Флюеллен носит лук-порей, хотя сегодня не день Святого Дэви, чтобы позлить Пистоля. Появляется Пистолет, и они обмениваются оскорблениями, затем Флуэллен наносит ему удар. Флюеллен заставляет Пистоля съесть лук-порей. Флюеллен отсылает его, называя фальшивым трусливым мошенником. Пистол сокрушается, что «моя кукла умерла» [?ошибка Нелл, его жены] от венерической болезни, и решает вернуться в Англию для новых воров — там он будет утверждать, что получил шрамы от ударов Флуэллена на войне.

Акт V Сцена 2

Французский двор. H5 встречается с C6, королевой Изабеллой, Бургундией, и они говорят о заключении мира. Бургундия хочет, чтобы сад Франции снова цвел и плодоносил. H5 говорит, что мир должен прийти на условиях, которые он изложил в предоставленном им документе. C6 просит представителей обеих сторон подробно обсудить условия. H5 просит оставить его с Кэтрин, его «капитальным требованием».

Он продолжает ухаживать за ней в своей прямолинейной солдатской речи, говоря, что не может льстить или произносить красноречивые речи.Она спрашивает, действительно ли она может любить врага. Он отвечает, что она и он объединят Англию и Францию. Она все еще не уверена, что может любить его, и осторожничает. Наконец она говорит, что если ее отец будет доволен таким браком, она тоже будет довольна. Когда он пытается поцеловать ее, она говорит, что у них нет обычая целоваться до свадьбы, но он говорит, что они могут установить для себя обычаи, и целует ее.

Французский король и лорды возвращаются. Бургундия поощряет его неполный успех в ухаживании за ней, говоря: «Можете ли вы винить ее тогда, будучи девушкой, все же возвысившейся над девственным малиновым цветом скромности, если она отрицает появление голого слепого мальчика в своем обнаженном видящем я? Он будет побуждать ее подчиняться.C6 желает, чтобы они поженились, и согласился со всеми условиями договора, прося только, чтобы H5 назывался «королем Англии, наследником Франции». C6 выражает надежду, что это положит конец вражде между двумя странами. H5 и Кэтрин целуются в присутствии остальных, Королева благословляет помолвку, а H5 призывает к подготовке к свадьбе.

Хор вызывает образ автора, описывающего обширное действие пьесы в маленькой комнате, «небольшое время» [краткое правило] H5 «этой звезды Англии», а затем потерю Франции и кровопролитие в Англии. воцарение Генриха VI.


Страница mcgoodwin.net/pages/otherbooks/ws_henry5.html
Создано Michael C. McGoodwin
Последнее обновление: 17 февраля 2019 г.

Краткое содержание сюжета «Генриха V» Шекспира

Генрих V : Краткое изложение сюжета Из Рассказы об английских исторических пьесах Шекспира Элен Аделины Гербер. Нью-Йорк: Додд, Мид и компания.

Этой пьесе предшествует красноречивый пролог, где поэт, отчаявшись вновь оживить своих персонажей перед нашими глазами, окружить «бескрайние поля Франции» простым театром или показать нам «те самые каски, которые наводили ужас на воздух в Азенкуре», красноречиво призывает к воображение зрителей.

Акт I

Первый акт открывается в вестибюле. королевского дворца в Лондоне, где архиепископ Кентерберийский и епископ Илийский обсуждают законопроект, ожидавший рассмотрения двенадцать лет назад и лишающий церковь многих прерогатив. Они также комментируют своего нового монарха, Кентербери, отмечая, что, хотя молодость Генриха V не предвещала ничего хорошего, теперь он является образцовым правителем. Все, что он говорит в похвалу мудрости короля, подтверждается Епископ Илийский, который добавляет, что точно так же, как клубника растет под крапивой, добродетели короля созрели и развились под прикрытием его дикости, прежде чем он спрашивает, как Генрих относится к законопроекту, который они обсуждали? Кентербери отвечает, что, хотя король казался почти равнодушным, недавно сделанное церковью предложение средств на войну против Франции, вероятно, заставит его действовать в их пользу.Тем не менее, добавляет он, хотя его величество и был приятно впечатлен этим предложением, он не дал немедленного ответа, вместо этого выразив желание узнать больше о своих претензиях на французскую корону. Прибытие французского посла, жаждавшего аудиенции, прервало этот важный разговор. и именно эту аудиенцию прелаты предлагают присутствовать, хотя они могут заранее рассчитать его импорт.

Затем мы видим зал присутствия, где Кинг входит со своим поездом, призывая архиепископа Кентерберийского.Пока этого прелата вызывают, придворный спрашивает, следует ли допустить посла, но ему сообщают, что сначала необходимо решить важные вопросы. Входящее духовенство, произнося благословение, король обращается к Кентербери, спрашивая, его мнению, салический закон запрещает ему Французская корона, торжественно предупредив его, чтобы он весил хорошо его ответ, так как его решение может стоить многих жизней. Призванный таким образом архиепископ объясняет, как древний закон, постановлявший, что ни одна женщина не должна наследовать наследство в салических землях, был сформулирован в ранние времена Меровингов в стране между Эльбой и Салой и, следовательно, не имеет отношения к короне королевства. Франция, на которую Генрих унаследовал явный титул.

Когда Генрих в этой связи спрашивает, может ли он «Справедливо и с совестью» утверждают это утверждение, Кентербери убеждает его сделать это, красноречиво цитируя Священное Писание и призывая к памяти своего славного родственника, Черного Принца. Вступая, Епископ Эли напоминает монарху, что он наследник все это мужество и слава, в то время как его родственники восклицают, что его братья-короли ожидают от него действий и что есть достаточно людей и денег, чтобы оправдать его притязания.

Когда Кентербери добавляет, что духовенство добровольно предоставит для этой цели большую субсидию, чем когда-либо прежде, Генри серьезно напоминает всем присутствующим, что они не только «должны вторгнуться во Францию, но и защитить Англию, поскольку шотландцы неизменно поднимаются». когда война за границей.Когда Кентербери охотно возражает, что лордов маршей достаточно чтобы дать отпор пограничникам, Генри возражает, что он не думать о набегах, а о таких войнах, которые принесли террор и разруха раньше. На это Кентербери дерзко отвечает, что, когда Шотландия напала на Англию, ее король попал под их власть, не обращая внимания на старую пословицу, которую цитирует Уэстморленд: «Если что вы победите Францию, затем сначала с Шотландией начинать.’

Между Эксетером завязывается оживленная дискуссия. и Кентерберийский, каждый из которых иллюстрирует свою мысль сравнениями, особенно удачным оказался образ архиепископа, ибо он описывает улей как образец хорошего правления, прежде чем предложить королю отправиться во Францию ​​с четвертью английских войск. , оставив остальных дома защищать границы и охранять его владения.Так аппетитно это совет Генриху, который хочет сохранить своих дворян слишком занят за границей, чтобы замышлять дома, — что, отдав приказ допустить послов, он восклицает, что полностью принял решение и что с помощью Бога и его подданных Франция будет его.

Входящие послы теперь низко кланяются перед английский монарх, который милостиво объявляет, что он готов принять сообщение дофина, так как оно приходит на его имя. После учтивой преамбулы — получив разрешение английского короля говорить смело, — кратко излагает претензии Генриха посол. некоторые поместья во Франции отвергнуты, и что его хозяин, не желая больше слышать об этом, посылает ему вместо этого «кувшин сокровищ».’

Хотя и выражено в терминах язвительного презрения, Генрих V спокойно игнорирует эту грубость и спрашивает своего дядя, что содержит бочка? При получении мрачный ответ «теннисные мячи» английского монарха выражает ироническое удовольствие, что дофин должен соблаговолите пошутить над ним, добавив многозначительное утверждение: «когда мы подобрали наши ракетки к этим мячи, мы во Франции, милостью божьей, сыграем сет ударит короной своего отца в хазард.’ Затем он мрачно заявляет, что идет с мечом в руке, отстаивать свои претензии к Франции и предупреждает Дофин, он скоро увидит, как перевернуты его теннисные мячи. в «ружейные камни», а его насмешки вызывают слезы у глазах бесчисленных матерей и вдов. После торжественный призыв к богу сражений отомстить за свое обиды, Генрих V увольняет послов при обычная охрана.

Незнакомец ушел, восклицает дядя короля «Это было веселое сообщение!» к какому выражению одобрение Генри мрачно возражает, что если они чтобы его отправитель покраснел, они должны направить свою энергию на Францию, прежде чем он покинет комнату с ревом труб.

Акт II

Второму действию также предшествует патриотический пролог, изображающий дикий энтузиазм в Англии по поводу грядущей войны, энергичные приготовления к кампании, открытие трех заговорщики, и отъезд короля, чтобы пересечь «узкие моря» между Саутгемптоном и Францией.

Занавес поднимается на одной из улиц Лондона, где Капрал Ним и лейтенант Бардольф — кто входят в состав предстоящей экспедиции — встречаются и обсуждают шансы на грабеж и женитьбу их компаньона, Древнего Пистолета, на Нелл Квикли, хозяйке дома, некогда обрученной с Нимом.Пока они так разговаривают, к ним присоединяются новоиспеченные супруги, Пистолет, хвастающийся своей женой, перестанет держать постояльцев. Вслед за этим она признает, что такое занятие имеет свои недостатки, так как джентльмены будут драться, положение дел ясно проиллюстрировано мгновением позже, когда Ним и Пистол, обменявшись враждебными взглядами и словами, готовятся к бою. Хотя Бардольф пытается вмешиваться, два потенциальных бойца ругают друг друга другие, пока, не видя другого способа их проверить, Бардольф обнажает меч, угрожая убить первый, кто наносит удар!

В разгар этой ссоры Пистолет предлагает Ниму оставь свою жену в покое и довольствуйся собой с ухаживаниями за Куклой Слезой, точно так же, как мальчик вызывает Пистолета и его жену к своему хозяину, который очень больной.Этой новости Дама Квикли почти не верит, хотя и уходит с мальчиком, призывая мужа скорее следовать за ней. Между тем, хотя Бардольф предлагает примирить двух спорщиков, они возобновляют ссору, но их снова останавливает их спутник, которому на этот раз удается сделать мир между ними. Едва он это сделал, как Хозяйка возвращается в трепете, приглашая их прийти быстро к сэру Джону Фальстафу, чье тревожное состояние трое мужчин приписывают досаде на королевское неудовольствие.

Рядом стоит зал совета в Саутгемптоне. раскрыто, где некоторые придворные задаются вопросом, как король смеет доверять лживым людям, заговоры которых раскрыты, хотя они еще не подозревают об этом. Мгновение спустя входит Генри с тремя заговорщиками в своем поезде, и слышно, как он радуется попутному ветру, так что вскоре они могут отправиться в путь, чтобы прорубить «проход». силой Франции». Каждое слово, которое он произносит, полностью одобряется предателями, пока Генрих не приказывает своему дяде освободить человека, заключенного в тюрьму за оскорбление его.Теперь предатели горячо убеждают короля наказать этого преступника, приводя доводы, которые Генрих V борется, призывая к кротости и прощению следует продлить на. незначительные нарушения и тяжесть быть зарезервированы только для тех, которые имеют больший вес.

Когда дело улажено, Генри спрашивает, кто был покойных комиссаров во Францию ​​и услышав предатели претендуют на эту честь, вручает им бумаги, которые он серьезно предлагает им прочитать, так как они показывают, что он знает их ценность.Тем временем он объявляет остальным что они отправятся в тот — вечер. Затем, заметив побелевшие щеки троицы и вытаращенные глаза, он мрачно спрашивает, что с ними? После этого все трое, уличенные в виновности самими доводами, которые они использовали, смиренно просят его прощения. Серьезно напомнив им, как они завоевали Всякая склонность к милосердию в его сердце, Генри добавляет что, поскольку из низменных побуждений они вступили в сговор с Франция замышляет его убийство, они будут арестованы.Эксетер задержал их, они снова просят прощения у своего хозяина, признавая, однако, что заслуживают смерти за предательство своей страны. Вслед за этим Генрих, торжественно отрепетировав их проступки, прощает их обиды на себя, но приговаривает их к блокировке за предательство. Англия. Затем предатели уведены, он предлагает остальные готовятся к отплытию, молясь Богу, доведшему до разжечь опасный заговор, который мог погубить их планы, продолжать им помогать.

Сцена теперь перенесена на Даму Квикли. Inn, где она умоляет сопровождать своего мужа-воина на полпути в Саутгемптон, благо, которое он отрицает, в то же время призывая своих товарищей поддерживать их дух, хотя Фальстаф мертв. Когда Бардольф выражает желание быть с сэром Джоном либо в рай или ад, хозяйка уверяет его, что Фальстаф должен быть «в лоне Артура», после чего мальапропизм обстоятельно описывает назидательный конец толстого рыцаря. Затем она получает проницательные наставления мужа и нежное прощание, и, предлагает своим товарищам поцеловать и его жену. Пистолет уходит с ними, его супруга наблюдает за ними вне поля зрения.

Занавес теперь поднимается над королевским дворцом в Франция, где король Карл посещает Дофин и его лорды. После заявления, что он слышал англичане прибывают, этот монарх принимает меры для защиты своего королевства, назначая особые обязанности для своего сына и лордов.Соглашаясь с тем, что необходимы незамедлительные меры защиты, дофин так пренебрежительно отзывается о своем противнике, что констебль видит уместно предупредить его, что он ошибается в своей оценке Генрих V и предлагает ему допросить послов узнать, с каким достоинством они были приняты, как с гордостью ответили на их вызов, и как вежливо их уволили!

Услышав это, дофин неохотно признается, что может отчасти ошибаться, добавляя, однако, что он считает разумнее недооценить, чем переоценить врага.Французский король, возобновив инициативу, теперь предусмотрительно решает, что, считая своего противника сильным, они «сильно вооружаются навстречу ему», помня, что им надлежит стереть из позора поражения при Креси, где шпоры получил родственник нынешнего английского короля.

Именно в этот момент гонец объявляет Английские послы, которых король приказал допустить, сказали своему двору, что «за этой погоней горячо следят». Это выражение дает дофину возможность воскликнуть, что в таком случае настал момент повернуться лицом к своим преследователям, таким образом получая лучшее из них! Но вводят Эксетера, и после церемонных приветствий высокомерно призывает французского монарха сдаться Генриху V Франции и всему, что относится к ее короне, подтверждая притязания своего хозяина, предоставляя свою родословную.

На спокойствие французского короля: «Или что дальше?» посол отвечает объявлением войны, объявляя, что Генрих уже в пути, окруженный всей пышностью и доспехами войны, и предупреждая их, что плачевные последствия эта ссора лежит на головах французского короля и дофин. Карл VI теперь обещает ответ на завтра, а дофин, разъяренный пренебрежительным посланием, адресованным ему, вызывающе восклицает, что он ничего так не желает, как помериться силами с Англией, как он ясно показал. посылая юному и тщеславному монарху игрушки! Мрачно предупредив его, что такое презрение может дорого обойтись, посол удаляется, убеждая французского монарха дать ему скорейший ответ, чтобы его хозяин приходит и получает его лично! Ночь, однако, не кажется слишком длинной для французского короля, в течение которой можно решать столь важные дела, поэтому аудиенция заканчивается звуками труб.

Акт III

Пролог к ​​третьему акту — хор, описывающий отплытие Генриха V, его пересечение Ла-Манша, его высадка в Харфлере, подготовка к осаде и возвращение его посла, предлагающего руку принцессе Катарине с таким незначительное приданое, что оскорбленный английский огонь их осадные орудия, и все рухнет перед ними!

Поднимающийся занавес показывает Харфлера, которого Генри осаждает, и где в живописной речи он призывает своих людей вернуться в атаку.Потом возобновились артиллерийские очереди, во время которых Бардольф подбадривает сопротивляющегося Нима, а Пистол поет боевую песню, и его мальчик желает себе безопасности в какой-то Лондонский пивной, потому что он охотно обменял бы вся его «слава за кружку эля и безопасность». То капитан, валлиец, теперь, кажется, водит людей вперед, после чего они продвигаются вперед, шутливо протестуя, и оставляют мальчика одного на сцене, чтобы он комментировал странных господ, которым он служит, которых он не может уважать, потому что они лгут, воруют и пытаются научить его делать то же самое.

Вскоре после того, как этот мальчик покидает сцену, возвращается валлиец, многословно объясняя, что он не пойдет в шахты, куда его вызывает герцог Глостер, потому что он знает, что они заминированы и, следовательно, опасны. Пока он и его люди колеблясь, к ним присоединяются еще два капитана, ирландец и шотландец, которые ворчат, потому что трубы протрубили об отзыве, и они были вынуждены оставить мины, прежде чем они смогли взорвать город! Завязывается диспут по военным вопросам, в котором национальность спорящих ясно выявляется по их разным диалектам и характерным точкам зрения еще до того, как протрубят трубы, возвещающие о переговорах.

Это заставляет спорщиков покинуть сцену, где вскоре после их отъезда. Король Генрих подъезжает к воротам Харфлера, чтобы посовещаться с губернатором, который появляется на стене. После ясного заявления в речи великой силы и достоинства, что городу лучше сдаться на его милость, Генрих строго добавляет, что, если он не уступит, его стены будут разрушены, а его жители подвергнутся всем угрозам. ужас войны.

Губернатор возражает, что, хотя они с уверенностью ожидали, что дофин сменит их, но все надежды на его прибытие подошли к концу, они доверятся ему и сдадутся.Услышав это, Генри радостно приказывает открыть ворота в Эксетер, который поставлен во главе города, с приказами укрепить его против французов, показывая при этом милосердие ко всем. Затем король Генрих объявляет о своем намерении провести одну ночь только в Харфлере, прежде чем он перезимует с остальными своими войсками в Кале. Занавес опускается, когда король и его поезд входят в сдавшийся город под триумфальные взрывы Музыка.

Мы снова видим дворец французского короля, где принцесса Кэтрин бесхитростно расспрашивает француженка, одна из ее фрейлин, побывавшая в Англии. Алиса, скромно признавшись, что немного знает английский, принцесса велит ей дать урок, называя руку, пальцы, ногти, руку, локоть, шею и подбородок. Она повторяет эти слова более-менее правильно, сбивчивым акцентом, невинно порхая себя время от времени на объекте которым она усваивает трудный иностранный язык, звуки которого кажутся ей странными и неотесанными. Вся эта сцена — исполненная невыразимой грации и юмора — образует один из самых восхитительных моментов шутки в пьесе и завершается уходом принцессы к обеду, гордящейся тем, что вскоре превосходным знатоком английского языка.

Затем мы видим французского короля в том же квартиру, восклицая, что англичане уже прошли Сомму! Его констебль и дофин вслед за этим призывая к немедленному бою, герцог Бургундский утверждает, что англичане — норманнские бастарды, с которыми он жаждет встретиться лицом к лицу. Их вторжение во Францию ​​кажется безрассудным спектаклем констеблю, чьи нападки на английский климат и народ одинаково суровы. Замечания придворного, однако, ободряют Карла VI, который приказывает герольду передать свой вызов врагу и приказывает всем присутствующим спешить на поле битвы и проявить себя там с такой доброй целью, что Генрих V будет доставлен в плен в Руан! Эти приказы приветствуются с энтузиазмом, констебль открыто сожалеет о том, что английская армия настолько мала и слаба, что, заметив французов, обязательно растает прочь.Повторив свой приказ вестнику, Кинг предлагает ему спросить, какой выкуп предлагает король Англии? Затем он приказывает своему сыну остаться с ним в Руане, хотя принц жаждет принять участие в драке, и отец с сыном уходят. бывший поручает констеблю вскоре послать слово, что Англия пала!

Место действия теперь в английском лагере, на берегу Соммы, где валлиец и его подчиненные восхваляют герцога Эксетерского, охраняющего мост, одним из его помощников является их галантный товарищ Пистол.Подчиненный как раз выражает желание встретиться с этим замечательным человеком, когда Пистол приходит умолять валлийца ходатайствовать перед герцогом о помиловании Бардольфа, приговорен к виселице за воровство! из-за на педантичный, спорный нрав своего собеседника Пистоля то и дело перебивают поправками, каламбурами и замечаниями, которые его так раздражают, что он бурно сердится, когда его просьба получает отказ. Когда он ушел, валлиец и его подчиненный обсуждают его, пока барабанный бой не возвещает о появлении короля Генриха.Поприветствовав валлийца, он спрашивает, какие новости пришли с моста, и узнает, как Герцог Эксетер, несмотря на неоднократные нападения от французов, до сих пор держится и потерял но один человек. Этот человек, Бардольф, должен быть повешен за ограбление церкви, наказание, которое Желания Генри могут превзойти всех подобных преступников, прежде чем он повторит свои приказы уважать собственность и обращаться с туземцы любезны, ибо «когда снисходительность и жестокость играй за королевство, чем мягче игрок, тем быстрее лучший победитель.’

Через мгновение трубы возвещают о прибытии французского вестника, который вызывающе произносит свою высокомерное сообщение хозяина. Слушай спокойно, Генри спрашивает имя герольда, прежде чем тот велит ему нести ответ, что он хотел бы избежать встречи в настоящее время его люди настолько ослаблены болезнью, что нельзя, как обычно, равняться трем французам! Он поэтому просит свободного прохода, предупреждая глашатая, однако, если ему помешают в его отступлении в Кале, он намерен прорубить себе дорогу, перекрасив французов почва с французской кровью. Французы, имеющие отстраненный, английский король поворачивается к своему брату, утверждая, что теперь они в руках Божьих и должны лагерь за рекой.

Сцена затем меняется на французский лагерь возле Азенкур, где гордится констебль на его доспехах, а герцог Орлеанский на его лошадь. Однако дофин, кажется, думает, что его конь и оружие превосходят тех, что у его товарищей, ибо после еще нескольких разговоров о лошадях и хвастовства что они собираются делать завтра, он уходит.Пока дофин надевает доспехи, его товарищи подшучивают над ним, один из них добровольно собирается съесть всех людей, которых он убивает, потому что он не чувствует Вера в доблесть принца.

Прибытие взволнованного гонца, извещающего, что англичане уже близко к своим палаткам, прерывает этот разговор, и все восклицают, что король Англии не может тосковать по дням, как они, поскольку нет никаких сомнений в его грядущем поражении. Они так уверены в своей победе, что один человек открыто задается вопросом, почему Английский не убегает, только чтобы быть в курсе, что они принадлежат к породе мастифов, которая не знает как отпустить! Так дворяне расходятся, утверждая друг Француз захватит как минимум сотню англичан до захода солнца и сделает ставку на итоги дня.

Акт IV

Пролог четвертого акта, опять-таки хор, изображает, как англичане после ночи беспокойного ожидания черпают утешение во взглядах Генри и опрометчивую уверенность в своих силах. часть французов, стук приготовлений слышал, перед страшной битвой происходит при Азенкуре.

Поднимающийся занавес открывает английский лагерь, где король Генрих в частном порядке признается в братьев они находятся в неминуемой опасности, добавляя, что на именно поэтому их мужество должно подняться до мрачный случай.После некоторого успокоения, философского размышления о пользе раннего подъема, он затем обращается к пожилому рыцарю, желая подушку помягче ждала его, желание, что его собеседник слишком храбр, чтобы доля. В знак признательности за мужество и проявляет лояльность старый рыцарь, Генри умоляет одолжить свой плащ, прежде чем он прикажет своим братьям созвать совет в царском шатре.

Между тем, замаскированный плащом, Генрих предлагает попричащаться некоторое время наедине, но вскоре получает вызов от Пистоля, который, не узнав своего монарха, беседует с ним в фамильярной манере, высказывая ему свободное и непринужденное мнение о своем начальстве, прежде чем он берет сам далеко. Через мгновение валлиец он описал, появляется со своим прихвостнем, с которому он предается претенциозной беседе, которая отвлекает Генри. Вскоре к ним присоединяются трое другие солдаты, которые, думая, что не доживут до увидеть другой рассвет, страшиться приближения дня. На заметив Генриха, который представляет себя последователем престарелого рыцаря, они спрашивают его мнение об их затруднительном положении, после чего он признает, что, хотя их король всего лишь человек, им лучше подчиняться ему без страха.Затем он хитростью склоняет этих людей высказать свое мнение об их правителе и клянется, что нигде не смог бы умереть так счастливо, как в обществе короля, «дело его справедливо и справедливо». его ссора благородна. Хотя не так уверен в этим трое солдат считают себя обязанными подчиняться своему королю правильно или неправильно, возлагая на него ответственность за все, включая их души! Поспорив с ними некоторое время, чтобы продемонстрировать, что каждый человек должен отвечать за свою душу, Генрих замечает, что слышал, как английский король сказал, что он не будет выкуплен, заявление мужчины воображают разработан главным образом для того, чтобы заставить их сражаться более храбро. Поскольку спор возникает по этому поводу между Генри и Уильям, один из солдат, они, наконец, обмениваются перчатками, каждый обещая носить жетон своего противника на фуражке, и доставить другому удовлетворение после битвы, солдат свирепо добавив, прежде чем уйти со сцены, что он предлагает бить носителя его калибра, где бы он ни встретил его! Когда все ушли, Генри размышляет в монологе чудесная сила и красота, на ответственности влечет за собой королевская власть, и что все ее великолепие и удовольствия лишь тонко маскируют.Его размышления прерывает возвращение престарелого рыцаря, который сообщает, что его лорды тщетно ищут его. Ответив, что он встретит их сейчас в своей палатке, Генри отмахивается. этого посланника, и, оставшись один, горячо молится своему и грехи отца его не припомнятся, потому что он уже покаялся за них, но чтобы сердца его воинов были настолько закалены, что они одержит победу, несмотря ни на что их. Снова вызван, на этот раз братом, — Король уходит, серьезно восклицая: «День, мои друзья и все остальное остается для меня.

На рассвете мы видим французский лагерь, весь в движении, дофин и герцог Орлеанский призывают к себе кони в их бешеной спешке, чтобы начать драку. Когда к ним присоединяется констебль, дофин опрометчиво предлагает возбудить своих лошадей, порезав их шкуры чтобы они могли окропить врага своей кровью! А посыльный, — сообщающий, что англичане выстроились в боевой порядок, — спешит отъезд дофина, герцога Орлеанского и коннетабля, в котором последний презрительно упоминает голодающих множество людей, которые Генрих должен противопоставить блестящему войску Франции, поклявшись, что, если на них нападут, «пары нашей доблести одолеют их».Прежде чем кончается его хвастливая речь, к ним присоединяется еще один рыцарь, также насмехающийся над подлостью врага, чьи кони стоят с опущенными головами и унылым выражением лица, а Стаи ворон парят над ними, чтобы обглодать их кости! Затем дофин предполагает, что это было бы рыцарским накормить врага, чтобы сделать его более достойным своей стали, прежде чем все отправятся в путь, ликуя в связи с перспективой легкого триумфа, ожидающего их.

Тем временем в английском лагере лорды пришел к выводу, что хотя и один против пяти они должны выстоять храбро.Так однако они мало надеются пережить этот день, что они торжественно прощаются друг с другом, обмениваясь добрыми пожеланиями. Солсбери только что покинул группу, когда появляется король Генрих, как раз вовремя, чтобы услышать, как Уэстморленд горячо желает, чтобы у них под рукой было еще десять тысяч англичан. Это желание не поддержан королем, который смело утверждает, что если они умрут, Англия потеряет достаточно людей, но что если они восторжествуют, «чем меньше людей, тем большая доля чести! Вместо того, чтобы призывать к дополнительные силы, поэтому он выступает за провозглашение того, что все те, кто боится предстоящей битвы, могут уйти с паспортом и заплатить, гордо поклявшись, что мы не умрем в компании того человека, который боится, что его товарищество умрет вместе с нами.’ Затем он с энтузиазмом добавляет, что грядущие века будут говорить об этом встреча, провозглашая, что «тот, кто сегодня проливает его кровь со мной будет моим братом». Этот обещание так волнует его слушателей, что, когда Солсбери объявляет, что французы собираются атаковать, все выражают готовность вступить в бой, а Уэстморленд открыто желает, чтобы он и король были одни против врага, чтобы они могли пожинать славу!

Они собираются покинуть сцену, когда Снова появляется французский глашатай, объявляя о своем прибытии. дать Генри последний шанс отказаться от ссора, в которой он и все его люди должны погибнуть, и предложить выкуп.Услышав, что констебль прислал это сообщение, Генри высокомерно возражает: «Прикажите им схватить меня, а затем продайте мои кости», добавляя торжественное предупреждение, что это не так. разумно пытаться продать львиную шкуру до того, как зверь убит! Затем в волнующей речи, раскрывающей высокое мужество, добавляет он, что многие из его людей. Вместо того, чтобы гнить на этой равнине, все же покоится внизу почетное начальство в Англии, и что, хотя они представляют жалкий вид по сравнению с французским войском, тем не менее они готовы померяться силами со своими веселыми врагами. С этим надменным посланием вестник уходит, торжественно предупредив Генриха: «Ты никогда больше не услышишь вестника». только для того, чтобы получить язвительный ответ, что он скоро будет вернулся за выкупом! Англичане сейчас готовы оседлать, герцог Йоркский просит разрешения возглавить фургон, просьба, которую Генри удовлетворяет, прежде чем он уходит, восклицая: «И как Тебе угодно, Боже, распоряжаться день!

Затем мы видим поле боя, где Пистолет захватил француза, чье имя и качество он стремится обнаружить, чтобы вычислить сумму выкупа, которую он может потребовать.Благодаря его мальчик, выступающий в качестве его переводчика, вопрос улажен после комической сцены, а Пистолет и его пленница уйти, пока мальчик размышляет о смерти повешение Бардольфа и Нима, и сожалеет, что он должны оставаться в багаже.

В другой части поля боя констебль, Герцог Орлеанский и дофин собираются, и из их восклицаний и ужаса мы заключаем, что все пропало, и что король, за которого они ожидали предложить выкуп, теперь их победитель! В тщетная надежда переломить ситуацию, все устремляются обратно в бой, ибо, несмотря на огромные потери, они все же значительно превосходят своих противников.

Чуть дальше, на том же поле битвы, Генри поздравление окружающих с тем, что уже сделано, хотя французы все еще держат поле, и узнать, как поживает его дядя Йорк в бою? В ответ Эксетер описывает доблесть этого героя, прежде чем он пал под множеством ран, рассказывая, как он и Саффолк умерли бок о бок после обмена трогательными поздравлениями и прощаниями. Это известие, огорчающее всех присутствующих, глубоко затрагивает Король, который, услышав звук трубы, восклицает французы возвращаются и что пленные должны быть убиты, чтобы все могли сражаться!

В другой части поля мы слышим ворчание валлийца, потому что французы напали на багаж и убили нескольких мальчиков.Затем он демонстрирует свою ученость и акцент, сравнивая «Алекс- Андер Свинья и Генрих Монмутский, последний основное преимущество, состоящее, с его точки зрения, в вид, в том, что родился в Уэльсе!

В то время как мужчины валлийца все еще одобрительно обсуждая своего правителя и его драматическое увольнение Фальстафа, появляется Генри, восклицая, что это первый раз, когда он разозлился с момента приземления во Франции и приказал герольду созвать Французы на холме, драться или уйти. Мгновение спустя французский вестник снова появляется, смиренно отвечая на насмешку Генри просьбами похоронить его мертвых. Хотя Генрих все еще заявляет, что не знает, кто победил, герольд уверяет его, что он победитель. после чего Генри скромно приписывает этот триумф Божьему агентству, добавив, что битва должна быть известный как Aglncourt, из замка в пределах видимости поля. Это решение радует валлийца, который напоминает королю, что они соотечественники, прежде чем он отправляется выяснить, сколько англичан было убит.Теперь король вызывает Вильямса, который стоит рядом, и спрашивает, почему он носит перчатку в кепке, как подарок на турнире? Мужчина возражает, что это залог солдата, которого он обязался нанести удар и с которым он должен сражаться. Этот будучи по военному кодексу, валлиец хвалит Уильяма, прежде чем Генри велит ему отправиться на поиски его капитан. Пока солдат выполняет этот приказ, Генри доставляет валлийцу перчатку Уильямса, предлагая ему носить его в кепке, утверждая, что взял его у Аленгона в драке, и что любой кто бросает ему вызов за то, что он его носит, тот его друг предатель! Довольный таким обвинением, валлиец уходит, но едва ушел, когда Генрих приказывает нескольким дворянам следовать за ним, намекая, что перчатка, которую он носит, может принести ему пощечину, на что он будет возмущаться, но добавляя, что не желает вреда результат этой встречи, так как это просто шутка.

Несколько мгновений спустя Уильямс ушел в Палатка Генри, чтобы вызвать капитана, внезапно сталкивается с валлийцем в перчатке. Быстро в мгновение ока солдат выполняет свое обещание, нанося удар своему противнику, который не только возмущается ударом, но и называет его предателем! Ссора, которую провоцирует такое обвинение, вызывает сначала герцогов, а затем короля, который, серьезно выслушав обоих сторон, требует солдатскую перчатку и, предъявив собственный, доказывает, что они образуют пару.Когда он серьезно заявляет, как этот солдат предложил ударить его, валлиец кричит, что человек заслуживает смерти, но сам виновный заявляет, что он не виноват проявляя неуважение, поскольку его король был замаскирован, ловко добавляя, что «Все оскорбления, милорд, приходят от сердца: от меня никогда не исходило такое, что может оскорбить ваше величество. Его защиту любезно принимает Генри, который просит Эксетера вернуть ему перчатку, наполненную золотом, и умоляет валлийца простить его, прощение, которое он щедро дарует. предлагая Уильямсу в качестве компенсации за удар шиллинг, огромная сумма для такой бережливой души.

Появление английского вестника, принесшего так убитых французов и пленных принято, теперь приковывает внимание короля. После читая этот список, Генрих констатирует, что помимо полутора сотен знатных пленных французы потеряли еще десять тысяч человек, в том числе некоторых знатных чинов. Когда он жадно спрашивает, как обстоят дела у англичан, он с радостью узнает, что, кроме Йорка и Суффолк, было убито всего двадцать пять человек, и такое несоответствие между потерями с обеих сторон вызывает горячую и новую благодарность с его стороны.Затем он объявляет, что они отправятся в соседнюю деревню, чтобы петь Te Deum в церкви там, смиренно признавая что Бог боролся за него. После этого он предлагает поспешить обратно в Кале, а оттуда отправиться в Англию, «куда из Франции не прибывало более счастливых людей!»

Акт V

Пятый акт также начинается с припева, повествующего о том, как король, вернувшись в Кале, пересек моря, был восторженно встречен дома и скромно поблагодарил в Вестминстерском аббатстве. Затем, как благодаря перерыву императора был установлен мир, прежде чем Генрих вернулся во Францию.

Поднимающийся занавес открывает английский лагерь в Франция, где валлиец, которого капитан насмехается над тем, что он носит традиционный лук-порей на кепке, объясняет, что делает это просто для того, чтобы бросить вызов Пистолу, появление которого на сцене является сигналом к ​​возобновлению прежней ссоры. Получив два удара от своего свирепого валлийского противника Пистолет становится такой скромный, что неохотно ест лук-порей в этот предложение компаньона, хотя когда валлиец ушел он бормочет он будет отомщен, пока его Капитан упрекает его в дерзости и трусости.Капитан ушел, Пистолет заключает, что удача очень недобрый, потому что он только что узнал, что его жена умерла, новости что заставляет его поспешить обратно в Англию, и зарабатывает там на жизнь воровством.

Следующая сцена разыгрывается во французском дворце в Труа, где жили французские и английские монархи. встретить. Поприветствовав Карла VI, королева Изабелла, Принцесса Катарина и дворяне со всем должным церемония. Король Генрих принимает радушный прием от Изабеллы, которая надеется вскоре увидеть, как его враждебность В любовь, — на это желание он сердечно отвечает взаимностью.То великие дворяне отдали дань уважения. Бургундия объявляет себя одинаково привязанным к обоим монархам, между которыми он пытался установить мир, и добавляет, что нет причин, почему этот мир должен не окажется прочным, и процветание будет восстановлено Франция, чье нынешнее состояние плачевно. В ответ, Король Генрих заявляет о полной готовности заключить мир, при условии, что его требования удовлетворены, и назначает его дядя, братья и два дворянина, чтобы обсудить условия с король Франции, предоставив им полную власть ратифицировать, дополнить или изменить условия.Как Король Франции покидает зал с этими уполномоченными, королева решает следовать за ними, чтобы предотвратить трения, но соглашается оставить свою дочь Катарину в компании Генриха, который галантно заявляет: «Она — наш капитал!» Оставшись наедине с королем и ее служанкой Алисой, принцесса заикается в ответ на комплиментарное обращение Генриха: «Я не могу говорить по-английски». Генрих, который не говорит по-французски, но тем не менее надеется завоевать ее в жены, клянется, что будет рад, если она сможет его полюбить; но когда он жадно настаивает на том, чтобы она сказала, нравится ли он ей, ее невинная вопрос в отношении значения слова «нравится», вырывает у него уверенность: «Ангел подобен тебе, Катя, а ты как ангел!» комплимент она кредиты только тогда, когда Алиса уверяет ее, что она, несомненно, все поняла правильно.

Разыскивая свой иск, — продолжающийся по-английски, — продвигается не так быстро, как ему хотелось бы, Генрих, который откровенно признался, что он не придворный, предпринимает отчаянную и нелепую попытку вести дело по-французски, язык, на котором принцесса вежливо уверяет его он говорит намного лучше, чем она по-английски! Но когда Кэтрин рискнула ответить на некоторые из его протесты, заявив, что невозможно любить ‘де враг Франции», Анри горячо уверяет ее, что далеко не враг Франции, он любит страну слишком дорого расставаться со своей самой маленькой деревней, добавляя старательно, что «когда Франция будет моей, а я твоя, значит, твоя Франция, а ты моя. ‘ Тогда, поскольку это рассуждение не кажется достаточным убедительно, он добавляет резкое, прямое признание в любви, которое выигрывает у Кэтрин девичье «это все, что угодно, de roi mon pere», ответ, который оказывается настолько удовлетворительным, что Генри яростно уверяет ее, что это доставит ему удовольствие, прежде чем он поцелует первый ее руки, а затем губы, объясняя, когда она возражает, ссылаясь на то, что во Франции это не принято, что «Хороший таможенный реверанс великим королям!» Это все Сцена ухаживания, на ломаном английском, является одной из самые красивые пьесы изящной комедии, когда-либо созданные поэтом написана и поэтому пользуется заслуженной популярностью.

Он заканчивается возвращением французского короля и его поезд, герцог Бургундский, председательствовавший на мирных переговорах, шутливо спрашивая, как быстро Генри тем временем ухаживал за ним? После некоторого обмена остроумными репликами с королевской жениха, герцог объявляет, что король Франции подписался под всеми требованиями Англии. Это решено, Генри радостно просит руки Кэтрин, которая предоставляется ему, при условии, что ее дети и он будет править Францией и Англией после смерть нынешнего французского правителя.Чтобы запечатать это договор, Генрих целует свою невесту в присутствии обоих суды, а Изабелла призывает небесное благословение на них, а также на обе страны и все настоящий крик Аминь! Занавес опускается только после Генрих объявил, что примет присягу французские дворяне на следующий день, пообещав слово Кэтрин, и торжественно, но радостно добавляя: «и да будут наши клятвы в хорошем состоянии и процветании!»

В эпилоге этой пьесы, поставленном в устах хора, говорится, как из этого союза возник Генрих VI, который после безвременной смерти своего отца стал королем Франции и Англии в девять месяцев. возраста, и как во время его правления все английские завоевания во Франции были потеряны._________

Король Генрих V Резюме и Цитаты

«Жизнь Генриха Пятого» в первую очередь описывает подготовку Генриха к битве при Азенкуре и отказ французов воспринимать его всерьез во время Столетней войны, которая привела к краткому периоду единства между Англией и Францией.

Краткое изложение жизни Генриха V

Жизнь Генриха Пятого — последняя пьеса шекспировской ланкастерской тетралогии, поэтому зрители уже были знакомы со многими событиями и персонажами, представленными в пьесе.

В пьесе описывается подготовка Генриха к войне с Францией, чтобы заявить о себе как о короле обеих стран. Многие все еще думали о Генри как о маленьком принце Гарри, хотя к этому моменту пьесы он был королем уже два года, поэтому заявления были сделаны отчасти для того, чтобы узаконить его правление. Он отправляет сообщение дофину, или принцу Франции, излагая свои претензии через архиепископа Кентерберийского и епископа Эли. Дофин отправляет ответ в виде корзины с теннисными мячами, подчеркивая, что он не воспринимает всерьез Генриха как короля и его притязания на французскую территорию.Это подтверждает решение Генриха вторгнуться во Францию.

Пока Генри готовится к войне, его бывшие друзья Бардольф, Пистол и Ним готовятся сражаться за него. Это обычные воры и мошенники, и они представляют людей, с которыми Генри ассоциировался в более ранних пьесах о его отце, Генрихе IV. Позже их казнят после того, как обнаруживают, что они грабят у французов. Прежде чем Генрих V отправится во Францию ​​​​со своими относительно небольшими силами вторжения, французский заговор с участием лордов Скрупа, Грея и Кембриджа сорван.Генри публично казнит их, а затем вторгается в Харфлер, что он берет относительно легко. Наступает зима, но Генри остается непоколебимым.

В ночь перед битвой при Азенкуре Генри, переодевшись, ходит по лагерю, разговаривая с солдатами и узнавая их мысли о предстоящем сражении. Все полны решимости победить французскую армию на следующий день. Генри знает, что его армия значительно превосходит численностью (пять к одному), но он также знает, что у его армии есть дух и страсть. Это день святого Криспина, 25 октября, и Генрих произносит речь, которая сплачивает его войска.При поддержке своих верных лордов, герцогов Кларенса, Бедфорда и Глостера, армия Генриха чудесным образом побеждает французскую армию, заставляя французов сдаться.

Принцесса Катерина, дочь короля Карла VI и королевы Изабеллы, единственная во Франции, кто серьезно относится к Генриху. Она понимает, что, поскольку она может стать его королевой — и, следовательно, королевой Англии, — ей следует брать уроки английского языка. Неуверенный французский Генри и неуверенный английский Кэтрин позволяют им обоим показать свое смирение и изящество.В конце концов, за Кэтрин ухаживает король Генрих. В Труаском договоре, подписанном после унизительного поражения французов в битве при Азенкуре, говорится, что Генрих и Кэтрин поженятся, и Генрих станет наследником Карла на французский престол, таким образом объединив Англию и Францию ​​под властью одного короля.

Дата публикации: 1599

Жанр: История

Основные темы: Лидерство, социальные классы, война

Известная цитата: «Но мы в нем будем помнить; нас мало, нас мало счастливых, мы группа братьев.Ибо тот, кто сегодня прольет со мной кровь, будет мне братом».


Ознакомьтесь со всеми нашими ресурсами о Шекспире


Генрих V Сводка | GradeSaver

Архиепископ Кентерберийский и епископ Илийский обсуждают законопроект, который обсуждается в парламенте. Законопроект отнимет большую часть временных земель, принадлежащих церкви (земли, используемые в светских целях). Чтобы предотвратить принятие законопроекта, Кентербери поговорил с королем Генрихом и пообещал ему самую большую сумму денег, когда-либо дававшуюся церковью, если он убедится, что законопроект не будет принят.Кентербери также должен решить за Генриха, имеет ли он законное право претендовать на трон Франции и поддержит ли церковь его в таком требовании.

Генрих приказывает Кентербери сообщить ему, действительно ли его требование, и Кентербери сообщает ему, что на основании прецедента он имеет право требовать французский трон. Генри обсуждает тот факт, что, если он пойдет на войну с Францией, чтобы защитить свои претензии, Шотландия может поднять восстание. Его дворяне говорят ему, что если он оставит три четверти своих войск дома и возьмет четверть на войну во Франции, тогда он сможет защитить свои границы.Генри соглашается с этим планом.

Прибывают посыльные от дофина (сына короля Франции Карла) и преподносят Генриху «сокровище». «Сокровище» оказывается теннисными мячами, и дофин сообщает Генриху, что ему следует играть в теннис, а не требовать французских герцогств. Генрих вежлив, но злобно относится к дофину и велит посланникам сообщить дофину, что Франция прольет кровь за эту уловку.

Ним, Бардольф и Пистол, все бывшие друзья Фальстафа из двух предыдущих пьес Генриха IV, встречаются вместе.Пистол женился на Хозяйке Квикли, женщине, ранее помолвленной с Нимом. Ним в ярости из-за того, что потерял ее, и когда он видит Пистол, он вскоре бросает ему вызов. Оба мужчины обнажают мечи, и их разлучает только Бардольф, который клянется, что убьет первого человека, который причинит вред другому. Приходит мальчик, который служит Фальстафу, и сообщает им, что Фальстаф умирает. Только Хозяйка Быстро уходит с ним. После нескольких секунд хеджирования Пистолет соглашается выплатить Ниму причитающуюся ему сумму денег, и все они уходят посмотреть, как поживает Фальстаф.

Генри прибывает с тремя мужчинами, которым он обещал дать поручения. Комиссия, по сути, даст людям право править вместо него, когда он отправится во Францию. Однако Генри знает, что эти люди, Скроуп, Грей и Кембридж, взяли деньги для французов и согласились убить его. Он вручает им письма, которые, по их мнению, являются их заказом, и наблюдает, как они открывают письма. Все трое умоляют его о пощаде, когда понимают, что он знает, что они предатели. Генрих, равнодушный к их мольбам, приказывает казнить их.

Ним, Бардольф, Пистолет, Хозяйка и мальчик возвращаются и обсуждают смерть Фальстафа. Они задаются вопросом, находится ли он в раю или в аду, Хозяйка быстро защищает его душу и отдает ее на небеса. Затем мужчины уезжают, чтобы подготовиться к войне во Франции.

Король Чарльз встречается со своими высшими военачальниками и сыном Дофином, чтобы обсудить войну, которую Генрих ведет против них. Чарльз приказывает им послать больше войск во все форты и подготовиться к лучшей защите.Его сын дофин насмехается над этим, называя Генриха «тщеславным, легкомысленным, поверхностным, юмористическим юношей» (2.4.28). Констебль Франции предупреждает дофина не недооценивать Генриха.

Эксетер прибывает в качестве посланника от Генриха и сообщает Чарльзу, что Генрих прислал генеалогию, показывающую, что он является законным королем и наследником престола Франции. Эксетер предупреждает Чарльза, что, если он не признает претензии, Генри нападет на него. У него также есть сообщение для дофина, в котором Генрих сообщает принцу, что презирает его и презирает его.Чарльз говорит Эксетеру, что даст ему ответ на следующий день.

Генри прибывает со своими солдатами в порт Харфлёр, где он атакует форт. Он приказывает своим людям броситься в брешь в стене, которую проделала для них английская артиллерия. Бардольф бросается к пролому, крича: «Давай, давай, давай!» (3.2.1). Ним и Пистол следуют за ним, говоря ему не торопиться, потому что у них только одна жизнь и они хотят выжить. Флюеллен видит, что они замедляются, и начинает избивать их, пока они не присоединятся к другим солдатам.

Капитаны Гауэр и Флюеллен встречаются, чтобы обсудить нападение на Харфлер. Флуэллен говорит Гауэру, что капитан Макморрис, ирландец, отвечающий за рытье траншей под фортом, — дурак, не знающий правил боя. Вскоре после его комментариев прибывают капитаны МакМоррис и Джейми и приветствуют их. Флуэллен предлагает МакМоррису совет, как правильно копать траншеи, но МакМоррис сердито говорит ему, что его люди были вынуждены отказаться от проекта.

Звучит росчерк, и губернатор Харфлёра просит поговорить с Генри.Король Генрих говорит ему, что это последняя встреча между ними и что лучше бы она состоялась, чтобы сдаться. Генрих предупреждает губернатора, что позволит своим людям войти в город и убить всех отцов, изнасиловать их дочерей и проткнуть копьем всех младенцев, если город не сдастся немедленно. Губернатор сообщает ему, что дофин не может послать подкрепление, и поэтому он сдаст город. Генри приказывает Эксетеру укрепить Харфлер.

Принцесса Екатерина, дочь короля Франции Карла, просит свою подругу и дворянку научить ее английскому языку.Она изучает слова для различных частей тела и случайно использует английские слова, которые звучат как непристойные французские слова.

Король Карл собрал свою знать и сообщает им, что Генрих быстро марширует через Францию. Они соглашаются с ним и отмечают, что француженки начинают называть французских солдат трусами. Чарльз приказывает им собрать свои силы и подготовиться к битве с Генрихом. Констебль отмечает, что у французов гораздо больше солдат, и поэтому они смогут легко победить Генриха.

Гауэр и Флюеллен снова встречаются и обсуждают блестящие усилия Эксетера по удержанию моста, чтобы английские войска могли перейти его. Приходит Пистолет и просит Флюеллена заступиться за его друга Бардольфа, которого поймали на краже. Эксетер приказал казнить Бардольфа в пример другим мужчинам. Флюеллен говорит Пистолу, что не будет вмешиваться в решения Эксетера, особенно в отношении вора. Пистолет делает ему непристойный жест и уходит.

Приходит Генри и спрашивает, как дела у Эксетера.Флюеллен говорит ему, что Эксетер — храбрый человек, который удержал мост и не потерял ни одного человека, кроме Бардольфа, которого он казнит. Генри соглашается, что любой человек, уличенный в краже, должен быть предан смерти, чтобы защитить репутацию английской армии. Монджой, посланник короля Карла, прибывает и сообщает Генриху, что Чарльз хочет, чтобы он раскаялся в своей глупости и покинул Францию ​​после возмещения всего нанесенного им ущерба. Генри отказывается и отсылает Монджоя.

Французская знать собралась возле Азенкура на ночь, зная, что английская армия находится всего в нескольких тысячах футов от них.Они с энтузиазмом обсуждают предстоящую битву, уверенные в своей победе. Бурбон (или дофин в другой версии) рассказывает им о сонете, который он написал своей лошади. Другие мужчины смеются и говорят ему, что он мог бы с тем же успехом написать это любовнице. Они отпускают множество сексуальных шуток о лошадях и мужчинах, прежде чем пожелать, чтобы наступило утро, чтобы они могли победить англичан.

Генри берет пальто у своего друга и использует его, чтобы замаскироваться. Одетый таким образом, он обходит английский лагерь и переходит от палатки к палатке, подбадривая солдат.Он встречает двух солдат по имени Бейтс и Уильямс, с которыми разговаривает. Бейтс говорит Генри, что обычные войска предпочли бы вернуться домой, так как они будут убиты на следующий день, тогда как Генри будет выкуплен, а не убит. Генри говорит им, что сомневается, что за убийство выкупят. Уильямс соглашается с Бейтсом и говорит, что причины войны короля лучше оправдать. Генри, расстроенный этим, соглашается сразиться с Уильямсом на следующий день после боя. Они обмениваются перчатками и обещают носить перчатки в шляпах, чтобы узнавать друг друга.

Французские дворяне собирают лошадей и отправляются на поле боя. Тем временем, вернувшись в английский лагерь, Генри произносит знаменитую речь, известную как речь в День святого Криспина. Он говорит своим людям, что предпочел бы иметь меньше людей, чтобы каждый из них мог иметь еще больше славы в случае победы. «Нас мало, нас мало счастливых, мы группа братьев» (4.3.60). Генри заканчивает свою речь и снова встречается с Монжуа, французским посыльным. Монжуа предъявляет Генри те же требования, что и раньше, но на этот раз от имени констебля Франции.Генри отправляет его обратно с сообщением, что Монджой не должен приходить снова, кроме как в битве.

Во время боя Пистолю удается захватить французского солдата и заставить его заплатить выкуп за свою жизнь. Входит Генрих со своей армией и пленными, довольный тем, как идет битва. Эксетер описывает, как двое дворян Генриха были убиты в бою после того, как доблестно сражались большую часть битвы. Звучит труба, и Генри понимает, что французы перегруппировались. Он приказывает своим людям убить своих пленников и вернуться на поле боя.

Флюеллен разговаривает с Гауэром и сравнивает короля Генриха с Александром Македонским. Прибывает Генрих и приводит в плен большинство французских военачальников. Он приветствует Монжуа, французского посланника, который просит Генриха позволить французам забрать своих мертвых. Генрих соглашается при условии, что французы признают поражение. Монджой признает, что Генри выиграл, и Флуэллен клянется, что он соотечественник Генри.

Уильямс, в перчатке Генри на шляпе, проходит мимо офицеров.Генри подшучивает над ним, заставляя Флуэллена носить перчатку Уильямса. Когда Флюеллен встречает Уильямса, Уильямс ударил его по лицу. Флюеллен немедленно арестовывает Уильямса за измену, но Генри заступается и предлагает Уильямсу свою перчатку, наполненную коронами (монетами). Уильямс, расстроенный тем, как с ним играли, отказывается немедленно брать деньги.

Прибывает глашатай и вручает Генри список погибших. Французы потеряли более десяти тысяч человек, а англичане всего двадцать пять.Это решающая победа Генри, который возвращается в Лондон, и его приветствует большая толпа болельщиков. Генрих проводит кампании во Франции еще дважды, в 1417 и 1420 годах, и именно в 1420 году начинается заключительный акт.

Флюеллен и Гауэр снова вместе и обсуждают Пистоля, который оскорбил Флуэллена, высмеивая лук-порей, который валлиец носил в День святого Дэви. Когда появляется Пистолет, Флюеллен хватает его и приказывает съесть лук-порей. Пистолет отказывается, и Флюеллен бьет его, пока он не берет его и не съедает целиком.Гауэр говорит Пистолу, что он должен был знать лучше, чем высмеивать Флуэллена только потому, что он говорит по-английски с акцентом. Пистолет клянется вернуться в Англию и показать раны, которые он получил от Флуэллена, как будто он получил их на войне.

Генрих и его знать впервые встречаются с королем Карлом при французском дворе. Бургундия выступает посредником для обеих сторон. Они встречаются, чтобы заключить мирное соглашение между Генри и Чарльзом, но Чарльз говорит Генри, что ему нужно еще раз просмотреть документы.Генри посылает своих дворян в последний раз просмотреть статьи и дает им право вести переговоры от его имени.

Когда дворяне собрались на собрание, Генрих берет Кэтрин, дочь короля Карла, и начинает ухаживать за ней. Он говорит ей, что любит ее, и спрашивает, любит ли она его. Она отталкивает его и отказывается брать на себя обязательства, в конце концов говоря ему, что выйдет за него замуж, если ее отец согласится. Генри игнорирует обычай и целует ее до возвращения ее отца и его дворян.

Чарльз соглашается с документами, которые делают Генриха законным наследником французского престола. Кроме того, Генрих женится на Екатерине и, таким образом, получит наследника с законными претензиями на оба престола. Генрих также требует, чтобы Чарльз подписывал каждый официальный документ как своим именем, так и именем Генриха, чтобы не было сомнений в том, кто будет следующим французским королем. Пьеса заканчивается обещанием свадьбы, хотя в эпилоге припева упоминается, что при правлении короля-ребенка Генриха VI гражданская война снова разделит два королевства.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.