Горе от ума цитаты молчалина: Цитаты Чацкого и Молчалина из Горе от ума 🤓 [Есть ответ]

Содержание

Афоризмы из пьесы А.С.Грибоедова «Горе от ума» (из книги Н.Ашукина «Крылатые слова»)

А

А вас, сударь, прошу я толком / Туда не жаловать ни прямо, ни проселком!
Цитируется как форма запрета кому-либо являться куда-либо.
Слова Фамусова (действ. 4, явл. 14).

А впрочем, он дойдет до степеней известных
Иносказательно о недостойном человеке, который угодничеством, лестью и показным смирением добивается своих целей, поскольку этому благоприятствуют как взгляды и интересы начальства, так и общественная атмосфера в целом (сарк.).
Слова Чацкого (д. 1, явл. 7):
А впрочем, он дойдет до степеней известных,
Ведь нынче любят бессловесных.

А потому, что патриотки
Иронический комментарий к чьим-либо попыткам оправдать свои простые житейские расчеты высокими патриотическими словами.
Слова Фамусова (д.

2, явл. 5):
А дочек кто видал, всяк голову повесь!..
Французские романсы вам поют
И верхние выводят нотки,
К военным людям так и льнут,
А потому, что патриотки.

А смешивать два эти ремесла / Есть тьма искусников – я не из их числа

Цитируется как форма отказа заниматься одновременно разными, часто взаимоисключающими вещами.
Слова Чацкого (д. 3, явл. 3):
Когда в делах – я от веселий, прячусь;
Когда дурачиться – дурачусь;
А смешивать два эти ремесла
Есть тьма искусников – я не из их числа.

А судьи кто?
О презрении к мнению авторитетов, которые ничуть не лучше тех, кого эти судьи пытаются порицать, критиковать и пр.
Слова Чацкого (д.2, явл.5):
А судьи кто? – За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забытых газет
Времен очаковских и покоренья Крыма.

А у меня, что дело, что не дело, / Обычай мой такой: / Подписано, так с плеч долой


Иронически о бюрократическом ведении дел в учреждении.
Слова Фамусова (действ. 1, явл. 4).

Ах, злые языки страшнее пистолета
Слова Молчалина (д. 2, явл. 11).

Б

Ба! знакомые все лица
Используется для выражения удивления при неожиданной встрече с кем-либо (шутл.-ирон.).
Слова Фамусова. (д. 4, явл. 14).

Блажен, кто верует, тепло ему на свете!

Иронически о том, кто излишне, безосновательно доверчив или о том, кто слишком обольщается своими радужными планами и надеждами.
Слова Чацкого (д. 1, явл. 7).
Вероятно, это выражение представляет собою парафраз из Евангелия от Марка (гл. 16, ст. 16): «Кто будет веровать и креститься, спасен будет».

Бывают странны сны, а наяву страннее


Иносказательно о странном, удивительном развитии событий, которое кажется невероятным. Иносказательно о странном, удивительном развитии событий, которое кажется невероятным.
Слова Фамусова (д. 1, явл. 4).

В

В деревню, в глушь, в Саратов!
Иносказательно о желании оставить городскую суету, «ворох дел, суматоху явлений», найти спокойный приют, где можно подумать, сосредоточиться, отдохнуть, перевести дух.
Слова Фамусова, обращенные к дочери (д. 4, явл. 14):
Не быть тебе в Москве, не жить тебе с людьми;
Подал ее от этих хватов.
В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов,
Там будешь горе горевать,
За пяльцами сидеть, за святцами зевать.

В мои лета не должно сметь / Свое суждение иметь
Используется как комментарий к поведению человека, который по ряду причин (робость, страх перед вышестоящими) не имеет своего, личного мнения по тому или иному вопросу или боится его заявлять, отстаивать, аргументировать. В. Г. Белинский (статья «Стихотворения М. Лермонтова»): «…Толпа есть собрание людей, живущих по преданию и рассуждающих по авторитету, другими словами – из людей, которые не могут сметь свое суждение иметь».


Слова Молчалина (д. 3, явл. 3).

Век нынешний и век минувший
Иносказательно о прошлом и настоящем времени в порядке их сравнения.
Слова Чацкого (д. 2, явл. 2):
Как посравнить, да посмотреть
Век нынешний и век минувший:
Свежо предание, а верится с трудом.

Взгляд и нечто
Иронически о расплывчатых рассуждениях без основательного знания предмета.
Слова Репетилова (д. 4, явл. 4):

В журналах можешь ты, однако, отыскать
Его отрывок, взгляд и нечто.
О чем бишь нечто? – Обо всем.

Влеченье, род недуга

Шутливо-иронически о бессознательном, не контролируемом разумом пристрастии к чему-либо или кому-либо.
Слова Репетилова, обращенные к Чацкому (д. 4, явл. 4):
Пожалуй, смейся надо мною…
А у меня к тебе влеченье, род недуга,
Любовь какая-то и страсть,
Готов я душу прозакласть,
Что в мире не найдешь себе такого друга.

Времен очаковских и покоренья Крыма

Иронически о чем-то безнадежно устаревшем, относящимся к давним, незапамятным временам.
Слова Чацкого (д. 2, явл. 5):
А судьи кто? – За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима.
Сужденья черпают из забытых газет
Времен Очаковских и покоренья Крыма.

Всё врут календари
Цитируется иронически по поводу всякого рода газетных прогнозов, метеосводок, предсказаний астрологов, толкований сонников и т. п.
Слова старухи Хлестовой (д. 3, явл. 21).

Вы, нынешние, ну-тка!
Цитируется как упрек и одновременно вызов молодому поколению от лица старшего: может ли молодежь сделать что-то достойное в своей жизни, как это сделали старики (ирон.).
Слова Фамусова, обращенные к Чацкому (д. 2, явл. 2).

Г

Где, укажите нам, отечества отцы, / Которых мы должны принять за образцы?
Цитируется по поводу «столпов общества», отечественной «элиты» и «отцов отечества», которые вовсе не соответствуют таким самоназваниям (ирон. ).
Слова Чацкого, обращенные к Фамусову (действ. 2, явл. 5).

Герой не моего романа
Иносказательно: не в моем вкусе.

Слова Софьи (д. 3, явл. 1):
Ч а ц к и й
Но Скалозуб? Вот загляденье:
За армию стоит горой,
И прямизною стана,
Лицом и голосом – герой…
С о ф ь я
Не моего романа.

Д

Да, водевиль есть вещь, а прочее все гиль
Употребляется как иронический комментарий по поводу чьих-либо пристрастий к низкопробным зрелищам, развлечениям, а также, как невысокая оценка такого рода развлечений (пренебр.).
Слова Репетилова (д. 4, явл. 6).
Предполагают, что эта фраза была заимствована А. С. Грибоедовым у водевилиста первой четверти XIX в. А. И. Писарева (1803—1828).

Да умный человек не может быть не плутом
Цитируется как иронический комментарий к чьим-либо неблаговидным поступкам или циничным жизненным принципам.
Слова Репетилова (д. 4, явл. 4), который говорит об одном из своих товарищей:

Ночной разбойник, дуэлист,
В Камчатку сослан был, вернулся алеутом,
И крепко на руку нечист;
Да умный человек не может быть не плутом.
Когда ж об честности высокой говорит,
Каким-то демоном внушаем:
Глаза в крови, лицо горит,
Сам плачет, и мы все рыдаем.

Дверь отперта для званных и незванных
Иносказательно о так называемом открытом доме, куда можно прийти в любое время без приглашения, о хозяине, принимающем всех без разбора, о доме—«проходном дворе», где бывают сомнительные личности и пр. (неодобр.).
Слова Фамусова (д. 2, явл. 5):
Дверь отперта для званных и незванных,
Особенно из иностранных.

День за день, завтра (нынче), как вчера
Иносказательно о рутинном, однообразном течении времени.
Слова Молчалина (действ. 3, явл. 3):
Ч а ц к и й
А прежде как живали?
М о л ч ал и н
День задень, завтра, как вчера.


Ч а ц к и й
К перу от карт? И к картам от пера?..

Дистанция огромного размера
Употребляется шутливо применительно к большой, несоизмеримой разнице между чем-либо.
Слова полковника Скалозуба о Москве (д. 2, явл. 5).
В оригинале: Дистанции огромного размера.

Для больших оказий
Иносказательно: для особых, торжественных, редких случаев (шутл.-ирон.).
Скалозуб произносит речь относительно планов по «реформе» системы образования в России (д. 3, явл. 21):
Я вас обрадую: всеобщая молва,
Что есть проект насчет лицеев, школ, гимназий;
Там будут лишь учить по-нашему: раз, два;
А книги сохранят так: для больших оказий.

Дома новы, но предрассудки стары
Иносказательно: о внешних переменах и неизменной внутренней сущности чего-либо (неодобр.).

Слова Чацкого (д. 2, явл. 5):
Дома новы, но предрассудки стары.
Порадуйтесь, не истребят
Ни годы их, ни моды, ни пожары.


Е

Есть от чего в отчаянье прийти
Употребляется как характеристика сложного, запутанного положения дел; как реакция на неприятные обстоятельства (ирон.).
Чацкий, прерывая Репетилова, говорит ему (д. 4, явл. 4):
Послушай, ври, да знай же меру;
Есть от чего в отчаянье прийти.

З

Злые языки страшнее пистолета!
Смысл выражения: нравственные страдания, которые навлекают на человека клеветники, злопыхатели и т. д., бывают порой страшнее физических мук и самой смерти.
Слова Молчалина (действ. 2, явл. 11): «Ах, злые языки страшнее пистолета!»

И

И вот – общественное мнение!


Иносказательно о вздорности слухов, домыслов, сплетен, предрассудков, которые не стоит принимать во внимание (ирон., презрит.).
Слова Чацкого (д. 4, явл. 10):
Через какое колдовство
Нелепость обо мне все в голос повторяют!
Чье это сочиненье!
Поверили глупцы, другим передают,
Старухи вмиг тревогу бьют –
И вот общественное мненье!

И дым отечества нам сладок и приятен
Иносказательно о любви, привязанности к своему отечеству, когда даже мельчайшие признаки своего, родного вызывают радость, умиление.
Слова Чацкого (д. 1, явл. 7):
Опять увидеть их мне суждено судьбой!
Жить с ними надоест, и в ком не сыщешь пятен?
Когда ж постранствуешь, воротишься домой,
И дым отечества нам сладок и приятен.

К

Кричали женщины: ура! /И в воздух чепчики бросали
Употребляется как шутливо-ироническая характеристика общественного подъема.
Слова Чацкого (д. 2, явл. 5).

М

Мильон терзаний
Шутливо-иронически: применительно ко всякого рода нервным, долгим, разнообразным хлопотам, а также к тяжелым раздумьям, сомнениям относительно какого-либо важного дела.
Слова Чацкого (д. 3, явл. 22):
Да, мочи нет: мильон терзаний
Груди от дружеских тисков,
Ногам от шарканья, ушам от восклицаний,
А пуще голове от всяких пустяков.
Выражение стало крылатым благодаря получившей широкую известность статье «Мильон терзаний» (1872) писателя Ивана Гончарова (1812—1891), который переосмыслил в ней грибоедовское выражение в духе своего времени — терзания духовные, нравственные.

Минуй нас пуще всех печалей / И барский гнев, и барская любовь
Иносказательно: лучше держаться подальше от особого внимания людей, от которых зависишь, поскольку от их любви до их ненависти — один шаг.
Слова горничной Лизы (д. 1, явл. 2):
Ах, от господ подалей;
У них беды себе на всякий час готовь,
Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и барская любовь.

Молчалины блаженствуют на свете!
Презрительно: о ситуации, когда процветают не яркие, незаурядные личности, а серые, безликие конформисты, чиновники-карьеристы, пресмыкающиеся перед своим начальством.
Слова Чацкого (д. 4, явл. 13).

Н

На всех московских есть особый отпечаток

Иносказательно о том, что типично для всех москвичей, что отличает их от жителей иных русских городов. Употребляется (сообразно позиции говорящего) либо в качестве одобрения, либо как порицание этих особых черт москвичей.
Слова Фамусова (д. 2, явл. 5).

Не поздоровится от этаких похвал
Иносказательно о бестактных, неумных похвалах, которые приносят больше вреда, нежели пользы.
Слова Чацкого (д. 3, явл. 10).

Нельзя ли для прогулок / Подальше выбрать закоулок
Иносказательно: просьба не мешать, не заходить, не приходить куда-либо.
Слова Фамусова (д. 1, явл. 4).

Ну, как не порадеть родному человечку?
Иронически о семейственности, кумовстве, протекционизме.
Слова Фамусова (д. 2, явл. 5):
Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку,
Ну, как не порадеть родному человечку?

О

О Байроне, ну о матерьях важных
Шутливо-иронически о какой-либо важной, «ученой» теме разговора.
Репетилов рассказывает Чацкому о «тайных собраниях» некоего «серьезнейшего союза» (д. 4, явл. 4):
Вслух громко говорим, никто не разберет.
Я сам, как схватятся о камерах, присяжных,
О Байроне, ну о матерьях важных,
Частенько слушаю, не разжимая губ;
Мне не под силу, брат, и чувствую, что глуп.

П

Подписано, так с плеч долой
Слова Фамусова, обращенные к его секретарю Молчалину, который принес бумаги, требующие особого рассмотрения и подписи (д. 1, явл. 4):
Боюсь, сударь, я одного смертельно,
Чтоб множество не накоплялось их;
Дай волю вам, оно бы и засело;
А у меня что дело, что не дело,
Обычай мой такой:
Подписано, так с плеч долой.

Пойду искать по свету, / Где оскорбленному есть чувству уголок!
Обычно шутливо-преувеличенно о своей обиде, разочаровании.
Слова Чацкого (д. 4, явл. 14):
Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок!
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок!
Карету мне! Карету!

Помилуйте, мы с вами не ребята, / Зачем же мнения чужие только святы?
Иносказательно: совет уважать себя и свое собственное мнение, свое право мыслить самостоятельно.
Слова Чацкого (д. 3, явл. 3).

Послушай, ври, да знай же меру!
Шутливо-иронический совет умерить свою фантазию, хоть как-то сообразовывать свои выдумки с требованиями правдоподобия.
Слова Чацкого, обращенные к Репетилову (д. 4, явл. 4).

Поспорят, пошумят и разойдутся
Иронический комментарий к пустым, бессмысленным разговорам, дискуссиям.
Слова Фамусова (д. 2, явл. 5) о старичках-фрондерах, которые
… придерутся
К тому, к сему, а чаще ни к чему;
Поспорят, пошумят и… разойдутся.

Пофилософствуй – ум вскружится
Употребляется обычно как форма шутливого (ироничного) отказа обсуждать какие-либо сложные, заумные (с точки зрения говорящего) вопросы.
Слова Фамусова (д. 2, явл. 1):
Куда как чуден создан свет!
Пофилософствуй – ум вскружится;
То бережешься, то обед:
Ешь три часа, а в три дни не сварится!

При мне служащие чужие очень редки; / Все больше сестрины, свояченицы детки
Фраза-символ семейственности, кумовства, круговой поруки.
Слова Фамусова (д. 2, явл. 5).

Привыкли верить мы, / Что нам без немцев нет спасенья
Цитируется как комментарий по поводу слепого преклонения перед иностранным опытом, отсутствия чувства собственного достоинства, веры в собственные силы (ирон., неодобр., презрит.).
Слова Чацкого (д. 1, явл. 7):
Как с ранних пор привыкли верить мы,
Что нам без немцев нет спасенья!

Прошедшего житья подлейшие черты

Иносказательно о прошлом, которое возмущает говорящего и к которому он не хочет возврата.
Слова Чацкого (д. 2, явл. 5):
И где не воскресят клиенты-иностранцы
Прошедшего житья подлейшие черты.
Рабское, слепое подражанье
Чацкий об обожании всего иностранного:
Чтоб истребил Господь нечистый этот дух
Пустого, рабского, слепого подражанья.

Р

Рассудку вопреки, наперекор стихиям
Слова Чацкого (д. 3, явл. 22), который говорит о «чужевластье мод», заставляющих россиян перенимать европейскую одежду – «рассудку вопреки, наперекор стихиям».

С

Свежо предание, а верится с трудом
Слова Чацкого (д. 2, явл. 2):
Как посравнить, да посмотреть
Век нынешний и век минувший:
Свежо предание, а верится с трудом.

Словечка в простоте не скажут, все с ужимкой
Слова Фамусова о московских барышнях (д. 2, явл. 5).

Служить бы рад, прислуживаться тошно
Слова Чацкого (д. 2, явл. 2):
Ф а м у с о в
Сказал, бы я, во-первых: не блажи,
Именьем, брат, не управляй оплошно,
А, главное, поди-тка послужи.
Ч а ц к и й
Служить бы рад, прислуживаться тошно.

Смешенье языков: французского с нижегородским
Слова Чацкого, который иронизирует над галломанией русского дворянства, которая часто сочеталась с плохим знанием того же французского языка (д. 1, явл. 7):
Здесь нынче тон каков?
На съездах, на больших, по праздникам приходским?
Господствует еще смешенье языков:
Французского с нижегородским?

Счастливые часов не наблюдают
Слова Софьи (д. 1, явл. 4):
Л и з а
Смотрите на часы, взгляните-ка в окно:
Валит народ по улицам давно;
А в доме стук, ходьба, метут и убирают.
С о ф ь я
Счастливые часов не наблюдают.

Сюда я больше не ездок!
Слова последнего монолога Чацкого (д. 4, явл. 14):
Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок!
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок…
Карету мне, карету!

Т

Тот скажи любви конец, / Кто на три года в даль уедет
Слова Чацкого (д. 2, явл. 4).

У

Уж коли зло пресечь, / Забрать все книги бы да сжечь
Слова Фамусова (д. 3, явл. 21).

Ум с сердцем не в ладу
Так Чацкий говорит о себе в разговоре с Софьей (д. 1, явл.7)

Умеренность и аккуратность
Слова Молчалина, который так описывает главные достоинства своего характера (д. 3, явл. 3).

Ученье – вот чума; ученость – вот причина

Слова Фамусова (д. 3, явл. 21):
Ну вот, великая беда,
Что выпьет лишнее мужчина!
Ученье – вот чума; ученость – вот причина.

Учились бы, на старших глядя
Слова Фамусова (д. 2, явл. 2):
Спросили бы, как делали отцы?
Учились бы, на старших глядя.

Ф

Фельдфебеля в Вольтеры дать
Слова Скалозуба (д. 2, явл. 5):
Я князь – Григорию и вам
Фельдфебеля в Вольтеры дам,
Он в три шеренги вас построит,
А пикнете, так мигом успокоит.

Французик из Бордо
Слова Чацкого (д. 3, явл. 22):
В той комнате незначащая встреча:
Французик из Бордо, надсаживая грудь,
Собрал вокруг себя род веча
И сказывал, как снаряжался в путь
В Россию, к варварам, со страхом и слезами. ..

Ч

Числом поболее, ценою подешевле
Слова Чацкого (д. 1, явл. 7):
Хлопочут набирать учителей полки
Числом поболее, ценою подешевле.

Что говорит! и говорит, как пишет!
Слова Фамусова о Чацком (д. 2, явл. 2).

Что за комиссия, создатель, / Быть взрослой дочери отцом!
Слова Фамусова (д. 1, явл. 10).
Здесь «комиссия» – от французскоко слова commission, означающего «поручение» (обязанность).

Что скажет Марья Алексевна?
Слова Фамусова – финальная фраза пьесы (д. 4, явл. 15):
Ах, боже мой! Что станет говорить
Княгиня Марья Алексевна!

Что слово – приговор!
Слова Фамусова (д. 2, явл. 5):
А наши старики? как их возьмет задор,
Засудят о делах: что слово – приговор!

Чтобы иметь детей, / Кому ума недоставало?
Слова Чацкого (д. 3, явл. 3):
Ах! Софья! Неужли Молчалин избран ей!
А чем не муж? Ума в нем только мало;
Но, чтоб иметь детей,
Кому ума недоставало…

Ш

Шел в комнату, попал в другую
Фамусов, застав Молчалина около комнаты Софьи, сердито спрашивает его (д. 1, явл. 4):
«Ты здесь, сударь, к чему?»
Софья, оправдывая присутствие Молчалина, говорит отцу:
Я гнева вашего никак не растолкую,
Он в доме здесь живет, великая напасть!
Шел в комнату, попал в другую.

Шумим, братец, шумим!
Слова Репетилова (дейст. 4, явл. 4):
Ч а ц к и й
Да из чего, скажи, беснуетесь вы столько?
Р е п е т и л о в
Шумим, братец, шумим…
Ч а ц к и й
Шумите вы – и только?..

Я

Я глупостей не чтец, / А пуще образцовых
Слова Чацкого (д. 3, явл. 3).

Я странен, а не странен кто ж?

Слова Чацкого (д. 3, явл. 1):
Я странен, а не странен кто ж?
Тот, кто на всех глупцов похож;
Молчалин, например…

цитаты главных героев комедии Грибоедова Горе от ума. Афоризмы из произведения «горе от ума» александра грибоедова

КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ В КОМЕДИИ «ГОРЕ ОТ УМА» ГРИБОЕДОВА

ГОРЕ ОТ УМА — в названии комедии заложена многозначительность толкования. Грибоедов ставит перед современниками и будущим поколением загадку. Почему герой испытывает горечь разочарования и “мильон терзаний”? Почему общество его не поняло, не признало? Потому что сочло опасным его ум, порождающий новые идеи, неприемлемые светом, как ненужные, неудобные, непрактичные и даже опасные для данного общества. Это трактат о том, что вообще есть ум, что разумно, что истинно.

ТЕМА «УМА» В ПЬЕСЕ «ГОРЕ ОТ УМА»:

1. УМ, АЛЧУЩИЙ ПОЗНАНИЙ — фраза Чацкого. Для него это высшая ценность.
2. УЧЕНЬЕ — ВОТ ЧУМА, УЧЕНОСТЬ — ВОТ ПРИЧИНА…Фамусов уму противопоставляет устои крепостнического дворянства.
3. АХ, ЕСЛИ ЛЮБИТ КТО КОГО, ЗАЧЕМ УМА ИСКАТЬ И ЕЗДИТЬ ТАК ДАЛЕКО? — Софья с сентиментальной чувствительностью.
4. УЧЕНОСТЬЮ МЕНЯ НЕ ОБМОРОЧИШЬ — для Скалозуба главное — железная дисциплина.
5. УМ С СЕРДЦЕМ НЕ В ЛАДУ — фраза Чацкого. Его разрывают противоречия, отчуждение от людей, одиночество.
6. МИЛЬОН ТЕРЗАНИЙ — фраза Чацкого. Подход Чацкого к последней роковой черте, к которой его привело честное служение истине, законам разума.

КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ ЧАЦКОГО В ПЬЕСЕ:

1. ЧУТЬ СВЕТ — УЖ НА НОГАХ! И Я У ВАШИХ НОГ (д.1 явл.7)
2. БЛАЖЕН, КТО ВЕРУЕТ, ТЕПЛО ЕМУ НА СВЕТЕ! (д.1 явл.7)
3. ГДЕ ВОЗРАСТ ТОТ НЕВИННЫЙ (д.1 явл.7)
4. И В КОМ НЕ СЫЩЕШЬ ПЯТЕН? (д.1 явл.7)
5. И ДЫМ ОТЕЧЕСТВА НАМ СЛАДОК И ПРИЯТЕН! (д.1 явл.7)
6. ПОЛЬЗУЮСЬ МИНУТОЙ (д.1 явл.7)
7. А ВПРОЧЕМ, ОН ДОЙДЕТ ДО СТЕПЕНЕЙ ИЗВЕСТНЫХ, ВЕДЬ НЫНЧЕ ЛЮБЯТ БЕССЛОВЕСНЫХ (д.1 явл.7)
8. СПЕШУ К ВАМ, ГОЛОВУ СЛОМЯ (д.1 явл.7)
9. И ВСЕ-ТАКИ Я ВАС БЕЗ ПАМЯТИ ЛЮБЛЮ (д.1 явл.7)
10. УМ С СЕРДЦЕМ НЕ В ЛАДУ (д. 1 явл.7)
11. ВЕЛИТЕ Ж МНЕ В ОГОНЬ: ПОЙДУ КАК НА ОБЕД (д.1 явл.7)
12. СЛУЖИТЬ БЫ РАД, ПРИСЛУЖИВАТЬСЯ ТОШНО (д.2 явл.2)
13. И ТОЧНО НАЧАЛ СВЕТ ГЛУПЕТЬ (д.2 явл.2)
14. ВЕК НЫНЕШНИЙ И ВЕК МИНУВШИЙ (д.2 явл.2)
15. СВЕЖО ПРЕДАНИЕ, А ВЕРИТСЯ С ТРУДОМ (д.2 явл.2)
16. А СУДЬИ КТО? (д.2 явл.5)
17. ВОТ НАШИ СТРОГИЕ ЦЕНИТЕЛИ И СУДЬИ! (д.2 явл.5)
18. УМ, АЛЧУЩИЙ ПОЗНАНИЙ (д.2 явл.5)
19. МНЕ В ПЕТЛЮ ЛЕЗТЬ, А ЕЙ СМЕШНО (д.3 явл.1)
20. Я СТРАНЕН; А НЕ СТРАНЕН КТО Ж? (д.3 явл.1)
21. НЕ ПОЖЕЛАЛ БЫ Я И ЛИЧНОМУ ВРАГУ (д.3 явл.1)
22. ГЕРОЙ…НЕ МОЕГО РОМАНА (д.3 явл.1)
23. Я ГЛУПОСТЕЙ НЕ ЧТЕЦ (д.3 явл.3)
24. ДЕРЕВНЯ — ЛЕТОМ РАЙ (д.3 явл.6)
25. РУГАЮТ ЗДЕСЬ, А ТАМ БЛАГОДАРЯТ (д.3 явл.9)
26. МИЛЬОН ТЕРЗАНИЙ (д.3 явл.22)
27. РАССУДКУ ВОПРЕКИ, НАПЕРЕКОР СТИХИЯМ (д.3 явл.22)
28. ПОСЛУШАЙ! ВРИ, ДА ЗНАЙ ЖЕ МЕРУ (д.4 явл.4)
29. ЕСТЬ ОТ ЧЕГО В ОТЧАЯНЬЕ ПРИЙТИ (д.4 явл.4)
30. И ВОТ ОБЩЕСТВЕННОЕ МНЕНЬЕ (д.4 явл.10)
31. СВИДАНЬЯ ЧАС УСЛОВЛЕН (д. 4 явл.10)
32. МОЛЧАЛИНЫ БЛАЖЕНСТВУЮТ НА СВЕТЕ! (д.4 явл.13)
33. МЕЧТАНЬЯ С ГЛАЗ ДОЛОЙ — И СПАЛА ПЕЛЕНА (д.4 явл.14)
34. КУДА МЕНЯ ЗАКИНУЛА СУДЬБА! (д.4 явл.14)
35. СЮДА Я БОЛЬШЕ НЕ ЕЗДОК (д.4 явл.14)
36. ГДЕ ОСКОРБЛЕННОМУ ЕСТЬ ЧУВСТВУ УГОЛОК! (д.4 явл.14)
37. КАРЕТУ МНЕ, КАРЕТУ! (д.4 явл.14)

КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ ФАМУСОВА В ПЬЕСЕ:

1. А НИЧЕГО КРОМЕ ПРОКАЗ И ВЕТРУ НА УМЕ (д.1, явл.2)
2. ВИШЬ, ПРИХОТИ КАКИЕ ЗАВЕЛИСЬ! (д.1 явл.2)
3. И В ЧТЕНЬИ ПРОК-ТО НЕ ВЕЛИК… (д.1 явл.2)
4. МЕЧУСЬ КАК СЛОВНО УГОРЕЛЫЙ (д.1 явл.4)
5. НЕ НАДОБНО ИНОГО ОБРАЗЦА, КОГДА В ГЛАЗАХ ПРИМЕР ОТЦА (д.1 явл.4)
6. МОНАШЕСКИМ ИЗВЕСТЕН ПОВЕДЕНЬЕМ! (д.1 явл.4)
7. УЖАСНЫЙ ВЕК (д.1 явл.4)
8. ДАЛИСЬ НАМ ЭТИ ЯЗЫКИ! (д.1 явл.4)
9. КТО БЕДЕН, ТОТ ТЕБЕ НЕ ПАРА! (д.1 явл.4)
10. БЫВАЮТ СТРАННЫ СНЫ, А НАЯВУ СТРАННЕЕ (д.1 явл.4)
11. ПОВЫКИНЬ ВЗДОР ИЗ ГОЛОВЫ (д.1 явл.4)
12. ГДЕ ЧУДЕСА, ТАМ МАЛО СКЛАДУ (д.1 явл.4)
13. ОБЫЧАЙ МОЙ ТАКОЙ: ПОДПИСАНО, ТАК С ПЛЕЧ ДОЛОЙ (д. 1 явл.4)
14. НУ ВЫКИНУЛ ТЫ ШУТКУ! (д.1 явл.9)
15. В СОМНЕНЬЕ ВВЕЛ МЕНЯ (д.1 явл.9)
16. ПЕТРУШКА, ВЕЧНО ТЫ С ОБНОВКОЙ (д.2 явл.1)
17. С ЧУВСТВОМ, С ТОЛКОМ, С РАССТАНОВКОЙ (д.2 явл.1)
18. УЧИЛИСЬ БЫ, НА СТАРШИХ ГЛЯДЯ (д.2 явл.2)
19. УПАЛ ОН БОЛЬНО, ВСТАЛ ЗДОРОВО (д.2 явл.2)
20. ЧТО ГОВОРИТ! И ГОВОРИТ, КАК ПИШЕТ! (д.2 явл.2)
21. ДА ОН ВЛАСТЕЙ НЕ ПРИЗНАЕТ! (д.2 явл.2)
22. НА ВЫСТРЕЛ ПОДЪЕЗЖАТЬ К СТОЛИЦАМ (д.2 явл.2)
23. РАЗВРАТА НЕ ТЕРПЛЮ (д.2 явл.2)
24. НЕ ПО ЛЕТАМ И ЧИН ЗАВИДНЫЙ, НЕ НЫНЧЕ ЗАВТРА ГЕНЕРАЛ (д.2 явл.3)
25. И ЗАВИРАЛЬНЫЕ ИДЕИ ЭТИ БРОСЬ (д.2 явл.3)
26. ДАЙ БОГ ЗДОРОВЬЕ ВАМ И ГЕНЕРАЛЬСКИЙ ЧИН (д.2 явл.5)
27. А БАТЮШКА, ПРИЗНАЙТЕСЬ, ЧТО ЕДВА ГДЕ СЫЩЕТСЯ СТОЛИЦА, КАК МОСКВА (д.2 явл.5)
28. ВУКС, БАТЮШКА, ОТМЕННАЯ МАНЕРА (д.2 явл.5)
29. НА ВСЕ СВОИ ЗАКОНЫ ЕСТЬ (д.2 явл.5)
30. ПО ОТЦУ И СЫНУ ЧЕСТЬ (д.2 явл.5)
31. НА ВСЕХ МОСКОВСКИХ ЕСТЬ ОСОБЫЙ ОТПЕЧАТОК (д.2 явл.5)
32. А ДАМЫ? — СУНЬСЯ КТО, ПОПРОБУЙ, ОВЛАДЕЙ (д. 2 явл.5)
33. ДАЙ БОГ ТЕРПЕНИЕ, ВЕДЬ САМ Я БЫЛ ЖЕНАТ (д.2 явл.5)
34. ЗАВЯЖИ НА ПАМЯТЬ УЗЕЛОК (д.2 явл.5)
35. УЧЕНЬЕ — ВОТ ЧУМА, УЧЕНОСТЬ — ВОТ ПРИЧИНА (д.3 явл.21)
36. НЕ В СВОЕЙ ТАРЕЛКЕ (д.3 явл.22)
37. БА! ЗНАКОМЫЕ ВСЕ ЛИЦА (д.4 явл.14)
38 ЛУЧШАЯ ПОЛОВИНА (д.4 явл.14)

КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ СОФЬИ В ПЬЕСЕ:

1. КТО В БЕДНОСТИ РОЖДЕН (д.1 явл.4)
2. КТО ХОЧЕТ, ТАК И СУДИТ (д.1 явл.5)
3. С РУК СОЙДЕТ (д.1 явл.5)
4. СУДЬБА НАС БУДТО БЕРЕГЛА (д.1 явл.5)
5. А ГОРЕ ЖДЕТ ИЗ-ЗА УГЛА (д.1 явл.5)
6. ОН СЛОВА УМНОГО НЕ ВЫГОВОРИЛ СРОДУ (д.1 явл.5)
7. МНЕ ВСЕ РАВНО, ЧТО ЗА НЕГО, ЧТО В ВОДУ (д.1 явл.5)
8. ИЗ ГЛУБИНЫ ДУШИ ВЗДОХНЕТ (д.1 явл.5)
9. И ГЛАЗ С МЕНЯ НЕ СВОДИТ (д.1 явл.5)
10. АХ, БАТЮШКА, СОН В РУКУ (д.1 явл.10)
11. СЧАСТЛИВЫЕ ЧАСОВ НЕ НАБЛЮДАЮТ (д.1 явл.3)

КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ ЛИЗЫ В ПЬЕСЕ:

1. НУЖЕН ГЛАЗ ДА ГЛАЗ (д.1 явл.1)
2. И СТРАХ ИХ НЕ БЕРЕТ! (д.1 явл.1)
3. АХ, АМУР ПРОКЛЯТЫЙ! (д.1 явл.1)
4. И БАРСКИЙ ГНЕВ, И БАРСКАЯ ЛЮБОВЬ (д. 1 явл.2)
5. У ДЕВУШЕК СОН УТРЕННИЙ ТАК ТОНОК (д.1 явл.2)
6. ТЕПЕРЬ УЖ НЕ ДО СМЕХА (д.1 явл.5)
7. ГРЕХ НЕ БЕДА, МОЛВА НЕ ХОРОША (д.1 явл.5)
8. И ЗОЛОТОЙ МЕШОК, И МЕТИТ В ГЕНЕРАЛЫ (д.1 явл.5)
9. ГДЕ НОСИТСЯ? В КАКИХ КРАЯХ? (д.1 явл.5)
10. ОН НЕ В СВОЕМ УМЕ (д.3 явл.14)
11. КАК БЕЛЬМО В ГЛАЗУ (д.4 явл.11)
12. ЛЮБОВЬ НА ЗАВТРА ПОБЕРЕГ (д.4 явл.11)

КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ МОЛЧАЛИНА В ПЬЕСЕ:

1. АХ, ЗЛЫЕ ЯЗЫКИ СТРАШНЕЕ ПИСТОЛЕТА (д.2 явл.2)
2. Я ВАМ СОВЕТОВАТЬ НЕ СМЕЮ (д.2 явл.11)
3. В МОИ ЛЕТА НЕ ДОЛЖНО СМЕТЬ СВОЕ СУЖДЕНИЕ ИМЕТЬ (д.3 явл.3)
4. ЧАСТЕНЬКО ТАМ МЫ ПОКРОВИТЕЛЬСТВО НАХОДИМ, ГДЕ НЕ МЕТИМ (д.3 явл.3)
5. ТУТ НЕ ВИЖУ ПРЕСТУПЛЕНЬЯ (д.3 явл.3)

КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ СКАЛОЗУБА В ПЬЕСЕ:

1. МЫ С НЕЮ ВМЕСТЕ НЕ СЛУЖИЛИ (д.2 явл.5)
2. МНЕ ТОЛЬКО БЫ ДОСТАЛОСЬ В ГЕНЕРАЛЫ (д.2 явл.5)
3. ЖЕНИТЬСЯ? Я НИЧУТЬ НЕ ПРОЧЬ (д.2 явл.5)
4. УЧЕНОСТЬЮ МЕНЯ НЕ ОБМОРОЧИШЬ (д.4 явл.5)


«Горе от ума» Александра Грибоедова – самое уникальное произведение по количеству крылатых фраз. Многие стали жить отдельно. Люди, использующие их в речи, часто не догадываются, что цитируют классические строчки литературы.

Крылатые выражения из комедии «Горе от ума» можно часто услышать в речи, в каком значении их произносил герой текста. Что изменилось за эпохи?

Самые цитируемые выражения

«Счастливые часов не наблюдают» . Фразу произносит Софья Павловна, объясняя горничной, как быстро проходят ночи рядом с любимым. Выражение не изменило своего толкования. Им характеризуют состояние людей, увлеченных друг другом. Для них время уходит на задний план, оставляя место только чувствам. Влюбленных переполняет восторг от общения, встреч и положительных эмоций. Следить за временем они не могут и не хотят.

«Ум с сердцем не в ладу» . Фразу произносит Чацкий. Он объясняет ею свое состояние. Сердце влюбленного не слышит разум. Человек не способен анализировать происходящее вокруг, не замечает обмана и лживых поступков. Ослепленный чувствами, он не слышит в речи истины. Вводит себя в заблуждение, которое впоследствии становится роковой ошибкой. В современной жизни выражение находит место не только в эмоциональной сфере, описывающей чувства взаимной привязанности. Ум не помогает ослепленным своей удачей в бизнесе, в азартных играх.

«Герой не моего романа» . Софья Павловна использовала фразу для объяснения того, что один из претендентов на ее руку не может быть ее возлюбленным. Сегодня выражение позволяет убрать из кавалеров тех, кто не может стать женихом по индивидуальному выбору и предпочтениям любого пола.

«Служить бы рад, прислуживаться тошно» . В речи Чацкого слово служить имеет прямое значение. В современном мире выражение используется гораздо шире. Служить становится синонимом работать. Многим хочется найти такую профессию, в которой не придется выполнять указания верхних ступеней власти, чтобы продвинуться по карьерной лестнице. Большинству хочется, чтобы оценили их знания, умения и опыт.

«День за день, нынче, как вчера» . Так описывает свою жизнь Алексей Молчалин. Так характеризуют жизнь и современники, если из нее уходят интересные события, остается одна повторяющаяся каждый день рутина. Состояние безысходности слышится за словами, тоска и уныние. Из такого состояния хочется вырваться как можно быстрее.

«Минуй нас пуще всех печалей. И барский гнев, и барская любовь» . Фраза вложена в уста горничной Лизы. Девушка понимает опасность и любви, и немилости. Хочется избежать излишней заботы, злобы и неприязни. Любое чувство со стороны власть имущих, начальства и руководителя чаще заканчивается отрицательно для работника. Именно поэтому хочется, чтобы яркие проявления с их стороны обошли стороной.

«Кому назначено-с, не миновать судьбы» . Мудрые слова произносит Лиза. Вера в предназначение и в судьбу не пропала и у современников. Событие, которое происходит в жизни, чаще отрицательное, невозможное для объяснения, сводят к проявлению сил свыше. За все несет ответственность судьба.

«Кто беден, тот тебе не пара» . Речь отца Софии четко разграничивала возможности дочери выбирать будущего мужа. Казалось бы, век деления на бедных и богатых прошел. Но на самом деле, статусное положение не просто осталось, но считается одной из основных причин разводов и несостоявшихся браков. Выражение продолжает жить, расширив свое значение. Любое социальное положение, разделяющее влюбленных, можно объяснить крылатым выражением.

«А судьи кто?» . Слова Чацкого звучат и поныне. Осуждения людей, не имеющих на это право, встречается так часто, что выражение считается одним из самых популярных. Слово судьи не используется в прямом значении, оно характеризует любого человека, пытающегося преподнести свое мнение, часто ошибочное, как эталон.

Все выражения по персонажам

Цитаты Чацкого:

Я странен, а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож.

Чуть свет уж на ногах! и я у ваших ног.

Велите ж мне в огонь: пойду как на обед.

Числом поболее, ценою подешевле.

Вот наши строгие ценители и судьи!

Все тот же толк, и те ж стихи в альбомах.

Певец зимой погоды летней.

На лбу написано: Театр и Маскерад.

Но если так: ум с сердцем не в ладу.

И вот за подвиги награда!

Прошедшего житья подлейшие черты.

Служить бы рад, прислуживаться тошно.

Блажен, кто верует, — тепло ему на свете!

А Гильоме, француз, подбитый ветерком?

Судьба любви — играть ей в жмурки.

Цитаты Софьи:

А горе ждет из-за угла.

Счастливые часов не наблюдают.

Делить со всяким можно смех.

Мне всё равно, что за него, что в воду.

Подумаешь, как счастье своенравно!

Да эдакий ли ум семейство осчастливит?

Герой не моего романа.

Вопросы быстрые и любопытный взгляд…

Что мне молва? Кто хочет, так и судит.

Шел в комнату, попал в другую.

Цитаты Молчанина:

Ах! злые языки страшнее пистолета.

Снаружи зеркальце, и зеркальце внутри.

Свой талант у всех.

Противуречья есть, и многое не дельно.

Мы покровительство находим, где не метим.

День за день, нынче, как вчера.

Цитаты Рептилова:

Шумим, братец, шумим!

О Бейроне, ну о матерьях важных.

Не место объяснять теперь и недосуг.

Все отвергал: законы! совесть! веру!

А у меня к тебе влеченье, род недуга.

Цитаты Лизаньки:

Грех не беда, молва не хороша.

Зашла беседа ваша за ночь.

И золотой мешок, и метит в генералы.

И слышат, не хотят понять.

Кому назначено-с, не миновать судьбы.

Минуй нас пуще всех печалей. И барский гнев, и барская любовь.

К лицу ль вам эти лица.

И кто влюблен — на все готов.

Она к нему, а он ко мне, А я… одна лишь я любви до смерти трушу, А как не полюбить буфетчика Петрушу!

У девушек сон утренний так тонок.

Цитаты Анфисы Хлёстовой:

Всё врут календари.

Чай, пил не по летам.

На свете дивные бывают приключенья! В его лета с ума спрыгнул!

Нет! триста! уж чужих имений мне не знать!

Цитаты Платона Михайловича:

У нас ругают. Везде, а всюду принимают.

Я правду об тебе порасскажу такую, Что хуже всякой лжи.

Крылатые фразы и афоризмы из комедии «Горе от ума», описывающие жизнь помещиков и их слуг во времена крепостного права, находят свое место в современном мире. Причем в большинстве случаев значение крылатых фраз стало шире.


Горе от ума — Чацкий — известные афоризмы,
знаменитые цитаты Чацкого, крылатые фразы, сказанные Чацким:

Служить бы рад, прислуживаться тошно! (смотри — не перепутай:)

Карету мне, карету!

А судьи кто?

Чуть свет — уж на ногах! И я у ваших ног.

Блажен, кто верует, тепло ему на свете!

Когда ж постранствуешь, воротишься домой, и дым Отечества нам сладок и приятен!

Свежо предание, а верится с трудом.

Чины людьми даются, а люди могут обмануться.

Я странен, а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож

О! если б кто в людей проник: что хуже в них? душа или язык?

Поверили глупцы, другим передают, старухи вмиг тревогу бьют — и вот общественное мненье!

Дома новы, но предрассудки стары, порадуйтесь, не истребят ни годы их, ни моды, ни пожары.

А чем не муж? Ума в нем только мало; но чтоб иметь детей, кому ума недоставало?

Когда в делах — я от веселий прячусь, когда дурачиться — дурачусь, а смешивать два эти ремесла есть тьма искусников, я не из их числа.

А впрочем, он дойдет до степеней известных, ведь нынче любят бессловесных.

Послушай! Ври, да знай же меру.

Старушки все — народ сердитый

Молчалины блаженствуют на свете!

Я езжу к женщинам, да только не за этим.

Мне в петлю лезть, а ей смешно.

Где ж лучше? // Где нас нет

Что нового покажет мне Москва?
Вчера был бал, а завтра будет два.

В России под великим штрафом,
Нам каждого признать велят
Историком и географом!

Господствует смешенье языков:
Французского с нижегородским?

А судьи кто? — За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забытых газет
Времен очаковских и покоренья Крыма.

Кричали женщины: ура!
И в воздух чепчики бросали

Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок!
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок!
Карету мне! Карету!

Горе от ума — Фамусов — известные афоризмы,
знаменитые цитаты Фамусова , крылатые фразы, сказанные Фамусовым:

Уж коли зло пресечь:
Забрать все книги бы да сжечь.

Ба! знакомые все лица!

Кто беден, тот тебе не пара.

Не надобно иного образца, когда в глазах пример отца.

Подписано, так с плеч долой.

Читай не так, как пономарь, а с чувством, с толком, с расстановкой.

Чтоб наших дочерей всему учить, всему — и танцам! и пенью! и нежностям! и вздохам! Как будто в жены их готовим скоморохам.

Ученье — вот чума, ученость — вот причина, что нынче пуще, чем когда, безумных развелось людей, и дел, и мнений.

Не весел я!.. В мои лета не можно же пускаться мне вприсядку!

Что говорит! и говорит, как пишет!

Вам, людям молодым, другого нету дела, // Как замечать девичьи красоты́

Упал он больно, встал здорово

Французские романсы вам поют
И верхние выводят нотки,
К военным людям так и льнут,
А потому, что патриотки.

В деревню, в глушь, в Саратов!

Дверь отперта для званных и незванных,
Особенно из иностранных.

При мне служащие чужие очень редки;
Все больше сестрины, свояченицы детки

Горе от ума — Софья — афоризмы,
знаменитые цитаты Софьи , крылатые фразы, сказанные Софьей:

Счастливые часов не наблюдают.

Делить со всяким можно смех.

Судьба нас будто берегла,
А горе ждет из-за угла…

Шел в комнату, попал в другую.

Он слова умного не выговорил сроду, —
Мне всё равно, что за него, что в воду!

Что мне молва? Кто хочет, так и судит.

Герой… Не моего романа.

Не помню ничего, не докучайте мне.
Воспоминания! Как острый нож оне.

Горе от ума — Лиза — афоризмы,
цитаты Лизы , крылатые фразы, сказанные Лизой:

.Вы баловник, к лицу ль вам эти лица!

И золотой мешок, и метит в генералы.

Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и барская любовь.

Как все московские, ваш батюшка таков: желал бы зятя он с звездами, да с чинами.

Скажите лучше, почему Вы с барышней скромны, а с горнишной повесы?

Улыбочка и пара слов,
И кто влюблен — на все готов.

Грех не беда, молва не хороша

Горе от ума — Молчалин — афоризмы,
цитаты Молчалина, крылатые фразы, сказанные Молчалиным:

Ах! злые языки страшнее пистолета.

В мои лета не должно сметь свое суждение иметь.

День за день, нынче, как вчера.

Крылатые афоризмы других героев Грибоедова:

Да умный человек не может быть не плутом (Репетилов)

Всё врут календари (старуха Хлестова)

* * *
А теперь всё вместе (и ещё чуть-чуть:)
1.Карету мне! Карету!
2. Молчалины блаженствуют на свете!
3.Счастливые часов не наблюдают
4.Служить бы рад, прислуживаться тошно
5. Свежо предание, а верится с трудом
6.Чины людьми даются, а люди могут обмануться
7.И дым Отечества нам сладок и приятен!
8.Дома новы, но предрассудки стары
9.А судьи кто?
10.Где, укажите нам, отечества отцы, которых мы должны принять за образцы?
11.Кому в Москве не зажимали рты обеды, ужины и танцы?
12.Блажен, кто верует,- тепло ему на свете!
13.Злые языки страшнее пистолета
14. Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь
15.На цыпочках и не богат словами
16.И точно, начал свет глупеть
17. Подписано, так с плеч долой!
18.Частенько там мы покровительство находим, где не метим
19.В мои лета не должно сметь свое суждение иметь
20. А впрочем, он дойдет до степеней известных, ведь нынче любят бессловесных
21.Как все московские, ваш батюшка таков: желал бы зятя он с звездами да с чинами
22.А чем не муж? Ума в нем только мало, но чтоб иметь детей, кому ума не доставало?
23. Когда в делах — я от веселий прячусь, когда дурачиться — дурачусь, а смешивать два эти ремесла есть тьма искусников, я не из их числа
24. Не надобно другого образца, когда в глазах пример отца
25.Ничего кроме проказ и ветру на уме.
26.Я странен, а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож.
27.А чем не муж? Ума в нем только мало, Но чтоб иметь детей, Кому ума не доставало?
8.Числом поболее, ценою подешевле…
29.Вот то-то, все вы гордецы!
30.И говорит, как пишет!
31.Над старостью смеяться грех.
32.Воскреснем ли когда от чужевластья мод?
33. Грех не беда, молва нехороша.
34.Мне всё равно, что за него, что в воду.
35.Велите ж мне в огонь: пойду как на обед.
36.Собаке дворника, чтоб ласкова была
37.Эй, завяжи на память узелок
38.Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве, Великолепные соорудя палаты, Где разливаются в пирах и мотовстве?
39.Есть тьма искусников, я не из их числа.
40.Что нового покажет мне Москва? Вчера был бал, а завтра будет два.
41.В России под великим штрафом, Нам каждого признать велят Историком и географом!
42.Господствует смешенье языков: Французского с нижегородским?
43.Как посравнить да посмотреть Век нынешний и век минувший.
44.Прошедшего житья подлейшие черты.
45.Судьба любви — играть ей в жмурки.
46.Мне весело, когда смешных встречаю, А чаще с ними я скучаю.
47.Окроме честности, есть множество отрад: Ругают здесь, а там благодарят.
48.Вот то-то невзначай, за вами примечай.
49.Хоть душу отпусти на покаянье!
50.Шел в комнату, попал в другую.
51.Ученье — вот чума, учёность — вот причина!
52.Подумаешь, как счастье своенравно!
53.Улыбочка и пара слов, И кто влюблён — на всё готов.

* * *
Вы читали цитаты и афоризмы из произведения «Горе от ума» Грибоедова А С, надеемся, что эти знаменитые фразы принесут вам пользу и сделают чуть умнее (или наоборот — счастливее:)
…………………………………….
Copyright: ГОРЕ ОТ УМА: афоризмы цитаты

Роскошь и наслаждение – это обманчивое и недолговечное счастье, затем пустота. Отсутствие амбиций и высоких желаний – вот истинное блаженство богов. Тут ваше счастье почти достижимо, приближаясь к идеалу неимоверно. Ибо небольшие запросы удовлетворить проще и быстрее.
Чацкий

Счастливые часов не наблюдают.
Софья

Служить бы рад, прислуживаться тошно.
Чацкий

Улыбочка и пара слов,
И кто влюблен — на все готов.
Лиза

Блажен, кто верует, тепло ему на свете!
Чацкий

Смятенье! обморок! поспешность! гнев! испуга!
Так можно только ощущать,
Когда лишаешься единственного друга.
Чацкий

Ах! Злые языки страшнее пистолета.
Молчалин

А судьи кто?
Чацкий

Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и барская любовь.
Лиза

Шёл в комнату, попал в другую.
Софья

Мне в петлю лезть, а ей смешно.
Чацкий

Что нового покажет мне Москва?
Вчера был бал, а завтра будет два.
Чацкий

Ей сна нет от французских книг,
А мне от русских больно спится.
Фамусов

Горячий уголь человек на языке выдержит, а тайну – не сможет.

Не серчай на зеркало, коли рожа крива. – Из “Горе от ума”

Зеркало для молодежи, что индикация или чистилище: красавцы, увидев отражение, обретут душевную чистоту и душевную привлекательность, а безобразные мужи скрасят уродство воспитанием и сладкими речами.

Ненависть мужская незначительна, по сравнению с любовью женщины. Ибо любовь – это яд приятный на вкус, поэтому распознать его вовремя не всегда удается.

Отсутствие желаний делает существование божественным.

Из тысячи путей преодоления опасности выбери единственный.

Красота по-королевски правит недолго совсем, но спасает весь мир.

Честный человек всегда определит справедливые поступки от несправедливых, а людей добрых от злых, как бы завуалированными эти деяния и особы не были.

Продолжение красивых цитат из “Горе от ума” читайте на страницах:

Я знаю только то, что я ничего не знаю.

Мы живем не для того, чтобы есть, а едим для того, чтобы жить.

Женишься или не женишься – все равно раскаешься.

Ничего сверх меры.

В каждом человеке есть солнце. Только дайте ему светить.

Красота – это королева, которая правит очень недолго.

Лучше работать без определенной цели, чем ничего не делать.

В одежде старайся быть изящным, но не щеголем; признак изящества — приличие, а признак щегольства — излишество.

Женись несмотря ни на что. Если попадётся хорошая жена – станешь исключением, если плохая – философом.

Заговори, чтобы я тебя увидел.

В каждом человеке солнце. Только дайте ему светить.

Существует лишь одно добро – знание. Существует лишь одно зло – невежество.

Непознанная жизнь не стоит того, чтобы быть прожитой.

Как нельзя приступить к лечению глаза, не думая о голове, или лечить голову, не думая о всем организме, так же нельзя лечить тело, не леча душу.

Богатство и знатность не приносят никакого достоинства.

Поскольку мы не знаем что такое смерть, бояться ее нелогично.

Голод – лучшая приправа к пище.

Если человек сам следит за своим здоровьем, то трудно найти врача, который знал бы лучше полезное для его здоровья, чем он сам.

Сколько же есть вещей, без которых можно жить!

Пьянство не рождает пороков: оно их обнаруживает.

В каждом человеке — солнце. Только дайте ему светить.

Здоровье — не всё, но всё без здоровья ничто.

Всем известно, что за деньги можно купить туфли, но не счастье, еду, но не аппетит, постель, но не сон, лекарство, но не здоровье, слуг, но не друзей, развлечение, но не радость, учителей, но не ум.

Мудрость – царица неба и земли.

Хорошее начало не мелочь, хоть начинается с мелочи.

Как много есть на свете вещей, которые мне не нужны!

Доброта не приходит от владения многими вещами; наоборот, лишь доброта превращает владения человека в достоинство.

Нельзя врачевать тело, не врачуя души.

Женись, несмотря ни на что. Если попадется хорошая жена, будешь исключением, а если плохая – станешь философом.

Есть одно только благо – знание и одно только зло – невежество.

Смерть – это величайшая иллюзия человечества. Когда мы живём – её ещё нет, когда мы умерли – её уже нет.

Я не только поступаю в соответствии с тем, что я есть, но и становлюсь в соответствии с тем, как я поступаю.

Точное логическое определение понятий – условие истинного знания.

Если ты будешь любознательным, то будешь много знающим.

Воспитание – дело трудное, и улучшение его условий – одна из священныx обязанностей каждого человека, ибо нет ничего более важного, как образование самого себя и своих ближних.

Без дружбы никакое общение между людьми не имеет ценности.

Есть много путей преодоления опасностей, если человек хоть что–то готов говорить и делать.

Если человек сам следит за своим здоровьем, то трудно найти врача, который знал бы лучше полезное для его здоровья, чем он сам.

Женись, несмотря ни на что. Если попадется хорошая жена – станешь исключением, если плохая – философом.

В одежде старайся быть изящным, но не щеголем; признак изящества – приличие, а признак щегольства – излищество.

Природа наделила нас двумя ушами, двумя глазами, но лишь одним языком, дабы мы смотрели и слушали больше, чем говорили.

Наслаждение, роскошь – вот что вы называете счастьем, а я думаю, что ничего не желать – вот блаженство богов, и потому нуждается лишь в небольшом есть приближение к этому высшему счастью.

Женись, несмотря ни на что. Если попадется хорошая жена, будешь исключением, а если плохая — станешь философом.

Обычная логика утверждает: если ты несчастлив, значит, у тебя нет счастья. А раз его у тебя нет, то иди и ищи. Парадоксальная же логика говорит: если ты пойдёшь искать счастье, то ты его потеряешь! Просто сядь и пойми, что оно у тебя есть.

Женишься ты или нет – все равно раскаешься.

Если человек сам следит за своим здоровьем, то трудно найти врача, который знал бы лучше полезное для его здоровья, чем он сам.

Я знаю только то, что я ничего не знаю, но многие не знают даже этого!

Любви женщины следует более бояться, чем ненависти мужчины. Это – яд, тем более опасный, что он приятен.

Заговори, чтобы я тебя увидел.

Однажды, даже получив пинок, Сократ и это стерпел, а когда кто-то подивился, он ответил: “Если бы меня лягнул осел, разве стал бы я подавать на него в суд?”

Воспитание — дело трудное, и улучшение его условий — одна из священных обязанностей каждого чело века, ибо нет ничего более важного, как образование самого себя и своих близких.

Воспитание – дело трудное, и улучшение его условий – одна из священных обязанностей каждого человека, ибо нет ничего более важного, как образование самого себя и своих ближних.

Мы не для того живем, чтобы есть, а едим для того, чтобы жить.

Кто хочет сдвинуть мир, пусть сдвинет себя!

То, что я понял, – прекрасно, из этого я заключаю, что и остальное, чего я не понял, – тоже прекрасно.

Есть только одно благо – знание и только одно зло – невежество.

Распаляется пламя ветром, а влечение – близостью.

Единственное, чем всякий честный человек должен руководиться в своих поступках, – это справедливо или несправедливо то, что он делает, и есть ли это деяние доброго или злого человека.

В одежде старайся быть изящным, но не щеголем; признак изящества – приличие, а признак щегольства – излишество.

Есть только одно благо — знание и только одно зло — невежество.

У солнца есть один недостаток: оно не может видеть самого себя.

Здоровье – не всё, но всё без здоровья ничто.

Хорошо было бы, чтобы человек осмотрел себя, сколько он стоит для друзей, и чтобы старался быть как можно дороже.

Лучше мужественно умереть, чем жить в позоре.

Тот наиболее богат, кто доволен малым, ибо такое довольство свидетельствует о богатстве натуры.

Без дружбы никакое отношение между людьми не имеет ценности.

Хороший советник лучше любого богатства.

Тот наиболее богат, кто доволен малым, ибо такое довольство свидетельствует о богатстве натуры.

Скульптор должен в своих произведениях выражать состояние души.

Высшая мудрость – различать добро и зло.

Я ем, чтобы жить, а другие люди живут, чтобы есть.

Хороший советник лучше любого богатства.

Когда слово не бьет, то и палка не поможет.

Когда слово не бьет, то и палка не поможет.

Люди дурные живут для того, чтобы есть и пить, люди добродетельные едят и пьют для того, чтобы жить.

Какой человек, будучи рабом удовольствий, не извратит своего тела и души.

Ничто не способно повредить доброму человеку, ни в жизни, ни после смерти.

Берегись также, чтобы люди, заметив твое непочтение к родителям, не стали сообща презирать тебя, и чтобы тебе не остаться вовсе без друзей, потому что, как только они заметят твою неблагодарность к родителям, никто не может быть уверен, что, сделав тебе доброе дело, получит благодарность.

Людям легче держать на языке горячий уголь, чем тайну.

Если с друзьями, просматривая сокровища древних мужей, которые они оставили нам в своих сочинениях, встретим что-либо хорошее и заимствуем, то считаем это великой прибылью для себя.

Высшая мудрость – различать добро и зло.

Берегись также, чтобы люди, заметив твое непочтение к родителям, не стали сообща презирать тебя, и что бы тебе не остаться вовсе без друзей, потому что, как только они заметят твою неблагодарность к родителям, никто не может быть уверен, что, сделав тебе доброе дело, получит благодарность.

Лучше подвергаться несправедливости, чем самим совершать её.

Я знаю только то, что ничего не знаю.

Нельзя врачевать тело, не врачуя души.

Добрым людям следует доверяться словом и разумом, а не клятвой.

Как много, однако, существует такого, в чем я не нуждаюсь.

Брак, если уж говорить правду, зло, но необходимое зло.

Воспитание – дело трудное, и улучшение его условий – одна из священных обязанностей каждого человека, ибо нет ничего более важного, как образование самого себя и своих ближних.

Лучшая приправа к пище – голод.

Кто хочет – ищет способ, кто не хочет – ищет причину.

Без дружбы никакое общение между людьми не имеет ценности.

Подобно тому как один человек получает наслаждение от заботы о своей земле, другой – от заботы о своем коне, так и я каждый день наслаждаюсь тем, что становлюсь лучше.

Никто не может ничему научиться у человека, который не нравится.

Если с друзьями, просматривая сокровища древних мужей, которые они оставили нам в своих сочинениях, встретим что-либо хорошее и заимствуем, то считаем это великой прибылью для себя.

Чем меньше человеку нужно, тем ближе он к богам.

Невозможно жить лучше, чем проводя жизнь в стремлении стать совершеннее.

Я хочу при помощи гимнастики всего тела сделать его более уравновешенным.

Злой человек вредит другим без всякой для себя выгоды.

Дома новы, но предрассудки стары. Чацкий

Чины людьми даются, а люди могут обмануться. Чацкий

День за день, нынче, как вчера. Молчалин

А чем не муж? Ума в нем только мало; но чтоб иметь детей, кому ума недоставало? Чацкий

Спросили бы, как делали отцы? Учились бы на старших глядя. Фамусов

И кто влюблен — на все готов. Лиза

Уж коли горе пить, так лучше сразу, чем медлить, — а беды медленьем не избыть. Чацкий

Ах! злые языки страшнее пистолета. Молчалин

Не служит, то есть в том он пользы не находит, но захоти — так был бы деловой. Фамусов

Шутить и он горазд, ведь нынче кто не шутит! Лиза

Когда в делах — я от веселий прячусь, когда дурачиться — дурачусь, а смешивать два эти ремесла есть тьма искусников, я не из их числа. Чацкий

Чтоб наших дочерей всему учить, всему — и танцам! и пенью! и нежностям! и вздохам! Как будто в жены их готовим скоморохам. Фамусов

Хотел объехать целый свет, и не объехал сотой доли. Чацкий

Ученье — вот чума, ученость — вот причина, что нынче пуще, чем когда, безумных развелось людей, и дел, и мнений. Фамусов

В мои лета не должно сметь свое суждение иметь. Молчалин

Не весел я!.. В мои лета не можно же пускаться мне вприсядку! Фамусов

Скажите лучше, почему Вы с барышней скромны, а с горнишной повесы? Лиза

Вот, например, у нас уж исстари ведется, что по отцу и сыну честь. Фамусов

София: — «Где ж лучше?»

Чацкий: — «Где нас нет.»

А впрочем, он дойдет до степеней известных, ведь нынче любят бессловесных. Чацкий

Так: частенько там мы покровительство находим, где не метим. Молчалин

стихи, проза, авторская песня, публицистика, юмор

А судьи кто? — (Чацкий)

Где, укажите нам, отечества отцы,
Которых мы должны принять за образцы?
Не эти ли, грабительством богаты?
Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве,
Великолепные соорудя палаты,
Где разливаются в пирах и мотовстве? — (Чацкий)

Кому в Москве не зажимали рты
Обеды, ужины и танцы? — (Чацкий)

Блажен, кто верует, — тепло ему на свете! — (Чацкий)

Чины людьми даются,
А люди могут обмануться. — (Чацкий)

Злые языки страшнее пистолета. — (Молчалин)

Ах! от господ подалей;
У них беды себе на всякий час готовь,
Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и барская любовь. — (Лиза)

Дома новы, но предрассудки стары. — (Чацкий)

И дым Отечества нам сладок и приятен! — (Чацкий)

Свежо предание, а верится с трудом. — (Чацкий)

Служить бы рад, прислуживаться тошно. — (Чацкий)

Счастливые часов не наблюдают. — (София)

На цыпочках и не богат словами. — (Чацкий)

Молчалины блаженствуют на свете! — (Чацкий)

— Где ж лучше? (София)
— Где нас нет. — (Чацкий)

И точно, начал свет глупеть. — (Чацкий)

У меня, что дело, что не дело,
Обычай мой такой:
Подписано, так с плеч долой. — (Фамусов Молчалину)

Частенько там
Мы покровительство находим, где не метим. — (Молчалин)

Я странен, а не странен кто ж?
Тот, кто на всех глупцов похож. — (Чацкий)

В мои лета не должно сметь
Свое суждение иметь. — (Молчалин)

А впрочем, он дойдет до степеней известных,
Ведь нынче любят бессловесных. — (Чацкий)

Как все московские, ваш батюшка таков:
Желал бы зятя он с звездами да с чинами,
А при звездах не все богаты, между нами;
Ну, разумеется, к тому б
И деньги, чтоб пожить, чтоб мог давать он балы. — (Лиза Софье)

А чем не муж? Ума в нем только мало,
Но чтоб иметь детей,
Кому ума не доставало? — (Чацкий)

Когда в делах — я от веселий прячусь,
Когда дурачиться — дурачусь,
А смешивать два эти ремесла
Есть тьма искусников, я не из их числа. — (Чацкий)

Не надобно другого образца,
Когда в глазах пример отца. — (Фамусов Софье)

Ну бал! Ну Фамусов! умел гостей назвать!
Какие-то уроды с того света,
И не с кем говорить, и не с кем танцевать. — (Графиня внучка)

Характеристика Молчалина в «Горе от ума» (с цитатами). Чацкий и Молчалин (по комедии «Горе от ума» А

Если Фамусов и Чацкий — люди разных поколений, то Молчалин и Чацкий — ровесники. Тем резче контраст между ними.

Молчалин — счастливый соперник Чацкого в любви. Но если бы Молча-лин был достоин любви Софьи, Чацкому, может быть, было бы не так горь-ко от сознания, что ему предпочли низкого, подлого человека. «Вот он, на цыпочках и не богат словами» — говорит Чацкий о секретаре Фамусова.

Молчалин беден и безроден, но он поставил перед собой цель достичь «степеней известных». И он их, по мнению Чацкого, достигнет: «Ведь нын-че любят бессловесных». Молчалин знает, как ему надо себя вести, и опре-деляет свою тактику:

Во-первых, угождать всем людям без изъятья — Хозяину, где доведется жить, Начальнику, с кем буду я служить, Слуге его, который чистит платья, Швейцару, дворнику для избежанья зла, собаке дворника, чтоб ласкова была.

Тактика Молчалина уже принесла свои плоды: он получил три награж-дения по службе. Сам Молчалин говорит, что у него два таланта — умерен-ность и аккуратность, на что Чацкий иронически замечает: «Чудеснейшие два! и стоят наших всех».

В своем лицемерии и низкопоклонстве Молчалин действует не так грубо и примитивно, как подхалим старого времени Максим Петрович. Он неза-метно льстит при каждом удобном случае, льстит всем, кто может когда-нибудь быть полезным. Он прикидывается влюбленным в Софью: она дочь его начальника, и ее расположение может очень пригодиться. Он заиски-вает перед Хлестовой, составляя ей партию для игры в карты и восторгаясь ее собачкой. Он советует Чацкому съездить к богатой и имеющей широкие связи Татьяне Юрьевне. На недоуменный вопрос Чацкого, зачем ему ехать к женщине, о которой он «слыхал, что вздорна», Молчалин без стеснения (с Чацким он держится самоуверенно и нагловато, считая его человеком непрактичным) объясняет: «…частенько / Там мы покровительство нахо-дим, где не метим», — и удивляется возмущению Чацкого. Он восторгается «самим» Фомой Фомичом, удержавшимся на должности начальника при трех министрах. Чацкий же говорит об этом чиновнике: «Пустейший человек, из самых бестолковых». Молчалин считает, что в его лета «не дол-жно сметь / Свое суждение иметь », что надобно « зависеть от других », и на вопрос Чацкого: «Зачем же надобно?» — поясняет: «В чинах мы не-больших ». Такая тактика нужна Молчалину, только пока он в небольших чинах. Она не понадобится, когда он достигнет «степеней известных», ста-нет важным чиновником, и когда уже от него будут зависеть другие люди. Материал с сайта

Рабская мораль низкопоклонника, не смеющего «свое суждение иметь» неприемлема для Чацкого. «Зачем же мнения чужие только святы?» — с иронией спрашивает он Молчалина. Сам он высказывается свободно и пря-мо. Чацкий убежден в том, что нужно судить о людях не по их положению в свете и богатству, а по деловым и нравственным качествам, и смело пори-цает признанные московские авторитеты — Фому Фомича, Татьяну Юрьевну.

Нравственное лицо Молчалина весьма неприглядно. Когда лицемерие его по отношению к Софье открылось, он попросту струсил. Он ползает на коленях перед ней не потому, что чувствует свою вину, а потому, что может пострадать его карьера. Когда появляется Чацкий, Молчалин спасается бегством.

«Молчалины блаженствуют на свете!» — с горечью восклицает Чацкий. Его возмущают жизненный практицизм и приспособленчество, которые возведены Молчалиным в принцип его жизни в дворянском обществе.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском

На этой странице материал по темам:

  • о фоме фомиче в горе от ума
  • цитаты молчалина о службе
  • слова которые говорит чацкий о богатстве
  • чацкий и молчалин сочинение с цитатами
  • сочинение «жизненые принцепы чацкого и молчалина

Жизненные принципы Чацкого и Молчалина

Полканова Мария

Комедия Грибоедова «Горе от ума» была написана в 1824 году. Суть пьесы в противостоянии между «умными» человеком и «глупцами».

Сам автор писал: «В моей комедии 25 глупцов на одного здравомыслящего человека…» Главный герой — Александр Чацкий, ему Грибоедов отвел роль «умного», а «глупцами» оказались помещики и чиновники, жители Москвы, господа Фамусов и его секретарь Молчалин, полковник Скалозуб и другие.

На протяжении 4-х действий комедии мы видим, как Чацкий «борется» с «устаревшими» принципами своих оппонентов. Незаурядный, остроумный, способный произносить блестящие монологи, как «А судьи кто?..», он человек, бесспорно, возвышающийся над всем «фамусовским обществом». Но, несмотря на все это, наш герой — утопист. Он верит, что все человеческие пороки могут мгновенно исчезнуть. По словам А.И.Солженицына, Чацкий избрал себе роль пламенного пророка, который еще не знает кого и куда вести. Программа нашего героя такова: он призывает к национальной самобытности, к свободе выбора и к смягчению злоупотреблений крепостными крестьянами. Чацкий проповедует свои идеи всем и каждому, его не волнует, интересно ли это людям или нет. Часто грибоедовский герой не замечает, что рассказывает что-то самому себе. Чацкий говорит монологами, а если вдруг слышит ответную реплику, то парирует резко и грубо. Александр нетерпелив, вспыльчив, необдуманно-несправедлив. В своей статье «Протеревши глаза» Солженицын пишет, что Чацкий «. .. сечет всех подряд, не разбирая, и сам уже изнемогает от этого».

В противовес многословному Чацкому ставится тихий Молчалин. Этих героев свел вместе любовный конфликт. Чацкий симпатизирует Софии, дочери Фамусова, а она влюблена в Молчалина, секретаря ее отца. Но главный герой не может понять, почему София предпочла Молчалина ему. Чацкий характеризует своего соперника как «жалчайшее создание». (Впрочем, главный герой не считает иными остальных персонажей комедии.) М.М.Бахтин назвал грибоедовского героя верхоглядом, потому что он не может и не хочет вникнуть в психологию других людей. То же самое и в ситуации с Молчалиным. У него действительно нет живого, бойкого, алчущего познаний ума, как у Чацкого, но есть ум практический, житейский. Молчалин — провинциал, приехавший покорять столицу. Для него было большим счастьем попасть в секретари к богатому Фамусову. И, естественно, Молчалину пришлось всячески угождать своему начальнику и его друзьям. Чацкий же высмеивает «угодничество высшим». Но ему-то легко говорить, он сам богатый дворянин и, естественно, может позволить себе удовлетворить любую свою прихоть. А Молчалину все время приходится собирать волю в кулак, чтобы не сорваться со своего зыбкого положения, заработанного столь тяжким трудом.

Чацкий, который оковал себя броней непогрешимости, по словам Солженицына, никак не может понять, почему его разлюбила София (девушка, которую он так легко оставил и забыл). Главный герой винит во всем Молчалина. В комедии присутствуют многочисленные свидетельства о бесчувственности и расчетливости фамусовского секретаря. Но если повнимательнее вглядеться в текст, то картина вырисовывается такая: Молчалин не любит Софию, в его душе происходит борьба (с одной стороны, надо быть полюбезнее с дочерью начальника, а с другой — сердце ему этого не позволяет, так как он любит другую, служанку Лизу). Поэтому Молчалин всячески оттягивает развязку. Но обстоятельства складываются не в его пользу: София слышит признание Молчалина Лизе.

Пускай секретарь все-таки погубил свою карьеру, но не позволил себе опорочить девушку из-за корыстного интереса. Это характеризует Молчалина с лучшей стороны. Подводя итог, можно сказать, что Молчалин показал над Чацким явное преимущество дела над словами. Наши герои — это два разных типа человека, характерных для эпохи начала XIX века.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.repetitor.ru/

Произведение:

Горе от ума

Молчалин Алексей Степаныч – секретарь Фамусова, живущий в его доме, а также поклонник Софьи, в душе презирающий ее. М. переведен Фамусовым из Твери.

Фамилия героя выражает его основную черту – «бессловесность». Именно за это Фамусов сделал М. своим секретарем. Вообще герой, несмотря на свою молодость, является полноправным представителем «века минувшего», так как усвоил его взгляды и живет по его принципам.

М. неукоснительно следует завету своего отца: «угождать всем людям без изъятья – хозяину, начальнику, слуге его, собачке дворника». В разговоре с Чацким М. излагает свои жизненные принципы — «умеренность и аккуратность». Они заключаются в том, что «в мои лета не должно сметь свое суждение иметь». По мнению М., нужно думать и поступать так, как принято в «фамусовском» обществе. Иначе о тебе будут судачить, а, как известно, «злые языки страшнее пистолетов». Роман М. с Софьей тоже объясняется его готовностью всем угождать. Он послушно выполняет роль воздыхателя, готового ночи напролет читать с Софьей любовные романы, слушать тишину и трели соловьев. Софья не нравиться М., но отказаться от угождения дочери своего начальника он не может.

А.С.Молчалин — секретарь Фамусова,пользуется его доверием в служебных делах. Он недворянин по происхождению, но стремится сделать карьеру.Фамилия Молчалина оправдывается его поведением.»Вот он на цыпочках и небогат словами»,-говорит Чацкий.Молчалин на вид скромный молодой человек.Он играет на флейте,любит сентиментальные стишки. Софья восхищается его добротой,уступчивостью,кротостью.Она не понимает,что все это маска,которая служит М-ну для достижения жизненной программы.

Цель жизни М-на блестящая карьера,чины,богатство.Высшее счастье он видит в том,чтобы «и награжденья брать и весело пожить».Для этого он выбрал самый верный путь:лесть,угодничество.Если Если Максим Петрович — тип подхалима предшествующей эпохи,то Молчалин — угодник нового времени,действующий более тонко и не менее успешно.»Он дойдет до степеней известных,ведь нынче любят бессловесных»,- говорит о нем Чацкий с презрением отзываясь о его умственных способностях. Молчалин знает,как ему надо себя вести,и определяет свою тактику:

Во-первых,угождать всем людям без изъятья —

Хозяину,где доведется жить,

Начальнику,с кем буду я служить,

Слуге его,который чистит платья,

Швейцару,дворнику,для избежанья зла,

Собаке дворника,чтоб ласкова была.

Молчалин трепещет перед Фамусовым,говорит учтиво,прибавляя «с»:»с бумагами-с». Он заискивает перед влиятельной Хлестовой.Заботливо составляет ей партию для игры в карты,восторгаясь ее собакой:

Ваш шпиц — прелестный шпиц,не более наперстка,

Я гладил все его- как шелковая шерстка.

Он добивается цели: Хлестова называет его «мой дружок»и»мой родной».

С Софьей он держится почтительно,прикидываясь влюбленным,ухаживает за ней не потому,что она ему нравится,а потому,что она дочь его начальника и ее расположение может пригодиться в его дальнейшей карьере.Он лицемерит с Софьей и с циничной откровенностью признается Лизе,что любит Софью «по должности».Молчалин говорит,что в его лета не должно сметь свое суждение иметь».И он объявляет почему:

Ведь надобно зависеть от других,

В чинах мы небольших.

Низкопоклонство и угодничество вышестоящим- вот жизненный принцип Молчалина,уже приносящий ему известный успех.

«С тех пор как числюсь по Архивам,

Три награжденья получил»,-говорит он Чацкому,прибавляя,что у него есть два таланта:»умеренность и аккуратность». Готовый на подлости богатства и чинов,он и к другим подходит с той же меркой.Думая,что расположение Лизы легко купить,он обещает подарить ей «туалет прехитрой работы».В решительный момент,когда Софья прерывает его объятья с Лизой,Молчалин начинает униженно ползать перед ней на коленях не потому, что почувствовал свою вину перед Софьей,а потому, что испугался за свою карьеру. Когда же появляется Чацкий,окончательно струсивший Молчалин спасается бегством.Это вызывает негодование Чацкого. «Молчалины блаженствуют на свете!»- восклицает Чацкий с гневом и негодованием. И Именно такой пустой, ничтожный человек был виновником «мильона терзаний» умного,благородного Чацкого,виновником трагедии Софьи.

МОЛЧАЛИН — центральный персонаж комедии «Горе от ума» (1824). Значение этого образа осознавалось с течением исторического времени. Н.В.Гоголь первым заметил нечто важное в облике скромного секретаря Фамусова: «метко схвачено это лицо, безмолвное, низкое тихомолком пробивающееся в люди». М.Е.Салтыков-Щедрин в серии очерков «В среде умеренности и аккуратности» делает М. важным чиновным лицом с экзотической особенностью: у него руки обагрены кровью невинных жертв его жизненной предприимчивости и «бессознательных преступлений». Место М. в сюжете «Горя от ума» проясняется в отношении к другим персонажам пьесы. Уже в самые первые минуты действия Грибоедов определяет выбор Софьи в пользу М. Это вовлекает всех героев треугольника (Чацкий — Софья — М.) в непростые психологические отношения. М., недавно «корпевший в Твери», не понят Софьей: она принимает его осторожность за тактичность, холодность — за сдержанность чувств, лакейский расчет — за трезвость ума. М. также не понят и Чацким, которому любовь к Софье мешает оценить серьезность соперника. Глубоко заинтересованный в сохранении своей привлекательности для Софьи и Фамусова, М. затронут приездом Чацкого больше, чем показывает это. Присутствие Чацкого в доме грозит разоблачениями, смертельно опасными для него. Случайное падение М. с лошади, испуг Софьи, ее обморок провоцируют активность М., стремящегося защитить свою репутацию, свою уже складывающуюся служебную карьеру. Он вступает в поединок, давая Софье категорические наставления защищаться от притязаний Чацкого всеми возможными средствами и подталкивает Софью к выбору способа мщения Чацкому. Обстоятельства подскажут героине момент, когда резкость, оброненная ею в состоянии долго сдерживаемого раздражения, приобретет смысл общественного мнения: «Он не в своем уме…» М. противопоставлен Чацкому не только как соперник в любовной интриге, но и всей своей жизненной позицией. Конфликт Чацкого и М. накапливает энергию столкновения до третьего акта пьесы, когда происходит встреча этих героев в диалоге. Она выявляет презрительное невнимание Чацкого к М., что дает М. преимущество быть откровенным вполне. Это одна из немногих сцен в пьесе, где М. искренен до конца. Искренен, но не оценен Чацким как достойный противник. И только в финальной сцене в сенях, при развязке, Чацкий поймет, какой власти над Софьей добился апологет «умеренности и аккуратности». В сюжете Грибоедова любовное блаженство М. рушится. Но это скорее исключение, чем правило жизни фамусовской Москвы, ибо он — один из столпов, на котором она держится. Среди первых исполнителей роли М. был знаменитый водевильный актер Н.О.Дюр (1831). Постановки «Горя от ума» второй половины XX века показывают, что М. нельзя считать мелким, второстепенным персонажем пьесы, как это происходило на протяжении многих десятилетий ее сценической истории. М. — второй герой сюжета Грибоедова, серьезный противник Чацкого. Именно таким показал этот образ К.Ю.Лавров в спектакле Г.А.Товстоногова (1962).

Среди героев «Горя от ума» (см. краткое содержание , анализ и полный текст) Фамусов стоит на верхних ступенях служебной и общественной лестницы. Молчалин, находясь на нижних ступенях той же лестницы, старается взобраться по ней, следуя принципам и жизненным правилам своего начальника. Распространённые в фамусовском обществе низкопоклонство, угодливость были ему привиты с детства:

«Мне завещал отец,

говорит Молчалин,

Во-первых, угождать всем людям без изъятья;
Хозяину, где доведется жить,
Начальнику, с кем буду я служить,
Слуге его, который чистит платье,
Швейцару, дворнику, для избежанья зла,
Собачке дворника, чтоб ласковей была».

Можно сказать, что Молчалин действительно исполняет завещания отца! Мы видим, как он старается угождать знатной старухе Хлестовой, как хвалит и ласкает ее собачку; и хотя Хлестова относится к нему очень свысока («Молчалин, вот чуланчик твой!»), однако же, она позволяет ему вести себя под руку, играет с ним в карты, зовет «мой дружок», «родной», и наверное не откажет ему в покровительстве, когда это ему понадобится. Молчалин уверен, что идет правильным путем и советует и Чацкому съездить «к Татьяне Юрьевне», так как по его словам «частенько там мы покровительство находим, где не метим».

Горе от ума. Спектакль Малого театра, 1977

Сам Молчалин признает в себе два «таланта»: «умеренность» и «аккуратность», и нет сомненья, что с такими свойствами «он дойдет до степеней известных», как замечает Чацкий, прибавляя: «ведь нынче любят бессловесных». Молчалин действительно – бессловесный, так как не только не высказывает, но даже и не имеет собственного мнения, – недаром Грибоедов назвал его «Молчалиным»:

«В мои лета не должно сметь
Свое суждение иметь», –

говорит он. Зачем рисковать «иметь свое сужденье», когда настолько проще и безопаснее думать, говорить и поступать так, как это делают старшие, как делает княгиня Марья Алексеевна, как «все»? Да и может ли Молчалин иметь свое мнение? Он несомненно глуп, ограничен, хотя и хитер. Это – мелкая душа. Мы видим низость и подлость его поведения с Софьей . Он притворяется, что любит ее, потому что думает, что это может ему быть выгодным, и в то же время заигрывает с Лизой; он подло ползает на коленях перед Софьей, вымаливая ее прощенья, и сразу после этого спешит спрятаться от гнева Фамусова, как настоящий трус. Жалкий тип Молчалина изображен Грибоедовым с беспощадным реализмом.

Выберите только ОДНУ из предложенных тем сочинений (2.1–2.4). В бланке ответов укажите номер выбранной Вами темы, а затем напишите сочинение в объёме не менее 200 слов (если объём сочинения менее 150 слов, то оно оценивается 0 баллов).

Опирайтесь на авторскую позицию (в сочинении по лирике учитывайте авторский замысел), формулируйте свою точку зрения. Аргументируйте свои тезисы, опираясь на литературные произведения (в сочинении по лирике необходимо проанализировать не менее двух стихотворений). Используйте теоретико-литературные понятия для анализа произведения. Продумывайте композицию сочинения. Сочинение пишите чётко и разборчиво, соблюдая нормы речи.

2.2. Как тема родины раскрывается в произведениях одного из русских поэтов XX века? (По двум−трём стихотворениям поэта, выбранного Вами самостоятельно.)

2.5. Какие сюжеты из произведений отечественной и зарубежной литературы являются для Вас актуальными и почему? (На основе анализа одного-двух произведений.)

Пояснение.

Комментарии к сочинениям

2.1. Каковы идеалы и жизненные принципы Молчалина? (По комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума».)

Бессмертные образы создал в своем единственном, но великом произведении А. Грибоедов. «Горе от ума» открыло русской литературе героев, преданных делу чести, героев, ничего не понимающих в мире, героев-солдафонов и героев-прислужников. Последний образ в комедии олицетворен Алексеем Степановичем Молчалиным — одним из самых таинственных персонажей. Сразу же бросается в глаза одно качество Молчалина — неразговорчивость, о чем, собственно, и говорит его фамилия. Молчалин никогда не высказывает своего мнения и никогда не произносит многословных речей. Все его фразы обрывчаты, особенно в общении с лицами по чину выше его.

Молчалин — это не индивидуальный образ, найденный А. Грибоедовым. Но образ, распространенный в России того времени, и ярко подмеченный автором. Философия же Молчалина такова:

В мои лета не должно сметь

Свое суждение иметь

Ведь надобно ж зависеть от других

Таким образом, Молчалин – это образ человека, который ради того, чтобы выжить в обществе, не смеет иметь собственное суждение. Он подчиняется во всем не своим идеалам и ценностям, но принимает правила игры людей, стоящих выше его по чину. Образ Молчалина — обобщающий, ведь в то время, как, впрочем, и сейчас, продвигались по службе те, кто были послушны, исполнительны и молчаливы. Никогда не любили люди тех, кто имеет собственное мнение. И поэтому, мне кажется, образ Молчалина очень актуален.

2.2. Как тема родины раскрывается в произведениях одного из русских поэтов XX века? (По двум-трём стихотворениям поэта, выбранного Вами самостоятельно. )

Тема Родины, родной природы — одна из ведущих тем творчества С.Есенина. Особенностями изображения Родины в стихотворениях поэта являются необыкновенная поэтизация родной природы, идеализация крестьянской Руси. Даже революции Есенин принимал, по его словам, с особым «крестьянским уклоном». При написании сочинения можно остановиться на двух — трех стихотворениях поэта, посвященных теме Родины: «Нивы сжаты, рощи голы…», «Спит ковыль. Равнина дорогая…», «Русь», «Каждый труд благослови, удача!..»

2.3. Какие особенности поэмы М.Ю. Лермонтова «Мцыри» позволяют назвать её романтической?

Как поэт-романтик Лермонтов был представителем прогрессивного романтизма, выразившим решительное неприятие современной ему действительности («Демон») и утвердившим положительное начало жизни — героическую личность, понимающую жизнь как борьбу, как активное действие («Мцыри»). Свободолюбивый патриотизм Мцыри меньше всего похож на мечтательную любовь к родным красивым пейзажам и дорогим могилам, хотя герой тоскует и о них. Именно потому, что он истинно любит отчизну, он хочет сражаться за свободу родины. И поэт с несомненной симпатией воспевает воинственные мечты юноши. Мцыри, полный пламенных страстей, сумрачный и одинокий, раскрывает свою душу в рассказе-исповеди. Строки о несчастливом детстве и отрочестве Мцыри помогают глубже понять его переживания и мысли. Автор стремился как можно полнее раскрыть — «рассказать душу» своего удивительного героя.

2.4. Почему рассказ А.П. Чехова «Хамелеон» смешон и грустен одновременно?

Рассказ Чехова назван «Хамелеон», и идея хамелеонства (то есть приспособления к меняющейся обстановке путем изменения цвета кожи) затем развертывается в рассказе в переносном, метафорическом смысле. Совершенно очевидно, что рассказ содержит в себе сатирическое обобщение. Говорящие фамилии в рассказе используются как средство характеристики персонажей, выбраны с целью создания комического эффекта. Персонажи рассказа — люди самые разные, представляющие народ, «улицу», человека толпы. Ситуация с собакой, судьба которой зависит от того, кто ее хозяин, весьма показательна и характерна для всех времен и народов. Понятие «хамелеонство» стало использоваться повсеместно для определения людей беспринципных и меняющих мнение в зависимости от ситуации. Такие люди нередко выглядят смешными, но в то же время грустно от того, что явление хамелеонства очень распространено, и никто не застрахован оказаться завтра на улице рядом с ними.

Молчалин отношение к любви цитаты


Цитаты Молчалина из «Горе от ума» (Грибоедов А.С.)

Молчалин Алексей Степанович — секретарь Фамусова, живущий у него в доме. Молчалин ухаживает за Софией.

В мои лета не должно сметь Свое суждение иметь

Слова Молчалина в разговоре с Чацким (действие 3, явление 3). Молчалин Алексей Степанович (секретарь Фамусова) рассказывает Чацкому Александру Андреевичу, что он не высказывает своего мнения, так как пока его положение в обществе не является значительным (говорят о навыках письма известного чиновника Фомы Фомича).

День за день, нынче, как вчера

Слова Молчалина в разговоре с Чацким (действие 3, явление 3). Этими словами Молчалин Алексей Степанович (секретарь Фамусова) отвечает на вопрос Чацкого Александра Андреевича — «Как дела?»

Злые языки страшнее пистолета

Слова Молчалина (действие 2, явление 11). София (дочь Фамусова) любит Молчалина и откровенно выражает это на людях. Молчалин опасается этой откровенности, в частности из-за недовольства Фамусова их близостью. София не понимает этих опасений и спрашивает — «Неужто на дуэль вас вызвать захотят?». На что Молчалин отвечает «Ах! злые языки страшнее пистолета».

Мне завещал отец: Во-первых, угождать всем людям без изъятья — Хозяину, где доведется жить, Начальнику, с кем буду я служить, Слуге его, который чистит платья, Швейцару, дворнику, для избежанья зла, Собаке дворника, чтоб ласкова была

Слова Молчалина (действие 4, явление 12). Молчалин Алексей Степанович в разговоре с Лизой (служанка в доме Фамусова) высказал свои жизненные ориентиры. Молчалину нравится Лиза и он объясняет ей, что притворяется, будто бы влюблен в Софию, дочь своего начальника Фамусова Павла Афанасьевича, а на самом деле ему нравится Лиза.

Противуречья есть, и многое не дельно

Слова Молчалина в разговоре с Фамусовым (действие 1, явление 4). Молчалин Алексей Степанович (секретарь Фамусова) говорит о документах (бумагах), которые он нес для доклада своему начальнику.

Свой талант у всех

Слова Молчалина в разговоре с Чацким (действие 3, явление 3). Этими словами Молчалин Алексей Степанович (секретарь Фамусова) отвечает на вопрос Чацкого Александра Андреевича, за что он получил три награды.

Снаружи зеркальце, и зеркальце внутри

Слова Молчалина в разговоре с Лизой (действие 2, явление 12). Молчалин Алексей Степанович (секретарь Фамусова) приударил за Лизой (служанкой в доме Фамусова) и предлагает ей разные вещички за ответную любовь.

Частенько там мы покровительство находим, где не метим

Слова Молчалина в разговоре с Чацким (действие 3, явление 3). Молчалин Алексей Степанович (секретарь Фамусова) спрашивает Чацкого Александра Андреевича, почему тот не желает съездить с визитом к Татьяне Юрьевне, знакомой Чацкого, которая имеет важные связи у московской знати. Молчалин уверен, что она может взять Чацкого под свое покровительство.

Источник

Цитаты из «Горе от ума» Грибоедова А.С.

А судьи кто?

С этой цитаты начинается, так называемый, «Монолог Чацкого», в котором Чацкий Александр Андреевич отвечает на критику в свой адрес Фамусова Павла Афанасьевича (действие 2, явление 5).

Ах! Франция! Нет в мире лучше края!

Слова Чацкого (действие 3, явление 22). Чацкий Александр Андреевич рассказывает Софии (дочь Фамусова), о том, что его расстроило преклонение русской знати перед европейцами (французами). Чацкий приводит слова княжен, которые преклоняются перед Францией и французами.

Ах! тот скажи любви конец, кто на три года вдаль уедет

Слова Александра Андреевича Чацкого о том, что из-за его долгого отсутствия, его бывшая возлюбленная София, видимо влюбилась в другого (действие 2, явление 4). Чацкий и София (дочь Фамусова) раньше любили друг друга. Чацкий уехал в путешествие и когда вернулся через три года, София встретила его холодно. Из разговора с Фамусовым у Чацкого родилось подозрение, что София, за время их разлуки, полюбила другого.

Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету, Где оскорбленному есть чувству уголок!:

Последние слова Чацкого (действие 4, явление 14). Чацкий Александр Андреевич решил уехать из Москвы, от людей, которые ему опостылили.

Блажен, кто верует, тепло ему на свете!

София рассказывает Чацкому о том, как она ждала его, пока тот отсутствовал. На это Чацкий ответил этой фразой (действие I, явление 7).

Велите ж мне в огонь: пойду как на обед

Слова Александра Андреевича Чацкого в разговоре с Софией (дочь Фамусова). Чацкий вернулся в Москву после длительного путешествия и навестил дом Фамусова. До разлуки Чацкий и София любили друг друга, но София встретила его холодно. Чацкий говорит Софие что он готов ради нее пойти хоть в огонь (действие 1, явление 7).

Возбудит малость их, и малость утишит.

Слова Александра Андреевича Чацкого в разговоре с Софией (дочь Фамусова). Чацкий рассуждает о том, почему София стала к нему плохо относиться (действие 4, явление 10).

Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.

Слова Чацкого (действие 4, явление 14). Чацкий Александр Андреевич выяснил что его возлюбленная София (дочь Фамусова) стала встречаться с низким человеком, секретарем ее отца — Молчалиным. Фамусов Павел Афанасьевич устроил скандал и набросился с необоснованными упреками как на Софию, так и на Чацкого. Чацкий разочаровался в своей возлюбленной, раскритиковал порядки, сложившиеся у московской знати и решил уехать из Москвы, от людей, которые ему опостылили.

Вот наши строгие ценители и судьи!

Из «Монолога Чацкого» (действие 2, явление 5), в котором Чацкий Александр Андреевич отвечает на критику в свой адрес Фамусова Павла Афанасьевича. Чацкий критикует тех, кого почитает московская знать.

Где, укажите нам, отечества отцы, которых мы должны принять за образцы?

Слова из Монолога Чацкого (действие 2, явление 5) в котором Чацкий Александр Андреевич отвечает на критику в свой адрес Фамусова Павла Афанасьевича. Чацкий говорит о том, что молодежи не на кого равняться.

Деревня летом — рай

Слова Чацкого (действие 3, явление 6). Чацкий Александр Андреевич встретил в доме чиновника Фамусова своего друга Платона Михайловича Горича. Его жена, Наталья Дмитриевна, жалуется на здоровье мужа. На что Чацкий советует поехать в деревню, чтобы поправить здоровье.

Дойдет до степеней известных

Слова Александра Андреевича Чацкого, сказанные Софии (дочь Фамусова) про Молчалина (действие I, явление 7). Чацкий презирает Молчалина, но уверен, что он сделает себе карьеру пресмыкаясь перед начальством. Выражение применено в значении – он далеко пойдет.

Дома новы, но предрассудки стары

Слова Чацкого Александра Андреевича (действие 2, явление 5), в ответ на слова Полковника Скалозуба и Фамусова, что пожар 1812 года пошел Москве на пользу, так как было построено много новых домов. Чацкий говорит о том, что предрассудки аристократического общества остались, несмотря на то, что Москву застроили новыми домами.

Есть на земле такие превращенья правлений, климатов, и нравов, и умов.

Слова Чацкого Александра Андреевича в разговоре с Софией о том, что за время его отсутствия многое изменилось (действие 3, явление 1).

Есть от чего в отчаянье прийти

Слова Чацкого Александра Андреевича, который прервал льстивую и лживую речь своего знакомого Репетилова (действие 4, явление 4).

И вот за подвиги награда!

Слова Александра Андреевича Чацкого, которые он произнес при первой встрече с Софией (дочь Фамусова), после его возвращения из длительного путешествия. До расставания Чацкий и София любили друг друга, но встретила София Чацкого холодно, так как за время их разлуки полюбила секретаря отца Молчалина (действие 1 явление 7).

И вот общественное мнение!

Слова Чацкого (действие IV, явление 10). Чацкий Александр Андреевич услышал, что его считают сумасшедшим. Кто-то распустил слух, что он сошел с ума. Чацкий очень расстроен и обескуражен этим обстоятельством и рассуждает о том, как нелепо формируется общественное мнение.

И дым Отечества нам сладок и приятен!

Слова Александра Андреевича Чацкого в разговоре с Софией (дочь Фамусова). Чацкий вернулся в Москву из длительного путешествия (действие 1, явление 7).

Карету мне, карету!

Последние слова Чацкого (действие 4, явление 14). Чацкий Александр Андреевич решил уехать из Москвы, от людей, которые ему опостылили.

Когда в делах — я от веселий прячусь, когда дурачиться — дурачусь, а смешивать два эти ремесла есть тьма искусников, я не из их числа

Слова Чацкого, сказанные Молчалину (действие 3, явление 3). Молчалин Алексей Степанович (секретарь Фамусова) спрашивает Чацкого Александра Андреевича, почему тот не желает съездить с визитом к Татьяне Юрьевне, знакомой Чацкого, которая имеет важные связи у московской знати. Чацкий объясняет Молчалину, что он привык добиваться успеха сам, а не используя свои знакомства.

Кричали женщины: ура! И в воздух чепчики бросали!

Слова Чацкого Александра Андреевича (из Монолога Чацкого «А судьи кто?»), обращенные к Фамусову Павлу Афанасьевичу (действие 2, явление 5). Чацкий критикует глупое преклонение перед людьми в мундирах.

Мильон терзаний

Слова Чацкого (действие 3, явление 22). Чацкий Александр Андреевич говорит о том, как он страдает. Он любит Софию, дочь Фамусова Павла Афанасьевича, а та, за время их разлуки, разлюбила Чацкого и влюбилась в секретаря Фамусова (Молчалин Алексей Степанович). Московское общество раздражает Чацкого своими нравами.

Молчалины блаженствуют на свете!

Слова Чацкого, обращенные к Софии (действие 4, явление 13). Молчалин ухаживает за бывшей возлюбленной Чацкого Александра Андреевича — Софией (дочь Фамусова). Но потом неожиданно выясняется, что он тайком признался в любви и ее служанке Лизе.

Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей, высокий идеал московских всех мужей.

Слова Чацкого Александра Андреевича обращенные к Софии, когда он выяснил, что София влюблена в Молчалина, которого Чацкий презирал. Этими словами Чацкий говорит про Молчалина (действие 4, явление 14).

На лбу написано: Театр и Маскерад.

Слова Чацкого Александра Андреевича в разговоре с Софией об их знакомом театрале (действие 1, явление 7).

Нам каждого признать велят историком и географом!

Слова Чацкого Александра Андреевича в разговоре с Софией о том, что многих из тех, кого считают учеными, таковыми не являются (действие 1, явление 7).

Не поздоровится от этаких похвал

Слова Чацкого, в ответ на слова Хлестовой про Загорецкого (действие 3, явление 10). Хлестова говорит про Загорецкого, который подарил ей слугу арапку. Затем она замечает, что тот «Лгунишка он, картежник, вор». На это Чацкий Александр Андреевич и произносит эту фразу.

Ни звука русского, ни русского лица

Слова Чацкого (действие 3, явление 22). Чацкий Александр Андреевич рассказывает Софии (дочь Фамусова), о том, что его расстроило преклонение русской знати перед европейцами (французами).

Но чтоб иметь детей, кому ума недоставало?

Слова Чацкого (действие 3, явление 3). Чацкий Александр Андреевич начинает догадываться, что София дочь Фамусова) влюблена в секретаря своего отца — Молчалина Алексея Степановича. Он удивлен этим обстоятельством, так как считает Молчалина глупым и ничтожным человеком.

Ну, постоянный вкус! в мужьях всего дороже!

Слова Чацкого Александра Андреевича о семейной жизни в разговоре с хорошим знакомым Платоном Михайловичем (действие 3, явление 6).

О! если б кто в людей проник: Что хуже в них? душа или язык?

Слова Чацкого (действие 4, явление 10). Чацкий Александр Андреевич услышал, что его считают сумасшедшим. Кто-то распустил слух, что он сошел с ума. Чацкий очень расстроен и обескуражен этим обстоятельством.

Певец зимой погоды летней.

Слова Чацкого Александра Андреевича в разговоре с Софией. Чацкий вспомнил, как на одном балу, зимой пел соловей, но они обнаружили, что за ширмой был спрятан человек, который и издавал эти звуки (действие 1, явление 7).

Помилуйте, мы с вами не ребяты; Зачем же мнения чужие только святы?

Слова Чацкого Александра Андреевича в разговоре с Мочалиным, который поделился тем, что не высказывает свое мнение перед теми, кто выше его по положению в обществе (действие 3, явление 3).

Похвальный лист тебе: ведёшь себя исправно

Слова Чацкого Александра Андреевича в разговоре с приятелем (Платон Михайлович), которого встретил в доме Фамусова (действие 3, явление 6).

Прошедшего житья подлейшие черты

Слова Чацкого Александра Андреевича, который критикует образ жизни тех, кого ему ставят в пример (действие 2, явление 5). Фамусов Павел Афанасьевич высказал свои взгляды и поставил в пример некоторых чиновников. Чацкий Александр Андреевич не считает этих людей достойными и называет образ жизни людей круга и взглядов Фамусова, как «Прошедшего житья подлейшие черты».

Рассудку вопреки, наперекор стихиям

Слова Чацкого (действие 3, явление 22). Чацкий Александр Андреевич рассказывает Софии (дочь Фамусова) о «чужевластье мод», заставляющих русских людей перенимать европейскую одежду.

Свежо предание, а верится с трудом

Слова Александра Андреевича Чацкого в разговоре с Павлом Афанасьевичем Фамусовым (действие 2, явление 2). Фамусов рассказал о людях своего поколения. Чацкого поразило то, что пресмыкание перед начальством Фамусов превозносил как добродетель.

Служить бы рад, прислуживаться тошно

Александр Андреевич Чацкий спрашивает у Павла Афанасьевича Фамусова как бы тот отнесся к тому, что если бы Чацкий женился на Софии, дочери Фамусова. Фамусов отвечает, что Чацкому надо бы устроиться на службу в государственное учреждение. На что Чацкий и ответил этой фразой (действие 2, явление 2).

Смешенье языков французского с нижегородским

Чацкий говорит Софье (действие I, явление 7) о том, что в свете принято говорить на французском языке. Но так как его хорошо знают немногие, то получается смесь языков французского с нижегородским.

Судьба любви — играть ей в жмурки.

Слова Чацкого Александра Андреевича, который хочет понять, в кого влюблена София, которая раньше любила его, Чацкого (действие 3, явление 1).

Уж коли горе пить, так лучше сразу, чем медлить, а беды медленьем не избыть

Слова Чацкого (действие 4, явление 10). Чацкий Александр Андреевич увидел, что его возлюбленная София (дочь Фамусова) ищет Молчалина. Чацкий решил спрятаться и выяснить, что происходит.

Ум с сердцем не в ладу

Слова Александра Андреевича Чацкого в разговоре с Софией (дочь Фамусова), действие 1, явление 7. Чацкий, вернувшись из длительного путешествия, обнаружил, что София встретила его холодно (до разлуки молодые люди любили друг друга). Чацкий говорит о своем состоянии из-за этого.

Хотел объехать целый свет, и не объехал сотой доли

Слова Александра Андреевича Чацкого в разговоре с Павлом Афанасьевичем Фамусовым. Чацкий вернулся в Москву после длительного путешествия и навестил дом Фамусова. Фамусов просит Чацкого поделиться впечатлениями о путешествии, но Чацкий ответил этими словами (действие 1, явление 9).

Чины людьми даются, а люди могут обмануться

Слова Чацкого, обращенные к Молчалину (действие 3, явление 3). Молчалин Алексей Степанович (секретарь Фамусова) спрашивает Чацкого Александра Андреевича, почему тот не преуспел в карьере. Чацкий отвечает этой фразой.

Числом поболее, ценою подешевле.

Слова Чацкого Александра Андреевича в разговоре с Софией о том, что московская знать набирала множество учителей для своих детей, но стараясь сэкономить, нанимали неопытных, плохих учителей (действие 1, явление 7).

Что нового покажет мне Москва? Вчера был бал, а завтра будет два

Слова Александра Андреевича Чацкого, обращенные к Софии (дочь Фамусова), из их первого разговора после возвращения Чацкого из длительного путешествия в Москву (действие 1, явление 7).

Чуть свет уж на ногах! и я у ваших ног

Слова Александра Андреевича Чацкого, которые он произнес при первой встрече с Софией (дочь Фамусова), после его возвращения из длительного путешествия. До расставания Чацкий и София любили друг друга (действие 1 явление 7).

Я глупостей не чтец, а пуще образцовых

Слова Александра Андреевича Чацкого о написанном Фомой Фомичем, которого ставит в образец Молчалин (действие 3, явление 3).

Я странен, а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож.

Слова Александра Андреевича Чацкого в разговоре с Софией, которая говорит, что он странный (действие 3, явление 1).

Цитаты из текста отношение Чацкого, Молчалина, Фамусова к образованию, просвещению, любви

Чацкий: 1.»Чины людьми даются, А люди могут обмануться …» 2. «Служить бы рад, прислуживаться тошно» 3. «И где не воскресят клиенты-иностранцы прошедшего житья подлейшие черты.» «Как с ранних пор привыкли верить мы, что нам без немцев нет спасенья.» 4. «Что, нынче, так же, как издревле, хлопочут набирать учителей полки числом по более, ценою подешевле. нам каждого велят признать историком и географом.» 5. «Тот Нестор негодяев знатных, толпою окруженный слуг; усердствуя, они в часы вина и драки и честь, и жизнь его не раз спасали: вдруг, на них он выменял борзые три собаки. « 6. «Да и кому в Москве не зажимали рты, обеды, ужины и танцы?» 8. «Помилуйте, мы с вами не ребята, зачем же мнения чужие только святы?»

Молчалин: 1. Я только нёс их для докладу, Что в ход нельзя пустить без справок, без иных, Противоречья есть, и многое не дельно. 2. В мои лета не должно сметь Своё суждение иметь. 3. Так: частенько там Мы покровительство находим, где не метим. 4. День за день, нынче, как вчера. 5. Не смею моего суждения произнесть. 6. Не повредила бы нам откровенность эта. 7. Собаке дворника, чтоб ласкова была. 8. Ведь надобно зависеть от других. 9. Чего не сделаешь в угоду дочери такого человека. 10. Ах, злые языки страшнее пистолета.

Фамусов: 1. «Будь плохонький, да если наберётся, душ тысячки две родовых, тот и жених» 2 «А у меня, что дело, что не дело, обычай мой такой: подписано, так с плеч долой» 3. «Дверь отперта для званных и незванных, особенно для иностранных.» 4. «Забрать все книги бы да сжечь», «Ученье — вот чума, ученость — вот причина, что нынче пуще чем когда, безумных развелось людей и дел, и мнений» 6.«“При мне служащие чужие очень редки, все больше сестрины, свояченицы детки”.

Источник

Чацкий О Молчалине Цитаты Из Текста

Цитаты Молчалина Алексея Степановича из комедии «Горе от ума» (1824 г. ) русского писателя и дипломата Грибоедова Александра Сергеевича (1795 – 1829).

Молчалин Алексей Степанович — секретарь Фамусова, живущий у него в доме. Молчалин ухаживает за Софией (дочерью Фамусова).

В мои лета не должно сметь Свое суждение иметь

Слова Молчалина в разговоре с Чацким (действие 3, явление 3). Молчалин Алексей Степанович (секретарь Фамусова) рассказывает Чацкому Александру Андреевичу, что он не высказывает своего мнения, так как пока его положение в обществе не является значительным (говорят о навыках письма известного чиновника Фомы Фомича).

День за день, нынче, как вчера

Слова Молчалина в разговоре с Чацким (действие 3, явление 3). Этими словами Молчалин Алексей Степанович (секретарь Фамусова) отвечает на вопрос Чацкого Александра Андреевича — «Как дела?»

Злые языки страшнее пистолета

Слова Молчалина (действие 2, явление 11). София (дочь Фамусова) любит Молчалина и откровенно выражает это на людях. Молчалин опасается этой откровенности, в частности из-за недовольства Фамусова их близостью. София не понимает этих опасений и спрашивает: «Неужто на дуэль вас вызвать захотят?». На что Молчалин отвечает: «Ах! злые языки страшнее пистолета».

Мне завещал отец: Во-первых, угождать всем людям без изъятья — хозяину, где доведется жить, начальнику, с кем буду я служить, слуге его, который чистит платья, швейцару, дворнику, для избежанья зла, собаке дворника, чтоб ласкова была

Слова Молчалина (действие 4, явление 12). Молчалин Алексей Степанович в разговоре с Лизой (служанка в доме Фамусова) высказал свои жизненные ориентиры. Молчалину нравится Лиза и он объясняет ей, что притворяется, будто бы влюблен в Софию, дочь своего начальника Фамусова Павла Афанасьевича, а на самом деле ему нравится Лиза.

Противуречья есть, и многое не дельно

Слова Молчалина в разговоре с Фамусовым (действие 1, явление 4). Молчалин Алексей Степанович (секретарь Фамусова) говорит о документах (бумагах), которые он нес для доклада своему начальнику.

Свой талант у всех

Слова Молчалина в разговоре с Чацким (действие 3, явление 3). Этими словами Молчалин Алексей Степанович (секретарь Фамусова) отвечает на вопрос Чацкого Александра Андреевича, за что он получил три награды.

Снаружи зеркальце, и зеркальце внутри

Слова Молчалина в разговоре с Лизой (действие 2, явление 12). Молчалин Алексей Степанович (секретарь Фамусова) приударил за Лизой (служанкой в доме Фамусова) и предлагает ей разные вещички за ответную любовь.

Частенько там мы покровительство находим, где не метим

Слова Молчалина в разговоре с Чацким (действие 3, явление 3). Молчалин Алексей Степанович (секретарь Фамусова) спрашивает Чацкого Александра Андреевича, почему тот не желает съездить с визитом к Татьяне Юрьевне, знакомой Чацкого, которая имеет важные связи у московской знати. Молчалин уверен, что она может взять Чацкого под свое покровительство.

Цитаты Чацкого:

Блажен, кто верует, тепло ему на свете!

Служить бы рад, прислуживаться тошно.

Я езжу к женщинам, да только не за этим.

А впрочем, он дойдет до степеней известных, ведь нынче любят бессловесных.

Но чтоб иметь детей, кому ума недоставало?

Я странен, а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож.

Где, укажите нам, отечества отцы, которых мы должны принять за образцы?

Чины людьми даются, а люди могут обмануться.

Когда в делах — я от веселий прячусь, когда дурачиться — дурачусь, а смешивать два эти ремесла есть тьма искусников, я не из их числа.

Когда ж постранствуешь, воротишься домой, и дым Отечества нам сладок и приятен!

Дома новы, но предрассудки стары, порадуйтесь, не истребят ни годы их, ни моды, ни пожары.

Хотел объехать целый свет, и не объехал сотой доли.

Мне в петлю лезть, а ей смешно

Поверили глупцы, другим передают, старухи вмиг тревогу бьют — и вот общественное мненье!

Свежо предание, а верится с трудом.

Сочинение: Характеристика Молчалина в комедии «Горе от ума» (+ таблица с цитатами)

В своем известном произведении «Горе от ума» Александр Сергеевич Грибоедов изобразил два типа дворян первой половины девятнадцатого столетия, показав читателю раскол, существующий между дворянством, которое придерживается традиционных ценностей в жизни, и теми его представителями, которые одобрили декабристское движение. Писатель показал достаточно много сторонников консервативных ценностей. К ним, например, относятся крупные помещики — Скалозуб и Фамусов. Их поддерживают и потомки обедневших дворян, которые не имеют высоких чинов. Подобные люди предпочитают прислуживать тем, кто стоит выше их по должности, ради своей выгоды. Типичным представителем таких людей является Молчалин. Рассмотрим его характеристику подробнее.

Как только известная комедия Грибоедов вышла в свет, сразу же имя Молчалина стало нарицательным. К тому же высказывание Чацкого «Молчалины блаженствуют на свете» впоследствии стало крылатым. Именно эта фраза и представляет собой главную характеристику Молчалина.

В образе Молчалина писатель воплотил небогатого дворянина, который приехал в столицу из Твери, чтобы сделать карьеру. Герой становится секретарём Фамусова. Фамилия «Молчалин» является говорящей. Ведь по своей натуре главный герой является молчаливым, покорным, скромным, а также услужливым человеком. Именно услужливость — основной принцип жизни Молчалина. Свое преклонение перед теми, кто по чинам находится выше его, он объясняет тем, что пока он не получил высокую должность, ему ничего не остаётся, кроме как угождать: «В мои года у человека не должно быть своего суждения», — полагает главный герой. Единственной целью главного персонажа является карьерный рост. Чтобы достичь успеха, Молчалин может пойти абсолютно на все. Это и ухаживания за дочерью начальника, и похвала собак влиятельной женщины, и поддакивание начальству. Живя в доме начальника, персонаж становится тайным возлюбленным дочери Фамусова Софьи. Однако, как считает Фамусов, для его дочки нужен муж более высокого чина. Фамусовское общество, конечно, очень ценит стремление главного героя «услужить», но для уважения этого недостаточно. Молчалина балуют, как собачку, держат на коротком поводке, но не считают за равного.

В своем произведении Александр Грибоедов, главным образом, показывает читателю, каково типичное поведение молодого карьериста в общественных кругах. Главный герой всеми силами пытается выслужиться перед посетителями своего начальника, думая, что они смогут ему помочь в продвижении по службе. Молчалин даже вслух восхищается шерстью собаки Хлестовой. При этом Молчалин гордо относится к своим достижениям и успехам по службе, что присуще многим людям из фамусовского общества. Персонаж обладает способностью завязывать полезные знакомства ради своей выгоды. В этом стремлении Молчалин наносит вред окружающим его людям, ведь думает только о себе. Так, например, чувства главного героя к Софье обманчивы, он не любит ее. Молчалин играет чувствами девушки только ради своей выгоды.

Всю двойственность личности Молчалина можно заметить в сценах общения главного героя с горничной Софьи, Лизой. Читатель видит, как порядочно себя ведет Молчалин с барышней, в то время как с Лизой он общается бесцеремонно. Но Лиза ему действительно нравится, в то время как Софья не вызывает никаких эмоций. Такое отношение Молчалина к людям раскрывает истинную характеристику его личности — ему присуща двойственность натуры, ведь он — лицемерный хитрец с двойными стандартами. У Молчалина не только нет искренней любви к Софье, но даже отсутствует и уважение к девушке. Главный герой сильно боится испортить отношения с Софьей, поэтому обманывает, что влюблен в нее. Но над ее чувствами он насмехается за спиной.

Можно утверждать, что Молчалин полностью соответствует сложившимся консервативным устоям прошлого века, несмотря на то, что он является представителем молодого поколения. Главный герой обладает способностью притворяться и прислуживаться. Молчалину дороги только звания и богатства. Главный герой способен пойти на все ухищрения ради достижения своих желаний.

Черты характера МолчалинаЦитаты
Целеустремленность и успешностьС тех пор, как числюсь по Архивам, Три награжденья получил.»
Превыше всего герой ценит два своих качества:«Умеренность и аккуратность»
Показная кротость и скромность«Враг дерзости, – всегда застенчиво, несмело…»
Умение прогибаться под более сильных людей и промолчать в нужный моментА впрочем, он дойдет до степеней известных, Ведь нынче любят бессловесных…»
Умение создать компромисс и исполнительностьСтарушки все — народ сердитый; Не худо, чтоб при них услужник знаменитый Тут был, как громовой отвод. Молчалин! — Кто другой так мирно всё уладит!
Умение вызвать довериеСмотрите, дружбу всех он в доме приобрел…»
Лицемерие и двойные стандартыВы с барышней скромны, а с горнишной повесы?..»
Невежество«…Молчалин прежде был так глуп!.. Жалчайшее созданье! Уж разве поумнел?..»
СмирениеМолчит, когда его бранят!..»
Посредственность и отсутствие своего мнения«В мои лета не должно сметь Своё суждение иметь.»
Беспринципность и притворствоИ вот любовника я принимаю вид В угодность дочери такого человека…»
Хитрость«Но кто бы думать мог, чтоб был он так коварен!»

Предыдущая
СочиненияСочинение: Характеристика Скалозуба в комедии «Горе от ума» (+ таблица с цитатами)

Следующая

СочиненияСочинение: Почему Софья выбрала Молчалина, а не Чацкого? (по пьесе «Горе от ума»)

Цитаты Фамусова:

Не весел я! В мои лета не можно же пускаться мне вприсядку!

Не надобно иного образца, когда в глазах пример отца.

Ба! знакомые все лица!

Что говорит! и говорит, как пишет!

Не служит, то есть в том он пользы не находит, но захоти — так был бы деловой.

А вас, сударь, прошу я толком туда не жаловать ни прямо, ни проселком!

Тут все есть, коли нет обмана: И черти и любовь, и страхи и цветы.

Вам, людям молодым, другого нету дела, как замечать девичьи красоты?.

Спросили бы, как делали отцы? Учились бы на старших глядя.

Ученье — вот чума, ученость — вот причина, что нынче пуще, чем когда, безумных развелось людей, и дел, и мнений.

Бывают странны сны, а наяву страннее.

Кто беден, тот тебе не пара.

Был высочайшею пожалован улыбкой.

Что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом!

Нельзя ли для прогулок подальше выбрать закоулок?

Цитаты Лизоньки:

У девушек сон утренний так тонок.

Шутить и он горазд, ведь нынче кто не шутит!

И кто влюблен — на все готов.

Как все московские, ваш батюшка таков: желал бы зятя он с звездами, да с чинами.

Скажите лучше, почему Вы с барышней скромны, а с горнишной повесы?

И золотой мешок, и метит в генералы.

Зашла беседа ваша за ночь.

Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь.

Вы баловник, к лицу ль вам эти лица!

Любовь чацкого к софье цитаты. Отношение Чацкого к Софье

Основным мотивом произведения А. С. Грибоедова «Горе от ума» является отражение трагедии Чацкого — типичного представителя молодого поколения 1810-1820-х годов, тем или иным образом участвующего в общественной деятельности. Эта трагедия включает в себя множество моментов, но одним из наиболее важных среди них является его неразделенная любовь к Софье.

Мы узнаем о жизни и характере героя еще до его появления на сцене. Так, горничная Софьи Лиза, намекая на его увлечение хозяйкой, восклицает:

Кто так чувствителен, и весел, и остер

Как Александр Андреич Чацкий,

а наиболее яркую характеристику ему дает сама Софья:

Остер, умен, красноречив,

В друзьях особенно счастлив,

Вот об себе задумал он высоко. ..

Охота странствовать напала на него…

Чацкий — выходец из дворянской семьи — был воспитан в доме Фамусова. Он умен и безукоризненно честен, искренен и ост роумен. Любит родину, и эта любовь порождает в нем ненависть к рабству и угнетению народа. Чацкий занимался литературной работой, был на военной службе, имел связи с министрами, но ушел от этого, потому что, говорит он: «Служить бы рад, — прислуживаться тошно». Он — мятущийся мыслитель, герой того времени, из тех людей, чье сердце «не терпит немоты», а потому раскрывающий все сокровенно обдуманное даже и перед ничтожествами, «глупцами». Чацкий смеется над Фамусовым и его окружением, остро вышучивает их нравы, потому что сам он выше Фамусовых, загорецких, молчаливых, скалозубов и прочих представителей московского общества начала XIX века. За три года путешествий характер героя во многом претерпевает изменения и окончательно формируется. Однако неизменной остается его искренняя любовь к Софье. Именно поэтому он, помня о юношеской привязанности, так спешит увидеть свою любимую, ради которой «сорок пять часов, глаз мигом не прищуря, верст больше семисот пронесся. ..», и такая искренняя радость от встречи звучит в его словах: «Чуть свет — уж на ногах! И я у ваших ног».

Лучшие личностные качества раскрываются в его отношении к любви, браку. Чацкий любит Софью, видит в ней будущую жену. Однако Софья не может полюбить его, так как, хотя она и не лишена положительных качеств, но все же полностью принадлежит к фамусовскому миру. За годы отсутствия Чацкого характер Софьи сильно изменился, теперь она воспринимает их отношения как юношескую влюбленность, ни к чему ее не обязывающую. Кроме того, она теперь любит другого человека — Молчалина, а с Чацким холодна, и на его вопросы отвечает общими фразами или шутками:

Кого вы любите?

Ах! Боже мой! Весь свет.

Кто более вам мил?

Есть многие, родные…

Однако Чацкий все еще не понимает истинной причины холодности Софьи, он счастлив, оживлен, говорлив, спрашивает о старых знакомых, подшучивает над ними. И тут он допускает главную ошибку, с едкой насмешкой упомянув о Молчалине. Этим он, сам того не подозревая, вызывает бурю негодования в душе Софьи. Именно за эти насмешки над предметом ее любви она потом так жестоко расправляется с ним, распространяя слухи о его сумасшествии.

Конечно, Софья любит не самого Молчалина, а идеал, созданный ее чувствительным воображением. Чацкий прав, говоря ей: «Качеств ваших тьму, любуясь им, вы придали ему».

Ослепленный своим горем, разочарованный в своем чувстве, Чацкий часто бывает несправедлив, упрекая Софью даже в том, в чем она не виновата:

Зачем меня надеждой завлекали?

Зачем мне прямо не сказали,

Что все прошедшее вы обратили в смех?!

На самом деле Софья не скрывает от него своих чувств, она едва разговаривает с ним, искренне признается в равнодушии. Беда Чацкого в том, что он, ослепленный своим чувством, вовремя не остановился, и выплеснул свое разочарование на всех окружающих, и его личная драма теперь отягощается столкновением со всем фамусовским обществом. Любовь и ум, поднимающие его над толпой, принесли герою одно горе, и он покидает Москву, увозя в свое сердце лишь «мильон терзаний».

    Комедия “Горе от ума”, написанная А. С. Грибоедовым в начале XIX века, актуальна и для сегодняшней России. В этом произведении автор со всей глубиной раскрывает пороки, поразившие российское общество начала прошлого века. Однако, читая это произведение,…

    В комедии А.С.Грибоедова “Горе от ума” показано противостояние Чацкого русскому дворянству. Всех персонажей можно считать безумными. Каждая сторона считает другую сторону сумасшедшей. Во всех действиях герои А.С.Грибоедова сплетничают и порочат друг…

    Продолжая смотреть на сайте, я часто задумываюсь, а кто, собственно здесь положительные герои, а кто отрицательные? И не могу четко ответить на этот вопрос. Казалось бы, самые отрицательные герои, в последствии, совершают очень хорошие поступки, а герои,…

    Александр Сергеевич Грибоедов является автором замечательной реалистической комедии “Горе от ума”. Наследуя сатирические традиции Фонвизина и Крылова, он сумел создать русскую политическую комедию на бытовом материале, с широким изображением современных…

Главный герой комедии – Чацкий. С момента появления в пьесе он участвует почти во всех сценах и везде противопоставляется другим дей­ствующим лицам.
Любовь Чацкого к Софье – чувство искреннее, горячее. Он объясняется ей в любви при первом же появлении. В Чацком нет никакой скрытности, никакой фальши. О силе и характере его чувства можно судить по его сло­вам о Молчалине, обращенным к Софье:
Но есть ли в нем та страстность? то чувство? пылкость та?
Чтоб, кроме вас, ему мир целый
Казался прах и суета?
Тяжело переживает Чацкий разочарование в любимой девушке. В запаль­чивости он упрекает ее даже в том, в чем она совсем перед ним не виновата:
Зачем меня надеждой завлекали?
Зачем мне прямо не сказали,
Что все прошедшее вы обратили в смех?
“Тут что ни слово – то неправда, – говорит Гончаров. – Никакой на­деждой она его не завлекала. Она только и делала, что уходила от него, едва говорила с ним, призналась ему в равнодушии… Здесь изменяет ему не только ум, но и здравый смысл, даже простое приличие. Таких пустяков наделал он!” Но дело-то в том, что Чацкий отличается “искренностью и простотой… Он не франт, не лев…”. В своем чувстве к Софье он непосредст­вен, искренен, честен. В то же время, ослепленный горем, он может быть запальчив и несправедлив. Но от этого образ Чацкого делается нам ближе и правдивее. Это живой человек, и он может ошибаться. Кто же такая Софья, которую так страстно любит Чацкий?
Очень хорошо сказал о ней Гончаров: “Это смесь хороших инстинктов с ложью живого ума, с отсутствием всякого намека на идеи и убеждения, – путаница понятий, умственная и нравственная слепота – все это не имеет в ней характера личных пороков, а является как общие черты ее круга”.
Софья молода и неопытна, а воспитание и среда уже наложила отпеча­ток на ее взгляды и поступки. И Чацкому приходится признать, что он в ней горько обманулся. Впрочем, людей любят всяких, и подлых и неверных в том числе. Это не может заставить разлюбить. Здесь человеческие до­стоинства и недостатки плохо учитываются, а если и учитываются, то очень необъективно. Любовь, как говорится, зла…
Итак, личная драма Чацкого осложняет общественную, ожесточает его против дворянской Москвы.

Сочинение по литературе на тему: Чацкий и Софья

Другие сочинения:

  1. Основным мотивом произведения А. С. Грибоедова “Горе от ума” является отражение трагедии Чацкого – типичного представителя молодого поколения 1810-1820-х годов, тем или иным образом участвующего в общественной деятельности. Эта трагедия включает в себя множество моментов, но одним из наиболее важных Read More ……
  2. Комедия А. С. Грибоедова “Горе от ума” – это печальная история человека, горе которого в том, что он не похож на остальных. Ум, честь, благородство, нежелание выслуживаться – вот качества, из-за которых перед Чацким закрываются двери в общество фамусовых, молчалиных, Read More ……
  3. Комедия “Горе от ума” Грибоедова, несомненно, является произведением большого социального звучания. В ней отразилось мятежное время, когда по всей России распространялись вольнолюбивые идеи. В центре пьесы – Александр Андреевич Чацкий, воплотивший в себе лучшие черты прогрессивной дворянской молодежи начала века. Read More ……
  4. Чацкий близок людям декабристского склада, Фамусов – главный его противник, защитник самодержавно-крепостнических порядков. Уже из 1-го действия комедии становится ясно, насколько это разные люди. В после­дующих эпизодах Фамусов высказывает свое мнение о книгах, о службе. Из разговора Софьи с Лизой Read More ……
  5. Софья Павловна Фамусова – 17-летняя дочь Фамусова. После смерти матери воспитывалась “мадамой”, старой француженкой Розье. Другом детства С. был Чацкий, который стал и ее первой любовью. Но за 3 года отсутствия Чацкого С. очень изменилась, как изменилась и ее любовь. Read More ……
  6. “Горе от ума” – “общественная” комедия с социальным конфликтом “века нынешнего” и “века минувшего”. Произведение построено так, что об идеях социально-политических преобразований, о новой морали и стремлении к духовности на сцене говорит лишь Чацкий. Образ Чацкого – меньше всего портрет Read More ……
  7. Софья Характеристика литературного героя Софья Павловна Фамусова – 17-летняя дочь Фамусова. После смерти матери воспитывалась “мадамой”, старой француженкой Розье. Другом детства С. был Чацкий, который стал и ее первой любовью. Но за 3 года отсутствия Чацкого С. очень изменилась, как Read More ……
  8. Комедия А. С. Грибоедова “Горе от ума” по-настоящему реалистическое произведение, потому что автор воспроизвел типичные обстоятельства жизни. Главным героем комедии является Чацкий. Это действительно остроумный, честный и положительный герой произведения. Но Грибоедов противопоставляет Чацкому другого героя – Молчалина. Этот человек Read More ……
Чацкий и Софья

В своей неувядающей комедии «Горе от ума»» Грибоедов сумел создать целую галерею правдивых и типичных характеров, узнаваемых и сегодня. Образы Чацкого и Софьи для меня наиболее интересны, ведь их отношения далеко не так просты, как может показаться на первый взгляд.

И Софья, и Чацкий несут в себе те качества, которыми не обладают большинство представителей фамусовского общества. Их отличает сила воли, способность переживать «живые страсти», самоотверженность, умение делать собственные выводы.

Софья и Чацкий росли и воспитывались вместе в доме Фамусова:

Привычка вместе быть день каждый неразлучно

Связала детскою нас дружбой…

За время, проведенное вместе, Чацкий успел узнать в Софье умную, незаурядную, решительную девушку и полюбил ее за эти качества. Когда он, повзрослевший, набравшийся ума, многое повидавший, возвращается на родину, мы понимаем, что его чувств «ни даль не охладила, ни развлечения, ни перемена мест». Он счастлив видеть удивительно похорошевшую за время разлуки Софью и искренне радуется встрече.

Чацкий никак не может понять, что за три года, пока его не было, фамусовское общество наложило на девушку свой уродливый отпечаток. Начитавшись французских сен­тиментальных романов, Софья жаждет любви и хочет быть любимой, но Чацкий далеко, поэтому она избирает для выражения своих чувств человека, уж никак не достойного ее любви. Льстец и лицемер, «жалчайшее созданье» Молчалин лишь использует отношения с Софьей в корыстных целях, надеясь на дальнейшее продвижение по служебное лестнице. Но Софья, обуреваемая чувствами, не в силах разглядеть истинного лица под маской, и поэтому направляет искреннюю, нежную, готовую на жертвы любовь на труса и низкопоклонника.

Чацкий довольно скоро понимает, что Софья не разделяет его чувств, и хочет знать, кто же ее избранник — его соперник. Многое говорит о том, что этот счастливчик — Молчалин, но Чацкий никак не хочет и не может этому верить, видя как на ладони истинную сущность низкого подхалима.

Но есть ли в нем та страсть, то чувство, пылкость та,

Чтоб кроме вас ему мир целый

Казался прах и суета?

Чтоб сердца каждое биенье

Любовью ускорялось к вам?

Принимая холодность Софьи, Чацкий не требует от нее ответных чувств, ведь невозможно заставить сердце полю­бить! Однако он стремится познать логику ее поступков, выбора, он хочет знать те достоинства Молчалина, которые заставили девушку выбрать его, однако никак не находит их. Поверить в то, что Софья и Молчалин близки, для Чацкого означает разрушение его веры и представлений, признание того, что Софья не только не выросла духовно за время разлуки, не научилась критически осмысливать происходящее, но и превратилась в обычную представи­тельницу фамусовского общества.

Софья действительно прошла хорошую школу в доме отца, она научилась притворяться, лгать, изворачиваться, но делает это не из корыстных интересов, а пытаясь защи­тить свою любовь. Она испытывает глубокую неприязнь к людям, нелицеприятно отзывающимся о ее избраннике, поэтому Чацкий, с его пылкостью, остротами и выпадами, превращается для девушки во врага. Защищая свою любовь, Софья готова даже коварно отомстить старому близкому другу, безумно любящему ее: пускает слух о сумасшествии Чацкого. Мы видим, что Софья отвергает Чацкого только из женского самолюбия, но и по тем же мотивам, по каким его не приемлет фамусовская Москва: его независимый и насмешливый ум пугает Софью, он «не свой», из другого круга:

Да этакий ли ум семейство осчастливит?

А Чацкий тем временем все ищет определения чув­ствам Софьи и обманывается, потому что все то, что презираемо им, в дворянской Москве возведено в ранг добродете­ли. Чацкий все надеется на ясность разума и чувств Со­фьи, и поэтому в который раз списывает Молчалина со счетов:

С такими чувствами, с такой душою

Любим!.. Обманщица смеялась надо мною!

Но вот трагический миг разгадки! Этот миг на самом деле жесток и трагичен, поскольку пострадали от него все. Что же вынесли из этого урока наши герои?

Чацкий настолько потрясен простотой разгадки, что рвет не только нити, связывающие его с фамусовским обще­ством, он разрывает свои отношения с Софьей, оскорблен­ный и униженный выбором ее до глубины души:

Вот я пожертвован кому!

Не знаю, как в себе я бешенство умерил!

Глядел, и видел, и не верил!

Он не может сдержать своих эмоций, своего разочарования, негодования, обиды, и во всем винит Софью. Теряя самообладание, он упрекает девушку в обмане, хотя имен­но во взаимоотношениях с Чацким Софья была хоть жес­тока, но честна. Теперь же девушка действительно в неза­видном положении, но у нее хватает силы воли и чувства собственного достоинства порвать отношения с Молчалиным и признаться себе в своих иллюзиях и ошибках:

Я с этих пор вас будто не знавала.

Упреков, жалоб, слез моих

Не смейте ожидать, не стоите вы их,

Чтоб никогда об вас я больше не слыхала.

Во всем случившемся Софья винит «себя кругом». Её положение кажется безвыходным, поскольку, отвергнув Молчалина, лишившись преданного друга Чацкого и оставшись с разгневанным отцом, она опять одна. Некому будет помочь ей пережить горе и унижение, поддержать ее. Но мне хочется верить, что она справится со всем, и что Чацкий, говоря: «Вы помиритесь с ним, по размышленьи зрелом», — неправ.

Комедия Грибоедова еще раз напомнила мне, что в ис­токах поступков людей лежат неоднозначные, зачастую противоречивые мотивы, и для того, чтобы правильно раз­гадать их, нужно обладать не только ясным умом, но и интуицией, широким сердцем, открытой душой.

Многие современные исследователи в осмыслении «последнего содержания» комедии Грибоедова остаются в границах того семантического поля, которое определил еще И. Гончаров в статье «Мильон терзаний». Но если прав великий филолог-мыслитель XX века М. Бахтин в своем утверждении, что «классические художественные произведения разбивают границы своего времени», что «в процессе своей последующей жизни они обогащаются новыми смыслами, новыми значениями», то какие новые грани и смыслы в многозначительных образах комедии открываются сегодня для современного читателя? Как сегодня мы понимаем главных героев «Горя от ума» — Чацкого и Софью? Каково их соотношение с фамусовским обществом, в котором они выросли?
Попробуем прочитать пьесу Грибоедова не как его недавно прочитал Л.С. Айзерман (см. «Литература», № 1, 1995), не на конкретно-историческом уровне как «самое серьезное политическое произведение русской литературы XIX века» (В. Ключевский), а на общечеловеческом — как драму талантливого человека, у которого «ум с сердцем не в ладу».
Очень важно увидеть, когда и как, в каких элементах структуры целого рождается художественная идея в начале пьесы и как дальше развивается в последующих ее звеньях. Впервые о Чацком читатель узнает из слов Лизы, которая сравнивает его со Скалозубом:
Да-с, так сказать речист, а больно не хитер: Но будь военный, будь он статский.
Кто так чувствителен, и весел, и остер. Как Александр Андреич Чацкий. Обратим внимание на рифму «не хитер — остер». «В комедии в стихах» рифма является одной из важнейших форм выражения авторской позиции. На первый взгляд Чацкий и Скалозуб противопоставлены друг другу в высказываниях Лизы, но рифма их уравнивает. Чацкий и Скалозуб равны не только для Софьи, как отвергнутые ею возможные женихи, но и в определенном смысле для автора. Понять этот смысл пока трудно, но через рифму автор воздействует на подсознание читателя, на его эмоциональное отношение к герою. Уже первая реплика о Чацком вызывает у внимательного, чуткого к слову читателя пока еще не осознанное, двойственное отношение к герою. Можно предположить, что это и авторское отношение, так как именно автор, создавая текст, выбирая слова и рифмы, передает читателю, заражает его своим отношением. На одном уровне — внешнем, идеологическом — Чацкий и Скалозуб противопоставлены друг другу, на другом — глубинном — они равны. Голос автора в «комедии в стихах», в отличие от «романа в стихах», не звучит отдельно и самостоятельно. Он различим (кроме ремарок) только в голосах разных персонажей. Мы многое просто не увидим или поймем неверно в пьесе Грибоедова, если не будем постоянно учитывать диалогическую природу художественного слова (наличие не менее двух голосов) и не субъективно-монологическую, а объективно-диалогическую позицию автора.

Теперь посмотрим, как главный герой впервые появляется на сцене. И снова в центре нашего внимания окажется рифма:

Лиза. Простите, право, как Бог свят,
Хотела я, чтоб этот смех дураикий
Вас несколько развеселить помог.

Слуга. К вам Александр Андреич Чацкий.

Это неожиданная чисто комедийная рифма «дурацкий — Чацкий» неотвратимо воздействует на подсознание читателя, вызывая определенные чувства и эмоции (улыбку, добрый смех, иронию?). Да и первые же слова умного Чацкого несут в себе оттенок комического:

Чуть свет — уж на ногах! и я у ваших ног. (С жаром целует руку.)

Что в этих словах проявляется: самоирония или ироническое отношение автора к своему герою? Способен ли Чацкий посмотреть на себя со стороны, посмеяться и над собой? Замечает ли он сам, как комично, например, звучат его слова, когда он говорит о своей страстной любви к Софье: «Велите ж мне в огонь: пойду как на обед»? Так могли сказать Скалозуб или Фамусов, для которых «любовь» и «обед» — слова одного ряда.
Если верны наши чувства, вызванные воздействием рифмы, то комизм («дурацкий — Чацкий») заложен в структуру характера, в его ядро. И в то же время соседний стих — «Простите, право, как Бог свят» — вызывает смысловую ассоциацию с высоким, идеальным, что, бесспорно, есть в Чацком. Прозаическое слово Лизы («как Бог свят»), попадая в поэтический контекст, наполняется новыми ассоциативными смыслами и значениями.
Очень важно еще отметить, что в тексте пьесы между двумя отмеченными комедийными рифмами есть слова Лизы, выражающие, несомненно, и авторское отношение к герою:

И только? будто бы? ~ Слезами обливался,
Я помню, бедный он, как с вами расставался.
…..
Бедняжка будто знал, что года через три…
Таким образом, через рифму и «голос» Лизы автор показывает свое отношение к Чацкому и заражает своим чувством читателя. Смеющийся над другими (как мы видим в пьесе дальше), но и сам смешной и одновременно глубоко и искренне страдающий, Чацкий вызывает к себе ироническое отношение и естественную жалость и сострадание. Сложность и неочевидностъ для многих читателей этого двойственного отношения автора к своему герою объясняется тем, что жалость выражена открытым текстом, в словах Лизы, вызывающей доверие у читателей, а ирония — «всего лишь» через рифму.
Ремарка «с жаром целует руку» и следующие двенадцать стихов первого высказывания Чацкого раскрывают существенные черты в характере героя: не только страстность его натуры, но и высокую требовательность к другим (чуть ли не требует к себе любви) при полном отсутствии чувства собственной вины. На три года оставил любимую без важных, на ее взгляд, причин и даже не писал, и вдруг страстное чувство на сорок пять часов и требование немедленной награды за «подвиги».
Отметим еще одну особенность Чацкого: способность сразу, мгновенно (свойство умного человека), почувствовать, увидеть, понять главное («Ни на волос любви») и затем в течение всей пьесы обманывать себя, не верить очевидному (искренним словам Софьи о Молчалине: «Вот я за что его люблю») и осуждать Софью за мнимый обман («Зачем меня надеждой завлекли? Зачем мне прямо не сказали…»).
Герой, который так часто смеется над другими, так остроумно высмеивает недостатки и пороки других, оказывается совершенно неспособным почувствовать ироническое отношение к себе, услышать явную насмешку над собой в словах Софьи: Кто промелькнет, отворит дверь С вопросом я, хоть будь моряк: Не повстречал ли где в карете вас почтовой?
В следующем монологе Чацкого начинается «гоненье на Москву», в котором мы видим больше злой иронии и «брани», чем добродушного и веселого остроумия. Его насмешки, нападки на «батюшку», «дядюшку» и «тетушку», на всю родню («Жить с ними надоест, и в ком не сыщешь пятен?»), Софья воспринимает как светские сплетни: Вот вас бы с тетушкою свесть. Чтоб всех знакомых перечесть.
И здесь, естественно, возникает вопрос, который обычно в силу мнимой очевидности ответа не ставится исследователями: Чацкий говорит истину и правду о Москве, о дворянском обществе или это «сплетни» и клевета на отечество? В чем своеобразие, особенность такого взгляда на Москву? Является ли это и авторским взглядом? Прав ли Г. Винокур в своем утверждении: «…большинство монологов Чацкого — монологи лирические, то есть Чацкий говорит в них преимущественно от имени автора»?
В комедии «Горе от ума» различимы две основные точки зрения, два взгляда: на Чацкого мы смотрим глазами автора, на фамусовское общество — глазами Чацкого. Поэтому и видим преимущественно фамусовскую Москву, то есть «пятна», пороки и недостатки, и не видим ту грибоедовскую Москву, о которой писали М. Гершензон и Н. Анциферов, которую изобразил в романе «Война и мир» Л. Толстой.
Но «светлую Москву» (П. Вяземский), отражающую духовное начало и жизнь души дворянского общества, можно увидеть в образах Софьи и Чацкого. Причем в Чацком выражен тип дворянского революционера, будущего декабриста, что убедительно показал Ю. Лотман в статье «Декабрист в повседневной жизни», а за Софьей угадывается другая часть передового общества, не принявшая путь революционного переустройства России.

Взгляд Чацкого на Москву — это, может быть, взгляд и самого Грибоедова, но в юности, в молодости, в предшествующую эпоху своей жизни. Это взгляд идеалиста и романтика, человека, страстно желающего осуществления в жизни своей мечты, своего идеала; это взгляд максималиста, не желающего идти на компромиссы, никому не прощающего недостатки и пороки; и в то же время это взгляд человека, обладающего почти гоголевским даром видеть в каждом человеке прежде всего его смешную, комическую сторону; это несчастный дар — видеть главным образом зло, пороки и грехи в других людях, это «духовное калечество, духовный вывих» (Н. Бердяев). Но если у Гоголя мы чувствуем глубочайшее сострадание и великую жалость к человеку, скорбь художника о человеке, то Чацкий «жалит» всех без малейшей жалости. «Не человек, змея!» — говорит Софья, когда настала очередь для насмешек над Молчалиным.

Отношение Софьи к Чацкому за три года резко изменилось, и для этого было несколько причин. Прежде всего отметим сильную и глубокую женскую обиду: ему стало скучно с ней, сначала он ушел к друзьям, а затем и совсем уехал. Само страстное чувство Чацкого («с жаром целует руку») вызывает у Софьи сомнение, холодность, даже неприязнь. Оно быстро может пройти, сгореть. Оно делает Чацкого слишком говорливым, дерзким, бесцеремонным. Софья по темпераменту другая: более спокойная, созерцательная — и в любви ищет не «ветер, бурю», которые грозят «падениями»а внутреннее спокойствие, душевную гармонию («Ни беспокойства, ни сомнения…»). Чацкий же не только в дороге «растерялся весь», но в самом себе растерян («ум с сердцем не в ладу»). А в Софье живет то чистое и поэтическое чувство влюбленности в Молчалина, когда «застенчивость, несмелость любимого так естественна и приятна, когда достаточно простого прикосновения к руке, когда ночь так быстро и незаметно проходит за игрой на «фортепьяно с флейтою».
Сама Софья изменилась за эти три года, изменилось ее отношение к людям, к миру. Прошел возраст милых забав, веселых шуток, беззаботного смеха; прошло время, когда ей нравилось вместе с Чацким смеяться над другими, над близкими, да и прежний смех, видимо, был веселым, а не злым. Наконец, она увидела и поняла в Чацком главные его пороки — гордыню («Вот об себе задумал он высоко…») и отсутствие доброты к людям:

Хочу у вас спросить:
Случалось ли, чтоб вы, смеясь? или в печали?
Ошибкою? добро о ком-нибудь сказали?

Теперь вернемся к четвертому явлению первого действия, к рассказу Софьи о своем сне, который, по единодушному мнению современных исследователей, выдуман для того, чтобы обмануть отца. Обычно видят пророческий смысл сна, обнаруживая связь его с финальной сценой пьесы: «Стук! шум! ах! боже мой! сюда бежит весь дом!»
Попробуем прочитать этот сон по-другому. Счастливому состоянию героини в начале сна («милый человек», «цветистый луг», «луга и небеса») противопоставлена «темная комната» и угроза со стороны других во второй половине сна:

Тут с громом распахнули двери
Какие-то не люди и не звери.
Нас врозь — и мучили сидевшего со мной.
Он будто мне дороже всех сокровищ.
Хочу к нему — вы тащите с собой:
Нас провожают стон, рев. хохот, свист чудовищ.

От кого исходит реальная опасность, о чем говорит интуитивное, подсознательное предчувствие Софьи? Дальнейший текст пьесы показывает нам несомненную, глубинную связь с Чацким. Молчалин для Софьи «дороже всех сокровищ», а Чацкий, которому она позднее скажет:

Убийственны холодностью своею!
Смотреть на вас, вас слушать нету сил, —

об опасности которого предупреждает Лиза («На смех, того гляди, подымет Чацкий вас»), такой Чацкий («Не человек, змея!» — «какие-то не люди и не звери») для Софьи подобен «чудови-Щу»| а *го ядовитые нападки на Молчалина будут звучать для Софьи как «рев, хохот, свист». И тогда слова Софьи Фамусову («Ах, батюшка, сон в руку») приобретают и второй смысл, а не только выражают желание находчивой дочери пустить подозрительного отца по ложному следу.
Во втором действии пьесы выделим только одну смысловую линию, обратим внимание не на «беспощадную брань» Чацкого в разговоре с Фамусовым («Ваш век бранил я беспощадно»), не на его страстный монолог («А судьи кто…»), а на ассоциативные и явные связи, сходство Чацкого со Скалозубом, подтверждающие смысл комедийной рифмы «хитер-остер»… Слова Скалозуба, мечтающего о генеральском чине («Довольно счастлив я в товарищах моих»),- напоминают высказывание Софьи о Чацком: «В друзьях особенно счастлив, Вот о себе задумал он высоко…»
Одинаково реагируют они на падение с лошади Молчалина, не проявляя к нему ни малейшего сочувствия.
Скалозуб. Поводья затянул. Ну, жалкий же ездок.
Взглянуть, как треснулся он — грудью или в бок?
Чацкий. Пускай себе сломил бы шею.
Вас чуть было не уморил.
А рассказ Скалозуба о вдове княжне Ласовой не уступает в остроумии остротам Чацкого. И наконец, Лиза прямо ставит в один ряд Чацкого и Скалозуба, как в равной мере опасных для репутации Софьи:

На смех, того гляди, поднимет Чацкий вас;
И Скалозуб, как свой хохол закрутит.
Расскажет обморок, прибавит сто прикрас;
Шутить и он горазд, ведь нынче кто не шутит!

Третье действие является ключевым для подтверждения наших предыдущих наблюдений, для понимания главных идей комедии. Софья действительно говорит «истину» о Чацком: он «смешон» в своей гордыне, в своей «желчи», в стремлении всех беспощадно судить, в непонимании собственных пороков, в своей страсти, которая «бесит», в непонимании той, кого любит:

Хотите ли знать истины два слова?
Малейшая в ком странность чуть видна.
Веселость ваша не скромна,
У вас тотчас уж острота готова,
А сами вы…
— Я сам? не правда ли, смешон?
-Да!..

Умный и страстный Чацкий в своих обличениях, в своем бунте против общества переходит определенную черту и сам стано вится смешным, подобно тому как хорошая сама по себе черта человека в гоголевских персонажах из «Мертвых душ», если человек нарушает чувство меры, переходит определенную грань, превращается в свою противоположность: мягкость, вежливость, тактичность Манилова оборачиваются бесконечным сюсюканьем и «чем-то заискивающим»; хозяйственная и осторожная Коробочка становится «крепколобой» и «дубинноголовой»; деятельный и неугомонный, с богатым воображением Ноздрев превращается в «многостороннего» и «исторического» человека, в вдохновенного лжеца, подобно Хлестакову; «бережливый хозяин» Плюшкин перерождается в «прореху на человечестве», с безудержной страстью к накоплению.
Чацкий без памяти любит Софью, конечно, не только за внешнюю красоту («В семнадцать лет вы расцвели прелестно»). Он в ней видит, прозревает высокое, идеальное, святое («Лицо святейшей богомолки!»), то, что, по словам Гончарова, «сильно напоминает Татьяну Пушкина». Чацкий чувствует с Софьей духовное родство, которое проявляется в их отношении к любви как к высшей ценности бытия.

Софья. Он будто мне дороже всех сокровищ.
……
А кем из них я дорожу?
Хочу — люблю, хочу — скажу.
……
Что мне до кого? до них? до всей вселенной?
Смешно? — пусть шутят их; досадно? —
пусть бранят.
Чацкий. Пускай в Молчалине ум бойкий, гений смелый,

Но есть ли в нем та страсть, то чувство,
пылкость та?
Чтоб, кроме вас, ему мир целый
Казался прах и суета?
Чтоб сердца каждое биенье
Любовью ускорялось к вам?
Чтобы мыслям всем и всем его делам
Душою — вы, вам угожденье?

Но почему в этом искреннем страстном монологе возникает неточное, фальшивое слово «угожденье», слово из лексикона Мол-чалина? Слова «поклоняться», «служить» любимой и «угождать» ей несут совершенно разный смысл. Случайна ли эта неточность в выборе слова, или она говорит о каком-то изъяне в чувстве Чацкого, связана с его состоянием «растерянности», «сумасшествия» и «чада»?
Если любовь Софьи к Молчалину спокойная, глубокая, созерцательная («Забылись музыкой, и время шло так плавно»), распространяется на «весь свет» и вызывает добрые чувства ко всем («можно доброй быть ко всем и без разбору»), то страсть Чацкого «кипит, волнует, бесит» и усиливает злобный смех над людьми. Справедливо упрекает его Хлестова:

Ну, а что нашел смешного?
он рад? Какой тут смех?

Над старостью смеяться грех.

Чацкий не понимает той очевидной для Софьи истины, что главное в человеке — «доброта души» (именно это она ошибочно увидела в Молчалине), что ум в сочетании с гордыней, с презрением к людям, хуже «чумы» и «скоро опротивит». Чацкий не понимает, что для Софьи все его достоинства перечеркиваются главным его пороком. И нелюбовь Софьи является для него страшным ударом и самым тяжелым наказанием.
И Чацкий, и Софья ошибаются в понимании и оценке Молчалива, «недостаточно подлого», по словам Пушкина. Ими выражены две полярные точки зрения, и обе — «слепые». Для Чацкого Молчалин «глуп, жалчайшее созданье», для Софьи — добрый и умный. Софья «рисует Чацкому портрет праведника, с которым «Бог ее свел», и тем самым формулирует свой нравственный идеал — идеал, по сути, христианский».
Но почему мудрая Софья выдумала себе Молчалина и обманулась в любви? За что она наказана, за какие грехи? Несмотря на то, что «женский характер в те годы (первая половина XIX века), как никогда, формировался литературой (Ю. Лотман), вряд ли все можно объяснить только влиянием книг. Это только внешний фактор, который не может быть решающим. Видимо, главная причина находится в самой Софье, в ее гордом, решительном и независимом характере, в ее. возможно, неосознанном стремлении к власти в семье, а затем, может быть, и в обществе, что
соответствует общей атмосфере дворянского общества того времени, а в пьесе Грибоедова выражено такими персонажами, как Наталья Дмитриевна. Татьяна Юрьевна, Марья Алексеевна. В понимании Чацкого мы видим мудрость Софьи; в самообмане по о»пюшенню к Молчалину слепота Софьи объясняется проявлением «глубокого и темного инстинкта власти» (С.Н. Булгаков).
В третьем действии появляется пародийный двойник Чацкого — графиня Хрюмина, которая сама посмеивается над ним в его же духе («Мсье Чацкий! вы в Москве! как были, все такие?.. Вернули холостые?»), которая о всех говорит почти как Чацкий:
Ну бал! Ну Фамусов! умел гостей назвать! Какие-то уроды с того света,
И не с кем говорить, и не с кем танцевать.
Д
рама Чацкого — это драма умного человека с высокой, благородной душой, но омраченной опасным пороком — гордыней, которая рождается в человеке, как показал Л. Толстой, в отрочестве. И если человек не осознает в себе этот порок, не стремится в себе его преодолеть, то, «отпущенный на волю», он грозит гибелью душе, несмотря на все ее «прекрасные порывы». Ум, направленный только на критику, обличение и разрушение, сам становится «бездуховным и бессердечным» и представляет собой величайшую опасность для самого человека, является «страшной и пустой силой» (И. Ильин).
В этом смысле Чацкий стоит первым в ряду таких героев русской литературы, как «нравственный калека» Печорин, «самоломанный» Базаров, «ужасно гордый» Раскольников, для которого человек есть «вошь», «тварь дрожащая», или лирический герой в ранней лирике Маяковского с его «святой злобой» «ко всему», для которого «нет людей», а есть «образины» и «толпа… стоглавая вошь». В основе мироощущения этих героев лежит идея безбожия, безверия, отражающая «всемирно-исторический кризис религиозного миросозерцания» (И. Виноградов). Ум в сочетании с гордыней приводит их к внутреннему расколу, к трагическому конфликту между умом, сознанием, идеей и сердцем, душой, нравственной природой человека.
Погибнет ли Чацкий подобно Печорину И Базарову или сможет измениться, прозреть, возродиться к жизни, как Раскольников с его «великой грустью» и «скорбью», благодаря которой он смог проделать мучительный путь от «злобного презренья» к «бесконечной любви» к людям? Финал пьесы Грибоедова остается открытым, но «мильон терзаний» Чацкого, его страдания, часто столь благодатные я необходимые душе человека, дают на это надежду. Сама фамилия «Чацкий» (имеющая противоположные значения: и «чад», и «чаять», т. е. надеяться) оставляет читателю эту надежду…

Вячеслав ВЛАЩЕНКО

«Горе от ума» — произведение многогранное. В нем можно видеть и социальную пародию, и критику режима, и историческую зарисовку нравов. Не последнее место в книге занимает и любовная интрига. Отношение Чацкого к Софье, их чувства — тот стержень, который служит основой сюжета, наполняет его жизнью и эмоциями.

Персонажи глазами школьников

Анализировать «Горе от ума» можно бесконечно. Рассматривать отдельные сюжетные

ходы с лупой, сличать цитаты с воспоминаниями современников и биографиями предполагаемых прототипов. Но это подход профессионального аналитика, литературоведа. На школьных уроках произведение читают совсем по-другому. И анализируют в соответствии с рекомендациями методических изданий.

Есть определенный тип тем, который Министерство образования регулярно предлагает ученикам для осмысления и последующего написания сочинений: «Достойна ли Софья любви Чацкого?», «Права ли была Каренина, принимая решение о разводе?», «Характеристика поступков князя Мышкина». Не совсем ясно, чего этим хочет добиться система образования. Такой анализ ничего общего с собственно литературой не имеет. Это, скорее, монолог бабушки у подъезда, рассуждающей, права ли была Клава из третьей квартиры, когда выгнала Ваську-алкоголика, или все же не права.

Да и жизненный опыт ученика 9-го класса вряд ли позволяет судить о том, как нужно было поступить персонажу. Вряд ли он сможет понять, что раздражает Софью в Чацком и почему. Кроме, конечно, очевидных вещей — тех, о которых говорит сама героиня.

Особенности восприятия пьесы

Традиционная

Трактовка пьесы «Горе от ума» выглядит следующим — принципиальный, благородный и бескомпромиссный. Окружающие — люди низкие, недалекие и консервативные, не понимающие и не принимающие передовую, новаторскую идеологию главного героя. Чацкий вещает, обличает и насмешничает, разит словом пороки общества, а общество корчится от метких попаданий, злобствует и негодует.

Сложно сказать, этого ли эффекта добивался Грибоедов. Есть прямо противоположная версия, объясняющая конструкцию пьесы с бесконечными монологами-воззваниями главного героя как раз тем, что автор пародировал образ либерала, много говорящего и нечего не делающего. И характеристика Софьи и Чацкого во многом определяется именно тем, как воспринимает произведение читатель. В первом случае он видит героя-идеалиста и не оценившую его порывов мещанку, во втором — болтуна-демагога и… все равно не оценившую его порывов мещанку. Так ли это?

Детали сюжетных коллизий

Кто такие Чацкий и Софья? Ему — двадцать один, ей — семнадцать. Расстались три года

назад. Чацкий уехал, как только достиг совершеннолетия, оставил дом опекуна и вернулся в родовое имение. Не приезжал, не писал. Просто взял и исчез. По каким причинам — не так уж важно. Но что должна чувствовать влюбленная четырнадцатилетняя девушка, когда человек, которого она считает своим возлюбленным, своим будущим женихом, вот так просто берет и уезжает? Не на неделю, не на месяц. На три года. Даже в тридцать это — большой срок. А уж в четырнадцать — вечность. Что он делал все это время? О ком думал? Она может быть уверена в том, что любовь еще жива?

В четырнадцать-то лет, с подростковым максимализмом, с подростковой эмоциональностью. Критики предъявляют к девочке требования, которым не каждая взрослая женщина соответствует. А ведь отношение Чацкого к Софье — далеко не очевидный момент. Достаточно представить ситуацию глазами девочки, а не всеведущего читателя, которому Грибоедов все-все рассказал. Не логичнее ли поинтересоваться: а должна ли вообще Софья сохранить хоть какие-то чувства к Чацкому? И если да — то почему? Он ей не муж, не жених. Он — романтический воздыхатель, в один прекрасный момент упорхнувший, как мотылек с поляны, на целых три года. Порыв души у него был. Чувства. Оскорбленное достоинство. А у нее? Она не должна была в такой ситуации чувствовать обиду, недоумение, гнев? Разочарование, наконец? Пенелопа, конечно, ждала Одиссея много дольше — но ситуация была совсем другая. Чацкий — далеко не Одиссей.

Софья крупным планом

Но это все остается за кадром. Да, внимательный читатель сам все поймет, если

задумается, но ситуация все же подается намеками, обрывками разговоров, воспоминаниями. Поэтому вполне может ускользнуть от человека, привыкшего видеть только основную сюжетную линию произведения. А что же там?

Чацкий внезапно возвращается в дом опекуна, где не был три года. Он возбужден, он в предвкушении, он счастлив. Отношение Чацкого к Софье осталось тем же самым. А вот она уже любит другого. Первая, еще забыта. Она увлечена Молчалиным. Увы, избранник весьма нехорош. Объективно — он беден, низшего сословия, это очевидный мезальянс. И субъективно он — слабохарактерный подхалим, льстец и ничтожество. Хотя, надо заметить, перспективы у него достаточно неплохие. Молчалин уже начал делать карьеру и неплохо справляется с поставленной задачей. Можно предположить, что новый избранник Софьи пойдет далеко

При этом сам юноша вовсе не влюблен, просто он боится в этом признаться. Да и перспектива выгодной женитьбы тоже, наверняка, весьма ему симпатична. Часто именно этот неудачный выбор ставят в вину девушке, отвечая на вопрос, достойна ли Софья любви Чацкого? Променяла орла на общипанного воробья, глупая.

А кто такая Софья? Девушка, которая росла без матери, взаперти, практически не выходя за порог дома. Ее круг общения — отец, который понятия не имеет о воспитании детей вообще и дочерей в частности и горничная. Что может знать Софья о мужчинах? Откуда ей взять хоть какой-то опыт? Единственный источник информации — книги. Дамские французские романы, которые разрешает ей читать папенька. Как такая девушка могла разглядеть неискренность человека, вошедшего в доверие к намного более взрослым и опытным людям? Это же просто нереально.

Софья очень молода, она наивна, романтична и неопытна. Молчалин — единственный молодой человек, которого она видит почти каждый день. Он беден, честен, несчастен, робок и обаятелен. Все так же, как в романах, которые Софья читает каждый день. Конечно, она просто не могла не влюбиться.

А что же Чацкий?

Такого же пристального внимания заслуживает и личность Чацкого. Такую ли ошибку

совершает Софья? Если взглянуть на ситуацию объективно — большая ли потеря в ее жизни этот брак?

Чацкому двадцать один. Места он себе не нашел. Пробовал там, пробовал здесь. Но… «служить бы рад, прислуживаться тошно». А должности, которая бы соответствовала его запросам, все никак не попадается. На какие же средства живет Чацкий? У него есть имение. И, естественно, крепостные. Вот это и есть основной источник дохода юного либерала. Того самого, который горячо и искренно порицает называет его варварством и дикостью. Такая вот забавная неувязка.

Есть ли у Чацкого перспективы? Карьеру он не сделает, это очевидно. Ни военную — он не тупой солдафон. Ни финансовую — он не торгаш. Ни политическую — он не станет предавать идеалы. Еще одним Демидовым ему тоже не стать — хватка не та. Чацкий из тех, кто говорит, а не из тех, кто делает.

Репутация у него уже испорчена, общество бежит от него, как от чумы. Весьма вероятно, что всю свою жизнь Чацкий просидит в родовом имени, изредка выезжая на курорты и в столицу. То, что раздражает Софью в Чацком уже сейчас, будет только прогрессировать, с возрастом он станет еще более едким и циничным, озлобляясь от постоянных неудач и разочарований. Может ли брак с таким человеком считаться удачной партией? И будет ли Софья счастлива с ним — просто по-человечески счастлива? Даже если Чацкий ее действительно любит и сохранит эту любовь? Вряд ли. Пожалуй, развязка пьесы трагична только для главного героя. Софье как раз повезло. Дешево отделалась.

И о постановке вопроса

Хотя, когда отношение Чацкого к Софье обсуждается в ключе: достойна ли она такой великой любви или все же нет — это само по себе странно. Неэтично. Разве можно быть достойным любви? Это что, премия? Повышение по службе? Соответствие занимаемой должности? Любят не за что-то, любят просто так. Потому что нужен именно этот человек, и никто другой. Это жизнь. И никакая любовь не обязывает ее объект испытывать ответные чувства. Увы. Сама постановка вопроса некорректна. Так нельзя. Любовь — не картошка на базаре, чтобы сказать, стоит ли она того, что за нее запрашивают. И даже школьники должны четко это осознавать, не говоря уже о людях постарше.

Цитаты главных героев из горе от ума. Афоризмы из произведения «горе от ума» александра грибоедова

КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ В КОМЕДИИ «ГОРЕ ОТ УМА» ГРИБОЕДОВА

ГОРЕ ОТ УМА — в названии комедии заложена многозначительность толкования. Грибоедов ставит перед современниками и будущим поколением загадку. Почему герой испытывает горечь разочарования и “мильон терзаний”? Почему общество его не поняло, не признало? Потому что сочло опасным его ум, порождающий новые идеи, неприемлемые светом, как ненужные, неудобные, непрактичные и даже опасные для данного общества. Это трактат о том, что вообще есть ум, что разумно, что истинно.

ТЕМА «УМА» В ПЬЕСЕ «ГОРЕ ОТ УМА»:

1. УМ, АЛЧУЩИЙ ПОЗНАНИЙ — фраза Чацкого. Для него это высшая ценность.
2. УЧЕНЬЕ — ВОТ ЧУМА, УЧЕНОСТЬ — ВОТ ПРИЧИНА…Фамусов уму противопоставляет устои крепостнического дворянства.
3. АХ, ЕСЛИ ЛЮБИТ КТО КОГО, ЗАЧЕМ УМА ИСКАТЬ И ЕЗДИТЬ ТАК ДАЛЕКО? — Софья с сентиментальной чувствительностью.
4. УЧЕНОСТЬЮ МЕНЯ НЕ ОБМОРОЧИШЬ — для Скалозуба главное — железная дисциплина.
5. УМ С СЕРДЦЕМ НЕ В ЛАДУ — фраза Чацкого. Его разрывают противоречия, отчуждение от людей, одиночество.
6. МИЛЬОН ТЕРЗАНИЙ — фраза Чацкого. Подход Чацкого к последней роковой черте, к которой его привело честное служение истине, законам разума.

КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ ЧАЦКОГО В ПЬЕСЕ:

1. ЧУТЬ СВЕТ — УЖ НА НОГАХ! И Я У ВАШИХ НОГ (д.1 явл.7)
2. БЛАЖЕН, КТО ВЕРУЕТ, ТЕПЛО ЕМУ НА СВЕТЕ! (д.1 явл.7)
3. ГДЕ ВОЗРАСТ ТОТ НЕВИННЫЙ (д.1 явл.7)
4. И В КОМ НЕ СЫЩЕШЬ ПЯТЕН? (д.1 явл.7)
5. И ДЫМ ОТЕЧЕСТВА НАМ СЛАДОК И ПРИЯТЕН! (д.1 явл.7)
6. ПОЛЬЗУЮСЬ МИНУТОЙ (д.1 явл.7)
7. А ВПРОЧЕМ, ОН ДОЙДЕТ ДО СТЕПЕНЕЙ ИЗВЕСТНЫХ, ВЕДЬ НЫНЧЕ ЛЮБЯТ БЕССЛОВЕСНЫХ (д.1 явл.7)
8. СПЕШУ К ВАМ, ГОЛОВУ СЛОМЯ (д.1 явл.7)
9. И ВСЕ-ТАКИ Я ВАС БЕЗ ПАМЯТИ ЛЮБЛЮ (д.1 явл.7)
10. УМ С СЕРДЦЕМ НЕ В ЛАДУ (д.1 явл.7)
11. ВЕЛИТЕ Ж МНЕ В ОГОНЬ: ПОЙДУ КАК НА ОБЕД (д.1 явл.7)
12. СЛУЖИТЬ БЫ РАД, ПРИСЛУЖИВАТЬСЯ ТОШНО (д.2 явл.2)
13. И ТОЧНО НАЧАЛ СВЕТ ГЛУПЕТЬ (д.2 явл.2)
14. ВЕК НЫНЕШНИЙ И ВЕК МИНУВШИЙ (д.2 явл.2)
15. СВЕЖО ПРЕДАНИЕ, А ВЕРИТСЯ С ТРУДОМ (д.2 явл.2)
16. А СУДЬИ КТО? (д.2 явл.5)
17. ВОТ НАШИ СТРОГИЕ ЦЕНИТЕЛИ И СУДЬИ! (д.2 явл.5)
18. УМ, АЛЧУЩИЙ ПОЗНАНИЙ (д.2 явл.5)
19. МНЕ В ПЕТЛЮ ЛЕЗТЬ, А ЕЙ СМЕШНО (д.3 явл.1)
20. Я СТРАНЕН; А НЕ СТРАНЕН КТО Ж? (д.3 явл.1)
21. НЕ ПОЖЕЛАЛ БЫ Я И ЛИЧНОМУ ВРАГУ (д.3 явл.1)
22. ГЕРОЙ…НЕ МОЕГО РОМАНА (д.3 явл.1)
23. Я ГЛУПОСТЕЙ НЕ ЧТЕЦ (д.3 явл.3)
24. ДЕРЕВНЯ — ЛЕТОМ РАЙ (д.3 явл.6)
25. РУГАЮТ ЗДЕСЬ, А ТАМ БЛАГОДАРЯТ (д.3 явл.9)
26. МИЛЬОН ТЕРЗАНИЙ (д.3 явл.22)
27. РАССУДКУ ВОПРЕКИ, НАПЕРЕКОР СТИХИЯМ (д.3 явл.22)
28. ПОСЛУШАЙ! ВРИ, ДА ЗНАЙ ЖЕ МЕРУ (д.4 явл.4)
29. ЕСТЬ ОТ ЧЕГО В ОТЧАЯНЬЕ ПРИЙТИ (д.4 явл.4)
30. И ВОТ ОБЩЕСТВЕННОЕ МНЕНЬЕ (д.4 явл.10)
31. СВИДАНЬЯ ЧАС УСЛОВЛЕН (д.4 явл.10)
32. МОЛЧАЛИНЫ БЛАЖЕНСТВУЮТ НА СВЕТЕ! (д.4 явл.13)
33. МЕЧТАНЬЯ С ГЛАЗ ДОЛОЙ — И СПАЛА ПЕЛЕНА (д.4 явл.14)
34. КУДА МЕНЯ ЗАКИНУЛА СУДЬБА! (д.4 явл.14)
35. СЮДА Я БОЛЬШЕ НЕ ЕЗДОК (д.4 явл.14)
36. ГДЕ ОСКОРБЛЕННОМУ ЕСТЬ ЧУВСТВУ УГОЛОК! (д.4 явл.14)
37. КАРЕТУ МНЕ, КАРЕТУ! (д.4 явл.14)

КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ ФАМУСОВА В ПЬЕСЕ:

1. А НИЧЕГО КРОМЕ ПРОКАЗ И ВЕТРУ НА УМЕ (д.1, явл.2)
2. ВИШЬ, ПРИХОТИ КАКИЕ ЗАВЕЛИСЬ! (д.1 явл.2)
3. И В ЧТЕНЬИ ПРОК-ТО НЕ ВЕЛИК… (д.1 явл.2)
4. МЕЧУСЬ КАК СЛОВНО УГОРЕЛЫЙ (д.1 явл.4)
5. НЕ НАДОБНО ИНОГО ОБРАЗЦА, КОГДА В ГЛАЗАХ ПРИМЕР ОТЦА (д.1 явл.4)
6. МОНАШЕСКИМ ИЗВЕСТЕН ПОВЕДЕНЬЕМ! (д.1 явл.4)
7. УЖАСНЫЙ ВЕК (д.1 явл.4)
8. ДАЛИСЬ НАМ ЭТИ ЯЗЫКИ! (д.1 явл.4)
9. КТО БЕДЕН, ТОТ ТЕБЕ НЕ ПАРА! (д.1 явл.4)
10. БЫВАЮТ СТРАННЫ СНЫ, А НАЯВУ СТРАННЕЕ (д.1 явл.4)
11. ПОВЫКИНЬ ВЗДОР ИЗ ГОЛОВЫ (д.1 явл.4)
12. ГДЕ ЧУДЕСА, ТАМ МАЛО СКЛАДУ (д.1 явл.4)
13. ОБЫЧАЙ МОЙ ТАКОЙ: ПОДПИСАНО, ТАК С ПЛЕЧ ДОЛОЙ (д.1 явл.4)
14. НУ ВЫКИНУЛ ТЫ ШУТКУ! (д.1 явл.9)
15. В СОМНЕНЬЕ ВВЕЛ МЕНЯ (д.1 явл.9)
16. ПЕТРУШКА, ВЕЧНО ТЫ С ОБНОВКОЙ (д.2 явл.1)
17. С ЧУВСТВОМ, С ТОЛКОМ, С РАССТАНОВКОЙ (д.2 явл.1)
18. УЧИЛИСЬ БЫ, НА СТАРШИХ ГЛЯДЯ (д.2 явл.2)
19. УПАЛ ОН БОЛЬНО, ВСТАЛ ЗДОРОВО (д.2 явл.2)
20. ЧТО ГОВОРИТ! И ГОВОРИТ, КАК ПИШЕТ! (д.2 явл.2)
21. ДА ОН ВЛАСТЕЙ НЕ ПРИЗНАЕТ! (д.2 явл.2)
22. НА ВЫСТРЕЛ ПОДЪЕЗЖАТЬ К СТОЛИЦАМ (д.2 явл.2)
23. РАЗВРАТА НЕ ТЕРПЛЮ (д.2 явл.2)
24. НЕ ПО ЛЕТАМ И ЧИН ЗАВИДНЫЙ, НЕ НЫНЧЕ ЗАВТРА ГЕНЕРАЛ (д.2 явл.3)
25. И ЗАВИРАЛЬНЫЕ ИДЕИ ЭТИ БРОСЬ (д.2 явл.3)
26. ДАЙ БОГ ЗДОРОВЬЕ ВАМ И ГЕНЕРАЛЬСКИЙ ЧИН (д.2 явл.5)
27. А БАТЮШКА, ПРИЗНАЙТЕСЬ, ЧТО ЕДВА ГДЕ СЫЩЕТСЯ СТОЛИЦА, КАК МОСКВА (д.2 явл.5)
28. ВУКС, БАТЮШКА, ОТМЕННАЯ МАНЕРА (д.2 явл.5)
29. НА ВСЕ СВОИ ЗАКОНЫ ЕСТЬ (д.2 явл.5)
30. ПО ОТЦУ И СЫНУ ЧЕСТЬ (д.2 явл.5)
31. НА ВСЕХ МОСКОВСКИХ ЕСТЬ ОСОБЫЙ ОТПЕЧАТОК (д.2 явл.5)
32. А ДАМЫ? — СУНЬСЯ КТО, ПОПРОБУЙ, ОВЛАДЕЙ (д.2 явл.5)
33. ДАЙ БОГ ТЕРПЕНИЕ, ВЕДЬ САМ Я БЫЛ ЖЕНАТ (д.2 явл.5)
34. ЗАВЯЖИ НА ПАМЯТЬ УЗЕЛОК (д.2 явл.5)
35. УЧЕНЬЕ — ВОТ ЧУМА, УЧЕНОСТЬ — ВОТ ПРИЧИНА (д.3 явл.21)
36. НЕ В СВОЕЙ ТАРЕЛКЕ (д.3 явл.22)
37. БА! ЗНАКОМЫЕ ВСЕ ЛИЦА (д.4 явл.14)
38 ЛУЧШАЯ ПОЛОВИНА (д.4 явл.14)

КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ СОФЬИ В ПЬЕСЕ:

1. КТО В БЕДНОСТИ РОЖДЕН (д.1 явл.4)
2. КТО ХОЧЕТ, ТАК И СУДИТ (д.1 явл.5)
3. С РУК СОЙДЕТ (д.1 явл.5)
4. СУДЬБА НАС БУДТО БЕРЕГЛА (д.1 явл.5)
5. А ГОРЕ ЖДЕТ ИЗ-ЗА УГЛА (д.1 явл.5)
6. ОН СЛОВА УМНОГО НЕ ВЫГОВОРИЛ СРОДУ (д.1 явл.5)
7. МНЕ ВСЕ РАВНО, ЧТО ЗА НЕГО, ЧТО В ВОДУ (д.1 явл.5)
8. ИЗ ГЛУБИНЫ ДУШИ ВЗДОХНЕТ (д.1 явл.5)
9. И ГЛАЗ С МЕНЯ НЕ СВОДИТ (д.1 явл.5)
10. АХ, БАТЮШКА, СОН В РУКУ (д.1 явл.10)
11. СЧАСТЛИВЫЕ ЧАСОВ НЕ НАБЛЮДАЮТ (д.1 явл.3)

КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ ЛИЗЫ В ПЬЕСЕ:

1. НУЖЕН ГЛАЗ ДА ГЛАЗ (д.1 явл.1)
2. И СТРАХ ИХ НЕ БЕРЕТ! (д.1 явл.1)
3. АХ, АМУР ПРОКЛЯТЫЙ! (д.1 явл.1)
4. И БАРСКИЙ ГНЕВ, И БАРСКАЯ ЛЮБОВЬ (д.1 явл.2)
5. У ДЕВУШЕК СОН УТРЕННИЙ ТАК ТОНОК (д.1 явл.2)
6. ТЕПЕРЬ УЖ НЕ ДО СМЕХА (д.1 явл.5)
7. ГРЕХ НЕ БЕДА, МОЛВА НЕ ХОРОША (д.1 явл.5)
8. И ЗОЛОТОЙ МЕШОК, И МЕТИТ В ГЕНЕРАЛЫ (д.1 явл.5)
9. ГДЕ НОСИТСЯ? В КАКИХ КРАЯХ? (д.1 явл.5)
10. ОН НЕ В СВОЕМ УМЕ (д.3 явл.14)
11. КАК БЕЛЬМО В ГЛАЗУ (д.4 явл.11)
12. ЛЮБОВЬ НА ЗАВТРА ПОБЕРЕГ (д.4 явл.11)

КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ МОЛЧАЛИНА В ПЬЕСЕ:

1. АХ, ЗЛЫЕ ЯЗЫКИ СТРАШНЕЕ ПИСТОЛЕТА (д.2 явл.2)
2. Я ВАМ СОВЕТОВАТЬ НЕ СМЕЮ (д.2 явл.11)
3. В МОИ ЛЕТА НЕ ДОЛЖНО СМЕТЬ СВОЕ СУЖДЕНИЕ ИМЕТЬ (д.3 явл.3)
4. ЧАСТЕНЬКО ТАМ МЫ ПОКРОВИТЕЛЬСТВО НАХОДИМ, ГДЕ НЕ МЕТИМ (д.3 явл.3)
5. ТУТ НЕ ВИЖУ ПРЕСТУПЛЕНЬЯ (д.3 явл.3)

КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ СКАЛОЗУБА В ПЬЕСЕ:

1. МЫ С НЕЮ ВМЕСТЕ НЕ СЛУЖИЛИ (д.2 явл.5)
2. МНЕ ТОЛЬКО БЫ ДОСТАЛОСЬ В ГЕНЕРАЛЫ (д.2 явл.5)
3. ЖЕНИТЬСЯ? Я НИЧУТЬ НЕ ПРОЧЬ (д.2 явл.5)
4. УЧЕНОСТЬЮ МЕНЯ НЕ ОБМОРОЧИШЬ (д.4 явл.5)

Александр Сергеевич Грибоедов — автор замечательной комедии, которую знают все со школьной скамьи. Больше всего запоминаются крылатые выражения из комедии «Горе от ума». Во время чтения произведения они воспринимаются легко и надолго откладываются в памяти. Крылатые выражения из комедии «Горе от ума» всегда наполнены психологизмом и острой проблематикой. Человек спустя много лет после прочтения комедии может помнить их. Данная статья рассматривает цитаты из «Горя от ума» и объясняет их значение.

Персонажи Александра Грибоедова известны, наверное, всем: Фамусов, Софья, Чацкий, Лиза, Молчалин, Скалозуб и т.д. Каждый из них обладает собственным индивидуальным характером. Среди прочих в комедии выделяется Чацкий. Он единственный, кто желает жить по собственным законам и часто оказывается непонятым обществом. Более всего запоминаются цитаты Чацкого. «Горе от ума» — это величайший памятник русской литературы, который и по сей день вызывает многочисленные споры и дискуссии.

«Дома новы, но предрассудки стары»

Значение данного высказывания таково, что часто общество живет, опираясь на старые догмы и представления. Если решения принимаются на основе прежних убеждений, значит, кому-то из молодежи они покажутся кощунственными, неправильными, унижающими личность, не позволяющими ей полноценно выражать свою сущность. Крылатые выражения из комедии «Горе от ума», подобные этому, позволяют отследить разрушительное действие старых устоев и прежней системы.

Чацкий данным выражением подчеркивает свою непонятость, изолированность от мира в котором процветают лицемерие и притворство.

«Служить бы рад, прислуживаться тошно»

Пожалуй, читателю наиболее всего известны высказывания Чацкого. Цитаты комедии «Горе от ума» изобилуют открытостью и искренностью. Чацкий выражает собственную позицию очень ясно и не собирается скрывать свое мнение по тому или иному вопросу. Более всего герою неприятно лицемерие и выгодная услужливость по отношению к старшим по чину. При каждом удобном случае Чацкий выдает правдивые комментарии, которые можно считать словами истинно здравомыслящего человека. Крылатые выражения из комедии «Горе от ума», подобные этому, отмечают нездоровые отношения внутри самого общества начала 19-го столетия, где процветает обман, лесть, недобрые взгляды, обсуждения за спиной.

«Где, укажите нам, Отечества отцы, которых мы должны принять за образцы?»

Чацкий безостановочно ищет правду на этом свете. Ему хочется видеть рядом с собой надежного друга, соратника, ответственного и честного человека. Вместо этого он сталкивается с неприглядной действительностью, которая заставляет его окончательно разочароваться в людях. Он нередко наблюдает за старшим поколением, годящимся ему в отцы, но не находит истинного примера для подражания. Молодому человеку не хочется походить ни на Фамусова, попросту растратившего свою жизнь, ни на кого бы то ни было еще из своего круга. Трагедия в том, что Чацкого никто не понимает, он чувствует себя одиноким и потерянным среди этого «маскарада», в который играет социум. Данное высказывание звучит и как констатация факта, и в качестве горького сожаления. Пожалуй, другие крылатые выражения из комедии «Горе от ума» западают в душу не так сильно, как это. Здесь фактически изображена непримиримая, почти революционная сущность самого главного героя.

«Злые языки страшнее пистолета»

Эти слова произносит персонаж Молчалин. Он производит впечатление человека тихого, предсказуемого, покладистого, который при любых обстоятельствах готов угождать другим. Но Молчалин не так прост, как кажется. Он явно понимает выгодность своего поведения и при удобном случае подстраивается под изменяющиеся условия общественной жизни. Услужливый и готовый всегда к подчинению, он не замечает того, как с каждым днем все больше теряет самого себя, отвергает свои мечты (если они у него когда-то бывали), теряется. В то же время Молчалин очень боится того, что другие люди (возможно, даже из его окружения) в какой-то момент предадут его, отвернутся или определенным образом посмеются над его неуклюжестью.

«Чины людьми даются, а люди могут обмануться»

Чацкий глубоко возмущен тем, каким образом в данном обществе получают высокие чины. Все, что требуется от человека, — быть внимательным и услужливым по отношению к своему непосредственному начальнику. Отношение к труду, способности и таланты, высокие стремления — все это, по его наблюдению, не имеет ровно никакого значения. Выводы, который делает молодой человек, весьма печальны и неутешительны. Он просто не знает, как дальше возможно свободно существовать в социуме, который отвергает все истинное и правильное.

Цитаты из «Горя от ума» наполнены яркой эмоциональностью. Когда читаешь произведение в первый раз, невольно начинаешь сочувствовать главному герою, вместе с ним поражаться нездоровым фамусовским обществом и переживать за общий исход событий.


Горе от ума — Чацкий — известные афоризмы,
знаменитые цитаты Чацкого, крылатые фразы, сказанные Чацким:

Служить бы рад, прислуживаться тошно! (смотри — не перепутай:)

Карету мне, карету!

А судьи кто?

Чуть свет — уж на ногах! И я у ваших ног.

Блажен, кто верует, тепло ему на свете!

Когда ж постранствуешь, воротишься домой, и дым Отечества нам сладок и приятен!

Свежо предание, а верится с трудом.

Чины людьми даются, а люди могут обмануться.

Я странен, а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож

О! если б кто в людей проник: что хуже в них? душа или язык?

Поверили глупцы, другим передают, старухи вмиг тревогу бьют — и вот общественное мненье!

Дома новы, но предрассудки стары, порадуйтесь, не истребят ни годы их, ни моды, ни пожары.

А чем не муж? Ума в нем только мало; но чтоб иметь детей, кому ума недоставало?

Когда в делах — я от веселий прячусь, когда дурачиться — дурачусь, а смешивать два эти ремесла есть тьма искусников, я не из их числа.

А впрочем, он дойдет до степеней известных, ведь нынче любят бессловесных.

Послушай! Ври, да знай же меру.

Старушки все — народ сердитый

Молчалины блаженствуют на свете!

Я езжу к женщинам, да только не за этим.

Мне в петлю лезть, а ей смешно.

Где ж лучше? // Где нас нет

Что нового покажет мне Москва?
Вчера был бал, а завтра будет два.

В России под великим штрафом,
Нам каждого признать велят
Историком и географом!

Господствует смешенье языков:
Французского с нижегородским?

А судьи кто? — За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забытых газет
Времен очаковских и покоренья Крыма.

Кричали женщины: ура!
И в воздух чепчики бросали

Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок!
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок!
Карету мне! Карету!

Горе от ума — Фамусов — известные афоризмы,
знаменитые цитаты Фамусова , крылатые фразы, сказанные Фамусовым:

Уж коли зло пресечь:
Забрать все книги бы да сжечь.

Ба! знакомые все лица!

Кто беден, тот тебе не пара.

Не надобно иного образца, когда в глазах пример отца.

Подписано, так с плеч долой.

Читай не так, как пономарь, а с чувством, с толком, с расстановкой.

Чтоб наших дочерей всему учить, всему — и танцам! и пенью! и нежностям! и вздохам! Как будто в жены их готовим скоморохам.

Ученье — вот чума, ученость — вот причина, что нынче пуще, чем когда, безумных развелось людей, и дел, и мнений.

Не весел я!.. В мои лета не можно же пускаться мне вприсядку!

Что говорит! и говорит, как пишет!

Вам, людям молодым, другого нету дела, // Как замечать девичьи красоты́

Упал он больно, встал здорово

Французские романсы вам поют
И верхние выводят нотки,
К военным людям так и льнут,
А потому, что патриотки.

В деревню, в глушь, в Саратов!

Дверь отперта для званных и незванных,
Особенно из иностранных.

При мне служащие чужие очень редки;
Все больше сестрины, свояченицы детки

Горе от ума — Софья — афоризмы,
знаменитые цитаты Софьи , крылатые фразы, сказанные Софьей:

Счастливые часов не наблюдают.

Делить со всяким можно смех.

Судьба нас будто берегла,
А горе ждет из-за угла…

Шел в комнату, попал в другую.

Он слова умного не выговорил сроду, —
Мне всё равно, что за него, что в воду!

Что мне молва? Кто хочет, так и судит.

Герой… Не моего романа.

Не помню ничего, не докучайте мне.
Воспоминания! Как острый нож оне.

Горе от ума — Лиза — афоризмы,
цитаты Лизы , крылатые фразы, сказанные Лизой:

.Вы баловник, к лицу ль вам эти лица!

И золотой мешок, и метит в генералы.

Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и барская любовь.

Как все московские, ваш батюшка таков: желал бы зятя он с звездами, да с чинами.

Скажите лучше, почему Вы с барышней скромны, а с горнишной повесы?

Улыбочка и пара слов,
И кто влюблен — на все готов.

Грех не беда, молва не хороша

Горе от ума — Молчалин — афоризмы,
цитаты Молчалина, крылатые фразы, сказанные Молчалиным:

Ах! злые языки страшнее пистолета.

В мои лета не должно сметь свое суждение иметь.

День за день, нынче, как вчера.

Крылатые афоризмы других героев Грибоедова:

Да умный человек не может быть не плутом (Репетилов)

Всё врут календари (старуха Хлестова)

* * *
А теперь всё вместе (и ещё чуть-чуть:)
1.Карету мне! Карету!
2. Молчалины блаженствуют на свете!
3.Счастливые часов не наблюдают
4.Служить бы рад, прислуживаться тошно
5. Свежо предание, а верится с трудом
6.Чины людьми даются, а люди могут обмануться
7.И дым Отечества нам сладок и приятен!
8.Дома новы, но предрассудки стары
9.А судьи кто?
10.Где, укажите нам, отечества отцы, которых мы должны принять за образцы?
11.Кому в Москве не зажимали рты обеды, ужины и танцы?
12.Блажен, кто верует,- тепло ему на свете!
13.Злые языки страшнее пистолета
14. Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь
15.На цыпочках и не богат словами
16.И точно, начал свет глупеть
17.Подписано, так с плеч долой!
18.Частенько там мы покровительство находим, где не метим
19.В мои лета не должно сметь свое суждение иметь
20. А впрочем, он дойдет до степеней известных, ведь нынче любят бессловесных
21.Как все московские, ваш батюшка таков: желал бы зятя он с звездами да с чинами
22.А чем не муж? Ума в нем только мало, но чтоб иметь детей, кому ума не доставало?
23. Когда в делах — я от веселий прячусь, когда дурачиться — дурачусь, а смешивать два эти ремесла есть тьма искусников, я не из их числа
24. Не надобно другого образца, когда в глазах пример отца
25.Ничего кроме проказ и ветру на уме.
26.Я странен, а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож.
27.А чем не муж? Ума в нем только мало, Но чтоб иметь детей, Кому ума не доставало?
8.Числом поболее, ценою подешевле…
29.Вот то-то, все вы гордецы!
30.И говорит, как пишет!
31.Над старостью смеяться грех.
32.Воскреснем ли когда от чужевластья мод?
33.Грех не беда, молва нехороша.
34.Мне всё равно, что за него, что в воду.
35.Велите ж мне в огонь: пойду как на обед.
36.Собаке дворника, чтоб ласкова была
37.Эй, завяжи на память узелок
38.Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве, Великолепные соорудя палаты, Где разливаются в пирах и мотовстве?
39.Есть тьма искусников, я не из их числа.
40.Что нового покажет мне Москва? Вчера был бал, а завтра будет два.
41.В России под великим штрафом, Нам каждого признать велят Историком и географом!
42.Господствует смешенье языков: Французского с нижегородским?
43.Как посравнить да посмотреть Век нынешний и век минувший.
44.Прошедшего житья подлейшие черты.
45.Судьба любви — играть ей в жмурки.
46.Мне весело, когда смешных встречаю, А чаще с ними я скучаю.
47.Окроме честности, есть множество отрад: Ругают здесь, а там благодарят.
48.Вот то-то невзначай, за вами примечай.
49.Хоть душу отпусти на покаянье!
50.Шел в комнату, попал в другую.
51.Ученье — вот чума, учёность — вот причина!
52.Подумаешь, как счастье своенравно!
53.Улыбочка и пара слов, И кто влюблён — на всё готов.

* * *
Вы читали цитаты и афоризмы из произведения «Горе от ума» Грибоедова А С, надеемся, что эти знаменитые фразы принесут вам пользу и сделают чуть умнее (или наоборот — счастливее:)
…………………………………….
Copyright: ГОРЕ ОТ УМА: афоризмы цитаты


«Горе от ума» Александра Грибоедова – самое уникальное произведение по количеству крылатых фраз. Многие стали жить отдельно. Люди, использующие их в речи, часто не догадываются, что цитируют классические строчки литературы.

Крылатые выражения из комедии «Горе от ума» можно часто услышать в речи, в каком значении их произносил герой текста. Что изменилось за эпохи?

Самые цитируемые выражения

«Счастливые часов не наблюдают» . Фразу произносит Софья Павловна, объясняя горничной, как быстро проходят ночи рядом с любимым. Выражение не изменило своего толкования. Им характеризуют состояние людей, увлеченных друг другом. Для них время уходит на задний план, оставляя место только чувствам. Влюбленных переполняет восторг от общения, встреч и положительных эмоций. Следить за временем они не могут и не хотят.

«Ум с сердцем не в ладу» . Фразу произносит Чацкий. Он объясняет ею свое состояние. Сердце влюбленного не слышит разум. Человек не способен анализировать происходящее вокруг, не замечает обмана и лживых поступков. Ослепленный чувствами, он не слышит в речи истины. Вводит себя в заблуждение, которое впоследствии становится роковой ошибкой. В современной жизни выражение находит место не только в эмоциональной сфере, описывающей чувства взаимной привязанности. Ум не помогает ослепленным своей удачей в бизнесе, в азартных играх.

«Герой не моего романа» . Софья Павловна использовала фразу для объяснения того, что один из претендентов на ее руку не может быть ее возлюбленным. Сегодня выражение позволяет убрать из кавалеров тех, кто не может стать женихом по индивидуальному выбору и предпочтениям любого пола.

«Служить бы рад, прислуживаться тошно» . В речи Чацкого слово служить имеет прямое значение. В современном мире выражение используется гораздо шире. Служить становится синонимом работать. Многим хочется найти такую профессию, в которой не придется выполнять указания верхних ступеней власти, чтобы продвинуться по карьерной лестнице. Большинству хочется, чтобы оценили их знания, умения и опыт.

«День за день, нынче, как вчера» . Так описывает свою жизнь Алексей Молчалин. Так характеризуют жизнь и современники, если из нее уходят интересные события, остается одна повторяющаяся каждый день рутина. Состояние безысходности слышится за словами, тоска и уныние. Из такого состояния хочется вырваться как можно быстрее.

«Минуй нас пуще всех печалей. И барский гнев, и барская любовь» . Фраза вложена в уста горничной Лизы. Девушка понимает опасность и любви, и немилости. Хочется избежать излишней заботы, злобы и неприязни. Любое чувство со стороны власть имущих, начальства и руководителя чаще заканчивается отрицательно для работника. Именно поэтому хочется, чтобы яркие проявления с их стороны обошли стороной.

«Кому назначено-с, не миновать судьбы» . Мудрые слова произносит Лиза. Вера в предназначение и в судьбу не пропала и у современников. Событие, которое происходит в жизни, чаще отрицательное, невозможное для объяснения, сводят к проявлению сил свыше. За все несет ответственность судьба.

«Кто беден, тот тебе не пара» . Речь отца Софии четко разграничивала возможности дочери выбирать будущего мужа. Казалось бы, век деления на бедных и богатых прошел. Но на самом деле, статусное положение не просто осталось, но считается одной из основных причин разводов и несостоявшихся браков. Выражение продолжает жить, расширив свое значение. Любое социальное положение, разделяющее влюбленных, можно объяснить крылатым выражением.

«А судьи кто?» . Слова Чацкого звучат и поныне. Осуждения людей, не имеющих на это право, встречается так часто, что выражение считается одним из самых популярных. Слово судьи не используется в прямом значении, оно характеризует любого человека, пытающегося преподнести свое мнение, часто ошибочное, как эталон.

Все выражения по персонажам

Цитаты Чацкого:

Я странен, а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож.

Чуть свет уж на ногах! и я у ваших ног.

Велите ж мне в огонь: пойду как на обед.

Числом поболее, ценою подешевле.

Вот наши строгие ценители и судьи!

Все тот же толк, и те ж стихи в альбомах.

Певец зимой погоды летней.

На лбу написано: Театр и Маскерад.

Но если так: ум с сердцем не в ладу.

И вот за подвиги награда!

Прошедшего житья подлейшие черты.

Служить бы рад, прислуживаться тошно.

Блажен, кто верует, — тепло ему на свете!

А Гильоме, француз, подбитый ветерком?

Судьба любви — играть ей в жмурки.

Цитаты Софьи:

А горе ждет из-за угла.

Счастливые часов не наблюдают.

Делить со всяким можно смех.

Мне всё равно, что за него, что в воду.

Подумаешь, как счастье своенравно!

Да эдакий ли ум семейство осчастливит?

Герой не моего романа.

Вопросы быстрые и любопытный взгляд…

Что мне молва? Кто хочет, так и судит.

Шел в комнату, попал в другую.

Цитаты Молчанина:

Ах! злые языки страшнее пистолета.

Снаружи зеркальце, и зеркальце внутри.

Свой талант у всех.

Противуречья есть, и многое не дельно.

Мы покровительство находим, где не метим.

День за день, нынче, как вчера.

Цитаты Рептилова:

Шумим, братец, шумим!

О Бейроне, ну о матерьях важных.

Не место объяснять теперь и недосуг.

Все отвергал: законы! совесть! веру!

А у меня к тебе влеченье, род недуга.

Цитаты Лизаньки:

Грех не беда, молва не хороша.

Зашла беседа ваша за ночь.

И золотой мешок, и метит в генералы.

И слышат, не хотят понять.

Кому назначено-с, не миновать судьбы.

Минуй нас пуще всех печалей. И барский гнев, и барская любовь.

К лицу ль вам эти лица.

И кто влюблен — на все готов.

Она к нему, а он ко мне, А я… одна лишь я любви до смерти трушу, А как не полюбить буфетчика Петрушу!

У девушек сон утренний так тонок.

Цитаты Анфисы Хлёстовой:

Всё врут календари.

Чай, пил не по летам.

На свете дивные бывают приключенья! В его лета с ума спрыгнул!

Нет! триста! уж чужих имений мне не знать!

Цитаты Платона Михайловича:

У нас ругают. Везде, а всюду принимают.

Я правду об тебе порасскажу такую, Что хуже всякой лжи.

Крылатые фразы и афоризмы из комедии «Горе от ума», описывающие жизнь помещиков и их слуг во времена крепостного права, находят свое место в современном мире. Причем в большинстве случаев значение крылатых фраз стало шире.

Роскошь и наслаждение – это обманчивое и недолговечное счастье, затем пустота. Отсутствие амбиций и высоких желаний – вот истинное блаженство богов. Тут ваше счастье почти достижимо, приближаясь к идеалу неимоверно. Ибо небольшие запросы удовлетворить проще и быстрее.

«Чацкий»

Злые языки страшнее пистолета!

«Молчалин»

Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь.

Природа наделила нас двумя ушами, двумя глазами, но лишь одним языком, дабы мы смотрели и слушали больше, чем говорили.

Служить бы рад, прислуживаться тошно.

«Чацкий»

Улыбочка и пара слов, и кто влюблен — на все готов.

Да это ли одно? возьмите вы хлеб-соль: Кто хочет к нам пожаловать, — изволь; Дверь отперта для званых и незваных, особенно из иностранных; Хоть честный человек, хоть нет, для нас равнёхонько, про всех готов обед.

«Фамусов»

Я знаю только то, что я ничего не знаю.

Шёл в комнату одну, попал в другую.

Счастливые часов не наблюдают.

Лучше работать без определенной цели, чем ничего не делать.

Отсутствие желаний делает существование божественным.

Я странен, а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож.

«Чацкий»

Не надобно иного образца, когда в глазах пример отца.

«Фамусов»

Ей сна нет от французских книг, а мне от русских больно спится.

«Фамусов»

Блажен, кто верует, тепло ему на свете!

«Чацкий»

Если с друзьями, просматривая сокровища древних мужей, которые они оставили нам в своих сочинениях, встретим что-либо хорошее и заимствуем, то считаем это великой прибылью для себя.

Как истинный философ я сужу: Мне только бы досталось в генералы.

Ах! Матушка, не довершай удара! Кто беден, тот тебе не пара.

Воспитание – дело трудное, и улучшение его условий – одна из священных обязанностей каждого человека, ибо нет ничего более важного, как образование самого себя и своих ближних.

Жить с ними надоест, и в ком не сыщешь пятен? Когда ж постранствуешь, воротишься домой, и дым Отечества нам сладок и приятен!

«Чацкий»

Зеркало для молодежи, что индикация или чистилище: красавцы, увидев отражение, обретут душевную чистоту и душевную привлекательность, а безобразные мужи скрасят уродство воспитанием и сладкими речами.

Если человек сам следит за своим здоровьем, то трудно найти врача, который знал бы лучше полезное для его здоровья, чем он сам.

Красота по-королевски правит недолго совсем, но спасает весь мир.

Без дружбы никакое общение между людьми не имеет ценности.

В одежде старайся быть изящным, но не щеголем; признак изящества — приличие, а признак щегольства — излишество.

В глазах темно, и замерла душа; Грех не беда, молва не хороша.

Что нового покажет мне Москва? Вчера был бал, а завтра будет два.

«Чацкий»

Что мне молва? Кто хочет, так и судит.

Муж – мальчик, муж – Слуга, из жениных пажей – Высокий идеал московских всех мужей.

«Чацкий»

Заговори, чтобы я тебя увидел.

Вот то-то, все вы гордецы! Спросили бы, как делали отцы? Учились бы на старших глядя: Мы, например, или покойник дядя.

Женишься или не женишься – все равно раскаешься.

Горячий уголь человек на языке выдержит, а тайну – не сможет.

Дома новы?, но предрассудки стары. Порадуйтесь, не истребят… Ни годы их, ни моды, ни пожары.

«Чацкий»

Голод – лучшая приправа к пище.

Цитаты из книги А.С. Грибоедова — «Горе от ума»

Пьянство не рождает пороков: оно их обнаруживает.

Зла, в девках целый век, уж Бог её простит.

«Княгиня»

Честный человек всегда определит справедливые поступки от несправедливых, а людей добрых от злых, как бы завуалированными эти деяния и особы не были.

Не серчай на зеркало, коли рожа крива.

Мы живем не для того, чтобы есть, а едим для того, чтобы жить.

Забыла волосы чернить и через три дни поседела.

Свежо предание, а верится с трудом.

«Чацкий»

А впрочем, он дойдёт до степеней известных, ведь нынче любят бессловесных.

«Чацкий»

Из тысячи путей преодоления опасности выбери единственный.

Ненависть мужская незначительна, по сравнению с любовью женщины. Ибо любовь – это яд приятный на вкус, поэтому распознать его вовремя не всегда удается.

Достань-ка календарь, читай не так, как пономарь, а с чувством, с толком, с расстановкой.

Так! Отрезвился я сполна, мечтанья с глаз долой – и спала пелена.

«Чацкий»

В мои лета не должно сметь свое суждение иметь.

Ресурс иезуитов — Цитаты о проницательности

 

«Бог говорит в безмолвии сердца. Слушание — начало молитвы.»
— Мать Тереза ​​

«Не верь всему, что думаешь.»
— Аноним

«Мы [должны быть] в курсе наших искушений и страхов, утешений и света, данных нам Богом, и различных движений, которые происходят внутри нас?»
ул. Игнатий Лойола

«Счастье — это когда то, что ты думаешь, то, что ты говоришь, и то, что ты делаешь, находится в гармонии.
Махатма Ганди

«Найдите то, чем вы увлечены, и сохраняйте к этому огромный интерес.»
Джулия Чайлд

«Мудрость — это ваш взгляд на жизнь, ваше чувство равновесия, ваше понимание того, как различные части и принципы применяются и соотносятся друг с другом. Она включает в себя суждение, проницательность, понимание. Это гештальт или единство и интегрированная целостность».
Стивен Р. Кови

«Найди что-то, что тебе действительно интересно делать в жизни.Стремитесь к этому, ставьте цели и стремитесь к совершенству.»
Крис Эверт

«Я твердо верю в то, что нужно отдавать и помогать обществу и миру. Думай глобально, действуй локально, я полагаю. Я считаю, что мера жизни человека — это влияние, которое он оказывает на других.»
Стив Нэш

«Благодаря проницательности мы распознаем добро и находим покой в ​​принимаемых нами решениях, продвигаясь к будущему, которое нас ждет.»
Кристина Шнайдер

«Ибо Я хорошо знаю планы, которые Я имею для вас, говорит Господь, планы на ваше благо, а не на ваше горе!»
Иеремия 29:11

«Идите по какой-нибудь тропинке, пусть узкой и извилистой, по которой вы сможете идти с любовью и благоговением.»
Генри Дэвид Торо

«Проповеднику, который постоянно говорил: «Мы должны ввести Бога в свою жизнь», Мастер сказал: «Бог уже здесь. Наше дело — признать это.'»
Энтони де Мелло, SJ

«Вера дает основание нашим надеждам и делает нас уверенными в реальности, которую мы не видим.»
Евреям 11:1

«Сострадательное действие возникает из созданного вами чувства открытости, связанности и проницательности.»
Джоан Галифакс

«Мы не должны беспокоиться о прошлом, и мы не должны беспокоиться о будущем; люди проницательные имеют дело только с настоящим моментом».
Чанакья

«Наше единственное желание и наш единственный выбор должны быть такими: я хочу и выбираю то, что лучше ведет к углублению во мне жизни Бога.
Святой Игнатий Лойола

 

 

 

Jesuitresource.org разработан Центром миссии и идентичности Университета Ксавьера при поддержке Института иезуитского образования Конвея. Узнайте больше об иезуитском ресурсе.

Стихи и цитаты

Как и хорошие проповедники, д-р МакГи часто обращал наше внимание на мысль или трогал наше сердце посредством цитаты или стихотворения. Здесь вы найдете сотни наводящих на размышления высказываний.Если вы ищете конкретную цитату, воспользуйтесь поисковой системой, чтобы найти ее, или просмотрите Руководство по изучению книги Библии, которую вы изучали.

Стихи и цитаты, услышанные в программах воскресных проповедей, приведены ниже и перечислены в алфавитном порядке по названиям проповедей.

Авраам поведет нас в молитве

«Расскажи Богу все, что у тебя на сердце, как разгружают свое сердце, его удовольствия и его боли, дорогому другу. Расскажите Ему о своих бедах, чтобы Он утешил вас; расскажите Ему о своих радостях, чтобы Он отрезвил их; расскажи Ему о своих желаниях, чтобы Он очистил их; расскажи Ему о своих неприязнях, чтобы Он помог тебе победить их; расскажи Ему о своих искушениях, чтобы Он защитил тебя от них; покажи Ему раны своего сердца, чтобы Он исцели их, обнажи свое равнодушие к добру, свою порочную склонность ко злу, свою неустойчивость.Скажи Ему, как себялюбие делает тебя несправедливым по отношению к другим, как тщеславие искушает тебя быть неискренним, как гордость маскирует тебя для себя, как и для других. Если вы таким образом изольете все свои слабости, нужды, беды, не будет недостатка в том, что сказать. Вы никогда не исчерпаете тему. Он постоянно обновляется. Люди, у которых нет секретов друг от друга, никогда не нуждаются в предметах для разговоров. Они не взвешивают своих слов, потому что нечего утаивать; они также не ищут, что сказать.Они говорят от избытка сердца, не задумываясь, только то, что думают. Блаженны те, кто достигает такого фамильярного, безоговорочного общения с Богом».
          – Фенелон

Удивительное, тревожное и ужасное отступничество

Однажды в сумерках во время трагической кровавой битвы при Батаане 19-летний парень из Индианы поэтически нацарапал бремя своего сердца. Рано утром следующего дня он был убит. Деталь захоронения нашла его стихотворение:

И если наши линии провиснут и порвутся
Из-за того, что ты не смог сделать,
Этот дополнительный танк, этот корабль, этот самолет
Которого мы ждали все напрасно.
Тогда ты придешь взять на себя вину?
Ибо мы, а не вы, должны платить цену,
Из сражений, которые вы, а не мы, проиграли.
          –Автор неизвестен

Пустая скамья

Я пустая скамья.
Я голосую за мир, а не за Бога.
Я отрицаю Библию.
Я насмехаюсь над проповедуемым Словом Божиим.
Я ругаю христианское общение.
Я смеюсь над молитвой.
Я нарушаю четвертую заповедь;
Я свидетель нарушения торжественных клятв.
Я советую мужчинам есть, пить и веселиться, ибо завтра мы умрем.
Я присоединяюсь к каждому атеисту и восстаю против человеческого и божественного закона.
Я пустая скамья.
Я могила среди собрания.
Прочтите мою эпитафию и будьте мудры.
          –Автор неизвестен

Сладко-горькая жизнь

Мне нет дела до завтра,
Мой Спаситель позаботится об этом.
Если Он наполнит его бедой и печалью,
Он поможет мне страдать и терпеть.
Мне нет дела до завтра,
Его бремя то зачем мне делить?
Его благодати и его веры я не могу заимствовать,
Тогда зачем мне заимствовать его заботу?
          –Д.В. Уиттл

Неужели нет другого пути, о Боже,
Кроме как через горе, боль и утрату?
Отпечатать в душе подобие Христа,
Нет другого пути, кроме креста?
И тогда голос успокаивает всю мою душу,
Который успокоил волны Галилеи,
«Ты не можешь нести печь
Если среди пламени я иду с тобой?
Я нес крест, я знаю его вес,
Я выпил чашу, которую держу за тебя
Разве ты не можешь идти туда, куда Я веду?»
          –Автор неизвестен

Даниил: молитвенник

«О Всемогущий и Вечный Бог! Как ужасен этот мир! Вот, оно открывает свою пасть, чтобы поглотить меня, а я так мало верю в Тебя! … Как слаба плоть и как силен сатана! Если я должен полагаться только на силу этого мира, то все кончено! … Пришел мой последний час, мой приговор произнесен! … О Боже! О Боже! … О Боже! Ты помоги мне против всей мудрости мира! Сделай это; Ты должен сделать это… Ты один… ибо это не моя работа, а Твоя.Мне здесь нечего делать, не за что спорить с этими великими мира сего! Я хотел бы, чтобы мои дни текли мирно и счастливо. Но причина Твоя… и причина праведная и вечная. О, господин! Помоги мне! Верный и неизменный Бог! Я никому не доверяю. Это было бы зря! Все, что есть у человека, неопределенно; все, что исходит от человека, терпит неудачу… О Боже! Боже мой, разве Ты не слышишь меня? … Боже мой, Ты умер? … Нет! Ты не можешь умереть! Ты скрываешь только Себя! Ты избрал меня для этой работы.Я это хорошо знаю! … Действуй же, Боже… стань рядом со мной ради возлюбленного Твоего Иисуса Христа, который есть моя защита, мой щит и моя крепкая башня».
       –Мартин Лютер

Темная сторона любви

Неужели нет иного пути, Боже,
Кроме как через скорбь, боль и утрату,
Отпечатать в душе подобие Христа,
Нет иного пути, кроме креста?
И тогда голос всю мою душу утихомирил,
Как утихомирили волны Галилеи.
Не можешь ли ты вынести печь,
Если среди пламени я пойду с тобой?
Я крест нес, вес его знаю;
Я выпил чашу, которую держу за тебя.
Разве ты не можешь идти туда, куда я веду?
Я дам тебе силу, обопрись на Меня!
       –Автор неизвестен

Бог не обещал небеса всегда голубые,
Усыпанные цветами пути через всю нашу жизнь;
Бог не обещал солнца без дождя,
Радости без печали, мира без боли.
Бог не обещал, мы не узнаем
Труд и искушение, беда и горе;
Он не сказал нам, что мы не понесем
Много бремени, много забот.
Бог не обещал гладких и широких дорог,
Быстрого, легкого пути, не нуждающегося в проводнике;
Никогда не гора, скалистая и крутая,
Никогда не река, мутная и глубокая.
Но Бог обещал силу на день,
Покой для труженика, свет для пути,
Благодать на испытания, помощь свыше,
Неизменное сочувствие, немеркнущую любовь.
          –Энни Джонсон Флинт

В Горниле

Из шахты и мрака,
Из сырости и плесени,
Из огненной печи,
Выходит каждая крупица золота,
Раздробляется на атомы и сравнивается
В низший прах,
Без сердца к жалости,
Никогда рука не доверять.
Расплавленный, кованый и кованый,
Кажется, этого никогда не будет.
О! для такого огненного испытания,
Что сделало бедное золото?
О! Было бы милостью оставить его
В сырости и плесени;
Если это слава жизни,
Тогда лучше быть изгарью, чем золотом.
Под прессом и валиком,
В пасть монетного двора,
С гербом свободы
Без изъяна и вмятины;
О! какая радость, переработка
Из сырости и плесени!
И отпечатано славным изображением,
О, прекрасная золотая монета!
          –Автор неизвестен

Изменяет ли когда-нибудь Бог свое мнение?

Укрепляет мою душу знание
Что хоть я и погибаю, Но Истина такова:
Что, как бы я ни блуждал и ни блуждал,
Что бы я ни делал, Ты не меняешься.
Я тверже иду, когда вспоминаю
Что, если я поскользнусь, Ты не упадешь.
          – Артур Хью Клаф?

Божий ответ на проблемы в такие времена

Не человеческое мнение, а Божье Слово

Не мое мнение могу я говорить;
Если так, то мой свидетель будет слабым.
Не то, что я нахожу в человеческих книгах,
Или заключения человеческого разума,
Но то, что мой Бог соизволил дать,
Учение, которым мы можем жить;
Книга Неба, Священная Страница,
Камень Веры во все времена!
Это только мое сообщение должно быть
Если я благословлю человечество.
Мне не осталось искать, воистину,
На страницах учения найти Истину,
Но вот она под моей рукой
Слово, которое пребудет вечно.
Неизменный, стойкий, уверенный
Течет Божественный Источник, свежий и чистый.
          –Уильям Олни

Руки Иисуса

Стук, стук, кто там?
Ожидание, ожидание, О, как прекрасно!
Это Пилигрим, странный и царственный,
Никогда такого не видели до
Ах! Душа моя, за такое чудо,
Не отворишь ли ты дверь?
Стук, стук, все еще Он там,
Ждет, ждет, чудесная ярмарка;
Но дверь трудно открыть,
Для сорняков и плюща,
С их темными и цепкими усиками,
Вечно вокруг петель бечевка.
Стук, стук — что! все еще там?
Ожидание, ожидание, великое и справедливое;
Да, еще стучит пронзенная рука,
И под венценосными волосами
Сияют терпеливые глаза, такие нежные,
Твоего Спасителя, ожидающего там.
          –Гарриет Бичер-Стоу, 1876 г.

Он снова идет!

Наш Маленький Лорд

Наш маленький Господь, мы воздаем Тебе хвалу,
     что Ты соизволил принять наши пути.
Рожденный от Марии, будущий мужчина,
     и все ангелы поют тебе.
Вечный Сын Отца Он лежал,
     баюкал в сенной колыбели.
Вечный Бог является
     в нашей бренной плоти, крови и слезах.
То, что не мог охватить земной шар,
     лежит на коленях Марии.
Всего лишь младенец, совсем крошечный,
     но Господь всего мира — Он.
          –Мартин Лютер

Они искали короля
Чтобы убить своих врагов и возвысить их;
Ты попал, малышка
Это заставило женщину плакать.
          – Джордж Макдональд

Дом: жертва последних дней

Подросший сын

Кажется, что так недолго
Так как он играл у меня на коленях,
И когда я говорил с ним, мои глаза
Опускали его лицо вниз, чтобы видеть.
И вот, всего через несколько коротких лет,
(О Боже, как короткие могут быть годы!)
Мои глаза должны обратиться вверх, ибо тогда
Он будет смотреть на меня сверху вниз.
Боже мой, если в прошедшие годы к
я был в какой-то мере годен
Чтобы заслужить обращенный взгляд детства,
И только немного перепела,
Пожалуйста, помоги мне в ближайшие годы
Более благородной женщиной, которая еще будет—
Что, когда его глаза должны повернуться вниз,
Его душа все еще будет смотреть на меня.
          –Дороти Маркхэм Браун 

Насколько велик Бог?

Нет времени для Бога; какие же мы дураки, что захламляем свою жизнь обычными вещами,
И оставляем без сердечных ворот Господа жизни и самой жизни.
Нет времени для Бога скоро сказать нет времени, чтобы есть или спать, или любить или умирать.
Найдите время для Бога, иначе ваша душа станет карликом.
И когда ангел смерти постучится в твою дверь,
Бедным, уродливым существом ты будешь, чтобы шагнуть в вечность.
Нет времени для Бога? В тот день, когда придет болезнь или беда настигнет вас,
И вы взываете к Богу, найдет ли Он время для вас?
Нет времени для Бога? Когда-нибудь ты отложишь это смертное я
И отправишься в неизведанные миры.
И когда вы встретитесь с Ним лицом к лицу,
Будет ли у Него — должно ли у Него — быть время для вас?
          –Автор неизвестен

Не потому, что Бог велик, а я мал;
Не потому, что Он живет вечно.
И жизнь моя на ладонь;
Не из-за разницы
Между Его всеведением и моим невежеством,
Его силой и моей слабостью,
Что я с Ним расстаюсь.
Твои грехи разделили
Между тобой и твоим Богом.
Нет человека, построи он Вавилон так высоко,
Может дотянуться туда.
Есть одно средство, с помощью которого
Разлука подошла к концу,
Которым все объективные препятствия к союзу
И все субъективные препятствия
Одинаково сметены.
Христос пришел, и в Нем
Небеса склонились, чтобы коснуться
И, касаясь, благословить эту низкую землю,
И человек и Бог снова едины.
          –Автор неизвестен

Как общаться с Богом

Расскажи Богу все, что у тебя на сердце, как разгружают свое сердце, свои удовольствия и свои боли, перед дорогим другом.Расскажите Ему о своих бедах, чтобы Он утешил вас; расскажи Ему о своих радостях, чтобы Он отрезвил их; расскажи Ему о своих желаниях, чтобы Он очистил их; расскажи Ему о своих неприязнях, чтобы Он помог тебе победить их; говори с Ним о своих искушениях, чтобы Он оградил тебя от них; покажи Ему раны своего сердца, чтобы Он исцелил их; обнажите свое равнодушие к добру, свою порочную склонность ко злу, свою неустойчивость. Скажи Ему, как себялюбие делает тебя несправедливым по отношению к другим, как тщеславие искушает тебя быть неискренним, как гордость маскирует тебя для себя, как и для других.Если вы таким образом изольете все свои слабости, нужды, беды, не будет недостатка в том, что сказать. Вы никогда не исчерпаете тему. Он постоянно обновляется. Люди, у которых нет секретов друг от друга, никогда не нуждаются в предметах для разговоров. Они не взвешивают своих слов, потому что нечего утаивать; они также не ищут, что сказать. Они говорят от избытка сердца, не задумываясь, только то, что думают. Блаженны те, кто достигает такого фамильярного, безоговорочного общения с Богом.
          – Фенелон

Последний звонок

Жизнь в лучшем случае очень коротка,
Как падение листа,
Как связывание снопа,
      Успейте!
Мимолетные дни говорят быстро
Что жребий скоро брошен,
И роковая черта пройдена,
      Успейте!
Прекраснейшие цветы скоро увядают,
Молодость и красота уходят;
О тебе недолго осталось,
      Успей!
Пока Дух Божий зовет тебя прийти,
Грешник, не блуждай больше,
Чтобы не скрепить свою безнадежную гибель,
      Будьте вовремя!
          –Чарльз Харрисон Мейсон​

На крыльях орла

Закон требует — благодать дает.
Закон говорит «делать» — благодать говорит «верить».
Закон требует — благодать дарует.
Закон говорит «работа», благодать говорит «отдых».
Закон грозит, произнося проклятие — благодать умоляет, произнося благословение.
Закон говорит: «Делай, и будешь жить» — благодать говорит: «Живи, и будешь делать».
Закон осуждает лучшего, благодать спасает худшего.
          –Автор неизвестен​

Гончар и глина

Не ожесточай свое сердце

Есть время, не знаю когда,
Место, не знаю где,
Которое определяет судьбу людей
В рай или в отчаяние.
Есть незримая нами черта
Которая пересекает все пути,
Скрытая граница между
Божьим терпением и Его гневом.
Переступить этот предел — значит умереть,
Умереть, как бы исподтишка.
Пусть не меркнет сияющий взор,
Не угасает пылающее здоровье.
Совесть может быть еще в покое,
Духи легкие и веселые;
То, что приятно, еще может нравиться,
И забота отброшена.
Но на том челе Бог поставил
Неизгладимый знак,
Человеком невидимым, ибо человек еще
Слеп и во мраке.
И еще путь обреченного человека ниже
Пусть расцветет, как расцвел Эдем.
Он не знал, не знает, не узнает,
И не чувствует, что он обречен.
Он чувствует, он видит, что все хорошо,
Все его страхи утихают.
Он живет, он умирает, он просыпается в аду,
Не только обречен, но и проклят.
О, где та таинственная родина,
Которой пересекаются все пути,
За которую сам Бог поклялся
Что идущий погибнет?
Как долго люди могут продолжать грешить?
Как долго Бог будет терпеть?
Где кончается надежда и где начинается
Границы отчаяния?
Один ответ с тех небес послан,
«Вы, отступившие от Бога,
Пока это зовется сегодня, покайтесь,
И не ожесточайте своего сердца.”
          –Автор неизвестен

Правильная поза для молитвы

Правильный путь

«Правильный способ молитвы для мужчины»,
Сказал дьякон Лемюэль Киз,
«Единственное правильное положение
— это стоять на коленях».
«Нет, я бы сказал, способ молиться»,
Сказал преподобный доктор Уайз,
«Стоит прямо с распростертыми руками
И восторженно вздернутыми глазами».
«Мне кажется, что его руки должны быть
Благочестиво скрещены перед собой,
Оба больших пальца направлены к земле»,
Сказал преподобный доктор Блант.
— В прошлом году я упал в колодец Ходжкина
головой вперед, — сказал Сайрус Браун.
«Обе мои пятки торчат вверх,
Моя голова направлена ​​вниз.
И я тут же вознес молитву,
Лучшая молитва, которую я когда-либо произносил —
Самая молитвенная молитва, которую я когда-либо молил
Стоял на моей голове.
          –Автор неизвестен

Помни Иисуса Христа

Когда Иисус пришел на Голгофу

Когда Иисус пришел на Голгофу, его повесили на дереве,
вбили огромные гвозди в руки и ноги и сделали Голгофу;
увенчали его терновым венцом, красны были его раны и глубоки,
ибо дни были грубы и жестоки, а плоть человеческая дешева.
Когда Иисус пришел жить к нам, мы просто прошли мимо него,
мы ни разу не обидели его, мы только позволили ему умереть;
ибо мы стали нежнее и не причиним ему боли,
мы только что прошли по улице и оставили его под дождем.
Тем не менее Иисус кричит: «Прости им, ибо они не ведают, что творят»,
И все же идет зимний дождь, который промок насквозь;
толпы расходятся по домам и покидают улицы, не видя ни души,
и Иисус припадает к стене и взывает к Голгофе.
          – Джеффри Анкетелл Стаддерт Кеннеди

Реальность, Реальность

Реальность, Реальность,
Господи Иисусе Христе Ты мне еси.
Из призрачного тумана и зыбких облаков,
Из зыбких теней и призрачных толп,
Из нереальных слов и нереальных жизней,
Где правда с ложью слабо борется:
Из ушедших, случайностей и перемен,
Мерцаний, исчезновений, быстрый и странный,
Я обращаюсь к своему славному покою в Тебе,
Кто есть великая Реальность.
          –Фрэнсис Хавергал

 «О, вечная жалость, что есть такой, как Христос Иисус, такой безграничный, такой бездонный и такой несравненный в бесконечном превосходстве и сладости, и так мало, чтобы принять Его».
          – Сэмюэл Резерфорд

Так

Завершено

Ничего, ни большого, ни малого —
Ничего, грешник, нет;
Иисус умер и все заплатил,
Давным-давно.

Когда Он, со Своего возвышенного трона,
Снизился, чтобы сделать и умереть,
Все было сделано полностью;
Внемлите Его крику!

Утомленный, работающий, обремененный,
Зачем ты так трудишься?
Перестаньте делать; все было сделано
Давно-давно.

До тех пор, пока вы не прилепитесь к делу Иисуса
Простой верой,
«Делать» — смертельное дело —
«Делать» заканчивается смертью.

Брось свое смертоносное «дело» вниз—
Вниз к ногам Иисуса;
Стойте в Нем, в Нем одном,
Славно совершенны.

«Готово!» да, действительно,
Готово, на йоту;
Грешник, это все, что тебе нужно,
Скажи мне, не так ли?
          – Джеймс Проктор

Борьба за спасенную душу

«Беги, беги и делай», — повелевает Закон,
Но не дает мне ни ног, ни рук.
Евангелие приносит лучшие новости,
Оно зовет меня летать и дает мне крылья.
          –Автор неизвестен

История успеха провала

Мне приснилась смерть

Мне приснилась смерть прошлой ночью
И распахнулись небесные врата.
С любезной милостью ангел провел меня внутрь.
И там, к моему удивлению,
Стояли люди, которых я знал на земле.
Некоторых я осудил и назвал непригодными—
Или малоценными.
Возмущенные слова сорвались с уст моих,
Но так и не вышли на свободу.
На каждом лице отразилось удивление
Меня никто не ждал!
          –Автор неизвестен

Слезы Бога

Вспять, течь вспять, о волна лет!
Я так устал от труда и слез —
Труд без вознаграждения, слезы напрасны—
Возьми их и подари мне снова мое детство!?
          –Из «Укачай меня, чтобы уснуть» Элизабет Аллен

О! слишком убедительно — опасно дорого.
В женских глазах безответная слеза!
Это оружие ее слабости, которым она может владеть,
Чтобы спасти, покорить — одновременно ее копье и щит.
          – Лорд Байрон

Мы, как церковь, не смогли эффективно донести христианскую весть до нынешнего поколения, а это поколение так отчаянно в ней нуждается. Я говорю это, потому что обнаружил, что образованный человек сегодня — это беспокойный человек. У него тошнотворное осознание собственной неуверенности, неадекватности, защиты и агрессии. Он трезво обнаружил, что не все люди по своей природе хороши, справедливы и честны, и что правда не всегда торжествует. Он встревожен, потому что старые стандарты поведения и контроля больше не кажутся адекватными.Он начинает понимать, что все наши скудные усилия по исправлению положения не смогли остановить неумолимый дрейф общества.
          – Ральф Макгилл

Сын Божий в слезах,
Удивленные ангелы видят.
Удивись, душа моя,
Он пролил эти слезы по тебе.
          –Бенджамин Беддоум

Непростительный грех

Не ожесточай свое сердце

Есть время, не знаю когда,
Место, не знаю где,
Которое определяет судьбу людей
В рай или в отчаяние.
Есть незримая нами черта
Которая пересекает все пути,
Скрытая граница между
Божьим терпением и Его гневом.
Переступить этот предел — значит умереть,
Умереть, как бы исподтишка.
Пусть не меркнет сияющий взор,
Не угасает пылающее здоровье.
Совесть может быть еще в покое,
Духи легкие и веселые;
То, что приятно, еще может нравиться,
И забота отброшена.
Но на том челе Бог поставил
Неизгладимый знак,
Человеком невидимым, ибо человек еще
Слеп и во мраке.
И еще путь обреченного человека ниже
Пусть расцветет, как расцвел Эдем.
Он не знал, не знает, не узнает,
И не чувствует, что он обречен.
Он чувствует, он видит, что все хорошо,
Все его страхи утихают.
Он живет, он умирает, он просыпается в аду,
Не только обречен, но и проклят.
О, где та таинственная родина,
Которой пересекаются все пути,
За которую сам Бог поклялся
Что идущий погибнет?
Как долго люди могут продолжать грешить?
Как долго Бог будет терпеть?
Где кончается надежда и где начинается
Границы отчаяния?
Один ответ с тех небес послан,
«Вы, отступившие от Бога,
Пока это зовется сегодня, покайтесь,
И не ожесточайте своего сердца.”
          –Автор неизвестен

Вода из Вифлеемского колодца

Прощен

Недалеко от Нью-Йорка, на кладбище одиноком,
Рядом, охраняя его могилу, стоит простой надгробный камень,
И вся надпись одним словом —
Прощен.
Ни одно изящное искусство скульптора не украшало его формы,
Но постоянно там, сквозь штиль и бурю,
Оно несет это слово от бедного падшего червя —
Прощено.
Он не показывает дату рождения молчаливого,
Не раскрывает его слабостей и не лжет о его достоинствах,
Но рассказывает историю с его нескольких футов земли —
Прощен.
Смерть не упомянута, имя не названо,
Внизу лежит тело, испорченное и холодное,
Наверху покоится его дух, дома в загоне —
Прощен.
И когда с небес спустится Господь,
Этот незнакомец поднимется и славный конец,
Известный и дружный, чтобы петь без конца —
Прощенный.
          –Автор неизвестен

Как выглядит Бог?

Есть око, которое никогда не спит под крылом ночи.
Есть ухо, которое никогда не затыкается, когда тонут лучи света.
Есть рука, которая никогда не устает, когда слабеет человеческая сила.
Есть любовь, которая никогда не перестает, когда угасает любовь земная.
Этот невидимый глаз наблюдает за всем; эта рука поддерживает небо.
То ухо слышит зов воробья; что любовь всегда рядом.
          – Джеймс К. Уоллес

Какая у тебя жизнь?

Комната без пола

Если бы в моей комнате был пол!
Я не очень люблю дверь,
Но это ползание вокруг
Не касаясь земли
Становится довольно скучно!
          – Гелетт Берджесс

Мой капитан

Из ночи, ослепляющей меня,
Ярко, как солнце, от полюса до полюса,
Я благодарю Бога, которого я знаю,
За Христа, победителя моей души.
С Его влиянием обстоятельств,
Я бы не вздрогнул и не закричал вслух.
Под тем правилом, которое люди называют случайностью
Моя голова от радости смиренно склоняется.
За этим местом греха и слез
Та жизнь с Ним! И Его помощь,
Несмотря на угрозу лет,
Хранит и сохранит меня, не боясь.
Я не боюсь, хоть и тесны врата,
Он очистил от наказания свиток.
Христос — Хозяин моей судьбы,
Христос — Капитан моей души.
          – Доротея Дэй

Инвиктус

Из ночи, покрывающей меня,
Черной, как Бездна, от полюса до полюса,
Я благодарю всех богов
За мою непобедимую душу.
В тисках обстоятельств
Я не вздрогнул и не закричал вслух.
Под ударами случая
Моя голова в крови, но непокорена.
За этим местом гнева и слез
Мчится лишь Ужас тени,
И все же угроза лет
Находит и найдет меня бесстрашным.
Неважно, насколько тесны врата,
Сколько наказаний заряжен свиток.
Я хозяин своей судьбы:
Я капитан своей души.
          – Уильям Эрнест Хенли

Где Бог и что Он делает?

Мир — бутон из беседки Его красоты;
Солнце — искра света Его мудрости;
Небо — это пузырь на море Его силы.
          – Персидский поэт Джами

Творец вселенной, как человек за человека был создан проклятием.
Требования закона, которые Он сделал, до самого конца Он уплатил.
Его святые пальцы сделали ветвь, из которой выросли шипы, увенчавшие Его лоб.
Гвозди, пронзившие Его руки, были добыты в тайных местах, которые Он устроил.
Он создал лес, из которого выросло дерево, на котором висело Его тело.
Он умер на деревянном кресте, но сделал холм, на котором он стоял.
Небо, что помрачилось над Его головой, Им над землей распростерлось.
Солнце, сокрывшее Его от лица Божия, по Его указу замерло в пространстве.
Копье, пролившее Его драгоценную кровь, закалилось в огнях Божиих.
Могила, в которой был положен Его образ, была высечена в скалах, созданных Его руками.
Престол, на котором Он сейчас появляется, принадлежал Ему от века.
Но новая слава венчает Его чело, и каждое колено пред Ним преклонится.
          –Ф.В. Питт

Кто? Иисус человек

Он создал леса, из которых возникло
Дерево, на котором висело Его тело;
Он умер на кресте из дерева
И все же сделал холм, на котором стоял!
Небо, что помрачилось над Его головой
Им над землей расстелилось;
Солнце, скрывшее от Него свой лик
По Его велению замерло в пространстве!
          –Автор неизвестен

Почему Бог стал человеком?

«Где высоко стоит храм небесный»

Хоть нынче вознесся на высоту,
Он преклоняет на земле братский глаз;
Причастник человеческого имени,
Он знает хрупкость нашего тела.
Наш товарищ по несчастью еще хранит
Сочувствие наших болей:
И еще помнит в небесах
Свои слезы, Свои муки и крики.
С дерзновением посему у престола,
Объявим все наши печали;
И просить помощи у небесных сил
Помочь нам в час недобрый.
          – слова Майкла Брюса

Почему Божьи люди страдают?

Если бы все было легко, если бы все было светло,
Где был бы крест? Где бы драться?
Но в испытаниях Бог дает тебе,
Шансов доказать, что Он может сделать.
          – из гимна «Продолжайте верить»

Нет боли, нет бальзама;
Ни шипа, ни трона;
Ни желчи, ни славы;
Ни креста, ни короны.
          —William Penn

Должен ли я быть вознесен в небо
На цветочных клумбах покоя,
Пока другие сражались за приз
И плыли по кровавым морям?
          —из гимна «Я воин Креста?»

«Бог ничего не делает и не позволяет делать, кроме того, что мы сами хотели бы — если бы мы могли видеть сквозь все события вещей, как и Он.”
          —Автор неизвестен

Я хотел уйти, Он сказал остаться;
Я хотел сделать, Он сказал молиться;
Я хотел работать, Он сказал подожди;
Я хотел жить ради Него;
Люби меня, дитя, тихо сказал Он;
Да, Господи, я склонил голову;
Я хочу Твой путь, я твой сын;
Не моя воля, но Твоя да будет.
          –Автор неизвестен

Почему Бог ненавидел Исава

Свинья и пьяница

Как хорошо я помню
Был хмурый декабрь
Когда я шел по улицам в мужественной гордости
Когда мое сердце начало трепетать
И я упал в канаву
И подошла свинья и легла рядом со мной
Пока я лежал в канаве
Мое сердце все еще трепетало
Проходивший мимо человек случайно сказал:
«Ты можешь сказать человеку, который пьет, по компании, которую он выбирает»
И свинья встала и медленно пошла прочь .
          – Традиционная песня

Глядя на звезды, я прекрасно знаю
Что, как бы им ни было, я могу пойти к черту….
Если бы все звезды исчезли или умерли,
Я должен научиться смотреть на пустое небо
И чувствовать его полное темное возвышенное,
Хотя это может занять у меня немного времени.
          – «The More Loving One» из «Посвящения Клио» У. Х. Одена

Элоиза Абеляру от Александра Поупа

В этих глубоких уединениях и страшных кельях,

Где обитает небесно-задумчивое созерцание,

И царит вечно задумчивая тоска;

Что означает это бурление в жилах весталки?

Почему мои мысли бродили дальше этого последнего пристанища?

Почему мое сердце чувствует давно забытый жар?

Тем не менее, все же я люблю! — От Абеляра пришло,

И Элоиза еще должна поцеловать имя.

Дорогое роковое имя! покой никогда не раскрытый,

Ни пройти эти уста в святой тишине печатью.

Спрячь это, сердце мое, в эту тесную маскировку,

Там, где смешивается с Божьим, его возлюбленная идея лежит:

О, не пиши, моя рука — появляется имя

Уже написано — смой слезы мои!

Напрасно потерянная Элоиза плачет и молится,

Ее сердце по-прежнему диктует, а рука повинуется.

Неумолимые стены! чей темный круг содержит

Покаянные вздохи и произвольные боли:

О скалы! какие святые колени носили;

Вы, гроты и пещеры, покрытые ужасным шипом!

Святыни! где свои бдения держат бледноглазые девственницы,

И жаль святых, чьи статуи учатся плакать!

Хоть ты и холоден, неподвижен и молчалив,

Я еще не забыл себя в камень.

Не все принадлежит Небесам, пока Абеляр имеет часть,

Все еще мятежная природа держит половину моего сердца;

Ни молитвы, ни посты не сдерживают его упрямый пульс,

И слезы, веками наученные течь напрасно.

Как только твои письма дрожат, я открываю,

Это известное имя пробуждает все мои горести.

О имя навеки грустное! навсегда дорогая!

Все еще дышу вздохами, все еще возглашаю слезами.

Я тоже дрожу, где бы я ни нашел свое,

Некоторое ужасное несчастье следует за ним.

Строка за строкой мои горящие глаза переливаются,

Проведенный через печальное разнообразие горя:

Теперь согретый любовью, теперь с кольцом в твоем цветении,

Потерянный в уединенном мраке монастыря!

Там суровая религия погасила невольное пламя,

Умерло лучшее из страстей, любви и славы.

Пишите, о, пишите мне все, чтобы я мог присоединиться

Горе твоему горю и эхо вздохов твоему.

Ни враги, ни удача не отнимут эту силу;

А разве мой Абеляр менее добр, чем они?

Слезы все еще мои, и их мне не нужно жалеть,

Любовь, но требует, что еще было пролито в молитве;

Нет более счастливой задачи, которую преследуют эти потускневшие глаза;

Читать и плакать — это все, на что они способны.

Тогда раздели свою боль, позволь этому печальному облегчению;

Ах, больше, чем поделиться! отдай мне все свое горе.

Небеса сначала научили буквам в помощь какому-то негодяю,

Какой-нибудь изгнанный любовник или какая-нибудь пленная служанка;

Они живут, они говорят, они дышат тем, что вдохновляет любовь,

Теплый от души и верный своему огню,

Желание девы без страха передать,

Прости за румянец, и изливай всю душу,

Ускорьте мягкое общение от души к душе,

И донести вздох от Инда до полюса.

Ты знаешь, как безвинно я впервые встретил твое пламя,

Когда Любовь обратилась ко мне под именем Дружбы;

Моя фантазия создала тебя из ангельского вида,

Некоторое проявление прекрасного Разума.

Эти улыбающиеся глаза, пытающиеся каждый день,

Сиял сладко мерцающим небесным днем.

Невинный я смотрел; Небеса слушали, пока ты поешь;

И божественные истины сошли с этого языка.

Из уст, подобных тем, какой завет не сдвинулся?

Слишком рано они научили меня, что любить не грех.

Обратно по тропам приятных чувств я бежал,

Не желал Ангела, которого я любил, Человека.

Смутные и далекие радости святых я вижу;

Не завидуй им, что небеса я теряю для тебя.

Как часто я говорил, когда меня принуждают к свадьбе,

Проклятие всех законов, кроме тех, которые сотворила любовь!

Любовь, свободная как воздух, при виде человеческих уз,

Расправив свои легкие крылья, и в миг летит,

Пусть богатство, пусть честь, подождут замужнюю даму,

Август ее поступок, и да будет священна ее слава;

Перед истинной страстью все те взгляды удали,

Слава, богатство и почет! что тебе любить?

Ревнивый Бог, когда мы оскверняем его огни,

Те неугомонные страсти мести вдохновляют;

И велит им заставить заблудших смертных стонать,

Кто ищет в любви чего угодно, кроме любви одной.

Если упадет к моим ногам великий владыка мира,

Он сам, его трон, его мир, я презираю их всех:

Не императрица Цезаря я хотел бы доказать;

Нет, сделай меня любовницей человека, которого я люблю;

Если бы было еще одно имя более свободное,

Нежнее, чем любовница, сделай меня этим для тебя!

О счастливое состояние! когда души друг друга рисуют,

Когда любовь — свобода, а природа — закон:

Все тогда полно, обладая и обладая,

В груди не осталось пустоты жажды:

Даже мысль встречается с мыслью, Прежде чем слететь с уст,

И каждое теплое пожелание идет от сердца взаимно.

Это точно блаженство (если блаженство на земле существует)

И однажды удел Абеляра и меня.

Увы, как изменился! какие внезапные ужасы поднимаются!

Обнаженный любовник связан и истекает кровью!

Где, где была Элоиза? ее голос, ее рука,

Ее кинжал противостоял ужасному приказу.

Варвар, стой! этот кровавый удар сдержать;

Преступление было обычным, обычной была бы боль.

больше не могу; стыдом, яростью подавленной,

Пусть слезы и жгучий румянец говорят об остальном.

Можешь ли ты забыть тот печальный, тот торжественный день,

Когда жертвы у подножия вон того алтаря мы кладем?

Можешь ли ты забыть, какие слезы упали в тот миг,

Когда, в теплой юности, я прощался с миром?

Как холодными губами я целовал священную завесу,

Все святыни дрогнули, и лампады побледнели:

Небеса едва поверили завоеванию, которое оно обозревало,

И святые с удивлением услышали мои обеты.

Тем не менее, тем страшным алтарям, что я рисовал,

Не на крест мои глаза устремились, а на тебя:

Ни милости, ни усердия, только любовь была моим зовом,

И если я потеряю твою любовь, я потеряю все.

Приходи! твоими взглядами, твоими словами облегчи мое горе;

По крайней мере, те, что еще остались тебе, чтобы отдать.

Еще на этой груди влюбленность позволила бы мне лежать,

Все еще пью вкусный яд из глаз твоих,

Задыхайся на губах твоих и прижимайся к сердцу твоему;

Отдай все, что можешь, и позволь мне мечтать об остальном.

Ах нет! Научи меня ценить другие радости,

Иными красотами очаровал мой пристрастный взор,

Полный в моем представлении набор всех светлых обителей,

И заставь мою душу покинуть Абеляра ради Бога.

Ах, подумай, по крайней мере, твое стадо заслуживает твоей заботы,

Растения твоей руки и дети твоей молитвы.

Из ложного мира в ранней юности бежали,

Тобою в горы, дебри и пустыни вел.

Ты воздвиг эти священные стены; пустыня улыбнулась,

И рай был открыт в дикой природе.

Ни один плачущий сирота не видел магазинов своего отца

Наши святыни сияют или украшают полы;

Нет серебряных святых, от умирающих скряг,

Здесь подкупила ярость безответного неба:

Но такие простые крыши, какие благочестие воздвигло,

И только вокал с похвалой Создателя.

В этих одиноких стенах (их дни вечные связаны)

Эти поросшие мхом купола с увенчанными шпилями башнями,

Где страшные арки делают полуденную ночь,

И тусклые окна льют торжественный свет;

Твои глаза излучали луч примирения,

И отблески славы сияли весь день.

Но теперь нет лица божественной удовлетворенности,

Это все пустая печаль или постоянные слезы.

Смотри, как силу чужих молитв я пробую,

(О благочестивый обман любовной благотворительности!)

Но почему я должен зависеть от чужих молитв?

Приди, мой отец, брат, муж, друг!

Ах пусть твоя служанка, сестра, дочь шевелиться,

И все эти нежные имена в одном, любовь твоя!

Темные сосны, склонившиеся над скалами

Волны высокие, и ропот полого ветра,

Блуждающие ручьи, которые сияют между холмами,

Гроты, что эхом отдаются журчащим ручьям,

Умирающие ветры, тяжело дышащие на деревьях,

Озера, которые трепещут на вьющемся ветру;

Нет больше этих сцен, моя помощь в медитации,

Или убаюкайте горничную-мечтательницу.

Но над сумеречными рощами и сумрачными пещерами,

Длиннозвучные проходы и перемешанные могилы,

Черная Меланхолия сидит, и кругом ее кидает

Мертвая тишина и страшный покой:

Ее мрачное присутствие омрачает всю сцену,

Оттеняет каждый цветок и затемняет каждый зеленый цвет,

Углубляет ропот падающих потоков,

И дышит коричневым ужасом в лесу.

Но здесь навсегда, навсегда я должен остаться;

Печальное доказательство того, как хорошо может повиноваться любовник!

Смерть, только смерть может разорвать прочную цепь;

И пусть даже тогда моя холодная пыль останется,

Здесь все его слабости, все его пламя уходят в отставку,

И подожди, пока не грех смешаться с твоим.

Ах, негодяй! напрасно верил супруге Божией,

Призналась в рабыне любви и человека.

Помоги мне, Небеса! но откуда возникла эта молитва?

Произошло это от благочестия или от отчаяния?

Даже здесь, где замороженное целомудрие удаляется,

Любовь находит алтарь запретного огня.

Я должен горевать, но не могу, что должен;

Я оплакиваю любовника, а не оплакиваю вину;

Я смотрю на свое преступление, но загораюсь от вида,

Покайся в старых удовольствиях и проси новых;

Теперь, обращенный к Небесам, я оплакиваю свою прошлую обиду,

Теперь подумай о себе и прокляни мою невиновность.

Из всех страданий научил любовника еще,

‘Науку труднее всего забыть!

Как мне избавиться от греха, но сохранить смысл,

И любите преступника, но ненавидите его?

Как убрать объект преступления,

Или как отличить покаяние от любви?

Неравная задача! страсть уйти в отставку,

Для сердец, таких тронутых, таких пронзенных, таких потерянных, как мое.

Прежде чем такая душа обретет мирное состояние,

Как часто надо любить, как часто ненавидеть!

Как часто надежда, отчаяние, обида, сожаление,

Скрывать, пренебрегать — делать все, но забыть.

Но пусть Небеса схватят его, все сразу ’tis fir’d;

Не тронутый, но восхищенный; не разбудил, а вдохновил!

Ну же! о, научи меня природе подчинять,

Откажись от моей любви, моей жизни, себя — и тебя.

Наполни мое любящее сердце одним лишь Богом, ибо Он

Один может соперничать, может преуспеть в тебе.

Как счастлива судьба непорочной весталки!

Мир забыв, миром забыл.

Вечное сияние чистого разума!

Каждая молитва принята, и каждое желание покорно;

Труд и отдых в равные промежутки времени;

«Послушные дремлющие, которые могут проснуться и заплакать»;

Желания составлены, привязанности всегда,

Слезы, которые радуют, и вздохи, которые доносятся до небес.

Благодать сияет вокруг нее безмятежными лучами,

И шепот ангелов подсказывает ей золотые сны.

Для нее расцветает неувядающая роза Эдема,

И крылья серафимов источают божественные ароматы,

Для нее Супруг готовит обручальное кольцо,

Ей белые девственницы поют девственные плевы,

Под звуки небесных арф она замирает,

И тает в видениях вечного дня.

Далеко другие мечты моя заблудшая душа использует,

Далеко иные восторги нечестивой радости:

Когда в конце каждого печального, печального дня,

Фэнси восстанавливает то, что украла месть,

Тогда совесть спит, и оставляя природу свободной,

Вся моя свободная душа безгранично стремится к тебе.

О, проклятые, милые ужасы всесознательной ночи!

Как пылкая вина возвышает острое наслаждение!

Демоны-провокаторы снимают все ограничения,

Возбуди во мне все источники любви.

Я слышу тебя, смотрю на тебя, смотрю на все твои прелести,

И вокруг твоего фантома приклей мои сжимающие руки.

Я просыпаюсь — больше не слышу, не вижу,

Призрак летит за мной, такой же недобрый, как и ты.

Я звоню вслух; оно не слышит, что я говорю;

Я протягиваю пустые руки; оно ускользает.

Чтобы еще раз мечтать, я закрываю глаза;

О, мягкие иллюзии, милые обманы, восстайте!

Увы, больше нет — кажется, мы блуждаем

Сквозь унылые пустоши и оплакивая горе друг друга,

Где вокруг какой-то круглой башни вьется бледный плющ,

И скалы низкие висят, кивая, над пучинами.

Внезапно ты поднимаешься, ты манишь с небес;

Надвигаются облака, ревут волны и поднимаются ветры.

Я визжу, пускаю, ту же грустную перспективу найду,

И проснись со всеми горестями, которые я оставил позади.

Судьбы сурово добрые предписывают тебе

Холодный саспенс от удовольствия и от боли;

Твоя жизнь — долгий, мертвый покой неподвижного покоя;

Ни бунтующего пульса, ни пылающей крови.

Спокойное, как море, пока не научились дуть ветры,

Или движущийся дух повелел водам течь;

Мягкий, как сон прощённого святого,

И кроткий, как проблески небес обетованных.

Ну же, Абеляр! Чего тебе бояться?

Факел Венеры горит не для мертвых.

Природа стоит под контролем; Религия не одобряет;

Даже ты холоден, но Элоиза любит.

Ах, безнадежное, вечное пламя! как те, что горят

Чтобы осветить мертвых и согреть бесплодную урну.

Какие сцены появляются, куда бы я ни посмотрел?

Дорогие идеи, куда я летаю, преследую,

Подняться в рощу, до алтаря встать,

Запятнать всю мою душу и распутство в моих глазах.

Трачу утреннюю лампу на вздохи о тебе,

Образ твой пробирается между моим Богом и мной,

Твой голос я слышу в каждом гимне,

С каждой бусинки Я роняю слишком мягкую слезу.

Когда из кадильницы катятся облака благоухания,

И набухшие органы поднимают поднимающуюся душу,

Одна мысль о тебе обращает в бегство всю пышность,

Жрецы, свечи, храмы, плывите перед моим взором:

В морях пламени утонет моя ныряющая душа,

Пока алтари пылают, и ангелы трепещут вокруг.

Поверженный здесь в смиренной печали, я лежу,

Добрые, добродетельные капли просто собираются в моих глазах,

Молясь, дрожа, в пыли катаюсь,

И восходит благодать на мою душу:

Приходи, если осмелишься, такой очаровательный, какой ты есть!

Противоположись Небесам; оспаривай мое сердце;

Приди, одним взглядом этих обманчивых глаз

Сотри каждую светлую идею небес;

Верни ту благодать, те печали и те слезы;

Верни мои бесплодные раскаяния и молитвы;

Вырви меня, только поднимающегося, из блаженной обители;

Помоги демонам и оторви меня от моего Бога!

Нет, лети, лети, как полюс от полюса;

Подъем Альп между нами! и катятся целые океаны!

Ах, не приходи, не пиши, не думай обо мне ни разу,

Не разделяю ни одной боли, которую я испытывал к тебе.

Я отказываюсь от твоих клятв, твоя память уходит в отставку;

Забудь, откажись от меня, ненавидь то, что было моим.

Прекрасные глаза и соблазнительные взгляды (которые я все же вижу!)

Давно любимые, обожаемые идеи, прощайте!

О благодать безмятежная! о добродетель небесно справедливая!

Божественное забвение низкомысленной заботы!

Свежая цветущая надежда, веселая дочь неба!

И вера, наше раннее бессмертие!

Входите, каждый кроткий, каждый дружный гость;

Примите и укутайте меня вечным покоем!

Вижу в своей келье грустную Элоизу распростертую,

Прислоненный к какой-то могиле, сосед мертвеца.

В каждом слабом ветре мне кажется зовет дух,

И больше, чем эхо разносится по стенам.

Здесь, когда я смотрел на гаснущие лампы вокруг,

Из того храма я услышал глухой звук.

«Иди, сестра, иди!» (он сказал или, кажется, сказал)

«Твое место здесь, грустная сестра, уходи!

Однажды, как и ты, я дрожал, плакал и молился,

Жертва любви тогда, хотя теперь святая дева:

Но все спокойно в этом вечном сне;

Здесь горе забывает стонать, а любовь плакать,

Ev’n суеверие теряет ev’ry страх:

Ибо Бог, а не человек, прощает здесь наши слабости.»

Иду, иду! приготовь свои розовые луки,

Небесные пальмы и вечноцветущие цветы.

Туда, где грешники могут отдохнуть, я иду,

Где пламя утончается в серафическом сиянии грудей:

Ты, Абеляр! последняя грустная офисная зарплата,

И облегчи мой переход в царства дня;

Смотри, мои губы дрожат, и мои глазные яблоки вращаются,

Высоси мой последний вздох и поймай мою летящую душу!

Ах нет, в священных одеждах ты можешь стоять,

Священная свеча дрожит в твоей руке,

Поднесите крест к моему поднятому глазу,

Немедленно научи меня и научись от меня умирать.

Ах, тогда, твоя некогда любимая Элоиза, посмотри!

Тогда не будет преступлением смотреть на меня.

Смотри, с моей щеки летят мимолетные розы!

Смотри, как гаснет последний огонек в моих глазах!

Пока каждое движение, пульс и дыхание не прекратятся;

И даже мой Абеляр больше не будет любим.

О Смерть красноречивая! вы только доказываете

Какую пыль мы обожаем, когда любим человека.

И тогда, когда судьба разрушит твое прекрасное тело,

(Это причина всей моей вины и всей моей радости)

В экстатическом трансе пусть твои муки утонут,

Яркие облака спускаются, и ангелы наблюдают за тобой,

С раскрывшихся небес пусть сияет струящаяся слава,

И святые обнимают тебя любовью, подобной моей.

Пусть одна добрая могила соединит каждое несчастное имя,

И привяжи мою бессмертную любовь к твоей славе!

Потом, через века, когда все мои беды минуют,

Когда это мятежное сердце больше не будет биться;

Если когда-нибудь случится так, что двое влюбленных

К белым стенам Параклита и серебряным источникам,

Над бледным мрамором они соединятся головами,

И пить падающие слезы друг друга;

Тогда с грустью скажи, с взаимным сожалением движимый,

«О, пусть мы никогда не будем любить так, как любили эти!»

От полного хора, когда поднимаются громкие осанны,

И увеличьте пышность ужасных жертвоприношений,

Среди этой сцены, если какой-то неумолимый взгляд

Взгляни на камень, где лежат наши холодные реликвии,

Самость Преданности должна украсть мысль у Небес,

Одна человеческая слеза упадет и будет прощена.

И конечно, если судьба столкнется с будущим бардом

В печальном подобии моих печалей,

Целые годы в разлуке обречены оплакивать,

И очарования образа он не должен больше видеть;

Такой, если есть, кто любит так долго, так хорошо;

Пусть он расскажет нашу грустную, нашу нежную историю;

Хорошо воспетые горести успокоят мой задумчивый дух;

Лучше всего их раскрашивает тот, кто больше их чувствует.

Мир и вдохновение: великие цитаты

Мир — это ежедневный, еженедельный, ежемесячный процесс, постепенно меняющий мнения, медленно разрушающий старые барьеры, тихо строящий новые структуры.
~ Джон Ф. Кеннеди

«Если вы хотите положить конец войне, то вместо оружия посылайте книги. Вместо танков пришлите ручки. Вместо солдат посылайте учителей». ~ Малала Юсуфзай (17-летний лауреат Нобелевской премии мира)

«Мир нельзя удержать силой; Этого можно достичь только пониманием.
~ Альберт Эйнштейн

«Тьма не может изгнать тьму; только свет может сделать это. Ненависть не может изгнать ненависть; только любовь может сделать это». ~ преп./д-р. Мартин Лютер Кинг-младший

«Стандарт, мимо которого вы проходите, является стандартом, который вы принимаете». Генерал-лейтенант Дэвид Моррисон

«Мир приходит от возможности внести лучшее, что у нас есть, и все, чем мы являемся, для создания мира, который поддерживает всех. Но это также обеспечивает пространство для других, чтобы они могли внести лучшее, что у них есть, и все, чем они являются.~ Хафсат Абиола

«Если хочешь помириться со своим врагом, ты должен работать со своим врагом. Тогда он станет вашим партнером». ~ Нельсон Мандела

«Насилие нецелесообразно, потому что это нисходящая спираль, заканчивающаяся разрушением для всех. Оно аморально, потому что стремится унизить противника, а не добиться его понимания: оно стремится уничтожить, а не обратить. Насилие аморально, потому что оно процветает на ненависти, а не на любви. Это разрушает общность и делает братство невозможным.Он оставляет общество в монологе, а не в диалоге. Насилие в конечном итоге побеждает само себя. Это порождает горечь у выживших и жестокость у разрушителей». ~ преп./д-р. Мартин Лютер Кинг-младший

«Чтобы заменить старую парадигму войны новой парадигмой ведения мира, мы должны быть первопроходцами, способными раздвинуть границы человеческого понимания. Мы должны быть врачами, способными вылечить вирус насилия. Мы должны быть солдатами мира, которые могут сделать больше, чем просто проповедовать хору. И мы должны быть художниками, которые сделают мир нашим шедевром. ~Пол Чаппелл

«Мир не означает отсутствия конфликтов; различия будут всегда. Мир означает разрешение этих разногласий мирными средствами; через диалог, образование, знания; и гуманными способами». ~ Далай-лама XIV

«Ненасилие — это ответ на важнейшие политические и моральные вопросы нашего времени; потребность человечества преодолеть угнетение и насилие, не прибегая к угнетению и насилию. Человечество должно разработать для всех человеческих конфликтов метод, который отвергает месть, агрессию и возмездие.Основой такого метода является любовь». ~ Доктор Мартин Лютер Кинг-младший

«Любовь — это жизненная сущность, которая пронизывает и пронизывает, от центра до периферии, градуирующие круги всех мыслей и действий. Любовь — это талисман человеческого благополучия и горя, открытый сезам для каждой души». ~ Элизабет Кэди Стэнтон

«В этом мире есть СВЕТ. Исцеляющий дух, более могущественный, чем любая тьма, с которой мы можем столкнуться. Мы иногда теряем из виду эту силу, когда есть страдание и слишком много боли.Затем внезапно дух проявится в жизни обычных людей, которые слышат зов и отвечают необычным образом». ~ Ричард Аттенборо

«Больше, чем просто конец войне, мы хотим положить конец началу всех войн». ~ Франклин Д. Рузвельт (Написано за ночь до его смерти)

«Будущее принадлежит тем, кто верит в красоту своей мечты». ~ Элеонора Рузвельт

«Прощать — это высшая, самая прекрасная форма любви.Взамен вы получите неописуемый покой и счастье» ~ Роберт Мюллер

«Делайте добро там, где вы есть; эти маленькие кусочки добра, собранные вместе, переполняют мир». ~ Десмонд Туту

«Цинизм маскируется под мудрость, но это самое далекое от нее. Потому что циники ничему не учатся. Потому что цинизм — это добровольная слепота, отказ от мира, потому что мы боимся, что он причинит нам боль или разочарует нас». ~Стивен Кольбер

«Несправедливость где-либо — угроза справедливости повсюду. ~ преп./д-р. Мартин Лютер Кинг-младший

«Мир зиждется не только на хартиях и договорах. Он лежит в сердцах и умах всех людей. Так давайте не будем возлагать все свои надежды на пергамент и на бумагу, давайте стремиться к созиданию мира, стремления к миру, готовности работать для мира в сердцах и умах всех наших людей. Я верю что мы сможем. Я считаю, что проблемы человеческой судьбы не находятся за пределами досягаемости людей». ~ Джон Ф. Кеннеди

«Если в демократии и есть мистический аккорд, то он, вероятно, вращается вокруг представления о том, что неожиданная музыка может резонировать с политикой, когда люди преследуют вопросы более крупные, чем собственные… оказались вовлеченными в подлинные акты демократического самовыражения, которые заявили о своем праве определять большую судьбу своего сообщества, своих наций. ~ Уильям Грейдер

«В тот момент, когда мы начинаем бояться чужого мнения и стесняемся говорить правду, которая в нас, и из политических соображений молчим, когда следует говорить, божественные потоки света и жизни перестают течь в наши души». ~ Элизабет Кэди Стэнтон

«Вы оставляете после себя не то, что высечено в каменных памятниках, а то, что вплетено в жизнь других». ~ Перикл

«Это и есть истинная радость жизни, быть использованным для цели, признанной тобой великой; быть силой природы, а не лихорадочным, эгоистичным комком болезней и обид, жалующимся на то, что мир не посвятит себя тому, чтобы сделать вас счастливыми.Я придерживаюсь мнения, что моя жизнь принадлежит всему сообществу, и пока я живу, я имею право делать для нее все, что могу. Я хочу полностью израсходоваться, когда умру, потому что чем усерднее я работаю, тем больше я живу. Я радуюсь жизни ради нее самой. Жизнь для меня не «короткая свеча». Это своего рода великолепный факел, которым я завладел на данный момент, и я хочу, чтобы он горел как можно ярче, прежде чем передать его будущим поколениям». ~ Джордж Бернард Шоу

«Есть более высокий суд, чем суды справедливости, и это суд совести.Он заменяет все другие суды». ~ Махатма Ганди

«Никогда не сомневайтесь в том, что небольшая группа вдумчивых, преданных своему делу граждан может изменить мир. На самом деле, это единственное, что когда-либо существовало». ~ Маргарет Мид

«Никто не рождается с ненавистью к другому человеку из-за цвета его кожи, происхождения или религии. Люди должны научиться ненавидеть, и если они могут научиться ненавидеть, их можно научить любить, ибо любовь более естественна для человеческого сердца, чем ее противоположность. ~ Нельсон Мандела

«Есть два способа распространять свет: быть свечой или зеркалом, которое его отражает». ~ Эдит Уортон

«Тревога — болезнь нашего века. Мы беспокоимся о себе, своей семье, друзьях, работе и состоянии мира. Если мы позволим беспокойству заполнить наши сердца, рано или поздно мы заболеем». ~ Тик Нат Хан

«В основе своей я оптимист. Происходит ли это от природы или воспитания, я не могу сказать.Часть оптимизма заключается в том, чтобы держать голову направленной к солнцу, а ноги двигаться вперед. Было много темных моментов, когда моя вера в человечество подвергалась жестоким испытаниям, но я не хотел и не мог предаться отчаянию. Таков путь поражения и смерти». ~ Нельсон Мандела

«Вы никогда ничего не измените, борясь с существующим. Чтобы изменить

что-то, постройте новую модель и сделайте существующую устаревшей!»

~ Бакминстер Фуллер

«Свобода неделима; цепи на любом из моих людей были цепями на всех них, цепи на всех моих людях были цепями на мне. ~ Нельсон Мандела

«Хотя сила может защитить в чрезвычайной ситуации, только справедливость, честность, внимание и сотрудничество могут, наконец, привести людей к заре вечного мира». ~ Президент Дуайт Д. Эйзенхауэр

«Правильно понимаемая сила — это не что иное, как способность достигать цели. Это сила, необходимая для осуществления социальных, политических и экономических изменений. … Что необходимо, так это осознание того, что власть без любви безрассудна и оскорбительна, а любовь без власти сентиментальна и анемична.Власть в лучшем виде — это любовь, реализующая требования справедливости, а в лучшем случае справедливость — это сила, исправляющая все, что противостоит любви». ~Rev/Dr. Мартин Лютер Кинг-младший

«Каждая великая мечта начинается с мечтателя. Всегда помните, что в вас есть сила, терпение и страсть, чтобы дотянуться до звезд, чтобы изменить мир». ~ Гарриет Табман

«Разницы между тем, что мы делаем, и тем, на что мы способны, было бы достаточно, чтобы решить большинство мировых проблем.~ Махатма Ганди

«Между стимулом и реакцией есть пространство. В этом пространстве наша сила выбирать наш ответ. В нашем ответе лежит наш рост и наша свобода». ~ Виктор Франкл

«Иногда на долю поколения выпадает быть великим. Вы можете быть этим поколением». ~ Нельсон Мандела

«Мы не построим мир на планете, следуя негативному пути. Недостаточно сказать, что мы не должны вести войну. Нужно любить мир и жертвовать ради него.Мы должны сосредоточиться не только на отрицательном исключении войны, но и на положительном утверждении мира. Мы должны увидеть, что мир представляет собой более сладкую музыку, космическую мелодию, которая намного превосходит диссонансы войны. Каким-то образом мы должны трансформировать динамику мировой борьбы за власть из негативной гонки ядерных вооружений, которую никто не может победить, в позитивную борьбу за использование творческого гения человечества с целью сделать мир и процветание реальностью для всех народов мира. Мир. Короче говоря, мы должны перевести гонку вооружений в гонку мира.Если у нас есть воля — и решимость — предпринять такое мирное наступление, мы откроем до сих пор плотно закрытые двери надежды и превратим нашу грядущую космическую элегию в псалом творческого исполнения». ~ преподобный/д-р. Мартин Лютер Кинг-младший

«На санскрите 108 слов для обозначения любви. Ислам имеет 99 имен Бога. В японском языке 14 слов для красоты.

У нас есть одно слово для Мира…. У нас не хватает слов, чтобы точно описать все различные типы мира. Кажется, Сократ однажды сказал, что если у вас нет слова для описания чего-либо, то как вы можете об этом думать?» ~ Стив Киллелеа (PeaceWeek 2011)

«Те, кто любит мир, должны научиться организовывать так же эффективно, как и те, кто любит войну. ~ преп./д-р. Мартин Лютер Кинг-младший

Вчерашний день ушел, и его история рассказана. Сегодня прорастают новые семена. ~ Руми

«Наша жизнь начинает заканчиваться в тот день, когда мы замолкаем о важных вещах». ~ преподобный/д-р. Мартин Лютер Кинг младший

«Мужество — самая важная из всех добродетелей, потому что без мужества вы не сможете последовательно практиковать никакую другую добродетель. Вы можете беспорядочно практиковать любую добродетель, но ничего последовательного без мужества. ~ Доктор Майя Анжелу

«Самый первый шаг к ненасилию состоит в том, что мы взращиваем в нашей повседневной жизни, между собой, правдивость, смирение, терпимость, любящую доброту». ~ Ганди

«Не иди туда, куда ведет дорога, иди туда, где нет дороги, и оставь след». ~ Ральф Уолдо Эмерсон

«То, что позади нас, и то, что ждет нас впереди, ничтожно мало по сравнению с тем, что внутри нас». ~ Ральф Уолдо Эмерсон

«Не будем стремиться утолить нашу жажду свободы, испивая из чаши горечи и ненависти.Мы всегда должны вести нашу борьбу на высоком уровне достоинства и дисциплины. Мы не должны допустить, чтобы наш творческий протест перерос в физическое насилие. Снова и снова мы должны подниматься к величественным высотам встречи физической силы с силой души». ~ преподобный/д-р. Мартин Лютер Кинг-младший

«Наша величайшая слава не в том, чтобы никогда не падать, а в том, чтобы подниматься каждый раз, когда мы терпим неудачу». ~ Ральф Уолдо Эмерсон

«В конечном счете, у нас есть только один моральный долг: вернуть себе большие области мира, все больше и больше мира, и отражать его на других.И чем больше мира в нас, тем больше мира будет и в нашем беспокойном мире». ~ Этти Хиллесум

«Всегда делай то, что боишься». ~ Ральф Уолдо Эмерсон

«Не пей у кромки воды, бросься в воду. Стань водой. Только тогда твоя жажда будет утолена». ~ Жанетт Берсон

«Лучшее оружие — сесть и поговорить». ~ Нельсон Мандела

«Поражение — не худшее из поражений.Не попробовать — это настоящая неудача». ~ Джордж Эдвард Вудберри

«Мы все изобретатели, каждый из нас отправляется в путешествие, чтобы открыть, руководствуясь личной картой, дубликата которой нет. Мир — это все врата, все возможности». ~ Ральф Уолдо Эмерсон

«Мир не может быть достигнут насилием, его можно достичь только через понимание». ~ Ральф Уолдо Эмерсон

«С тех пор, как счастье услышало твое имя, оно бегает по улицам, пытаясь найти тебя. ~ Хафиз

«Мы должны принять конечное разочарование, но никогда не терять бесконечную надежду». ~ преподобный/д-р. Мартин Лютер Кинг-младший

«Когда кто-то дергает одну вещь в природе, он обнаруживает, что она связана со всем остальным миром». ~ Джон Мьюир

«Я имею наглость полагать, что люди во всем мире могут питаться три раза в день для своего тела, образования и культуры для своего ума и достоинства, равенства и свободы для своего духа». ~ преподобный/д-р.Мартин Лютер Кинг-младший

«Если бы только там были злые люди, коварно совершающие злые дела, а это было бы просто, мы могли бы отделить их от остальных и уничтожить. Но линия, разделяющая добро и зло, проходит через сердце каждого человека. И кто из нас готов уничтожить кусочек собственного сердца». ~ Александр Солженицын

«Мы стоим в стороне, пока миллионы детей умирают от голода, потому что нам не хватает воли покончить с голодом. Но мы обнаружили желание разработать ракеты, способные пролетать над полярной шапкой и приземляться в нескольких сотнях футов от своей цели.Это не инновации. Это глубокое искажение предназначения человечества на земле». ~ Сенатор Марк Хэтфилд

«В тот момент, когда мы начинаем бояться чужого мнения и стесняемся говорить правду, которая в нас, и из политических соображений молчим, когда следует говорить, божественные потоки света и жизни перестают течь в наши души». ~ Элизабет Кэди Стэнтон

«Бог не обременял Соединенные Штаты разнообразием происхождения, идеалов и религий, он БЛАГОСЛОВИЛ ими Америку… и мы в нашем разнообразии и различиях все в этом вместе. ~ Представитель Эмануэль Кливер

Радость не приходит к нам просто так. Мы должны выбирать радость и продолжать выбирать ее каждый день. ~ Анри Нувен

«Ненависть парализует жизнь; любовь освобождает его. Ненависть смущает жизнь; любовь гармонизирует его. Ненависть омрачает жизнь; любовь освещает его». ~ преподобный/д-р. Мартин Лютер Кинг-младший .

«Увидеть мир в песчинке, И небо в диком цветке, Бесконечность на ладони держать, И вечность в часе. ~ Уильям Блейк

«Сердце, которое разбивается, может вместить в себя всю вселенную». ~ Джоанна Мэйси

«Мы не пассажиры космического корабля «Земля». Мы экипаж. Мы не жители этой планеты. Мы граждане. Разница в обоих случаях заключается в ответственности». ~ Астронавт Аполлона Расти Швейкарт

«Поскольку отношения между собой и миром взаимны, это не вопрос того, чтобы сначала получить просветление или спастись, а затем действовать.Пока мы работаем, чтобы исцелить Землю, Земля исцеляет нас. Нет необходимости ждать. Когда мы достаточно заботимся о том, чтобы идти на риск, мы ослабляем хватку эго и начинаем возвращаться домой к нашей истинной природе». ~ Джоанна Мэйси

«Мы — наш мир, познающий себя. Мы можем отказаться от нашей обособленности. Мы можем снова вернуться домой — и участвовать в нашем мире более богатым, более ответственным и пронзительно прекрасным образом, чем раньше, в нашем младенчестве». ~ Джоанна Мэйси

«Жизнь — это череда уроков, которые нужно прожить, чтобы понять. ~ Ральф Уолдо Эмерсон

«Держись высоко, ибо звезды сокрыты в твоей душе. Мечтайте глубоко, ибо каждая мечта предшествует цели». ~ Памела Волл Старр

«Уверенно иди в направлении своей мечты. Живите той жизнью, которую вы себе представляли». ~ Генри Дэвид Торо

«Разум, растянутый новым опытом, никогда не сможет вернуться к своим старым измерениям». ~ Оливер Венделл Холмс-младший

«Под миром мы подразумеваем способность трансформировать конфликты с сочувствием, без насилия и творчески — бесконечный процесс» ~ Йохан Галтунг

«Я решил придерживаться любви.Ненависть — слишком тяжелое бремя, чтобы нести его». ~ преподобный/д-р. Мартин Лютер Кинг-младший

«Я тоже решил придерживаться любви, потому что знаю, что любовь — единственный ответ на проблемы человечества. И я буду говорить об этом везде, где буду. Я знаю, что сегодня не принято говорить об этом в некоторых кругах. И я не говорю об эмоциональной чепухе, когда говорю о любви; Я говорю о сильной, требовательной любви. Потому что я видел слишком много ненависти. Я видел слишком много ненависти на лицах шерифов на Юге.Я видел ненависть на лицах слишком многих клановцев и слишком многих советников Белых Граждан на Юге, чтобы хотеть ненавидеть себя, потому что каждый раз, когда я вижу это, я знаю, что это что-то делает с их лицами и их личностями, и я сказать себе, что ненависть — слишком тяжелое бремя. Я решил любить. Если вы ищете высшее благо, я думаю, вы можете найти его через любовь». ~ преподобный/д-р. Мартин Лютер Кинг-младший

«Интуитивный разум — священный дар, а разум — верный слуга.Мы создали общество, которое чтит слугу и забыло дар». ~Альберт Эйнштейн

«Я встаю утром, разрываясь между желанием спасти мир и желанием насладиться миром. Это затрудняет планирование дня». ~ Э.Б. Белый

«Я надеюсь и желаю, чтобы однажды формальное образование обратило внимание на то, что я называю «образованием сердца». Точно так же, как мы считаем само собой разумеющимся необходимость овладения основными академическими предметами, я надеюсь, что придет время, когда мы сможем считать само собой разумеющимся, что дети будут изучать в рамках учебной программы незаменимые внутренние ценности: любовь. , сострадание, справедливость и прощение. ~ Далай-лама

«Ненасилие означает избегать не только внешнего физического насилия, но и внутреннего насилия духа. Вы не только отказываетесь стрелять в человека, но и отказываетесь его ненавидеть. ~ преп./д-р. Мартин Лютер Кинг-младший .

«Однажды солнце признало, что я всего лишь тень.

Хотел бы я показать вам Бесконечное Сияние, Которое создало мой блестящий образ!

Хотел бы я показать тебе Когда ты одинок или в темноте

Удивительный Свет Твоего Существа!»

~ Хафиз

«Во времена беспрецедентных вызовов и эволюционного перехода мы должны залечить раны прошлого, полностью заняться преобразованием нынешних условий и создать будущее непревзойденного достоинства и красоты для всех существ и всей жизни на Земле. ~Джеймс О’Ди

«Каждое из великих социальных достижений последних десятилетий было достигнуто не благодаря заявлениям правительства, а благодаря тому, что люди организовались, выдвинули требования и сделали хорошей политикой ответ правительств. Именно политическая воля людей создает и поддерживает политическую волю правительств». ~ Джеймс Грант , бывший исполнительный директор ЮНИСЕФ

«Меня однажды спросили, почему я не участвую в антивоенных демонстрациях. Я сказал, что никогда этого не сделаю, но как только у вас будет митинг за мир, я буду там. ~ Мать Тереза ​​

«Несколько действительно преданных своему делу людей могут компенсировать массу негармоничных людей, поэтому мы, работающие во имя мира, не должны колебаться, мы должны продолжать молиться за мир и действовать во имя мира всеми возможными способами. Мы должны продолжать выступать за мир и жить путем мира; чтобы вдохновлять других, мы должны продолжать думать о мире и знать, что мир возможен. То, на чем мы останавливаемся, мы помогаем проявить. Одна маленькая личность, посвящающая все свое время миру, делает новости.Многие люди, отдавая часть своего времени, могут войти в историю». ~Пилигрим мира

«Принять решение о подключении к сети. Используйте каждое письмо, которое вы пишете, каждый ваш разговор, каждое собрание, которое вы посещаете, чтобы выразить свои фундаментальные убеждения и мечты.

Подтвердите другим свое видение мира, которое вы хотите. Сеть через мысль, сеть через действие, сеть через любовь, сеть через дух.

Ты — центр мира. Вы — свободный, безмерно мощный источник жизни и добра.Утверждайте это, распространяйте это, излучайте это. Думайте об этом день и ночь, и вы увидите, как произойдет чудо; величие собственной жизни.

В мире больших держав, средств массовой информации и монополий, но четырех с половиной миллиардов (сейчас шесть), сети — это новая свобода, новая демократия, новая форма счастья». ~ Роберт Мюллер , помощник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций

Мир — это не просто далекая цель, которую мы ищем, а средство, с помощью которого мы достигаем этой цели». ~Rev/Dr.Мартин Лютер Кинг-младший

«Это, стало быть, блеклый сон того времени, когда я спускался в пыль и шум восточного базара и своим мозгом и мышцами, потом и постоянным размышлением заставлял других видеть, как мои видения сбываются. Те, кто мечтает ночью в пыльных уголках своего разума, просыпаются днем ​​и обнаруживают, что все было суетой; но современные мечтатели опасны, мужчины и женщины, потому что они могут осуществить свою мечту с открытыми глазами и сделать ее возможной». ~Т.Э. Лоуренс

«Я считаю, что все страдания вызваны невежеством. Люди причиняют боль другим в эгоистичной погоне за своим счастьем или удовлетворением. Однако истинное счастье исходит из чувства покоя и удовлетворенности, которые, в свою очередь, должны быть достигнуты путем взращивания альтруизма, любви и сострадания и устранения невежества, эгоизма и жадности». ~ Далай-лама

«Безопасность — это по большей части суеверие. Его не существует в природе, и мы, люди, не ощущаем его.Избегать опасности для жизни в долгосрочной перспективе не безопаснее, чем открыто подвергаться опасности». ~ Хелен Келлер

«Природа революции, ниспровержения существующего порядка, заключается в том, что при ее создании участвует очень небольшое количество людей. Процесс, по сути, начинается с одного человека и идеи, идеи, которая убеждает второго, затем третьего и четвертого, и набирает силу до тех пор, пока эта идея не будет успешно опровергнута, поглощена общепринятой мудростью или действительно перевернет мир с ног на голову. .Революция требует не только боеприпасов, но и оружия, и людей, желающих им воспользоваться и готовых погибнуть в бою. В интеллектуальной революции должны быть идеи и сторонники, готовые бросить вызов целой профессии, самому истеблишменту, готовые потратить свою репутацию и карьеру на распространение идеи не только словами, но и делами». ~ Джуд Ванниски

«Мы не пассажиры космического корабля «Земля», мы экипаж. Мы не просто жители этой планеты, мы граждане.Разница в обоих случаях заключается в ответственности». ~ Рассел Швейкер , американский астронавт Аполлона 9

«Лидерство заключается в раскрытии человеческих возможностей. . .Способность вдохновлять — это сообщать людям, что вы считаете их важными, что вы знаете, что они могут дать что-то важное». ~ Джозеф Яворски

«Любить своих врагов… Далеко не благочестивое предписание утопического мечтателя, это требование является абсолютной необходимостью для выживания нашей цивилизации.Да, именно любовь спасет наш мир и цивилизацию; любовь даже к нашим врагам». ~ преподобный/д-р. Мартин Лютер Кинг-младший

» Я все еще верю, что однажды человечество склонится перед алтарями Бога и увенчается победой над войной и кровопролитием, а ненасильственная искупительная добрая воля провозгласит господство на земле. Большинство из этих людей никогда не попадут в заголовки, и их имена не появятся в «Кто есть кто». Но когда пройдут годы и когда ослепительный свет истины сосредоточится на этом чудесном веке, в котором мы живем, мужчины и женщины узнают, а дети будут учить, что у нас есть лучшая земля, лучшие люди, более благородная цивилизация… потому что эти смиренные дети Божьи были готовы страдать за праведность. ~ преп./д-р. Мартин Лютер Кинг-младший

«Главная слабость насилия в том, что оно представляет собой нисходящую спираль, порождающую то самое, что стремится уничтожить. Вместо того, чтобы уменьшать зло, оно умножает его.

Насилием можно убить лжеца, но нельзя убить ложь и установить истину. С помощью насилия вы можете убить ненавистника, но вы не убиваете ненависть. На самом деле насилие лишь усиливает ненависть.

Так и есть. Возмездие насилием за насилие умножает насилие, добавляя еще больше тьмы в ночь, и без того лишенную звезд.Тьма не может изгнать тьму, это может сделать только свет. Ненависть не может изгнать ненависть, это может сделать только любовь». ~ преподобный/д-р. Мартин Лютер Кинг-младший

«Наша задача должна состоять в том, чтобы освободиться из нашей тюрьмы, расширив круг нашего сострадания, чтобы охватить все человечество и всю природу во всей ее красоте». ~Альберт Эйнштейн

Мир дикой твари s

Когда во мне растет отчаяние за мир и я просыпаюсь ночью при малейшем звуке в страхе перед тем, какой может быть моя жизнь и жизнь моих детей, я иду и ложусь туда, где лесной селезень покоится в своей красе на воде, и питается большая цапля.Я вхожу в покой диких тварей, которые не утруждают свою жизнь предусмотрительностью горя. Я вхожу в присутствие неподвижной воды. И я чувствую над собой слепящие дневной свет звезды, ожидающие своего света. Какое-то время я отдыхаю в благодати мира и свободен. ~ Венделл Берри

«Любовь — это жизненная сущность, которая пронизывает и пронизывает, от центра до периферии, градуирующие круги всех мыслей и действий. Любовь — это талисман человеческого счастья и горя, открытый сезам для каждой души.~ Элизабет Кэди Стэнтон

«Нетерпимость сама по себе является формой насилия и препятствием для роста подлинного демократического духа». ~ Ганди

«Стремясь к справедливости, действуйте с достоинством и дисциплиной, используя только оружие любви. Не позволяйте мужчине тянуть вас так низко, чтобы ненавидеть его. Всегда избегайте насилия. Если вы поддадитесь искушению применить насилие в своей борьбе, нерожденным поколениям предстоит долгая и безрадостная ночь горечи, а вашим главным наследием в будущем будет бесконечное царство бессмысленного хаоса.” ~ Преподобный/Доктор. Мартин Лютер Кинг младший

Мы, этот народ, на маленькой и одинокой планете Путешествуем через случайное пространство Мимо далеких звезд, по пути равнодушных солнц К месту, где нам говорят все знаки Возможно и необходимо, чтобы мы узнали Смелую и поразительную правду

И когда мы придем к нему В день миротворчества Когда мы освободим пальцы От враждебных кулаков И позволим чистому воздуху освежить наши ладони

Когда мы доберемся до него, Когда занавес падет на менестрельное шоу ненависти И лица, закопченные презрением и вычищенные дочиста, Когда поля сражений и Колизей Больше не разгребут наших уникальных и особенных сыновей и дочерей Вверх с ушибленной и окровавленной травой Лежать на одинаковых участках в чужой земле

Когда грабительский штурм церквей Прекратился визжащий грохот в храмах Когда весело развеваются вымпелы Когда знамёна мира Крепко трепещут на добром, чистом ветру

Когда мы придем к этому Когда мы позволим ружьям упасть с наших плеч И дети наряжают своих кукол в флаги перемирия Когда смертоносные мины убраны И старики могут ходить в мирные вечера Когда религиозный ритуал не благоухает Благовониями горящей плоти И детские мечты не пробуждаются кошмарами жестокого обращения

Когда мы подойдем к нему, Тогда мы признаемся, что не Пирамиды С их камнями, установленными в таинственном совершенстве, Ни Сады Вавилона, Висячие как вечная красота В нашей коллективной памяти, Не Гранд-Каньон, Вспыхнувший в восхитительном цвете Западными закатами

Ни Дунай, струящий свою голубую душу в Европу, Ни священная вершина горы Фудзи, Протянувшаяся к восходящему солнцу, Ни Отец Амазонка, ни Мать Миссисипи, Которые без благосклонности Вскармливают все твари в глубинах и на берегах, Это не единственные чудеса мира

Когда мы подходим к нему, Мы, этот народ, на этом маленьком и безжизненном земном шаре, Который ежедневно тянется за бомбой, клинком и кинжалом, Но кто просит в темноте знаки мира, Мы, этот народ, на этой пылинке материи, В чьем уста вмещают язвительные слова, которые бросают вызов самому нашему существованию, но из тех же уст исходят песни такой утонченной сладости, что сердце замирает в своем труде, и тело успокаивается в благоговении

Мы, этот народ, на этой маленькой и дрейфующей планете, Чьи руки могут бить с такой силой, Что в мгновение ока жизнь высасывается из живого, Но те же руки могут касаться с такой исцеляющей, неотразимой нежностью, Что гордая шея с удовольствием склоняется. И рада гнуться гордая спина Из такого хаоса, из такого противоречия Мы узнаем, что мы не черти и не боги

Когда мы придем к этому Мы, этот народ, на этом своенравном, парящем теле, Созданном на этой земле, на этой земле Имеем силу создать для этой земли Климат, где каждый мужчина и каждая женщина Могут жить свободно без ханжеского благочестия Без калечащего страха

Когда мы приходим к нему, Мы должны признать, что мы возможны Мы чудесное, истинное чудо этого мира Вот тогда и только тогда, когда Мы придем к нему.

John Milton Quotes

       305
1
    Первого непослушания человека и плода
того запретного дерева, чей смертный вкус
принес смерть в мир и все горе наше.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 1.
2
    Или если холм Сион
Радует тебя больше, и ручей Силоа, который течет
Быстро по пророчеству Божьему.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 10.
3
    Вещи, еще не испробованные в прозе или рифме.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 16.
4
    Что во мне темного
Освети, что низкое подними и поддержи,
Что к высоте сего великого спора
И оправдаю 90 Провидение вечное0 пути Божии к людям.1
           Потерянный рай. Книга я. Строка 22.
5
    До ангельского кругозора.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 59.
6
    Но от этого пламени
Нет света, а видна тьма.
           Потерянный рай. Книга я. Линия 62.
7
    Там, где покой
И никогда не бывает покоя, никогда не приходит надежда
Это приходит ко всем.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 65.
8
    Что, если поле будет потеряно?
Не все потеряно; th’ непобедимая воля,
И изучение мести, бессмертная ненависть,
И мужество никогда не подчиняться и не уступать.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 105.
9
    Быть слабым — несчастье,
Делать или страдать.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 157.
10
    И из добра еще найти средство зла.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 165.
11
    Прощайте счастливые поля,
Где радость навеки обитает: град, ужасы!
           Потерянный рай. Книга я. Строка 249.
12
    Разум, который нельзя изменить ни местом, ни временем.
Разум занимает свое место, и сам по себе
Может сделать рай из ада, ад из рая. 2
           Потерянный рай. Книга я. Строка 253.
13
    Здесь мы можем царствовать в безопасности; и в моем выборе
Царить стоит честолюбия, хоть и в аду:
Лучше царствовать в аду, чем служить в раю.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 261.
14
    Так часто слышно
В худших крайностях и на краю опасности
Битвы.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 275.
15
    Его копье, равное которому самая высокая сосна поддержите непростые шаги
Над горящим марлом.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 292.
16
    Толстые, как осенние листья, что усыпают ручьи
           Потерянный рай. Книга я. Строка 302.
17
    Пробудитесь, встаньте или падите навеки!
           Потерянный рай.Книга я. Строка 330.
18
    Духи, когда им заблагорассудится
Может принимать любой пол или оба.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 423.
19
    Выполняют свои воздушные цели.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 430.
20
    Когда ночь
Темнеет на улицах, тогда бродят сыновья
Белиала, летящие с дерзостью и вином.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 500.
21
    Имперский флаг, который был полностью продвинут
Сиял, как метеор, летящий по ветру. 3
           Потерянный рай. Книга я. Строка 536.
22
    Громкие звуки металла, извергающие боевые звуки:
На что всеобщее воинство подняло вверх
Крик, который разорвал подножье ада Ночи5 Напугал старый Хаос 9000 .
           Потерянный рай. Книга я. Строка 540.
23
    Скоро они двигаются
В идеальной фаланге, в дорийском настроении
Флейт и флейт.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 549.
24
    Его форма еще не утратила
Всю свою первоначальную яркость, и не явилась
Меньше, чем архангел разрушенный, и th’05 Излишества славы 900s.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 591.
25
    В смутном затмении гибельные сумерки
проливают на половину народов, и страхом перед переменами
смущает монархов.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 597.
26
    Трижды он пытался, и трижды, несмотря на презрение
Слезы, как плачут ангелы, проливались.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 619.
27
    Кто победит
Силой, победит лишь половину своего врага.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 648.
28
    Маммон, наименее возвышенный дух, упавший
С небес; ибо даже на небесах его взоры и мысли
Всегда были склонены вниз, восхищаясь более
Богатствами небесной мостовой, утоптанным золотом,
Чем что-либо божественное или святое наслаждалось
В видении блаженным.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 679.
29
    Пусть никто не восхищается
Что богатство растет в аду: эта почва может лучше всего
Заслужить драгоценное проклятие.
           Потерянный рай. Книга я. Строка 690.
30
    Анон из земли ткань огромная
Роза, как выдох.
           Потерянный рай.Книга я. Строка 710.
31
    С утра
До полудня он пал, С полудня до росистого вечера,—
Летний день; и с заходящим солнцем
Упал с Зенита, как падающая звезда.
           Потерянный рай. Книга я. Линия 742.
32
    Волшебные эльфы,
Чья полночь пирует на опушке леса
           Потерянный рай. Книга я. Линия 781.
33
    Высоко на троне королевского государства, которое далеко
Затмевает богатство Ормуса и Инда,
Или где великолепный Восток с богатейшей рукой 9 жемчугом и золотом,
Сатана возвысил сел, по заслугам возвысил
К этому дурному возвышению.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 1.
34
    Более процветание, чем процветание
Могли бы нас заверить.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 39.
35
    Самый сильный и свирепый дух
, Который сражался на небесах, теперь свирепее от отчаяния.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 44.
36
    Вместо того, чтобы быть меньше,
Car’d не быть вообще.
           Потерянный рай.Книга II. Строка 47.
37
    Мой приговор за открытую войну.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 51.
38
    Что в собственном движении мы восходим
Вверх к родному месту: спуск и падение
Нам неблагоприятно.
           Потерянный рай. Книга II. Линия 75.
39
    Когда беда
Неумолимая и мучительный час
Призовите нас к покаянию.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 90.
40
    Что если не победа, то месть.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 105.
41
    Но все было фальшиво и пусто; хотя его язык
Опрокинутая манна, и мог бы показать худшее
Лучшая причина, 4 чтобы сбить с толку и разбить
Самые зрелые советы.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 112.
42
    Эфирная плесень
Неспособная к пятнам скоро изгонит
Ее озорство и очистит от низменного огня5 Победоносная. Отброшенная таким образом, наша последняя надежда
— это полное отчаяние. 5
           Потерянный рай. Книга II. Строка 139.
43
    Ибо кто проиграет, широкое лоно несотворенной ночи?
           Потерянный рай.Книга II. Строка 146.
44
    Его красная правая рука. 6
           Потерянный рай. Книга II. Строка 174.
45
    Без передышки, без жалости, без ответа.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 185.
46
    Бесконечный полет
Будущих дней.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 221.
47
    Наши муки тоже могут со временем
стать нашими стихиями.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 274.
48
    С серьезным
Видом он поднялся, и в своем восхождении казался
Столпом государства; глубоко на его фронте выгравировано
Обсуждения сидели и заботились о людях;
И царственный совет в его лице еще сиял,
Величественный, хотя и в руинах: мудрец он стоял,
С атлантскими плечами, способными нести
Вес самых могущественных монархий; взгляд его
Приковывал внимание и публика неподвижно, как ночь
Или летний полуденный воздух.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 300.
49
    Ощутимая неясность.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 406.
50
    Длинен путь
И труден тот, что из ада ведет к свету.
           Потерянный рай. Книга II. Линия 432.
51
    Их всход сразу был подобен звуку
грома, слышимому отдаленно.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 476.
52
    Нижний кольцевой элемент
Хмурится над темным пейзажем.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 490.
53
    О, позор мужчинам! дьявол с проклятым дьяволом
Твердое согласие держится, только люди расходятся во мнениях
Из существ разумных.
           Потерянный рай.Книга II. Строка 496.
54
    В разговоре слаще;
Для красноречия душа, песня пленяет смысл.
Другие врозь сидели на холме уединенно,
В мыслях более возвышенных и разумных
О провидении, предвидении, воле и судьбе,
Непоколебимая судьба, свободная воля, абсолютное предвидение;
И не нашли конца, в блуждающих лабиринтах заблудились.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 555.
55
    Напрасная мудрость и ложная философия.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 565.
56
    Рука обдур’д груди
С упрямым терпением, как тройной сталью.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 568.
57
Производственный залив Как этот сербонский болот
Betwixt Damiata и гора Casius Old,
, где целые армии SUNK: Parching Air
Burns Fronore, и холодно выполняет эффект огня.
Туда гарпионогие Фурии,
При определенных оборотах все проклятые
Приносятся и по очереди ощущают горькую перемену
Жестоких крайностей, — крайности от перемены становятся более свирепыми;
Из лож бушующего огня, чтобы голодать во льду
Их мягкое эфирное тепло, и там сохнуть
Неподвижные, закрепленные и застывшие вокруг,
Промежутки времени; оттуда поспешил обратно в огонь.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 592.
58
    Много замерзших, много огненных Альп,
Скалы, пещеры, озера, топи, топи, пещеры и тени смерти.
           Потерянный рай. Книга II. Линия 620.
59
    Горгоны, Гидры и Химеры ужасные.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 628.
60
    Другая форма,
.
Иль субстанцией звать та тень казалась,
Для каждого вида тоже, — черная стояла она, как ночь,
Свирепа, как десять фурий, страшна, как ад,
И трясла страшную стрелу; то, что казалось на его голове
Подобие королевской короны было на нем.
Теперь Сатана был под рукой.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 666.
61
    Откуда и что ты, отвратительный вид?
           Потерянный рай. Книга II. Строка 681.
62
    Назад к твоему наказанию,
Ложный беглец, и к твоей скорости добавь крылья.
           Потерянный рай.Книга II. Строка 699.
63
    Так сказал ужасный Ужас.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 704.
64
    Рассерженный негодованием Сатана стоял
Неустрашимый, и, как комета, сжигал
Змееносец от его ужасных волос
Трясет мор и войну.
           Потерянный рай.Книга II. Строка 707.
65
    Их роковые руки
Нет второго удара.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 712.
66
    Ад
От их хмурого взгляда стало темнее.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 719.
67
    Я бежал и кричал: СМЕРТЬ!
Ад вздрогнул от отвратительного имени и вздохнул
Из всех ее пещер и обратно прозвучало: СМЕРТЬ!
           Потерянный рай.Книга II. Линия 787.
68
    Перед моими глазами в оппозиции сидит
Мрачная Смерть, мой сын и враг.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 803.
69
    Смерть
Ухмыльнулся жуткой улыбкой, услышав
Его голод должен быть наполнен.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 845.
70
    На внезапно открытой мухе,
С порывистой отдачей и дребезжащим звуком,
Th’ адские двери, и на их петлях Harsh0 grash0 решетка 90.
           Потерянный рай. Книга II. Линия 879.
71
    Где старейшая Ночь
И Хаос, предки Природы, держат
Вечную анархию среди шума
Бесконечных войн;
Для жаркого, холодного, влажного и сухого, четыре свирепых чемпиона,
Стремитесь здесь к мастерству.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 894.
72
    В эту дикую бездну,
Чрево Природы и, возможно, ее могилу.
           Потерянный рай. Книга II. Линия 910.
73
    Сравнить
Большие вещи с маленькими. 7
           Потерянный рай. Книга II. Строка 921.
74
    Над болотом или крутым, через пролив, бурный, плотный или редкий,
Головой, руками, крыльями или ногами, преследует свой путь, 90 или тонет, или бродит, или ползет, или летает.
           Потерянный рай. Книга II. Линия 948.
75
    Разрушение за разорением, разгром за разгромом,
Замешательство еще хуже.
           Потерянный рай. Книга II. Строка 995.
76
    Итак он с трудом и трудом
Двигался дальше, с трудом и трудом он.
           Потерянный рай.Книга II. Строка 1021.
77
    И быстро, висящий на золотой цепи,
Этот висячий мир, размером со звезду
Наименьшей величины, рядом с луной.
           Потерянный рай. Книга II. Линия 1051.
78
    Да здравствует святой свет! потомство небесного первенца.
           Потерянный рай.Книга 3. Строка 1.
79
    Поднимающийся мир вод темный и глубокий.
           Потерянный рай. Книга 3. Строка 11.
80
    Мысли, которые добровольно движутся
Гармоничные числа.
           Потерянный рай. Книга 3. Строка 37.
81
    Таким образом, с
годом Времена года возвращаются; но не ко мне возвращается
День, или сладкое приближение вечера или утра,
Или вид весеннего цветения или летней розы,
Или стада, или стада, или человеческое лицо божественное;
Но вместо этого облако, и вечная тьма
Окружает меня; от веселых путей людей
Отрезанных, и для книги знаний справедливой
Подаренной с универсальным бланком
Произведений Природы, для меня вычеркнутых и разъединенных,
И мудрость у одного входа совершенно закрыта.
           Потерянный рай. Книга 3. Строка 40.
82
    Достаточно стоять, но свободно падать.
           Потерянный рай. Книга 3. Строка 99.
83
    Взгляните на золотые дни, плодотворные золотыми делами,
Радость и любовь торжествуют.
           Потерянный рай.Книга 3. Строка 337.
84
    Темный с чрезмерно ярким.
           Потерянный рай. Книга 3. Строка 380.
85
    Эмбрионы и идиоты, отшельники и монахи,
Белые, черные и серые, со всей их мишурой.
           Потерянный рай. Книга 3. Линия 474.
86
    С тех пор, как звонил
Рай дураков, немногим неизвестным.
           Потерянный рай. Книга 3. Строка 495.
87
    И часто, хотя мудрость бодрствует, подозрение спит
           Потерянный рай. Книга 3. Строка 686.
88
    Ад внутри него.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 20.
89
    Теперь совесть будит отчаяние
Тот дремал, — будит горькую память
О том, что он был, что есть и что должно быть хуже 9000.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 23.
90
    От взгляда которого все звезды
Скрывают свои уменьшенные головы.8
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 34.
91
    Благодарный ум
Не должен, но все равно платит, сразу
Задолженность и освобождение.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 55.
92
    Куда мне лететь
Бесконечный гнев и бесконечное отчаяние?
Куда я лечу — ад; я сам ад;
И в глубочайшей бездне низшая бездна,
Все еще грозящая поглотить меня, широко открывается,
Которому ад, который я терплю, кажется раем.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 73.
93
    Такую радость находит честолюбие.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 92.
94
    Легкость отреклась бы от
Обетов, данных в боли, как насильственных и недействительных.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 96.
95
    Так прощай надежда, и с надеждой прощай страх,
Прощай раскаяние; все хорошее для меня пропало.
Зло, будь моим добром.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 108.
96
    Ложь практиковала под святым видом,
Глубокий злой умысел, чтобы скрыть, подкрепленный местью.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 122.
97
    Сабейские запахи с пряного берега
Арабии Блаженной.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 162.
98
    И на Древе Жизни,
Среднее дерево и самое высокое там, что росло,
Сел, как баклан.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 194.
99
    Рай на земле.
           Потерянный рай.Книга IV. Строка 208.
100
    Цветы, достойные рая.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 241.
101
    Цветы всех оттенков и роза без шипов. 9
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 256.
102
    Прозерпина собирает цветы,
Сама прекрасный цветок.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 269.
103
    Для созерцания он и доблесть сформировал,
Для мягкости она и сладкой привлекательной грации;
Он для Бога только, она для Бога в нем.
Его прекрасное большое лицо и возвышенный взгляд объявлены
Абсолютным правилом; и гиацинтовые локоны
Круглые, с его раздвинутого чуба мужественно свисали
Гроздью, но не под плечи широкие.
           Потерянный рай.Книга IV. Строка 297.
104
    Подразумевается
Подчинение, но требуемое с нежным влиянием,

И милая, неохотная, любовная задержка.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 307.
105
    Адам, лучший из мужчин с рождения
Его сыновья, прекраснейшая из ее дочерей Ева.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 323.
106
    И с необходимостью,
Мольба тирана, 10 извинила его дьявольские дела.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 393.
107
    Как Юпитер
На Юноне улыбается, когда он пропитывает облака
Что пролили майские цветы.
           Потерянный рай.Книга IV. Строка 499.
108
    Безмятежные в объятиях друг друга.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 506.
109
    Живи, пока можешь,
Тем не менее, счастливая пара.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 533.
110
    Теперь наступил еще вечер, и сумерки серые
В своей строгой ливрее все были одеты;
Сопровождается тишиной; для зверя и птицы,
Они к своему травяному ложу, эти к своим гнездам,
Были скрыты, все, кроме бодрствующего соловья;
Она всю ночь свой любовный декант пела;
Тишина была приятной.Ныне светился небосвод
Живыми сапфирами; Геспер, что вел
Звёздное воинство, ярчайшее шествовало до луны,
Поднявшись в затуманенном величии, наконец,
Явная королева раскрыла свой несравненный свет,
И над тьмой бросила свой серебряный плащ.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 598.
111
    Своевременная роса сна.
           Потерянный рай.Книга IV. Линия 614.
112
    Разговаривая с тобой, я забываю все времена,
Все времена года и их перемены — все, пожалуйста, одинаково.
Сладко дыхание утренней зари, ее сладостное восхождение,
С очарованием первых птиц; приятное солнце
Когда впервые на этой восхитительной земле он распространяет
Свои восточные лучи на травы, деревья, фрукты и цветы,
Сверкающие росой; благоухает благодатная земля
После мягких ливней; и сладкое наступление
Благодарного вечера мягкого; затем тихая ночь
С этой ее торжественной птицей и этой прекрасной луной,
И эти драгоценные камни небес, ее звездный шлейф:
Но ни дуновение утра, когда она восходит
С очарованием первых птиц, ни восходящее солнце
На этой восхитительной земле , ни трава, ни плод, ни цветок,
Блеск росы, ни благоухание после ливней,
Ни благодарный вечер мягкий, ни тихая ночь
С этой ее торжественной птицей, ни походка при луне
Ни сверкающий звездный свет, без тебя сладкий.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 639.
113
    Миллионы духовных существ ходят по земле
Невидимыми, когда мы бодрствуем и когда спим.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 677.
114
    В обнажённой красоте более украшенной,
Более прекрасной, чем Пандора. 11
           Потерянный рай.Книга IV. Строка 713.
115
    Облегчает откладывание
Эти неприятные маски, которые мы носим.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 739.
116
    Да здравствует супружеская любовь, таинственный закон, истинный источник
Человеческого потомства.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 750.
117
    Присядьте, как жаба, близко к уху Евы.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 800.
118
    Такое намерение у него Итуриэль своим копьем
Слегка коснулся; ибо никакая ложь не может вынести
Прикосновение небесного нрава.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 810.
119
    Не знать меня утверждаете, что вы неизвестны,
Низший из вашей толпы.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 830.
120
    Смущенный дьявол стоял,
И чувствовал, как ужасна доброта, и видел
Добродетель в ее облике, как прекрасна.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 846.
121
    Разверзся ад.
           Потерянный рай.Книга IV. Линия 918.
122
    Как Teneriff или Atlas не удалены.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 987.
123
    Звездная риза
Неба.
           Потерянный рай. Книга IV. Линия 992.
124
    Бежал
Ропот, и с ним бежали тени ночи.
           Потерянный рай. Книга IV. Строка 1014.
125
    Ныне утро, ее розовые шаги в восточных краях для его сна
Был воздушный свет, из чистого пищеварения воспитанный.
           Потерянный рай. Книга v. Строка 1.
126
    Наклонился над ней влюбленный и созерцал
Красоту, которая, бодрствуя или во сне,
Излучала особую грацию.
           Потерянный рай. Книга v. Строка 13.
127
    Моя последняя находка,
Последний, лучший подарок Небес, моя вечно новая радость!
           Потерянный рай. Книга v. Строка 18.
128
    Хорошо, чем больше
сообщено, тем обильнее растет.
           Потерянный рай.Книга v. Строка 71.
129
    Вот твои славные дела, Родитель добра!
           Потерянный рай. Книга v. Строка 153.
130
    Самая прекрасная из звезд, последняя в череде ночи,
Если лучше, ты не принадлежишь рассвету.
           Потерянный рай. Книга v. Строка 166.
131
    Пустыня сладостей.
           Потерянный рай. Книга v. Строка 294.
132
    Другое утро
Вставать в полдень.
           Потерянный рай. Книга v. Строка 310.
133
    Так говоря, с поспешностью взглядов в спешке
Она поворачивается, на гостеприимных намерениях мыслей.
           Потерянный рай.Книга v. Строка 331.
134
    Ни ревности
Был понят, раненый любовник ад.
           Потерянный рай. Книга v. Строка 449.
135
    Яркий непревзойденный цветок.
           Потерянный рай. Книга v. Строка 481.
136
    Престолы, Господства, Княжества, Добродетели, Власти.
           Потерянный рай. Книга v. Строка 601.
137
    Едят, пьют, и в общении сладкое
Вкушают бессмертие и радость.
           Потерянный рай. Книга v. Строка 637.
138
    Сатана; так назовите его сейчас, его прежнее имя
Больше не слышно на небесах.
           Потерянный рай.Книга v. Строка 658.
139
    Полночь принесла сумеречный час
Наиболее благоприятный для сна и тишины.
           Потерянный рай. Книга v. Строка 667.
140
    Бесчисленны, как звезды ночи,
Или звезды утренние, капельки росы, которые солнце
Отпечатывает на каждом листе и каждом цветке.
           Потерянный рай.Книга v. Строка 745.
141
    Так сказал серафим Авдиил, верный нашелся;
Среди неверных верный только он.
           Потерянный рай. Книга v. Строка 896.
142
    Утро,
Пробужденный часами, розовой рукой
Открыл врата света.
           Потерянный рай. Книга VI.Строка 2.
143
    Раб Божий, молодец; хорошо ты сражался
Лучший бой.
           Потерянный рай. Книга VI. Строка 29.
144
    Руки о доспехи скрежещут
Ужасный раздор и бешеные колеса
Шумных 00 битв ужасных колесниц 9 рваных.
           Потерянный рай.Книга VI. Строка 209.
145
    Духи, которые живут повсюду,
Жизнеспособны в каждой части, не как слабый человек,
Во внутренностях, сердце или голове, не могут уничтожаться 90, но не уничтожаются печенью или перевосстановлением.
           Потерянный рай. Книга VI. Строка 345.
146
    Вдали сияло его пришествие.
           Потерянный рай.Книга VI. Строка 768.
147
    Надежнее я пою смертным голосом, неизменный злые языки.
           Потерянный рай. Книга VII. Строка 24.
148
    Все еще управляй моей песней,
Урания, и подходящей публики найдешь, хотя и немного.
           Потерянный рай.Книга VII. Строка 30.
149
    Небеса распахнулись настежь
Ее вечно врата, гармоничный звук,
На золотых петлях движущихся.
           Потерянный рай. Книга VII. Строка 205.
150
    Здесь, что касается их источника, другие звезды
Ремонтируют, в своих золотых урнах светят.
           Потерянный рай.Книга VII. Строка 364.
151
    Появилась половина
Рыжевато-коричневый лев, лапая, чтобы освободиться
Его задние части.
           Потерянный рай. Книга VII. Строка 463.
152
    Indu’d
Со святостью разума.
           Потерянный рай. Книга VII. Строка 507.
153
    Широкая и широкая дорога, чья пыль — золото,
И мостовые звезды, — как звезды тебе кажутся
Который ночной путь 5 виден в галактике 90yy млечной ты видишь круговую зону
Посыпанную звездами.
           Потерянный рай. Книга VII. Строка 577.
154
    Ангел замолчал, и в ухе Адама
Так очаровательно остался его голос, что он некоторое время
Думал, что он все еще говорит, все еще стоял, прислушиваясь.
           Потерянный рай. Книга VIII. Линия 1.
155
    Там быстрое возвращение
Дневное, просто для управления светом
Вокруг этой непрозрачной земли, этого пунктуального места.
           Потерянный рай. Книга VIII. Строка 21.
156
    И благодать, которая побеждала, кто видел, чтобы пожелать ей остаться.
           Потерянный рай. Книга VIII. Строка 43.
157
    И, тронутый ее прекрасным уходом, рос радостнее.
           Потерянный рай. Книга VIII. Строка 47.
158
    С центральным и эксцентрическим начертанием сверху,
Цикл и эпицикл, шар в шаре.
           Потерянный рай. Книга VIII. Строка 83.
159
    Ее бесшумный курс продвигается
С безобидным темпом, что спиннинг спит
На ее мягкой оси.
           Потерянный рай. Книга VIII. Строка 163.
160
    Будь мудрым:
Думай только о том, что касается тебя и твоего существа.
           Потерянный рай.Книга VIII. Строка
161
    Знать
То, что лежит перед нами в повседневной жизни
, Является высшей мудростью.
           Потерянный рай. Книга VIII. Строка 192.
162
    Жидкое течение журчащих ручьев.
           Потерянный рай. Книга VIII. Строка 263.
163
    И чувствую, что я счастливее, чем я думаю.
           Потерянный рай. Книга VIII. Строка 282.
164
    Среди неравных какое общество
Может сортировать, какая гармония, или истинное наслаждение?
           Потерянный рай. Книга VIII. Строка 383.
165
    Грация была во всех ее шагах, небо в ее глазах,
В каждом жесте достоинство и любовь.
           Потерянный рай.Книга VIII. Строка 488.
166
    Ее добродетель и совесть ее достоинства,
Это было бы заманено, и не было бы завоевано.
           Потерянный рай. Книга VIII. Строка 502.
167
    Она знала, что было честью,
И с подобострастным величием одобрила
Мою заявленную причину. К свадебной беседке
Я привел ее, краснея, как утро; все небеса
И счастливые созвездия в тот час
Пролили свое избранное влияние; земля
Дала знак благодарности, и каждый холм;
Радостные птички; Свежие порывы и ласковые ветры
Шептали это лесам, и с их крыльев
Сбрасывали розы, сбрасывали запахи с пряного куста.
           Потерянный рай. Книга VIII. Строка 508.
168
    Сумма земного блаженства.
           Потерянный рай. Книга VIII. Строка 522.
169
    Так хорошо знать
Себя, что то, что она хочет сделать или сказать
, Кажется самым мудрым, самым добродетельным, самым благоразумным, самым лучшим.
           Потерянный рай.Книга VIII. Строка 548.
170
    Не обвиняйте природу: она выполнила свою часть;
Делай свое дело.
           Потерянный рай. Книга VIII. Строка 561.
171
    Часто ничто не приносит больше пользы
Чем самоуважение, основанное на справедливости
Хорошо управляемое. 12
           Потерянный рай. Книга VIII.Строка 571.
172
    Эти изящные поступки,
Эти тысячи приличий, которые ежедневно вытекают
Из всех ее слов и действий.
           Потерянный рай. Книга VIII. Строка 610.
173
    С сияющей улыбкой
Небесно-розово-красный, правильный оттенок любви.
           Потерянный рай. Книга VIII.Строка 618.
174
    Мой стихийный стих.
           Потерянный рай. Книга IX. Строка 24.
175
    Довольно долго выбирали и поздно начали.
           Потерянный рай. Книга IX. Строка 26.
176
    Если возраст не слишком поздний, или холод
Климат или годы не увлажнят мое намеченное крыло.
           Потерянный рай. Книга IX. Строка 44.
177
    Месть, поначалу сладкая,
Горькая вскоре отступает на себя.
           Потерянный рай. Книга IX. Строка 171.
178
    Работа под нашим трудом растет,
Роскошная сдержанность.
           Потерянный рай.Книга IX. Строка 208.
179
    Улыбки от разума текут,
Отказ от грубости, и любовь к еде.
           Потерянный рай. Книга IX. Линия 239.
180
    Ибо одиночество иногда является лучшим обществом,
И короткий отдых призывает к сладкому возвращению.
           Потерянный рай. Книга IX. Строка 249.
181
    На закате вечерних цветов.
           Потерянный рай. Книга IX. Линия 278.
182
    Как тот, кто долго в многолюдном городе заперт,
Где дома густые и канализация раздражает воздух.
           Потерянный рай. Книга IX. Строка 445.
183
    Так глозил искуситель.
           Потерянный рай. Книга IX. Строка 549.
184
    Надежда возвышает, а радость
Сверкает его гребень.
           Потерянный рай. Книга IX. Линия 633.
185
    Оставил эту команду
Единственная дочь его голоса. 13
           Потерянный рай. Книга IX. Строка 652.
186
    Земля почувствовала рану; и Природа со своего места,
Вздыхая через все ее работы, подавала знаки горя
Что все было потеряно.
           Потерянный рай. Книга IX. Линия 782.
187
    В ее лице извините
Пришел пролог, и извинения слишком быстро.
           Потерянный рай. Книга IX.Линия 853.
188
    Тень с колоннами
Высокие своды, между которыми гулко гудит эхо.
           Потерянный рай. Книга IX. Строка 1106.
189
    И все же я буду умерять так
Справедливость с милосердием, как это может проиллюстрировать большинство
Их полностью удовлетворит, а тебя умилостивит.
           Потерянный рай. Книга х.Строка 77.
190
    Так учуял мрачную Черту и вздернул
Ноздрю, широко раскрытую в мутном воздухе,
Проницательный из своей добычи издалека.
           Потерянный рай. Книга х. Строка 279.
191
    Как бы я хотел встретить
Смертность мой приговор и быть землей
Бесчувственным! как рад был бы меня уложить
Как на коленях у матери!
           Потерянный рай.Книга х. Строка 775.
192
    Должен ли я так покинуть тебя, Рай? — так оставить
Тебя, родная земля, эти счастливые прогулки и тени?
           Потерянный рай. Книга XI. Строка 269.
193
    Затем очистил с восторгом и рутой
Зрительный нерв, ибо ему предстояло многое увидеть.
           Потерянный рай.Книга XI. Строка 414.
194
    Хандрящая меланхолия
И лунное безумие.
           Потерянный рай. Книга XI. Строка 485.
195
    И над ними торжествует Смерть, его дротик
Сотрясается, но медлит нанести удар, хотя и часто вызывается.
           Потерянный рай. Книга XI. Строка 491.
196
    Так живи, пока, как спелый плод, не уронишь
на колени своей матери.
           Потерянный рай. Книга XI. Строка 535.
197
    Ни жизни твоей, ни ненависти; но то, что ты живешь
Живи хорошо: как долго или коротко позволено небесам. 14
           Потерянный рай. Книга XI. Строка 553.
198
    Стайка белокурых женщин.
           Потерянный рай.Книга XI. Строка 582.
199
    Медное горло войны.
           Потерянный рай. Книга XI. Строка 713.
200
    Несколько естественных слез они уронили, но быстро вытерли;
Весь мир был пред ними, где избрать
Их место упокоения, а Провидение их проводником.
Они рука об руку, шагами блуждающими и медленными,
Через Эдем шли своим одиноким путем.
           Потерянный рай. Книга xii. Линия 645.
201
    Красота стоит
В восхищении лишь слабых умов
Вела в плен.
           Возвращенный рай. Книга II. Строка 220.
202
    Скалы, на которых чаще всего терпели крушение величайшие люди.
           Возвращенный рай.Книга II. Строка 228.
203
    Кому не позавидовать, это немалая похвала.
           Возвращенный рай. Книга 3. Строка 56.
204
    Слоны с башнями.
           Возвращенный рай. Книга 3. Линия 329.
205
    Сиена, и где тень падает в обе стороны,
Мероэ, остров Нилотик.
           Возвращенный рай. Книга IV. Строка 70.
206
    Смуглые лица в венках из белых шелковых тюрбанов.
           Возвращенный рай. Книга IV. Строка 76.
207
    Детство показывает человека,
Как утро показывает день. 15
           Возвращенный рай.Книга IV. Строка 220.
208
    Афины, око Греции, мать искусств
И красноречие.
           Возвращенный рай. Книга IV. Строка 240.
209
    Оливковая роща Академа,
Уединение Платона, где аттическая птица
Издает свои густые протяжные ноты лето.
           Возвращенный рай.Книга IV. Строка 244.
210
210
Отсюда к известным ремонту ороторов,
Те, кто древний, у которого резистентные элакии
обладают, что ожесточенные демократические,
потряс арсенал, и Фулмин превысил Грецию,
В Македонию и на престол Артаксеркса.
           Возвращенный рай. Книга IV. Строка 267.
211
    Сократ…
Кого хорошо вдохновил оракул, произнесенный
Мудрейший из людей.
           Возвращенный рай. Книга IV. Строка 274.
212
    Глубоко разбирается в книгах и поверхностен в себе.
           Возвращенный рай. Книга IV. Строка 327.
213
    Как дети собирают камешки на берегу.
Или если бы я радовал свои частные часы
Музыкой или стихами, где так скоро
Как в нашем родном языке я могу найти
То утешение?
           Возвращенный рай.Книга IV. Строка 330.
214
    До утренней ярмарки
Вышел шагами пилигрима в серых тонах.
           Возвращенный рай. Книга IV. Строка 426.
215
    О тьма, тьма, тьма, среди сияния полудня,
Непоправимая тьма, полное затмение
Без всякой надежды на день!
           Самсон-Агонист.Строка 80.
216
    Солнце мне темно
И молчит, как луна,
Когда она покидает ночь
Спряталась в своей пустой межлунной пещере.
           Самсон-Агонист. Строка 86.
217
    Бегал на сраженных армиях, закованных в железо,
И, сам безоружный,
Сделал оружие смешным.
           Самсон-Агонист.Строка 129.
218
    Правы пути Божьи,
И оправданы для людей;
Если только не будет тех, кто вообще не думает о Боге.
           Самсон-Агонист. Строка 293.
219
    Зачем в одни ворота обороняться,
А в другие пускать врага?
           Самсон-Агонист. Строка 560.
220
    Но кто это, что это за море или суша, —
Женщина пола, кажется, —
Такая нарядная, богато украшенная и веселая Идет по этому пути,

Подобно величественному кораблю
Из Тарса, направляющегося к островам
Из Явана или Гадира,
Со всей своей храбростью и снастями,
Паруса полны, и развеваются вымпелы,
Ухаживаемые всеми ветрами, которые их держат play,
Янтарный аромат пахучих духов
Ее предвестник?
           Самсон-Агонист.Строка 710.
221
    Но красота, хотя и вредоносная, имеет странную силу,
После обиды вернуть
Любовь, которой когда-то обладала.
           Самсон-Агонист. Строка 1003.
222
    Он ушел, и кто знает, как он может сообщить
Твои слова, подлив масла в огонь?
           Самсон-Агонист.Линия 1350.
223
    Дурные новости отправляются по почте, а хорошие – приманки.
           Самсон-Агонист. Строка 1538.
224
    И как явился вечерний дракон,
Нападающий на взгроможденные насесты
И птичьи гнезда в порядке 9005d.
           Самсон-Агонист. Строка 1692. 
  225  
успокоить нас в смерти столь благородной.
           Самсон-Агонист. Строка 1721.
226
    Над дымом и движением этого тусклого пятна
, которое люди называют землей.
           Комус. Строка 5.
227
    Тот золотой ключ
, Который открывает дворец вечности.
           Комус. Линия 13.
228
    Кивающий ужас чьих тенистых бровей
Угрожает одинокому и блуждающему пассажиру.
           Комус. Строка 38.
229
    Сейчас я скажу вам
То, что еще никогда не было слышно ни в сказке, ни в песне,
От старого или современного барда, в зале или беседке.
           Комус. Строка 43.
230
    Бахус, который первым из пурпурного винограда
Раздавил сладкий яд злоупотребленного вина.
           Комус. Строка 46.
231
    Эти мои небесные одежды сотканы из уток Айрис.
           Комус. Строка 83.
232
    Звезда, приказывающая пастырю свернуть.
           Комус. Линия 93.
233
    Полуночный крик и веселье,
Подвыпивший танец и веселье.
           Комус. Линия 103.
234
    До того, как болтающий восточный разведчик,
Доброе утро, на индийском крутом
Из ее каюты лазейка.
           Комус.Строка 138.
235
    Когда эвен в сером капюшоне,
Словно грустный вотарист в траве пальмы,
Поднялся из задних колес Фебуса.
           Комус. Строка 188.
236
A тысячи фантазий
начинают впустить в мою память,
вызовов формы, а бешенство теней ужасных,
и воздушных языков, которые слоговые мужские имена
пески и берега и пустынные пустыни.
           Комус. Строка 205.
237
    Добро пожаловать, чистоглазая Вера, белорукая Надежда,
Парящий ангел, опоясанный золотыми крыльями!
           Комус. Строка 213.
238
    Был ли я обманут, или соболиное облако
Вывернуло свою серебряную подкладку в ночи?
           Комус.Строка 221.
239
    Может ли какая-либо смертная смесь земной плесени
дышать таким божественным чарующим наслаждением?
           Комус. Строка 244.
240
    Как сладко плыли они на крыльях
Тишины сквозь пустую ночь,
При каждом падении, приглаживая 05 до мрака ворона 900
           Комус.Строка 249.
241
    Кто, как они пели, возьмет заключенную душу
И омоет ее в Элизиуме.
           Комус. Строка 256.
242
    Такая трезвая уверенность бодрствующего блаженства.
           Комус. Строка 263.
243
    Я принял это за волшебное видение
Некоторых веселых созданий стихии,
Что в цветах радуги живут,
-й .
           Комус. Строка 298.
244
    Это было путешествие, подобное пути на небеса,
Чтобы помочь вам найти их.
           Комус. Строка 303.
245
    С твоим долгим ровным правилом струящегося света.
           Комус. Строка 340.
246
    Добродетель могла бы сделать то, что сделала бы добродетель
Своим собственным сияющим светом, хотя солнце и луна
Были в плоском море затонули.И сама Мудрость
Стремится к сладкому уединенному одиночеству,
Где со своей лучшей нянькой Созерцание
Она распушает перья и отращивает крылья,
Что в разнообразной суете курорта
Были все-всё взъерошены, а иногда и ослаблены’ д.
Тот, кто имеет свет в своей чистой груди
Может сидеть в центре и наслаждаться ярким днем;
Но тот, кто скрывает темную душу и нечистые помыслы
Под солнцем полуденным ходит невежественный.
           Комус.Строка 373.
247
    Незалитые солнцем кучи
Сокровища скряги.
           Комус. Строка 398.
248
    Это целомудрие, брат мой, целомудрие:
Та, что имеет это, одета в цельную сталь.
           Комус. Строка 420.
249
    Не говорят, что зло ходит ночью, волшебные цепи во время комендантского часа,
Ни гоблин, ни темная фея шахты,
Не имеют пагубной власти над истинной девственностью.
           Комус. Строка 432.
250
    Небесам так дорого святое целомудрие, грех и вина,
И в ясном сне, и в торжественном видении
Скажи ей о вещах, которые не может услышать ни одно грубое ухо,
До частого разговора с обитателями небес
Начни бросать луч на внешнюю форму.
           Комус. Строка 453.
251
    Как очаровательна божественная философия!
Не резок и раздражителен, как думают тупые дураки,
Но музыкален, как лютня Аполлона, 16
И вечный пир нектарных сладостей
Где не царит грубая пресыщенность.
           Комус. Строка 476.
252
    И подсластила все мускусные розы долины.
           Комус. Строка 496.
253
    Воздух наполнился варварским диссонансом.
           Комус. Строка 550.
254
    Я был весь внимателен,
И принимал звуки, которые могли создать душу
Под ребрами смерти.
           Комус. Строка 560.
255
    Та сила
, которую заблудшие люди называют Случайностью.
           Комус. Строка 587.
256
    Если это не удастся,
Небосвод столба — гниль,
И основание земли построено на солому.
           Комус. Строка 597.
257
    Лист был темный, с колючками,
;
Неизвестный и вроде бы уважаемый, и тупой холоп
Ежедневно ступает по нему своим потрёпанным ботинком.
           Комус. Строка 631.
258
    Вошел в самые липовые веточки своих заклинаний,
И все же вышел.
           Комус. Строка 646.
259
    Вот этот сердечный джулеп,
, Который пламенеет и танцует в своих хрустальных оковах.
           Комус. Строка 672.
260
    Стоические доктора мех.
           Комус. Строка 707.
261
    И живите как ублюдки Природы, а не ее сыновья.
           Комус. Линия 727.
262
    Для домашнего уюта нужно держаться дома,—
Они получили свое название отсюда; грубый цвет лица
И жалкие щеки послужат
пробоотборником и дразнят шерсть хозяйки.
Зачем для этого губа с вермелею,
Глаза, любвеобильные, Или локоны, подобные утру?
           Комус. Строка 748.
263
    Свинское обжорство
Неер взирает на небо среди своего великолепного пира,
           Комус. Строка 776.
264
    Наслаждайтесь своим милым остроумием и веселой риторикой,
Которой так хорошо научили ее ослепительную ограду.
           Комус. Строка 790.
265
    Его жезл перевернулся,
И назад бормочет разделяющая сила.
           Комус. Строка 816.
266 266
Sabrina Fair,
Слушайте, где ты сидящий
под стеклообразным, прохладной, полупрозрачной волной,
в кручевых коплях лилии вязание
Свободный поезд твоей янтаря волосы.
           Комус. Строка 859.
267
    Но теперь моя задача выполнена гладко,
Я могу летать или бегать.
           Комус. Строка 1012.
268
    Или, если бы Добродетель была слабой,
Сам Небеса склонились бы перед ней.
           Комус. Строка 1022.
269
    Я сорвать твои ягоды грубые и грубые,
И насильно пальцами грубыми
Разрушить твои листья до наступления года.
           Лицид. Строка 3.
270
    Он умел
Сам петь и строить высокие рифмы.
           Лицид. Строка 10.
271
    Без мелодичных слез.
           Лицид. Строка 14.
272
    Под открытыми веками утрен.
           Лицид. Строка 26.
273
    Но, о тяжелая перемена, теперь ты ушел,
Теперь ты ушел и никогда не должен возвращаться!
           Лицид. Строка 37.
274
    Вьющаяся лоза.
           Лицид. Строка 40.
275
    И строго медитировать на неблагодарную Музу.
           Лицид. Строка 66.
276
    Играть с Амариллис в тени,
Или с клубками волос Неэры.
           Лицид. Строка 68.
277
    Слава — шпора, которую поднимает ясный дух 17
(Эта последняя немощь благородного ума)
Для трудовых наслаждений;
Но прекрасный гердон, когда мы надеемся найти,
И думаем вспыхнуть внезапным пламенем,
Приходит слепая ярость с ненавистными ножницами
И разрезает тонкую жизнь.
           Лицид. Строка 70.
278
    Слава не растет на смертной почве.
           Лицид. Строка 78.
279
    Это был роковой и вероломный корабль,
, построенный во время затмения и оснащенный проклятиями тьмы.
           Лицид. Строка 100.
280
    Лоцман Галилейского озера;
Два массивных ключа, которые он нес, из двух металлов
(Золотые замки, железные затворы).
           Лицид. Строка 109.
281
    Но этот двуручный двигатель у двери
Готов нанести удар один раз и больше не бить.
           Лицид. Строка 130.
282
    Бросьте сюда все свои причудливые эмалевые глаза
Что на зеленом дерне сосут медовые дожди,
И весенняя вся земля с цветами.
Принесите первоцвет, который умирает,
Вороний хохлатый и бледный жасмин,
Бело-розовый и анютины глазки с гагатом,
Светящаяся фиалка,
Мускусная роза и хорошо одетый Вудбайн,
С увядшими первоцветами, что свесили задумчивую голову,
И с каждым цветком, который носит грустная вышивка.
           Лицид. Строка 139.
283
    Так погружает дневную звезду в океанское дно,
И все же тотчас восстанавливает свою поникшую голову,
лоб утреннего неба.
           Лицид. Строка 168.
284
    Он коснулся нежных упоров различных игл,
С жадной мыслью трели его дорический пласт.
           Лицид. Линия 188.
285
    Завтра в свежие леса и новые пастбища.
           Лицид. Line 193.
286
Скотность Тебя, Нимфа и принесение с тем
шумами и молодыми джолли,
quips и Cranks и Welling Willity
кивок и бенков и подвесные улыбки.
           Аллегро. Строка 25.
287
    Спорт, что морщинистая Забота высмеивает,
И Смех держит обе стороны.
Подойди и споткнись на ходу,
На легком фантастическом мыске.
           Аллегро. Строка 31.
288
    Горная нимфа, милая Свобода.
           Аллегро.Строка 36.
289
    И каждый пастух рассказывает свою сказку
Под боярышником в долине.
           Аллегро. Строка 67.
290
    Луга с ромашками пестрыми,
Неглубокие ручьи и реки широкие;
Башни и зубчатые стены он видит
Грудь высоко в кронах деревьев,
Там, где, быть может, таится красота,
Цинозура соседних глаз.
           Аллегро. Линия 75.
291
    Травы и другие деревенские блюда,
Которые аккуратно одевает Филлис.
           Аллегро. Строка 85.
292
    Для многих юношей и многих девушек
Танцующих в клетчатой ​​тени.
           Аллегро. Строка 95.
293
    Тогда к пряному орехово-коричневому элю.
           Аллегро. Строка 100.
294
    Города с башнями радуют нас тогда,
И деловой гул людей.
           Аллегро. Строка 117.
295
    Дамы, чьи яркие глаза
Дождь влияет, и судит приз.
           Аллегро. Линия 121.
296
    Такие виды, о которых мечтают юные поэты
Летними вечерами у призрачного ручья.
Затем на хорошо протоптанную сцену,
Если надет ученый носок Джонсона,
Или милейший Шекспир, дитя Фэнси,
Трели его родные древесные ноты дикие.
           Аллегро. Строка 129.
297
    И всегда против забот о еде извилистый бой
Из связанной сладости, долго вытянутой.
           Аллегро. Строка 135.
298
    Расплетая все цепи, которые связывают
Сокрытая душа гармонии.
           Аллегро. Строка 143.
299
    Веселые пылинки, населяющие солнечные лучи.
           Il Penseroso. Строка 8.
300
    И смотрит, торгуясь с небесами,
Твоя восторженная душа сидит в твоих глазах.
           Il Penseroso. Строка 39.
301
    Забудь о себе мрамор.
           Il Penseroso. Строка 42.
302
    И присоединяйтесь к миру и покою,
Запасной пост, который часто с богами питается.
           Il Penseroso. Строка 45.
303
    И прибавьте к этому пенсионерский Досуг,
Тот, что в аккуратных садах находит свое удовольствие.
           Il Penseroso. Строка 49.
304
    Милая птичка, избегающая шума глупости,
Самая музыкальная, самая меланхоличная!
           Il Penseroso. Строка 61.
305
Я прохожу невидимым
на сухом гладко-шифен Грин,
, чтобы созерцать блуждающий луна
езда возле ее самого высокого полдень,
, как тот, который был заблаговременно широкий бездорожный путь небес;
И часто, словно голову склоняла,
Сквозь ворсистое облако склоняясь.
           Il Penseroso. Линия 65.
306
    Там, где тлеющие угли по комнате
Научите свет подделывать мрак.
           Il Penseroso. Линия 79.
307
    Вдали от всех курортов веселья
Сохраните сверчка на очаге.
           Il Penseroso.Строка 81.
308
    Пусть когда-нибудь великолепная Трагедия
В скипетре пронесется мимо,
Представляя Фивы, или 9005 божественную линию Пелопса,
.
           Il Penseroso. Строка 97.
309
    Или прикажи душе Орфея спеть
Такие ноты, как, напевая на струну,
По щеке Плутона тянуло железо.
           Il Penseroso. Линия 105.
310
    Или позвоните тому, кто оставил половину рассказа
История камбусского жирного шрифта.
           Il Penseroso. Строка 109.
311
    Где больше, чем кажется на слух.
           Il Penseroso. Строка 120.
312
    Когда порыв ветра наполнил его,
Оканчиваясь на шелесте листьев
Мельчайшими каплями с карниза.
           Il Penseroso. Строка 128.
313
    Спрячь меня от ярких глаз дня.
           Il Penseroso. Строка 141.
314
    И многоэтажные окна богато освещены,
Отбрасывая тусклый религиозный свет.
           Il Penseroso. Строка 159.
315
    Пока старый опыт не достигнет
До чего-то вроде пророческого напряжения.
           Il Penseroso. Строка
316
    Такое сладостное принуждение лежит в музыке.
           Аркады. Линия 68.
317
    Под тенистой крышей
Из вяза ветвистого звездостойкого.
           Аркады. Строка 88.
318
    О прекраснейший цветок! не только взорван, но и взорван,
Мягкая шелковистая примула, увядающая безвременно.
           Ода на смерть прекрасного младенца, умирающего от кашля.
319
    Такие, которые могут заставить тебя обыскать сундуки.
           На тренировке в отпуске. Линия 31.
320
    Ни войны, ни звука битвы
Не было слышно мира вокруг.
           Песнь на Рождество Христово.Строка 53.
321
    Время бежит вспять и возвращает золотой век.
           Песнь на Рождество Христово. Строка 135.
322
    Размахивает чешуйчатым ужасом сложенным хвостом.
           Песнь на Рождество Христово. Линия 172.
323
          Оракулы немые,
      Ни голоса, ни жуткий гул
Пробегает в словах, обманывая крышу.
      Аполлон из своего святилища
      Не может быть более божественным,
С глухим воплем уходят крутые склоны Дельфоса.
Нет ночного транса или заклинания дыхания.
Вдохновляет бледноглазого жреца из пророческой кельи.
           Песнь на Рождество Христово. Строка
324
    Из призрачной весны и долины
Окраина с бледным тополем
Прощальный гений со вздохом отправлен.
           Песнь на Рождество Христово.Строка 184.
325
    Пеор и Ваалим
Оставьте свои храмы тусклый.
           Песнь на Рождество Христово. Строка 197.
326
    Что нужно моему Шекспиру для его почетных костей, —
Труд века в груде камней?
Или что его священные реликвии должны быть спрятаны
Под звездообразной пирамидой?
Дорогой сын памяти, великий наследник славы,
Что тебе нужно такое слабое свидетельство твоего имени?
           Эпитафия Шекспиру.
327
    И так погребены в таком великолепии,
Что короли за такую ​​могилу желали бы умереть.
           Эпитафия Шекспиру.
328
    Твои жидкие ноты, закрывающие глаза дня. 19
           Сонет Соловью.
329
    Как всегда в глазах моего великого Надсмотрщика.
           Когда ему исполнилось двадцать три года.
330
    Великий эматийский завоеватель предложил пощадить
Дом Пиндара, когда храм и башня
Пошли на землю.
           Когда планировалось нападение на город.
331
    Этот старик красноречив.
           Леди Маргарет Лей.
332
    Это заставило бы Квинтилиана уставиться и задохнуться.
           Об оскорблении, последовавшем за
после того, как я написал некоторые трактаты.
333
    Лицензия, когда они кричат: «Свобода!»
Ибо тот, кто любит, должен прежде всего быть мудрым и добрым.
           Об оскорблении, последовавшем за
после того, как я написал некоторые трактаты.
334
    Победы мира
Не менее известны, чем война.
           Лорду-генералу Кромвелю.
335
    Даже те, кто хранил твою истину такой чистой издревле,
Когда все наши отцы поклонялись колодам и камням.
           О недавней резне в Пьемонте.
336
    Тысячи на его скорости,
И пост над землей и океаном без отдыха;
Они тоже служат тем, кто только стоит и ждет.
           О его слепоте.
337
    Какой изысканной трапезой угостим нас, легкой и изысканной,
Аттического вкуса?
           Мистеру Лоуренсу.
338
    В веселье, которое не тянет покаяние.
           Сонет xxi. Кириаку Скиннеру.
339
    Для других вещей мягкое Небесное время предписывает
, воздерживается.
           Сонет xxi. Кириаку Скиннеру.
340
    Но я не возражаю
Против руки или воли Небес, ни на йоту
От сердца или надежды; но все же держитесь и держите курс
Прямо вперед.
           Сонет xxii. Кириаку Скиннеру.
341
    О которых вся Европа звенит из стороны в сторону.
           Сонет xxii. Кириаку Скиннеру.
342
    Но о! как обнять меня она хотела,
Я проснулся, она бежала, и день вернул мою ночь.
           О его покойной жене.
343
    Повесили
Мои сырые и падающие водоросли
К суровому богу моря.
           Перевод Горация.Книга я. Ода 5.
344
    Такое заимствование, как это, если оно не было улучшено заемщиками, среди хороших авторов считается плагиатом.
           Иконоборцы, xxiii.
345
    Истину так же невозможно запятнать никаким внешним прикосновением, как солнечный луч. 20
           Доктрина и дисциплина развода.
346
    Поэт, парящий в высоком разуме своих фантазий, с его гирляндой и поющими одеждами вокруг него.
           Причина церковного управления. Введение, Книга II.
347
    Работой и усердной учебой (которую я считаю своей долей в этой жизни) в сочетании с сильной склонностью природы я мог бы оставить что-то столь же написанное для будущих времен, как они не должен добровольно позволить ему умереть.
           Причина церковного управления. Введение, Книга II.
348
    Созерцание яркого лика истины в тихом и неподвижном воздухе восхитительных занятий.
           Причина церковного управления. Введение, Книга II.
349
    Тот, кто не разочаруется в своей надежде хорошо писать в будущем о похвальных вещах, должен сам быть настоящим стихотворением.
           Извинения за Смектимнууса.
350
    Его слова, как и многие проворные и воздушные слуги, спотыкаются вокруг него по команде.
           Извинения за Смектимнууса.
351
    Спорные условия, громкие споры и текущие сборы.
           Образовательный трактат.
352
    Я не буду больше задерживать вас в демонстрации того, чего мы не должны делать, но прямо веду вас к склону холма, где я укажу вам верный путь добродетельного и благородного образование; действительно трудный при первом подъеме, но в остальном такой гладкий, такой зеленый, такой полный хороших перспектив и мелодичных звуков со всех сторон, что арфа Орфея не была более очаровательна.
           Образовательный трактат.
353
    Воодушевленный изучением знаний и восхищением добродетелью; движимы большими надеждами дожить до храбрости и достойных патриотов, дорогих Богу и славных во все века.
           Образовательный трактат.
354
    Красивая риторика, основанная на правилах Платона…. За которой последовала бы поэзия или, вернее, предшествовала бы ей, как менее сентиментальная и тонкая, но более простая, чувственная и страстная.
           Образовательный трактат.
355
    В те весенние времена года, когда воздух спокоен и приятен, было бы оскорблением и угрюмостью против Природы не выйти на улицу и не увидеть ее богатства и не разделить ее радость. с небом и землей.
           Образовательный трактат.
356
    Чердачные трагедии самого величественного и царственного аргумента.
           Образовательный трактат.
357
    Так же хорошо почти убить человека, как убить хорошую книгу: кто убивает человека, тот убивает разумное существо, образ Божий; но тот, кто уничтожает хорошую книгу, убивает сам разум.
           Ареопагитика.
358
    Хорошая книга — это драгоценная жизненная кровь главного духа, специально забальзамированная и сохраненная для жизни за пределами жизни.
           Ареопагитика.
359
    Старая жизнь человека сохранена и сохранена в книгах.
           Ареопагитика.
360
    Я не могу восхвалять беглую и замкнутую добродетель, неупражняемую и бездыханную, которая никогда не вылазит наружу и не видит своего противника, но ускользает из гонки, где этот бессмертный гар, земля, чтобы бежать, где этот бессмертный гар, земля не без пыли и тепла.
           Ареопагитика.
361
    Кто заставит замолчать все арии и мадригалы, шепчущие нежность в покоях?
           Ареопагитика.
362
    Мне кажется, что я вижу в своем воображении благородный и могучий народ, просыпающийся, как сильный человек после сна, и трясущий своими непобедимыми кудрями; Мне кажется, я вижу ее как орла, мяукающего свою могучую юность и зажигающего свои неослепленные глаза при полном полуденном свете.
           Ареопагитика.
363
    Хотя все ветры учения были пущены на землю, да будет Истина в поле, мы поступаем бесславно, разрешая и запрещая, сомневаться в ее силе. Пусть сражаются она и Ложь: кто когда-либо знал, что Истина терпит поражение в свободной и открытой встрече? 21
           Ареопагитика.
364
    Люди самой прославленной добродетели иногда, нарушая, наиболее верно соблюдали закон.
           Тетрахордон.
365
    К этому времени, подобно человеку, отправившемуся в путь ночью и путешествовавшему по области гладких или праздных снов, наша история теперь подходит к границам, где дневной свет и истина встречает нас ясным рассветом, представляя нашему взору, хотя и издалека, истинные цвета и формы.
           История Англии. Книга я.
366
    Такие ссоры, которые часто встречаются у наших писателей, что может быть важнее, чем вести хронику войн коршунов или ворон, слетающихся и сражающихся в воздухе?
           История Англии. Книга IV.

Баллада о Редингской тюрьме Оскара Уайльда — Стихи

I

Он не носил свой алый плащ,
  Ибо кровь и вино красны,
И кровь и вино были на его руках
  Когда его нашли с мертвым,
Бедная мертвая женщина, которую он любил,
  И убит в ее постели .

Он шел среди Испытателей
  В потертом сером костюме;
На голове у него была крикетная кепка,
  И шаг его казался легким и веселым;
Но я никогда не видел человека, который смотрел
Так задумчиво в тот день.

Я никогда не видел человека, который смотрел бы
  Таким задумчивым взглядом
На эту маленькую синюю палатку
  Которую заключенные называют небом,
И на каждое плывущее облако, которое
   В серебряных парусах проплывало мимо.

Я шел, с другими душами в боли,
  В другом кольце,
И думал, сделал ли человек
  Великое или маленькое дело,
Когда голос позади меня тихо прошептал,
  » Этот парень должен замахнуться. »

Дорогой Христос! самые тюремные стены
  Вдруг как зашатались,
И небо над моей головой стало
  Как каска из раскаленной стали;
И хотя душа моя страдала,
  Моей боли я не чувствовал.

Я только знал, что гнало мысли
  Ускорил шаг его, и почему
Он смотрел на пестрый день
  Таким задумчивым взглядом;
Человек убил то, что любил
  И поэтому он должен был умереть.

Но каждый человек убивает то, что он любит
  Каждый пусть это услышит,
Кто делает это с горьким взглядом,
  Льстивым словом,
Трус делает это с поцелуем,
  Отважный с мечом!

Некоторые убивают свою любовь в молодости,
  А некоторые в старости;
Некоторые душит руками Похоти,
  Некоторые руками Золота:
Самые добрые используют нож, потому что
  Мертвые так скоро стынут.

Одни любят слишком мало, другие слишком долго,
   Одни продают, а другие покупают;
Некоторые делают дело со слезами,
  А некоторые без вздоха:
Ибо каждый человек убивает то, что любит,
  Но каждый человек не умирает.

Он не умрет позорной смертью
  В день темного позора,
Ни петля на шее,
  Ни тряпка на лице,
Ни ноги вперед сквозь пол
  В пустое место

Он не сидит с молчаливыми мужчинами
  Которые наблюдают за ним день и ночь;
Кто смотрит на него, когда он пытается плакать,
  И когда он пытается молиться;
Кто следит за ним, чтобы он сам не ограбил
  Тюрьму своей добычи.

Он не просыпается на рассвете, чтобы увидеть
  Ужасные фигуры, толпящиеся в его комнате,
Дрожащего капеллана в белом одеянии,
  Шерифа, мрачного и сурового,
И губернатора в блестящем черном,
  С желтым лицом Рока.

Он не встает в жалкой спешке
  Надеть каторжную одежду,
Пока какой-то грубый Доктор злорадствует и отмечает
  Каждую новую нервную позу,
Перебирая часы, чьи маленькие тиканье
  Словно страшные удары молота .

Он не знает той тошнотворной жажды
  , Что печет горло, прежде
Палач в перчатках садовника
  Проскальзывает в мягкую дверь,
И связывает человека тремя кожаными ремнями,
  Чтобы горло больше не жаждало.

Он не наклоняет головы, чтобы услышать
  Погребальный кабинет читает,
Ни, хотя ужас его души
  Говорит ему, что он не умер,
Пересекает свой собственный гроб, когда он движется
  В отвратительный сарай.

Он не смотрит в воздух
  Сквозь стеклянную крышу;
Он не молится с глиняными устами
  Чтобы прошла его агония;
Не чувствовать на его дрожащей щеке
  Поцелуй Каиафы.

II

Шесть недель наш гвардеец ходил по двору,
  В потертом сером костюме:
На голове у него была крикетная кепка,
  И шаг его казался легким и веселым,
Но я никогда не видел человека, который выглядел бы
  Так тоскливо в тот день .

Я никогда не видел человека, который смотрел бы
  Таким задумчивым взглядом
На эту маленькую синюю палатку
  Которую заключенные называют небом,
И на каждое блуждающее облако, которое
волочилось за собой,   Ее взлохмаченное руно.

Он не заламывал рук, как
  Безмозглые люди, которые осмеливаются
Попытаться воспитать подменыша Надежды
  В пещере черного Отчаяния:
Он только смотрел на солнце,
  И пил утренний воздух.

Он не заламывал рук и не плакал,
  И не выглядывал, и не томился,
Но он пил воздух, как будто в нем было
  Некоторое целебное болеутоляющее;
С открытым ртом он пил солнце
  Как будто это было вино!

И я и все души в боли,
  Кто протоптал другое кольцо,
Забыли, сделали ли мы сами
  Великое или малое дело,
И смотрели взглядом тупым изумлением
  Человека, который должен был качаться.

И странно было видеть, как он проходит
  Шагом таким легким и веселым,
И странно было видеть его взгляд
  Таким тоскливым днем,
И странно было думать, что он
  Имеет такой долг .

Ибо у дуба и вяза приятные листья
  В весеннем побеге:
Но мрачно смотреть на дерево виселицы,
  С его корень, укушенный гадюкой,
И, зеленый или сухой, человек должен умереть
  Перед ним приносит свои плоды!

Высочайшее место — это место благодати
  К чему стремятся все мирские:
Но кто станет в конопляной ленте
  На эшафоте высоком,
И через ошейник убийцы взглянет
  В последний свой взгляд на небо?

Сладко танцевать под скрипки
  Когда Любовь и Жизнь прекрасны:
Танцевать под флейты, танцевать под лютни
  Нежно и редко:
Но не сладко с проворными ногами
  Плясать на воздухе!

Так с любопытными глазами и больными догадками
  Мы следили за ним изо дня в день,
И задавались вопросом, каждый из нас
  кончит так же,
Ибо никто не может сказать, в какой красный ад
  Его незрячая душа может блуждать.

Наконец покойник перестал ходить
  Среди Испытателей,
И я знал, что он стоит
  В страшном загоне черного дока,
И что никогда не увижу я его лица
  В сладком божьем мире снова.

Как два обреченных корабля, идущих в бурю
  Мы пересеклись друг с другом:
Но мы не подали знака, мы не сказали ни слова,
  Нам нечего было сказать;
Ибо мы встретились не в святой ночи,
  Но в постыдном дне.

Нас обоих окружала тюремная стена,
  Двумя изгоями были мы:
Мир изгнал нас из своего сердца,
  И Бог из Своей заботы:
И железный джин, что ждет Греха
  Поймал нас в свои сети .

III

На Дворе Должников камни твердые,
  И капающая стена высока,
Так там он дышал воздухом
  Под свинцовым небом,
И с каждой стороны Страж шел,
  Из страха, что человек может умереть.

Или же он сидел с теми, кто смотрел
  Тоска его день и ночь;
Кто смотрел на него, когда он вставал, чтобы плакать,
  И когда он склонялся, чтобы молиться;
Который следил за ним, чтобы он сам не лишил
  Ех эшафот добычи.

Губернатор настаивал на
  Закон о правилах:
Доктор сказал, что Смерть была всего лишь
  Научный факт:
И дважды в день капеллан звонил
  И оставлял небольшой трактат.

И два раза в день он курил трубку,
  И выпивал свою кварту пива:
Его душа была решительна и держалась
  От страха не укрыться;
Он часто говорил, что рад
  Руки палача были рядом.

Но почему он сказал такую ​​странную вещь
  Ни один Страж не посмел спросить:
Ибо тот, кому приговор наблюдателя
  дан как задача,
Должен на устах замкнуть замок,
  И сделать лицо маской.

А то он может растрогаться и попробовать
  Чтобы утешить или утешить:
И что же делать человеческому состраданию
  В норе убийц?
Какое благодатное слово в таком месте
  Может помочь душе брата?

Сгорбившись и раскачиваясь по рингу
  Мы прошли Парад дураков!
Нам было все равно: мы знали, что мы
  Собственная бригада дьявола:
И бритая голова и ноги из свинца
  Устроить веселый маскарад.

Мы разорвали смоляную веревку в клочья
  Тупыми и кровоточащими ногтями;
Двери натирали, и полы мыли,
  И блестящие рельсы чистили:
И ряд за рядом намыливали доску,
  И стучали ведрами.

Мы шили мешки, мы ломали камни,
  Пыльный бур крутили:
Мы били жестянками, и горланили гимны,
  И потели на мельнице:
Но в сердце каждого человека
  Ужас еще жил.

Так и лежало, что каждый день
  Поползла заросшей волной:
И мы забыли о горькой доле
  Что ждёт дурака и мошенника
, Пока однажды, как мы с работы топтались,
  Мы прошли открытую могилу.

Зияющей пастью желтая дыра
  Живущее зияло;
Сама грязь взывала к крови
  К жаждущему асфальтовому кольцу:
И мы знали, что прежде чем наступит рассвет
  Кто-то из узников должен был качаться.

Мы вошли прямо, с душевным намерением
  О смерти, ужасе и гибели:
Палач со своим мешочком,
  Шёл шаркая во мраке
И каждый человек дрожал, когда он
  Вползал в свою пронумерованную могилу.

В ту ночь пустые коридоры
  Были полны форм Страха,
И вверх и вниз по железному городу
  Крадутся ноги, которых не слышно,
И сквозь прутья, скрывающие звезды
  Белые лица как будто вглядывались.

Он лежал, как тот, кто лежит и мечтает
  В приятном лугу,
Наблюдатель наблюдал за ним, пока он спал,
  И не мог понять
Как можно спать так сладко спать
  С палачом под рукой?

Но нет сна, когда люди должны плакать
  Кто еще никогда не плакал:
Так и мы — дурак, мошенник, плут —
  То нескончаемое бдение хранили,
И сквозь каждый мозг на руках боли
  Другой ужас полз.

Увы! это ужасно
  Чувствовать чужую вину!
Ибо прямо внутри меч Греха
  Вонзился в ядовитую рукоять,
И, как расплавленный свинец, были слезы, которые мы пролили
  За кровь, которую мы не пролили.

Стражи в своих войлочных башмаках
  Подкрались к каждой запертой двери,
И выглянули и увидели с благоговейным взором,
  Серые фигуры на полу,
И недоумевали, почему люди преклоняют колени, чтобы молиться
  , Которые никогда раньше не молились.

Всю ночь мы стояли на коленях и молились,
Безумные оплакиватели трупа!
Встревоженные перья полуночи были
  Перья на катафалке:
И горькое вино на губке
  Было спасителем от угрызений совести.

Петушиный экипаж, красный петух,
  Но так и не наступил день:
И кривая фигура Ужаса присела,
  В углах, где мы лежали:
И каждый злой дух, что ходит по ночам
  Пред нами как будто играл.

Они скользили мимо, они скользили быстро,
  Словно путники сквозь туман:
Они насмехались над луной в ригадуне
  Из деликатных поворотов и поворотов,
И с формальным шагом и отвратительной грацией
  Фантомы продолжали свое свидание.

Шваброй и косилкой мы видели, как они шли,
  Тени стройные рука об руку:
О, о, в призрачном бегстве
  Они топтали сарабандой:
И чертовы гротески плели арабески,
  Как ветер на песке!

Пируэтами марионеток,
  Они споткнулись об остроконечную поступь:
Но флейтами Страха они наполнили ухо,
  Как свою жуткую маску они вели,
И громко пели, и громко пели,
  Ибо пели, чтобы проснуться мертвец.

«Ого!» кричали они, «Мир широк,
  Но хромают скованные конечности!
И раз, или два, чтобы бросить кости
  Джентельменская игра,
Но не выигрывает тот, кто играет с Грехом
  В тайный Дом Позора».

Ничто из воздуха не было в этих выходках
  То, что резвилось с таким ликованием:
Людям, чьи жизни держались в gyves,
  И чьи ноги не могли освободиться,
Ах! раны Христа! они были живыми существами,
  Ужасно видеть.

Кругом, кругом вальсировали и мотались;
  Кое-кто кружил ухмыляясь парами:
Семенящей поступью демирепа
  Кто-то бочком поднимался по лестнице:
И с тонкой насмешкой, и заискивающим взглядом,
  Каждый помогал нам в наших молитвах.

Застонал утренний ветер,
  Но ночь продолжалась:
Сквозь его гигантский станок паутина мрака
  Поползла, пока не сплелась каждая нить:
И, молясь, мы убоялись
  Справедливости Солнца .

Стонущий ветер бродил вокруг
  Плачущая тюремная стена:
Пока, как колесо вращающейся стали
  Мы чувствовали, как ползут минуты:
О стонущий ветер! что мы сделали
  Чтобы иметь такого сенешаля?

Наконец я увидел затененные прутья
  Словно решетку кованую из свинца,
Двигайтесь прямо по беленой стене
  Которая обращена к моей трехнарной кровати,
И я знал, что где-то в мире
  Грозный Божий рассвет был красным.

В шесть часов мы очистили наши камеры,
  В семь все стихло,
Но шум и взмах могучего крыла
  Тюрьма, казалось, наполнилась,
Ибо Повелитель Смерти с ледяным дыханием
  Вошел, чтобы убить .

Он не прошел в пурпурной пышности,
  И не ехал на лунно-белом коне.
Три ярда веревки и скользящая доска
  Всё, что нужно для виселицы:
Итак, с веревкой позора Пришёл Вестник
  Совершить тайное дело.

Мы были как люди, которые сквозь топь
  Из мрака поганого бредут наощупь:
Мы не смели вздохнуть молитвой,
 И тоске дать размах:
Что-то умерло в каждом из нас,
  И умерла Надежда.

Ибо Справедливость человека суровая идет своим путем,
  И не отклонится в сторону:
Он убивает слабых, он убивает сильных,
  У него смертоносный шаг:
Железной пятой он убивает сильных,
  Чудовищное отцеубийство!

Мы ждали восьмого удара:
  Каждый язык был густ от жажды:
Ибо восьмой удар — это удар Судьбы
  Который делает человека проклятым,
И Судьба применит бегущую петлю худший.

Нам нечего было делать,
  Еще ждать знака
e: Итак, как каменные вещи в одинокой долине,
  Тихо мы сидели и молчали:
Но сердце каждого человека билось густо и быстро
  Как сумасшедший на барабане!

С внезапным ударом тюремные часы
  Ударили по дрожащему воздуху,
И из всей тюрьмы поднялся вопль
  В бессильном отчаянии,
Подобно тому звуку, который слышат испуганные болота
  От прокаженного в его берлоге.

И как видишь самые страшные вещи
  В хрустале сна,
Мы увидели засаленную пеньковую веревку
  Прицепились к почерневшей балке,
И услышали молитву петлю палача
  Задушили в крик.

И все горе, что его так тронуло
  Что он издал этот горький крик,
И дикие сожаления, и кровавый пот,
  Никто не знал так хорошо, как я:
Для того, кто проживает больше жизней, чем одна
  Больше смертей, чем одна должен умереть.

IV

Нет часовни в тот день,
  В котором вешают человека:
Сердце капеллана слишком больно,
 Или его лицо слишком бледно,
Или есть то, что написано в его глазах
  На что никто не должен смотреть.

Так и держали нас до полудня,
А потом позвонили в колокол,
И Стражи звенящими ключами
  Открыли каждую камеру подслушивания,
И по лестнице железной мы побрели,
  Каждый из своего Ада.

Мы вышли на Божий сладкий воздух,
  Но не по обыкновению,
Ибо лицо этого человека было белым от страха,
  И лицо того человека было серым,
И я никогда не видел людей печальных, которые
  смотрили так тоскливо на день.

Я никогда не видел грустных людей, которые смотрели
  Таким задумчивым взглядом
На эту маленькую голубую палатку
  Мы, заключенные, называли небо,
И на каждое беспечное облако, прошедшее
  В счастливой свободе мимо.

Но были среди нас все те,
  Кто шел с опущенной головой,
И знал, что, если бы каждый получил по заслугам,
  Вместо этого они бы умерли:
Он всего лишь убил существо, которое жило
  В то время как они убивали мертвых.

Ибо тот, кто согрешит во второй раз
  Мертвую душу пробуждает от боли,
И вырывает ее из пятнистого савана,
  И снова заставляет ее истекать кровью,
И заставляет ее истекать большими потоками крови
  И заставляет ее истекать кровью напрасно!

Словно обезьяна или клоун, в чудовищном одеянии
  С кривыми стрелами в звездочках,
Мы молча ходили по кругу
  Скользкий асфальтированный двор;
Молча мы ходили по кругу,
  И никто не говорил ни слова.

Молча мы ходили по кругу,
  И сквозь каждый пустой разум
Память о страшных вещах
  Неслась, как страшный ветер,
И Ужас шагал перед каждым человеком,
  И ужас подкрался сзади.

Стражи расхаживали взад и вперед,
  И держали свое стадо зверей,
Их униформа была с иголочки,
  И они носили свои воскресные костюмы,
Но мы знали, какую работу они выполняли
  По негашеной извести на их ботинках.

Ибо там, где разверзлась могила,
  Могилы вовсе не было:
Только полоса грязи и песка
  У безобразной тюремной стены,
И горстка горящей извести,
  Чтобы человек носил свой покров .

Ибо у него пелена, этот несчастный человек,
  Такая, как мало кто может претендовать:
Глубоко под тюремным двором,
  Обнаженный для большего стыда,
Он лежит, с оковами на каждой ноге,
  Завернутый в простыню пламя!

И все время горящая известь
  Поедает плоть и кости,
Поедает ночью хрупкие кости,
  И мягкое мясо днем,
Пожирает по очереди мясо и кости,
  Но сердце поедает всегда .

Долгих три года не посеют
  Ни корня, ни саженца там:
Три долгих года неблагословенное место
  Будет бесплодным и голым,
И взирать на дивное небо
  Взором безупречным.

Они думают, что сердце убийцы испортит
  Каждое простое семя, которое они сеют.
Это неправда! Милостивая земля Божья
  Добрее, чем люди думают,
И красная роза дула бы только краснее,
  Белая роза белее дуновения.

Изо рта его красная, красная роза!
  От сердца белый!
Ибо кто может сказать, каким странным образом,
  Христос свою волю раскрывает,
С тех пор, как бесплодный посох пилигрим родил
  Цвел в глазах великого папы?

Но ни молочно-белая роза, ни красная
  В тюремном воздухе не расцветут;
Осколок, галька и кремень,
  Вот что нам там дают:
Ведь известно, что цветы исцеляют
  Отчаяние простого человека.

Так никогда не будет винно-красной розы или белого,
  Лепесток за лепестком, падение
На том участке грязи и песка, который лежит
  У ужасной тюремной стены,
Чтобы сказать людям, которые бродят по двору
<7nbsp; Что Сын Божий умер за всех.

Тем не менее, хотя отвратительная тюремная стена
  Все еще окружает его,
И духовный человек не ходит ночью
  То есть с оковами,
И дух не может плакать, что лежит
  В такой нечестивой земле,

Он спокоен — этот несчастный человек —
  Спокойен или скоро будет:
Нет ничего, что могло бы свести его с ума,
  И Ужас не ходит в полдень,
Ибо безламповая Земля, в которой он лежит
  Нет Солнца ни Луны.

Повесили, как вешают зверя:
 Даже не звонили
Регием, который мог бы
  Отдохнуть его испуганной душе,
Но поспешно вывели его,
  И спрятали в яму.

С него сняли брезентовую одежду,
  И отдали мухам;
Они насмехались над опухшим багровым горлом
  И над суровыми и пристальными глазами:
И со смехом громким наваливали саван
  В котором лежит их каторжник.

Не стал бы капеллан молиться на колени
  У его бесчестной могилы:
Не отметить ее тем благословенным Крестом
  Который Христос за грешников дал,
Потому что человек был одним из тех
  , Кого Христос сошел спасти.

Но все хорошо; он только прошел
  К назначенному Жизни пределу:
И чужие слезы наполнят его
  Давно разбитая урна жалости,
Ибо его скорбящие будут отверженными людьми,
  А отверженные всегда скорбят.

В

Я не знаю, правильны ли законы,
  Или законы неверны;
Все, что мы знаем, кто лежит в тюрьме
  То, что стена крепка;
И что каждый день подобен году,
  Год, чьи дни длинны.

Но это я знаю, что каждый Закон
  Что люди создали для Человека,
С тех пор, как первый Человек лишил жизни своего брата,
  И начался печальный мир,
Но пшеницу соломинку и мякину спасает
  С самым злым веером.

Это я тоже знаю — и мудро было бы
  Если бы каждый мог знать одно и то же,
Что всякая тюрьма, которую строят люди,
  Построена из кирпичей позора,
И окована решеткой, чтобы Христос не увидел
  Как калечат люди своих братьев.

Заслонями они затмевают благодатную луну,
  И ослепляют прекрасное солнце:
И хорошо они делают, что скрывают свой ад,
  Ибо в нем совершаются дела
Тот Сын Божий, ни сын человеческий
  Вечно смотреть на!

Гнуснейшие деяния, как ядовитые сорняки
  Хорошо цветут в тюремном воздухе:
Только доброе в человеке
  Там гибнет и увядает там:
Бледная Тоска держит тяжелые ворота,
  И Страж — Отчаяние

Ибо морят голодом маленькое испуганное дитя
  Пока оно плачет и день и ночь:
И бьют слабого, и бьют дурака,
  И ругают старого и седого,
И некоторые сходят с ума, и все худеют,
  И никто не может сказать ни слова.

Каждая узкая келья, в которой мы живем
  Чужие и темные отхожие места,
И зловонное дыхание живой Смерти
  Заглушает каждую сетку экрана,
И все, кроме Похоти, обращается в прах
  В машине Человечества.

Солоноватая вода, которую мы пьем
  Ползает омерзительной слизью,
И горький хлеб взвешивают на весах
  Полон мела и извести,
И Сон не ложится, а ходит
  С дикими глазами и вопит ко Времени.

Но хоть и скудный Голод и зеленая Жажда
  Как аспид сражается с гадюкой,
Мы мало заботимся о тюремной пище,
  За то, что леденит и убивает сразу
То, что каждый камень, поднятый днем ​​
 , Станет сердцем ночью.

С полночью всегда в сердце,
  И полумраком в келье,
Мы крутим рукоятку, или рвем веревку,
  Каждый в своем Аде,
И тишина страшнее далеко
 , Чем звон медного колокола.

И никогда человеческий голос не приблизится
  Сказать ласковое слово:
И глаз, который смотрит в дверь
  Беспощаден и суров:
И, клянусь всем, мы гнием и гнием,
  С испорченной душой и телом.

И так мы ржавеем железную цепь Жизни
                                                         
.

И всякое человеческое сердце, которое разбивается,
  В тюремной камере или во дворе,
Подобно тому разбитому ящику, который отдал
  Своё сокровище Господу,
И наполнил дом нечистого прокаженного
  Запахом самого дорогого нарда.

Ах! счастливого дня те, чьи сердца могут разбить
  И мир прощения завоевать!
Как еще может человек исправить свой план
  И очистить свою душу от Греха?
Как иначе, как не через сокрушенное сердце
  Да войдет Господь Христос?

А у него опухшее багровое горло.
  И суровые и пристальные глаза,
Ждет святых рук, которые унесли
  Вора в Рай;
И сердце сокрушенное и сокрушенное
  Господь не презрит.

Человек в красном, читающий Закон
  Дарил ему три недели жизни,
Три маленькие недели, чтобы исцелить
  Свою душу от душевных раздоров,
И очистить от всех пятен крови
  Рука, которая держала нож.

И кровавыми слезами омыл он руку,
  Рука, которая держала сталь:
Ибо только кровь может стереть кровь,
  И только слезы могут исцелить:
И багряное пятно, которое было от Каина
  , Стало белоснежным Христовым тюлень.

VI

В Редингской тюрьме у Ридингского города
  Есть позорная яма,
И в ней лежит несчастный человек
  Изъеденный пламенем зубами,
В горящем пелене он лежит,
  И его могила не имеет имени.

И там, пока Христос не призовет мертвых,
  В тишине пусть лежит:
Не нужно тратить глупую слезу,
 И вздыхать ветрено:
Человек убил то, что он любил,
  И поэтому он должен был умри.

И все люди убивают то, что любят,
  Пусть это услышат все,
Некоторые делают это с горьким взглядом,
  Льстивым словом,
Трус делает это поцелуем,
  Отважный с мечом !

Хавамаль

Хавамаль

Слова Одина Всевышнего

из Старшей или Поэтической Эдды

(Эдда Земунда) переведено Olive Bray
и отредактировано

D.Л. Эшлиман

Вернуться к:

  1. Мудрость странникам и совет гостям (стихи 1-79)
  2. Изречения для всех людей (стихи 80-88)
  3. Уроки для влюбленных (стихи 89-93)
  4. Поиски любви Одина (стихи 94-100)
  5. Поиски Одина после Меда Песни (стихи 101-108)
  6. Консультация бездомного певца (стихи 109–136)
  7. Поиски Одином рун (стихи 137–144)
  8. Песня заклинаний (стихи 145–164)


Мудрость для странников и совет Гости

1.
В каждом дверном проеме,
перед тем, как войти,
следует подсмотреть,
следует подглядывать
ибо неизвестно,
что там не сидит враг,
внутри, перед одним на полу

2.
Приветствую вас, Дающие! пришел гость;
скажи! где он будет сидеть внутри?
Сильно томится тот, кто у очага
жаждет тепла и добра.

3.
Он нуждается в огне, кто сейчас пришел,
онемев от холода до колен;
еды и одежды жаждет странник
, который прошел через ледяную осень.

4.
Он жаждет воды, кто приходит освежиться,
сушка и дружеские торги,
знаки доброй воли, честная слава, если она завоевана,
и добро пожаловать снова и снова.

5.
Он нуждается в своем уме, кто бродит широко,
что-нибудь простое будет служить дома;
а созерцатель — это дурак, который сидит
среди мудрецов и ничего не знает.

6.
Пусть никто не хвалится величием своего ума,
но лучше следит за своим умом.
Осторожный и молчаливый пусть войдет в жилище;
внимательным редко бывает вред,
ибо никто не найдет более верного друга
, чем богатство материнского остроумия.

7.
Пусть осторожный незнакомец, ищущий освежения
, с обострённым слухом молчит;
ушами пусть слушает, а глазами смотрит;
таким образом каждый мудрый человек высматривает путь.

8.
Счастлив тот, кто завоевывает себе
славу и добрые слова;
но беспокойно то, чем владеет человек
, пока оно лежит в чужой груди.

9.
Счастлив тот, кто имеет в себе
похвалы и мудрости в жизни;
ибо часто плохой совет человека получает
когда он рождается в чужой груди.

10.
Лучшее бремя не может нести человек
в пути, чем его мать остроумие;
это убежище бедняков, и оно кажется богаче
, чем богатство в неиспытанном мире.

11.
Лучшего
бремени не может вынести в пути человек, чем остроумие его матери:
и не может он нести с собой худшего припаса
, чем чересчур большая глотка эля.

12.
Менее хорошо, чем говорят, для сынов человеческих
является употребление эля:
ибо чем больше они пьют, тем меньше они могут думать
и следить за своим умом.

13.
Птица Незаметности порхает над пиршеством эля,
увядает человеческий разум:
перьями этой птицы я был скован однажды
в садах Гуннлоса внизу.

14.
Напился я тогда, напился я
при дворе того хитрого Ётуна.
Но лучше всего застолье с элем, когда человек способен
тотчас вернуть себе разум.

15.
Молчаливый и задумчивый и смелый в распрях
ребёнком принца должен быть.
Радостный и щедрый пусть каждый человек покажет ему
до тех пор, пока он не претерпит смерти.

16.
Трус думает, что он когда-нибудь будет жить
если он убережет его от раздора:
но старость не оставит его надолго в покое
хотя копья могут пощадить его жизнь.

17.
Дурак будет зевать, когда пойдет к другу,
и только мычать, или хандрить;
но передайте ему чашку с элем и все через мгновение
ум этого человека будет показан.

18.
Он один знает, кто широко бродил,
и далеко шел по пути,
каким умом обладает человек
, кто мудр умом и сердцем.

19.
Не храни медовухи, но пей свою меру;
говори нужные слова или не говори ничего:
никто не упрекнет тебя в недостатке воспитания
если скоро ты будешь искать свой покой.

20.
Жадный человек, если он не будет внимателен,
съест себе во вред жизни:
часто чрево глупца навлечет на него посмеяние
когда он ищет круг мудрых.

21.
Стада знают час своего ухода домой
и снова поворачивают их от травы;
но никогда не найдется глупец
, знающий меру своей пасти.

22.
Несчастный и злонамеренный человек
делает из всего насмешку,
и не знает того, что ему лучше всего знать,
что он не свободен от недостатков.

23.
Неразумный бодрствует всю ночь,
и все обдумывает;
когда наступает утро он устал в мыслях,
и все как всегда в тягость.

24.
Неразумный человек считает всех, кто улыбается
и льстит ему, его друзьями,
и не замечает, как часто они говорят ему дурно
, когда он сидит в кругу мудрецов.

25.
Неразумный человек считает, что все, кто улыбается
и льстит ему, — его друзья;
но когда он явится в суд, то обнаружит, что
мало кто будет защищать его дело.

26.
Неразумный человек думает, что все знает,
пока он сидит в укромном уголке;
но он не знает одного, что он ответит,
если люди подвергнут его испытанию.

27.
Для неразумного человека лучше всего быть немым
когда он появляется среди толпы,
ибо никто не знает о его недостатке ума
если он не тратит слишком много слов;
потому что тот, кому не хватает ума, никогда не выучит
, хотя его слова никогда не будут течь так быстро.

28.
Мудрым считается тот, кто может хорошо расспрашивать,
и также отвечать:
сыны человеческие не могут делать тайны
из вестей, сказанных среди них.

29.
Слишком много неустойчивых слов говорит
тот, кто никогда не молчит;
торопливый язык поет о своей неудаче
если его не обуздать.

30.
Пусть ни один человек не будет посмешищем,
даже если он придет в качестве гостя на трапезу:
достаточно мудрыми кажутся многие, пока они сидят с сухой кожей
и не подвергаются доказательству.

31.
Гость считает остроумным того, кто насмехается над гостем
и убегает от его гнева;
но никто не может быть уверен, кто шутит над едой
что он не делает забаву среди врагов.

32.
Часто, хотя их сердца склоняются друг к другу,
друзей разделяются за столом;
когда-либо будет источником раздора,
тот гость будет разгневать гостя.

33.
Человек всегда должен принимать пищу раньше времени
, если только он не навещает друга,
или он сидит и хандрит, и кажется наполовину голодным,
и не может ничего спросить или ответить.

34.
Долгий круг к ложному другу, ведущему,
e’en, если он остановится на пути:
но хоть и далеко, к верному другу
прямые дороги и короткие.

35.
Гость должен снова отправиться в путь,
и никогда не оставаться на одном и том же месте;
если он слишком долго сидит на чужой скамье
любимый вскоре становится ненавистным.

36.
Лучше всего иметь собственный дом, хотя бы он и был мал;
каждый мужчина дома хозяин;
хотя у него всего две козы и хижина крытая корой
это лучше, чем жаждать блага.

37.
Собственный дом лучше всего, хотя бы он и был мал,
каждый хозяин дома;
с обессиленным сердцем будет выпрашивать, кто должен,
свое мясо при каждой трапезе.

38.
Пусть человек никогда не сделает на своем пути ни шагу
без своего боевого оружия;
для неуверенного — это знание, когда возникнет необходимость
копья на пути извне.

39.
Я не нашел никого столь благородного или свободного с его едой,
кто не был рад подарку,
ни тот, кто дал из своих даров такой запас
но он любил награду, мог он завоевать ее.

40.
Пусть никто не ограничивает его и не страдает нуждой
из богатства, которое он заработал в жизни;
часто сберегают для врага то, что предназначалось для друга,
и многое выходит хуже некуда.

41.
Одеждой и оружием друг друга будут радовать друг друга,
так проявил себя один;
для друзей длится дольше всего, если судьба будет справедлива
кто дарит и еще раз дарит.

42.
Другу своему человек должен носить его как друга,
и подарок на дар дарить,
смех на смех пусть променяет,
но лизинг платит за ложь.

43.
К своему другу человек должен относиться к нему как к другу,
к нему и другу своему;
но пусть остерегается, чтобы не быть другом
тому, кто друг своему врагу.

44.
Есть ли у тебя друг, которому ты доверяешь хорошо,
от которого ты жаждешь добра?
Поделись с ним мыслями, обменяйся с ним подарками,
Плата за проезд, чтобы найти его часто.

45.
Но есть ли у тебя тот, кому ты доверяешь плохо
еще от кого ты жаждешь добра?
Ты будешь говорить ему честно, но ложно думать,
и лизинг платит за ложь.

46. ​​
Еще дальше того, кому ты доверял плохо,
и чей разум ты не сомневаешься;
ты будешь смеяться вместе с ним, но воздержись от мысли,
за подарок таким же подарком нужно платить.

47.
Молодой был я когда-то, я шел один,
и растерянный казался на пути;
тогда я нашел себе другого и богатого я думал я,
для человека радость человека.

48.
Самый блаженный тот, кто живет свободным и смелым
и никогда не лелеет горе,
ибо боязливый человек смущен ничем,
и скудный скорбит о даянии.

49.
Свою одежду однажды я отдал в поле
двум ориентирам, сделанным как мужчины;
героев они казались когда-то одетыми;
стыдятся нагих!

50.
Отходы сосны, что взгромождены на холме,
ни кора, ни иголки не укрывают его;
таков человек, которого никто не любит;
для чего ему дольше жить?

51.
Сильнее огня среди злых друзей
Пять дней любовь будет гореть;
булочка тотчас погаснет, когда наступит шестой день,
и всякая дружба вскоре будет испорчена.

52.
Не одни только великие дела должны давать друг другу,
хвала часто зарабатывается напрасно;
с половиной буханки и наклоненной миской
Я нашел себе много друзей.

53.
Мало песка, если мало морей,
мало умов людей,
ибо никто в мире не был одинаково мудр,
это разделяют глупцы и мудрецы.

54.
Мудрый в меру да будет каждый человек;
но пусть не слишком мудрит;
ибо счастливейшим из людей никогда не был тот
кто много знает о многих вещах.

55.
Мудрым в меру должен быть каждый человек;
но пусть не слишком мудрит;
редко сердце будет петь от радости
если хозяин слишком мудр.

56.
Мудрым в меру должен быть каждый человек,
но никогда не позволяй ему стать слишком мудрым:
кто не надеется узнать свою судьбу
необремененное сердце вынесет.

57.
Тавро зажигает от тавра, пока не сгорит,
искра зажжется от искры,
человек раскрывает его речью с человеком,
но перерастает в тайну молчанием.

58.
Он должен подняться раньше времени, кто захочет еще
, иначе жизнь или богатство выиграют;
редко становится жертвой спящих волков,
или дремлющих победы в раздорах.

59.
Тот должен вставать вовремя, у кого мало слуг,
и сам следить за своей работой;
тому, кто спит утром, много мешает,
острому — богатство полувыиграно.

60.
Сохраненных сухих бревен и складированной коры
человек может знать меру,
также дров, которых должно хватить ему на
квартал с половиной лет вперед.

61.
Накормлен и вымыт, если ехать в суд
хотя и в одежде не слишком новой;
не стыдись ни башмаков, ни штанов,
ни жалкого коня.

62.
Подобно орлу, парящему над старым океаном,
хватающемуся за добычу,
так приходит человек в суд, который находит
мало кто защищает его дело.

63.
Каждый человек, мудрый и желающий называться мудрым
, должен правильно спрашивать и отвечать.
Пусть узнает твой секрет один, но никогда второй, —
если узнают трое из тысячи.

64.
Человек, получивший мудрый совет, будет кроток в переносе
и употребит свою силу в меру,
чтобы, когда он придет со своими свирепыми врагами среди
, он не нашел других более свирепых, чем он.

65.
Каждый человек должен быть бдительным и осторожным в речи,
и медлительным, чтобы положиться на друга.
за слова, которые один другому говорит
он может получить награду за зло.

66.
На многих пирах я опаздывал,
а на некоторых и слишком рано;
пьян был эль или еще не подан:
никогда не бьет по косяку тот, кого ненавидят.

67.
Здесь и там в доме, где меня, возможно, спрашивали
не нуждался ли я в мясе во время еды,
или две ветчины остались висеть в доме того друга
, где я съел одну.

68.
Милее всего огонь сынам человеческим,
слаще вид солнца;
хорошо здоровье, если можно его сохранить,
и прожить жизнь без стыда.

69.
Не уступает всем тот, кто болен,
ибо некоторые благословлены в своих детях,
некоторые в их родстве и некоторые в их богатстве,
а некоторые в хороших делах.

70.
Более блаженны живые, чем безжизненные,
это живые, которые приходят на корову;
Я видел, как горит очаг в зале богача
и как он сам лежит мертвым у двери.

71.
Хромой может скакать на лошади, безрукий гнать скот,
глухой может сражаться и побеждать,
слепой счастливее, чем ему на костре,
но никто не заботится о трупе.

72.
Лучше всего иметь сына, хотя бы он родился поздно
и перед ним умер отец:
редко камни на обочине подняты
кроме как родственниками родственникам.

73.
Два врага против одного, язык — губительна голова,
‘под грубой кожей может спрятаться рука;
он рад с наступлением темноты, кто знает о своем пристанище,
короткая стоянка корабля,
и изменчива осенняя ночь,
сильно меняет направление ветра до пятого дня
и дует еще больше за месяц.

74.
Тот, кто ничему не учится, никогда не узнает,
как один дурак другого,
ибо если один богат, другой беден
и за это не следует винить.

75.
Скот умирает, и родственники умирают,
Ты слишком рано должен умереть,
Но одно никогда, я никогда не умрет, —
честная слава того, кто заслужил.

76.
Гибнет скот и умирают родственники,
Ты слишком рано должен умереть,
Но одна вещь никогда, я полагаю, не умрет, —
Обреченность на каждого мертвого.

77.
У полных складов были сыновья Fatling,
которые носят теперь посох нищего:
краткое богатство, как подмигивание глаза,
самый неверный из когда-либо друзей.

78.
Если, быть может, дурак найдет для себя
богатство или любовь женщины,
гордыня воспылает в нем, но мудрость никогда не
и далее он будет жить в своем безумии.

79.
Все подтвердится, что ты спрашиваешь о рунах —
те, что исходят от богов,
которые сотворили высшие Силы и которые нарисовал Один:
тогда лучше молчание.

Принципы для всех мужчин

80.
День славы вечером, жена, когда она мертва,
оружие, когда судят, девица, когда выходит замуж,
лед, когда он пересекается, и эль, когда он пьян.

81.
Рубить дерево на ветру, плавать по морям на ветру,
ухаживать за девушкой в ​​темноте, — ибо дневных глаз много, —
работать кораблем для его скольжения, щитом для его укрытия,
a меч для ударов, служанка для поцелуев;

82.
Пить эль у костра, да скользить по льду;
купи коня, когда он долговязый, меч, когда он ржавый;
корми свою лошадь под крышей, а собаку во дворе.

83.
Речи девушки не должен доверять мужчина
ни словам, которые говорит женщина;
ибо их сердца были сформированы на вращающемся колесе
и ложь закрепилась в их груди.

84.
Ломающийся лук или пылающее пламя,
хищный волк или каркающий ворон,
бегущая свинья или бескоренное дерево,
прибывающая волна или кипящий котел,

85.
летящие стрелы или падающий вал,
лед ночной, извивающаяся гадюка,
женский постельный разговор или сломанный клинок,
игра медведей или дитя принца,

86.
больной теленок или самовольный раб,
лесть ведьмы, недавно убитый враг,
убийца брата, хотя его видели на дороге,
полусгоревший дом или слишком быстрая лошадь —
никогда не будь таким доверчивым, как они, чтобы доверять им.

87.
Пусть никто не верит ни в первый посеянный плод
, ни в своего сына слишком рано;
капризов правит ребенком и погодой на поле,
каждый открыт на волю случая.

88.
Подобно любви женщин, чьи мысли — ложь
— это вождение без грубости по скользкому льду
двухлетнего, неукротимого и веселого;
или в буйном ветре, рулящем бескорпусным кораблем,
или хромым, ловящим оленей в изморози-талой пади.

Уроки для влюбленных

89.
Теперь ясно говорю, так как оба я видел;
неверный мужчина девушке;
мы говорим их прекраснейшими, когда мысли самые лживые
и мудрейшее из сердец.

90.
— Пусть он говорит ласковые слова и предлагает богатство
кто жаждет женской любви,
хвалит образ сияющей девы —
побеждает тот, кто таким образом добивается.

91.
— Ни в коем случае нельзя винить другого
кого любовь связала узами:
часто колдовская форма привлечет мудрого
который не держит сердца глупцов.

92.
Ни в коем случае нельзя винить другого
за глупость, которая выпадает на долю многих;
сила любви превращает сынов человеческих
в глупцов, которые когда-то были мудры.

93.
Ум один знает, что ближе к сердцу
и видит, куда обращена душа:
никакая болезнь не кажется мудрому такой болезненной
, как ни в чем не знать содержания.

Любовные квесты Одина

94.
Это когда-то я чувствовал, когда сидел без
в камышах, и искал свою любовь;
телом и душой во мне была та милая дева
но так и не завоевал я ее в жены.

95.
Дочь Биллинга я нашел на ее кровати,
красивее, чем солнечный свет спит,
и сладости господства казались мне ничем,
кроме того, что я жил с этой прекрасной формой.

96.
«Еще ближе к вечеру ты, Один,
если ты хочешь ухаживать за девушкой:
все были уничтожены, кроме двоих знали только
такой тайный позор».

97.
Итак, я отвернулся от своего мудрого намерения,
и счел, что моя радость обеспечена,
при всей ее симпатии и всей ее любви
Я мечтал, что еще должен победить.

98.
Когда я пришел вскоре, воинственный отряд смелых
смотрел и будил всех:
с горящими головнями и факелами несли
они показали мне мой печальный путь.

99.
Еще ближе к утру я пошел, еще раз, —
домочадцы спали в зале,
но вскоре я нашел лающую собаку
крепко привязанную к той светлой ложе горничной.

100.
Многие милые девицы, когда знают ее ум
непостоянны по отношению к мужчинам:
Я доказал это хорошо, когда эта благоразумная девушка
Я пытался сбить с пути:
проницательная дева, она искала меня с каждым оскорблением
и я выиграл при этом без жены.

Поиски Одина после Меда Песни

101.
В доме своем будь весел и щедр к гостям
Благоразумен будешь в обращении,
Внимателен и словоохотлив, обрел бы ты мудрость,
Часто напоминая мне о добре.
Его зовут Простаком, которому нечего сказать,
ибо такова мода дураков.

102.
Я искал этого старого Ётуна, теперь я в безопасности, я вернулся,
мало служило моему молчанию там;
но шепотом многих нежных речей я завоевал
свое желание в чертогах Суттунга.

103.
Я пробил себе дорогу туда бивнем Рати
и освободил место, чтобы пройти сквозь скалу;
в то время как пути ётунов тянулись вдоль и поперек,
Я рискнул своей жизнью ради глотка.

104.
‘Twas Gunnlod, которая дала мне на золотом троне
глоток славного меда,
но с плохой наградой я отплатил ей
за ее искреннее и беспокойное сердце.

105.
В хитроумной маскировке я исполнял свою волю;
мало мудрому недостает,
для Душевного возмутителя ныне, сладкий Мед Песни,
принесено в земное жилище людей.

106.
Я не сомневаюсь, что когда-нибудь снова я пришел
из царств расы йотунов,
если бы я не служил мне Гуннлод, милая женщина,
ее, которую я держал в своих руках.

107.
Вышли, на следующий день, ужасные Ледяные Великаны,
и вошли в Зал Высокого:
они спросили — был ли Тюкщик назад посреди Сил,
или Суттунг убил его внизу?

108.
Клятва-кольцо, которую Один дал мне —
Как можно доверять его верности?
это он украл мед у Зуттунга,
и заставил Гуннлод плакать.

Совет бездомной певицы

109.
‘Пришло время говорить с Престола Мудреца;
у Колодца Странного
Я видел и молчал, Я видел и думал,
Я слушал речь людей.

110.
О рунах они говорили, и чтение рун
было мало удержано от их уст:
в зале Высокого, в зале Высокого,
Так я слышал, как Высокий сказал: —

111.
Я советую тебе, Бродячий Певец, прими мои советы,
они будут твоим благом, если ты их послушаешься,
они будут приносить тебе благо, если ты выиграешь их:
никогда не вставай в ночное время, кроме ты шпионишь
или ищешь место снаружи.

112.
Я советую тебе, Бродячий Певец, прими мои советы,
они будут твоим благом, если ты их послушаешься,
они принесут тебе благо, если ты их выиграешь:
ты никогда не будешь спать в руки волшебницы,
чтобы она не заперла твои конечности;

113.
Так она зачарует, что ты не будешь слушать
совет, или слова короля,
и заботиться о своей пище, или радостях человечества,
но погрузиться в скорбный сон.

114.
Я советую тебе, Бродячий Певец, прими мои советы,
они будут твоим благом, если ты им послушаешься,
они принесут тебе благо, если ты их выиграешь:
никогда не стремись привлечь к сам
в любви шепчет чужой жене.

115.
Я советую тебе, Бродячий Певец, прими мои советы,
они будут твоим благом, если ты послушаешься их,
они принесут тебе благо, если ты их выиграешь:
если ты захочешь пережить пади и лиман
хорошо снабжают тебя пищей.

116.
Я советую тебе, Бродячий Певец, прими мои советы,
они будут твоим благом, если ты им послушаешься,
они принесут тебе благо, если ты выиграешь их:
никогда не говори злому человеку
если тебя постигнут несчастья,
от такого плохого друга тебе никогда не придется искать
возврата за свой доверчивый ум.

117.
Раненый насмерть, видел я человека
словами злой женщины;
лживый язык лишил его жизни,
и все напрасно.

118.
Я советую тебе, Бродячий Певец, прими мои советы,
они будут твоим благом, если ты послушаешься их,
они принесут тебе благо, если ты выиграешь их:
у тебя есть друг, которого ты доверяй хорошо,
платы за проезд ты найдешь его часто;
ибо с хворостом растет и с травами высокими
путь, по которому не проходит ни одна нога.

119.
Я советую тебе, Бродячий Певец, прими мои советы,
они будут твоим благом, если ты послушаешься их,
они принесут тебе благо, если ты их выиграешь:
в сладком разговоре призови праведных рядом с тобой,
выучи исцеляющую песню, пока жив.

120.
Я советую тебе, Бродячий Певец, прими мои советы,
они будут твоим благом, если ты им послушаешься,
они принесут тебе благо, если ты их выиграешь:
никогда не будь первым с другом твоих
, чтобы разорвать узы товарищества;
забота сожжет твое сердце, если ты не сможешь
рассказать все, что думаешь другому.

121.
Я советую тебе, Бродячий Певец, прими мои советы,
они будут твоим благом, если ты им послушаешься,
они принесут тебе благо, если ты их выиграешь:
никогда не вступай в разговор с глупым плут
если ты потеряешь хоть одно слово.

122.
Из уст таких тебе не нужно смотреть
на вознаграждение по собственной доброй воле;
но праведник похвалой воздаст тебе
твердым расположением и любовью.

123.
Слияние в дружбе происходит, когда человек может
излить весь свой ум другому;
нет ничего мерзче, чем изменчивый язык;
не друг тот, кто не льстит.

124.
Я советую тебе, Бродячий Певец, прими мои советы,
они будут твоим благом, если ты им повинуешься,
они принесут тебе благо, если ты их выиграешь:
часто худшее является лучшим один низкий.

125.
Я советую тебе, Бродячий Певец, прими мои советы,
они будут твоим благом, если ты их послушаешься,
они принесут тебе благо, если ты их выиграешь:
не будь сапожником и еще создатель валов
за исключением тебя одного:
пусть башмак будет деформирован, или голенище искривлено,
и проклятие на твою голову будет призвано.

126.
Я советую тебе, Бродячий Певец, прими мои советы,
они будут твоим благом, если ты послушаешься их,
они принесут тебе благо, если ты выиграешь их:
когда в опасности ты увидишь себя , признайся тебе в опасности,
и никогда не давай мира своим врагам.

127.
Я советую тебе, Бродячий Певец, прими мои советы,
они будут твоим благом, если ты им послушаешься,
они принесут тебе благо, если ты их выиграешь:
никогда не радуйся известиям о болен,
но рад пусть душа твоя будет в добре.

128.
Я советую тебе, Бродячий Певец, прими мои советы,
они будут твоим благом, если ты им послушаешься,
они принесут тебе благо, если ты выиграешь их:
не оглядывайся в бою, когда люди подобны зверям,
чтобы духи не околдовали тебя заклинаниями.

129.
Я советую тебе, Бродячий Певец, прими мои советы,
они будут твоим благом, если ты послушаешься их,
они принесут тебе благо, если ты выиграешь их:
хочешь ли ты получить радость нежная дева,
и приманка к шепоту любви,
ты дашь честное обещание, и пусть это будет быстро, —
никто не будет пренебрегать своим богатством, кто может завоевать его.

130.
Я советую тебе, Бродячий Певец, прими мои советы,
они будут твоим благом, если ты им послушаешься,
они принесут тебе благо, если ты выиграешь их:
Я прошу тебя, будь осторожен, но не слишком осторожен,
будь осторожнее всего с элем,
с чужой женой, и третье,
что мошенники никогда не перехитрит тебя.

131.
Я советую тебе, Бродячий Певец, прими мои советы,
они будут твоим благом, если ты их послушаешься,
они принесут тебе благо, если ты выиграешь их:
не держи в насмешках и насмехайся в чертогах твоих
над гостем или блуждающим духом.

132.
Они знают, но неуверенно, кто сидит внутри
какой человек пришел:
никто не найден настолько хорошим, но его сопровождает какая-то ошибка,
или около того плохой, но он служит для чего-то.

133.
Я советую тебе, Бродячий Певец, прими мои советы,
они будут твоим благом, если ты их послушаешься,
они принесут тебе благо, если ты их выиграешь:
никогда не презирай седых певец;
часто советы старых хороши;
исходят слова мудрости из иссохших уст
его оставили висеть среди шкур,
качать сычужными ферментами
и качаться шкурами.

134.
Советую тебе, Бродячий Певец, прими мои советы,
они будут твоим благом, если ты их послушаешься,
они принесут тебе благо, если ты их выиграешь:
не рычи на гостей и не прогони их от ворот
, но будь милостив к бедным.

135.
Велика планка, которую нужно отодвинуть
для входа всех.
Осыпь свое богатство, или люди будут желать тебе
всякой беды в твоих конечностях.

136.
Я советую тебе, Бродячий Певец, прими мои советы,
они будут твоим благом, если ты послушаешься их,
они принесут тебе благо, если ты выиграешь их:
когда ты выпьешь эль, позови на могуществе земли —
‘эта земля пьет потоки.
Земля побеждает питье, но огонь над болезнью,
дуб над связыванием, рожь над колдовством,
ржаной шпорник над разрывом, луна над бушует,
трава чумы крупного рогатого скота, руны о вреде.

Поиски Одина после рун

137.
Я полагаю, что я висел на этом ветреном Древе
целых девять дней и ночей,
пронзенный копьем, предложенный Одину,
себя самому себе отданный,
высоко на том Древе, о котором никто не слышал
от каких корней оно поднимается до небес.

138.
Никто никогда не освежал меня ни едой, ни питьем,
Я заглянул прямо в глубину;
громко крича я поднял Руны
потом обратно я упал оттуда.

139.
Девять могучих песен я выучил у великого
сына Бэйл-Торна, отца Бестлы;
Я выпил мерку чудного Меда,
каплями Душевника я осыпался.

140.
Вскоре я приносил плоды и преуспевал,
Я рос и преуспевал в мудрости;
слов за словом, я нашел слова,
дел за делом, я сделал дела.

141.
Скрытые Руны ты будешь искать и истолковывать знаки,
множество символов могущества и силы,
великим Певцом нарисовано, создано высшими Силами,
высечено Изречителем богов.

142.
Для богов выгравировали Одина, для эльфов выгравировали Даина,
Двалина Далье для карликов,
Всемудрого для Ётунов, и я сам,
выгравировал некоторых для сыновей человеческих.

143.
Надо уметь писать, надо уметь читать,
нужно уметь рисовать, нужно уметь доказывать,
нужно уметь спрашивать, нужно уметь предлагать,
нужно уметь посылать, нужно знать как потратить?

144.
Лучше попросить слишком мало, чем предложить слишком много,
как подарок должен быть благом;
лучше не отправить, чем перерасходовать.
……..
Таким образом, Один умер до начала мира;
Потом он поднялся из глубины, и пришел снова.

Песня заклинаний

145.
Те песни, которые я знаю, которых не знают ни сыны человеческие
, ни королева при королевском дворе;
первая Помощь, которая принесет тебе помощь
во всех бедах и в печали и в раздорах.

146.
Секунду знаю, что сын человеческий
должен петь, кто бы больных исцелил.

147.
Третий я знаю: если наступит острая нужда,
заклинания, чтобы остановить моих врагов;
когда я пою эту песню, которая затупит их мечи,
ни их оружие, ни посохи не смогут ранить.

148.
Четвертое я знаю: если люди заковают
в цепи суставы моих конечностей,
когда я пою ту песню, которая освободит меня,
сбросят оковы с рук и ног.

149.
Пятый я знаю: когда я увижу, врагами застрелен,
проносящийся стрелой через хозяина,
летит он никогда так сильно я еще могу удержать его,
если я только мельком увижу его полет.

150.
Шестое я знаю: когда какой-нибудь тан повредит мне
рунами на влажном корне дерева,
на его голове одной зажгутся беды
проклятия, которое он наложил на меня.

151.
Седьмое я знаю: если я увижу зал
высотой над товарищами по скамейке полыхающий,
пламя его никогда так неистово Я еще могу спасти его, —
Я знаю, как петь эту песню.

152.
Восьмую я знаю: которую все могут петь
для своего блага, если хорошо выучат;
где ненависть будет расти среди сынов воинов,
Я могу скоро успокоить ее этой песней.

153.
Девятое знаю: когда настигнет меня нужда,
Спасти на плаву судно,
Я замолчу ветер на бурной волне,
И успокою все море на покой.

154.
Десятое знаю: когда ночью ведьмы
катаются и резвятся в воздухе,
такие заклинания плету, что домой бредут
из шкур и ума сбитые с толку.

155.
Одиннадцатое я знаю: если, быть может, я поведу
моих старых товарищей на войну,
я пою под щитами, и они могучим образом
выходят в бой,
в безопасности из боя,
и в безопасности возвращаются из раздор.

156.
Двенадцатое знаю: если увижу на дереве
труп с недоуздка висит,
такие заклинания пишу, и рунами рисую,
что существо спускается и говорит.

157.
Тринадцатое Знаю: если новорождённого сына
воина окроплю водой,
что юноша не подведёт, когда пойдет на войну,
никогда не убитый преклонится перед мечом.

158.
Четырнадцатый я знаю: если мне нужно число
Сил людей людей,
Я знаю всю природу богов и эльфов
которую никто не может познать необученной.

159.
Пятнадцатый я знаю, что народный шевелитель пел,
гном, у ворот Зари;
силу он воспел богам, а умение эльфам,
и мудрость Одину изрекающему.

160.
Шестнадцатое Знаю: когда всю сладость и любовь
Выиграю я у какой-нибудь хитрой девки,
Сердце ее отверну, и весь разум переменит
той белокурой дамы, которую я люблю.

161.
Семнадцатый я знаю: так что даже робкая девица
медленно избегает моей любви.

162.
Этих песен, Бродячий Певец, которых не знает сын человеческий,
долго тебе не будет хватать в жизни,
хотя твое благо, если ты их выиграешь, твое благо, если ты послушаешься их
твое добро, если, возможно, ты обретешь ст их.

163.
Восемнадцатый я знаю: который я никогда не скажу
девице или жене мужчины
кроме как моей сестре или, возможно, ей
, которая крепко сжимает меня в объятиях;
самые безопасные тайны известны лишь одному-
песни до конца спеты.

164.
Ныне изречения Всевышнего произносятся в зале
на благо людей, на горе ётунов,
Приветствую тебя, говорящий! Приветствую тебя, знающий!
Радуйся, внявшие! Используй, ты, кто научился!


  • Источник: Старшая или Поэтическая Эдда, широко известная как книга Семунда. Эдда, часть I: Мифологические поэмы, отредактированная и переведенная Олив.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.