Фото жан де лафонтен: Биография Жана де Лафонтена — биография Лафонтена де Ж.

Содержание

Биография Жана де Лафонтена — биография Лафонтена де Ж.

Дата рождения: 8 июля 1621 года
Место рождения: Шато-Тьерри, Франция
Дата смерти: 13 апреля 1695 года
Место смерти: Париж, Франция

Жан де Лафонтен – французский баснописец.

Жан де Лафонтен был рожден в июле 1621 в Шато-Тьерри. Его отец работал в лесном ведомстве, поэтому детство мальчика прошло на природе. В 20 лет юноша вошел в братство ораторианцев, готовился к духовному званию, одновременно постигая тайны поэзии и философии.

Жан находился под впечатлением от Астреи де Юрфе (либретто оперы Астрея Коласа стало последним произведением баснописца, и в 1691 постановка полностью проавлилась).

В 1647 отец отдал Жану должность, настоял на женитьбе на 14-летней Мари Эрикар. Юноша отнесся к этому с легкомыслием и через некоторое время уехал в Париж. Там он и жил всю жизнь среди друзей, поклонников и почитателей. Про семью вспоминал редко, только по настоянию друзей посещал их.

Он не любил ни жену, ни детей, постоянно изменял супруге – и даже писал ей об этом, посвящая все свои походы налево ей.

Детям уделял мало внимания, один раз даже не узнал своего взрослого сына.

В Париже Жан имел большой успех, ему была назначена крупная пенсия за счет Фуке. Сперва он жил у герцогини Бульонской, после ее смерти у де Эрвара. Есть версия, что с 1655 по 1665 дружил с Мольером, Буало и Расином, но это сомнительно.

Зато историки уверенно говорят, что Жан дружил с Ларошфуко, мадам де Лафайте и принцем Конде. К королевскому двору Лафонтен не был приближен, потому что королю Людовик 14-й не уважал легкомыслия поэта и несоблюдения им обязанностей. Это замедлило процесс избрания Жана во Французскую академию – ее участником он стал только в 1684.

В споре о новых и древних Лафонтен принял сторону последних. В следующие годы жизни жил в мадам де Саблиер, отказался от самых своих легкомысленных произведений. Это стало переломным моментом его биографии.

Вскоре он придумал новый жанр, соединив фабулу древних писателей с вдохновением из Панчатантра Панчатантры, произведений латинских и итальянских авторов.

Так он стал значимым для мира литературы. В 1668 выпустил первую книгу басен Басни Эзопа.Самыми знаменитыми стали (впоследствии переведенные Крыловым) Стрекоза им Муравей, Ворона и Лисица. В 1678 вышел второй сборник из 11 книг. 12 и 13 книги были включены в третий сборник 1693 года выпуска.

Если первые две книги дидактические, то последние отличаются большей свободой, передачей личных эмоций. В 1662 вышла повесть Любовь Психеи и Купидона, которая стала переработкой 4 и 5 книг произведений Золотого осла. В середине декабря 1692 тяжело заболевает, ищет спасение в Библии. В апреле 1695 он умирает.

Достижения Жана де Лафонтена:

• Самый известный баснописец Франции

Даты из биографии Жана де Лафонтена:

Июль 1621 – рождение
1641 – член братства ораторианцев
1647 – женитьба
1668 – первые книги басен
1684 – участник Французской академии
1693 – последний прижизненный сборник
Апрель 1695 – смерть

Интересные факты Жана де Лафонтена:

• В 1805 молодой Иван Крылов перевел некоторые басни Лафонтена на русский, стал известен именно за счет них
• Писал и комедии
• Им восхищался Пушкин, даже посвятил ему пару произведений

Басни Жана де Лафонтена — ET


Басни Жана де Лафонтена. Фото с сайта krugosvet.ru
Басни Жана де Лафонтена

Жан де Лафонтен ( 1621—1695) —
знаменитый французский поэт-баснописец.

Стоглавый и стохвостый Драконы

У императора посланник падишаха
(Гласит предание) держал себя без страха,
И силы сравнивал обеих их держав.
Тут немец вымолвил, слова его прервав:
— У князя нашего есть многие вассалы,
Владенья чьи воистину не малы,
И каждый, в силу данных прав,
Своею властию, на помощь господину
Способен выставить наёмную дружину.
Но рассудительно сказал ему чауш:
— Я знаю, кто и сколько душ
Здесь может выставить, и это очень живо
Напоминает мне рассказ,
В котором всё хоть странно, но правдиво.
Из-за ограды как-то раз
Дракон предстал мне стоголовый,
На жертву броситься готовый.
Смертельным ужасом томим,
Я чувствовал, что кровь моя застыла в жилах;
Но страхом я отделался одним:
Достать меня он был не в силах.
Об этом думал я, когда Дракон другой,
Стохвостый, но зато с одною головой,
Явился мне. Затрепетал я снова,
Увидев, как прошла сперва
В отверстие Дракона голова,
Путь проложив затем для остального.
Ваш господин — даю в том слово —
Подобье первого, а мой — второго.

Лисица и Аист

Лиса, скупая от природы,
Вдруг хлебосолкою затеяла прослыть.
Да только как тут быть,
Чтоб не вовлечь себя в излишние расходы?
Вопрос мудрён — решит его не всяк,
Но для Лисы такой вопрос пустяк:
Плутовка каши жидкой наварила,
Её на блюдо тонко наложила,
И Аиста зовёт преважно на обед.
На зов является сосед,
И оба принялись за поданное блюдо.
Ну, кашка, хоть куда! Одно лишь худо,
Что Аист есть так не привык:
Он в блюдо носом тык да тык,
Но в клюв ему ни крошки не попало;
А Лисонька меж тем в единый миг
Всю кашу языком слизала.
Вот Аист в свой черёд,
Чтоб наказать Лису, а частью для забавы,
Её на завтра ужинать зовёт.
Нажарил мяса он, сварил к нему приправы,
На мелкие кусочки накрошил
И в узенький кувшин сложил.
Меж тем Лиса, почуяв запах мяса,
Пришла голодная, едва дождавшись часа,
И ну, что было сил,
Давай вокруг стола юлить и увиваться
И щедрости сосуда удивляться.
Но лесть ей тут не помогла:
По клюву Аисту кувшин пришёлся впору,
У гостьи ж мордочка чресчур была кругла…
И жадная Кума ни с чем, как и пришла,
Поджавши хвост, к себе убралась в нору.

Лафонтен – простосердечный мудрец » BigPicture.ru

Жан де Лафонтен — гениальный поэт и баснописец 17-го столетия. С малых лет Жан был пытлив, любопытен и стремился познавать мир. Открыв в себе дар стихосложения, Лафонтен пребывал в поиске, старался испробовать свои силы в разных жанрах и стилях.

Сын служащего лесного ведомства — он провел детство и юность в самых живописных уголках провинциальной Франции, рос и мужал на свободных просторах полей и лесов. Отсюда и строки о вольных мечтах и рвениях: «От города далеко, в лес, в поля».

Получив образование, изучив философию и вооружившись теорией поэтического творчества, он блистал в Париже, был обласкан знатью и власть имущими.

Первым известным произведением, написанным Лафонтеном, стала комедия «Евнух». А первым шагом к придворному творчеству можно назвать поэму «Адонис», которую поэт преподнес в дар своему знатному покровителю – Фуке. Вскоре покровителя обвинили в заговоре. Вместе с ним впал в немилость и Лафонтен, осмелившийся написать по этому поводу оду с обращением к королю.

С 1664 года поэт представляет широкой публике «Сказки» — «Джокондо», «Побитый и довольный рогоносец» и другие. Быстро и успешно он освоил и новый для себя жанр – одна за другой стали появляться басни «Ворон и Лис», «Цикада и Муравьиха», «Две крысы, яйцо и лиса»…

Лафонтен был очень чувствителен к тому, каково  восприятие поклонников его таланта. Свою ласку и нежность расточал мимолетно, на случайных людей. А вот семью – как родителей, так и жену с детьми – не баловал: мог надолго забыть о них и без угрызений совести не приезжать годами. Впрочем, эта легкомысленность и нежелание обременять себя заботами о ближних не имела под собой неприязни. Как и всякий человек искусства, Лафонтен, как и полагается аристократу, был склонен к «порханию» по жизни и прожиганию ее. Он был ветреным и необязательным, за что Король Людовик XIV запретил ему появляться при дворе, где все требовало соблюдения этикета. Поэт жил, как сам однажды и описал в своей басне:
«День и ночь при любом случае
Я пела, если вам угодно».

Басни Лафонтена стали зеркальным отражением его видения мира, искусно поданного читателю с помощью рифм и образов. Его творчество высоко ценили коллеги-поэты, в том числе и русские. За оригинальность и легкость мышления и слога Пушкин назвал Лафонтена простосердечным мудрецом. С переводов басен «Разборчивая невеста» и «Дуб и трость» начался взлет молодого баснописца Крылова. Образность языка и вольный стих мгновенно покоряли сердца читателей и многочисленных воздыхательниц.

Лафонтен любил отдавать дань великим творцам других эпох, нередко писал под впечатлением от их творений – такова, к примеру, повесть «Любовь Психеи и Купидона». Известны также многочисленные мадригалы, сонеты, баллады, написанные в лучших традициях придворного искусства во время пребывания под покровительством Фуке.

Творчество Лафонтена стало источником вдохновения для многих талантливых писателей и поэтов, что, в свою очередь, оказало огромное влияние на развитие мировой литературы.

А вы знали, что у нас есть Instagram и Telegram?

Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!

Жан де Лафонтен — Любовь Психеи и Купидона читать онлайн

prose_classic Жан де Лафонтен Любовь Психеи и Купидона

Писательской славой Жан де Лафонтен — поэт, драматург, член Французской академии — прежде всего обязан своим знаменитым «Басням» и озорным «Сказкам и рассказам в стихах». Мастерству Лафонтена свойственны смелая игра воображения, остроумие, фривольность выражения, творческая раскованность. Данью галантной литературе стало прозаическое произведение Лафонтена — повесть «Любовь Психеи и Купидона». Сказочная история о прекрасной девушке Психее и капризном взбалмошном боге любви Купидоне — оригинальная творческая переработка известной сказки Апулея об Амуре и Психее из его романа «Золотой осел».

Прозаическая часть повести переведена А.А.Смирновым, стихи переведены Н.Я.Рыковой.

1669 ru fr Александр Александрович Смирнов flanker2004 ABBYY FineReader 11, FictionBook Editor Release 2.6.5 130130654069330000 ABBYY FineReader 11 {EC67FDB0-480D-4F3F-8800-440A73A8D845} 1

v.1.0 — flanker2004  — создание fb2-документа, май 2013

Любовь Психеи и Купидона Издательство «Наука» Москва — Ленинград 1964

Жан де Лафонтен

Любовь Психеи и Купидона

«Любовь Психеи и Купидона», (1669) повесть знаменитого французского баснописца Жана де Лафонтена, представляет оригинальную творческую переработку известной сказки Апулея об Амуре и Психее из его романа «Золотой осел».

Традиционный сюжет этой древней сказки модернизован Лафонтеном в духе и стиле литературы французского классицизма XVII века. Сказочная фантастика окружена шутливой иронией автора. Его жизнерадостный гуманизм продолжает традиции французского Ренессанса и во многом предваряет философское свободомыслие Вольтера и «просветителей» XVIII века. Легкое и изящное повествование, в котором проза перемежается со стихотворными партиями, отличается высокой поэтичностью, вызывавшей восхищение Пушкина и его современников и сохранившей свое обаяние и для нашего времени.

Рассказ вставлен в рамку своеобразного эстетического комментария — в форме беседы между Лафонтеном и его приятелями, поэтами Буало, Расином и Шапелем. Собеседники скрыты под именами Полифила, Аргуса, Аканта и Геласта. Споры между ними не только излагают суждения автора о своем замысле, но попутно затрагивают и более широкий круг проблем эстетики и поэтики французского классицизма.

Настоящее издание было подготовлено для серии «Литературные памятники» по инициативе и по плану покойного профессора Александра Александровича Смирнова (1883–1962). Это последний литературный труд проф. Смирнова. Прозаическая часть повести была переведена им самим и подготовлена к печати его учеником, Ю. Б. Корнеевым. Стихи переведены Н. Я. Рыковой. Статья написана Н. Я. Рыковой по материалам, подготовленным А. А. Смирновым. Примечания составила Н. Я. Рыкова.

Любовь Психеи и Купидона

Ее светлости герцогине Бульонской

Не без некоторой самонадеянности, сударыня, посвящаю я вам это произведение; оно, разумеется, не лишено недостатков, несомненно ему присущих, и дар, мною вам подносимый, не обладает достоинствами, освобождающими меня от опасений; но поскольку вы, ваша светлость, известны своей справедливостью, вы, во всяком случае, не осудите моего доброго намерения. Вельможу трогает не ценность подношений, которые ему делают, а усердие, с которым преподносятся дары и которое придает им подлинную их цену в глазах существа с душою, подобной Вашей.

Но, ваша светлость, какое право имею я называть дарами то, что является лишь самым простым выражением признательности? Уже с давних пор монсеньер герцог Бульонский осыпает меня милостями, которые тем более велики, чем менее я их заслуживаю.

По природе своей я не способен делить с ним его труды и опасности — эта честь выпала на долю лиц, более взысканных судьбою, чем я. Мой же удел — всей душою желать ему славы и способствовать ей в тиши моего кабинета, в то время как он оглашает самые отдаленные края свидетельствами своей доблести, шествуя по стонам своего дяди и предков на том поприще, где они проявили себя с таким блеском и где долго еще будут славиться их имена и подвиги. Я мысленно рисую себе, как наследник этих героев ищет опасностей, покуда я наслаждаюсь праздностью и забываю о ней лишь ради служения музам. Бесспорно, я — редкий счастливец: принц, столь приверженный к ратным трудам и столь чуждый изнеженности и бездеятельности, так благосклонен ко мне и оказывает мне столько милостей, как если бы я посвятил всю свою жизнь служению его особе; признаюсь, ваша светлость, что я чувствителен к таким вещам. Я счастлив оттого, что его величество король дал мне господина, которого сколько ни люби, все будет недостаточно, и несчастен от сознания, что столь мало могут быть ему полезен!

Я надеялся угодить вашей светлости, расточая хвалы Вам и одновременно вашему супругу, который столь вам дорог. Ваш союз подчеркивает общие вам обоим достоинства, умножая, так сказать, их блеск. Вы с восторгом слушаете рассказы о славных деяниях вашего супруга, а он с таким же восхищением внимает хвалам, которыми вся Франция осыпает вас за душевную красоту, живость ума, человеколюбие и дружбу с грациями, столь тесную, что вас даже мысленно нельзя отделить от них. Но все эти похвалы слишком скупы — вы заслуживаете гораздо больших. Как мне хотелось бы располагать несметным числом высоких слов, чтобы достойно завершить эту хвалу и более убедительно, чем мне до сих пор удавалось, доказать, с какой глубокой любовью и преданностью я остаюсь, сударыня, вашим смиренным и покорным слугою

де Лафонтеном.

Я встретился в этом произведении с куда более серьезными трудностями, чем в каком-либо другом из моих сочинений. Это, конечно, удивит моих читателей: трудно вообразить себе, что сказка, написанная прозой, могла отнять у меня столько времени. Ведь в том, что касается основной трудности моего повествования — в самом искусстве рассказа, — у меня был надежный руководитель. Сюжет мне дал Апулей, на мою же долю выпала лишь забота о форме, то есть о выборе слов. Довести прозу до известной степени совершенства — не столь уж трудная задача: проза — естественный язык всего человечества. Тем не менее я должен сознаться, что проза всегда давалась мне с таким же усилием, как стихи, а уж в этом произведении и подавно. Я терялся, не зная, какой характер придать моему повествованию. Исторический? Это было бы слишком уж просто. Романический? Но он недостаточно изыскан. Поэтический? Он чрезмерно цветист. Мои персонажи требуют некоторой галантности, но их приключения, во многих случаях сопряженные с чудесами, предполагают тон героический и приподнятый. Применять же в одном месте одно, а в другом — другое недопустимо: единообразие стиля — строжайшее и обязательное для всех правило. Я нуждался поэтому в совершенно новом стиле, который был бы смешением всех вышеназванных. Мне требовалось свести их в одно естественное целое. Этот стиль я искал с величайшим тщанием, а нашел я его или нет, пусть скажут читатели.

Читать дальше

Жан де Лафонтен ★ Любовь Психеи и Купидона читать книгу онлайн бесплатно

prose_classic Жан де Лафонтен Любовь Психеи и Купидона

Писательской славой Жан де Лафонтен — поэт, драматург, член Французской академии — прежде всего обязан своим знаменитым «Басням» и озорным «Сказкам и рассказам в стихах». Мастерству Лафонтена свойственны смелая игра воображения, остроумие, фривольность выражения, творческая раскованность. Данью галантной литературе стало прозаическое произведение Лафонтена — повесть «Любовь Психеи и Купидона». Сказочная история о прекрасной девушке Психее и капризном взбалмошном боге любви Купидоне — оригинальная творческая переработка известной сказки Апулея об Амуре и Психее из его романа «Золотой осел».

Прозаическая часть повести переведена А.А.Смирновым, стихи переведены Н.Я.Рыковой.

1669 ru fr Александр Александрович Смирнов flanker2004 ABBYY FineReader 11, FictionBook Editor Release 2.6.5 130130654069330000 ABBYY FineReader 11 {EC67FDB0-480D-4F3F-8800-440A73A8D845} 1

v. 1.0 — flanker2004  — создание fb2-документа, май 2013

Любовь Психеи и Купидона Издательство «Наука» Москва — Ленинград 1964

Жан де Лафонтен

Любовь Психеи и Купидона

«Любовь Психеи и Купидона», (1669) повесть знаменитого французского баснописца Жана де Лафонтена, представляет оригинальную творческую переработку известной сказки Апулея об Амуре и Психее из его романа «Золотой осел».

Традиционный сюжет этой древней сказки модернизован Лафонтеном в духе и стиле литературы французского классицизма XVII века. Сказочная фантастика окружена шутливой иронией автора. Его жизнерадостный гуманизм продолжает традиции французского Ренессанса и во многом предваряет философское свободомыслие Вольтера и «просветителей» XVIII века. Легкое и изящное повествование, в котором проза перемежается со стихотворными партиями, отличается высокой поэтичностью, вызывавшей восхищение Пушкина и его современников и сохранившей свое обаяние и для нашего времени.

Рассказ вставлен в рамку своеобразного эстетического комментария — в форме беседы между Лафонтеном и его приятелями, поэтами Буало, Расином и Шапелем. Собеседники скрыты под именами Полифила, Аргуса, Аканта и Геласта. Споры между ними не только излагают суждения автора о своем замысле, но попутно затрагивают и более широкий круг проблем эстетики и поэтики французского классицизма.

Настоящее издание было подготовлено для серии «Литературные памятники» по инициативе и по плану покойного профессора Александра Александровича Смирнова (1883–1962). Это последний литературный труд проф. Смирнова. Прозаическая часть повести была переведена им самим и подготовлена к печати его учеником, Ю. Б. Корнеевым. Стихи переведены Н. Я. Рыковой. Статья написана Н. Я. Рыковой по материалам, подготовленным А. А. Смирновым. Примечания составила Н. Я. Рыкова.

Любовь Психеи и Купидона

Ее светлости герцогине Бульонской

Не без некоторой самонадеянности, сударыня, посвящаю я вам это произведение; оно, разумеется, не лишено недостатков, несомненно ему присущих, и дар, мною вам подносимый, не обладает достоинствами, освобождающими меня от опасений; но поскольку вы, ваша светлость, известны своей справедливостью, вы, во всяком случае, не осудите моего доброго намерения. Вельможу трогает не ценность подношений, которые ему делают, а усердие, с которым преподносятся дары и которое придает им подлинную их цену в глазах существа с душою, подобной Вашей.

Но, ваша светлость, какое право имею я называть дарами то, что является лишь самым простым выражением признательности? Уже с давних пор монсеньер герцог Бульонский осыпает меня милостями, которые тем более велики, чем менее я их заслуживаю. По природе своей я не способен делить с ним его труды и опасности — эта честь выпала на долю лиц, более взысканных судьбою, чем я. Мой же удел — всей душою желать ему славы и способствовать ей в тиши моего кабинета, в то время как он оглашает самые отдаленные края свидетельствами своей доблести, шествуя по стонам своего дяди и предков на том поприще, где они проявили себя с таким блеском и где долго еще будут славиться их имена и подвиги. Я мысленно рисую себе, как наследник этих героев ищет опасностей, покуда я наслаждаюсь праздностью и забываю о ней лишь ради служения музам. Бесспорно, я — редкий счастливец: принц, столь приверженный к ратным трудам и столь чуждый изнеженности и бездеятельности, так благосклонен ко мне и оказывает мне столько милостей, как если бы я посвятил всю свою жизнь служению его особе; признаюсь, ваша светлость, что я чувствителен к таким вещам. Я счастлив оттого, что его величество король дал мне господина, которого сколько ни люби, все будет недостаточно, и несчастен от сознания, что столь мало могут быть ему полезен!

Читать дальше

Жан де Лафонтен (Автор басен)

Басни
4,04 средний рейтинг — 13 749 оценок — опубликовано 1668 — 681 издание

Хочу почитать сохранение…

  • Хочу почитать
  • В настоящее время читаю
  • Читать

Книга рейтинга ошибок. Обновите и повторите попытку.

Оцените эту книгу

Очистить рейтинг

1 из 5 звезд2 из 5 звезд3 из 5 звезд4 из 5 звезд5 из 5 звезд
Избранные басни
по Жан де Лафонтен, Кристофер Беттс
3,77 средний рейтинг — 368 оценок — опубликовано 1668 — 90 изданий

Хочу почитать сохранение…

Книга рейтинга ошибок.Обновите и повторите попытку.

Оцените эту книгу

Очистить рейтинг

1 из 5 звезд2 из 5 звезд3 из 5 звезд4 из 5 звезд5 из 5 звезд
Мир полон глупцов

3,69 средний рейтинг — 208 оценок — опубликовано 1694

Хочу почитать сохранение…

Книга рейтинга ошибок. Обновите и повторите попытку.

Оцените эту книгу

Очистить рейтинг

1 из 5 звезд2 из 5 звезд3 из 5 звезд4 из 5 звезд5 из 5 звезд
Fables de La Fontaine Tome Premier
4.05 средний рейтинг — 132 рейтинга — опубликовано 1668 — 73 выпуска

Хочу почитать сохранение…

Книга рейтинга ошибок.Обновите и повторите попытку.

Оцените эту книгу

Очистить рейтинг

1 из 5 звезд2 из 5 звезд3 из 5 звезд4 из 5 звезд5 из 5 звезд
Les Amours de Psyché Et de Cupidon
по Жан де Лафонтен, Мишель Жаннере
3. 50 средний рейтинг — 104 рейтинга — опубликовано 1960 г. — 16 выпусков

Хочу почитать сохранение…

Книга рейтинга ошибок.Обновите и повторите попытку.

Оцените эту книгу

Очистить рейтинг

1 из 5 звезд2 из 5 звезд3 из 5 звезд4 из 5 звезд5 из 5 звезд
Басни де Лафонтен Том Второй
4.16 средний рейтинг — 74 рейтинга — опубликовано 1860 г. — 55 выпусков

Хочу почитать сохранение…

Книга рейтинга ошибок.Обновите и повторите попытку.

Оцените эту книгу

Очистить рейтинг

1 из 5 звезд2 из 5 звезд3 из 5 звезд4 из 5 звезд5 из 5 звезд
Басни, Livres VII à XI: Avec le parcours «Imagination et pensée au XVIIe siècle»
2,58 средний рейтинг — 79 оценок — 10 выпусков

Хочу почитать сохранение…

Книга рейтинга ошибок.Обновите и повторите попытку.

Оцените эту книгу

Очистить рейтинг

1 из 5 звезд2 из 5 звезд3 из 5 звезд4 из 5 звезд5 из 5 звезд
Богатый человек и сапожник
по Жан де Лафонтен, Бернадетт Уоттс
4. 08 средний рейтинг — 49 оценок — опубликовано 1979 г. — 9 выпусков

Хочу почитать сохранение…

Книга рейтинга ошибок.Обновите и повторите попытку.

Оцените эту книгу

Очистить рейтинг

1 из 5 звезд2 из 5 звезд3 из 5 звезд4 из 5 звезд5 из 5 звезд
Oeuvres complètes — Les 425 басен, contes et pieces de théâtre
3,82 средний рейтинг — 44 рейтинга — опубликовано 2013 — 17 выпусков

Хочу почитать сохранение…

Книга рейтинга ошибок. Обновите и повторите попытку.

Оцените эту книгу

Очистить рейтинг

1 из 5 звезд2 из 5 звезд3 из 5 звезд4 из 5 звезд5 из 5 звезд
Пятьдесят басен Лафонтена
по Жан де Лафонтен, Алан Джеймс Робинсон (иллюстратор), Норман Р. Шапиро (переводчик)
4.05 средний рейтинг — 39 оценок — опубликовано 1988 г. — 10 выпусков

Хочу почитать сохранение…

Книга рейтинга ошибок.Обновите и повторите попытку.

Оцените эту книгу

Очистить рейтинг

1 из 5 звезд2 из 5 звезд3 из 5 звезд4 из 5 звезд5 из 5 звезд

Жан де ла Фонтен / мастер Гарнере д’Апре Риго; gravé par P.

M. Аликс.

Библиотека Конгресса не владеет правами на материалы в своих коллекциях. Поэтому он не лицензирует и не взимает плату за разрешение на использование такого материала и не может предоставлять или отказывать в разрешении на публикацию или иное распространение материала.

В конечном счете, исследователь обязан оценить авторские права или другие ограничения на использование и получить разрешение от третьих лиц, когда это необходимо, прежде чем публиковать или иным образом распространять материалы, найденные в коллекциях Библиотеки.

Информацию о воспроизведении, публикации и цитировании материалов из этой коллекции, а также о доступе к исходным материалам см. в: Коллекция Fine Print — Информация о правах и ограничениях

  • Консультант по правам : Нет известных ограничений на публикацию.
  • Репродукционный номер : LC-DIG-ppmsca-35589 (цифровой файл с оригинальной печати) LC-USZ62-99057 (черно-белая копия пленки, отрицательная)
  • Телефонный номер : FP — XVIII — Аликс (П. ), нет. 19a (размер А) [P&P]
  • Консультативный доступ : —

Получение копий

Если отображается изображение, вы можете загрузить его самостоятельно.(Некоторые изображения отображаются только в виде эскизов за пределами Библиотеке Конгресса из соображений прав, но у вас есть доступ к изображениям большего размера на сайт.)

Кроме того, вы можете приобрести копии различных типов через Услуги тиражирования Библиотеки Конгресса.

  1. Если отображается цифровое изображение: Качество цифрового изображения частично зависит от того, был ли он сделан из оригинала или промежуточного звена, такого как копия негатива или прозрачность.Если поле «Репродукционный номер» выше включает репродукционный номер, начинающийся с LC-DIG. .., то есть цифровое изображение, которое было сделано непосредственно с оригинала и имеет достаточное разрешение для большинства целей публикации.
  2. Если есть информация, указанная в поле Номер репродукции выше: Вы можете использовать репродукционный номер для покупки копии в Duplication Services. Это будет сделано из источника, указанного в скобках после номера.

    Если в списке указаны только черно-белые («ч/б») источники и вам нужна копия, показывающая цвета или оттенка (при условии, что они есть у оригинала), обычно можно приобрести качественную копию оригинал в цвете, указав номер телефона, указанный выше, включая каталог запись («Об этом элементе») с вашим запросом.

  3. Если в поле Номер репродукции выше нет информации: Как правило, вы можете приобрести качественную копию через Duplication Services. Назовите номер телефона перечисленных выше, и включите запись каталога («Об этом элементе») в свой запрос.

Прайс-листы, контактная информация и формы заказа доступны на Веб-сайт службы дублирования.

Доступ к оригиналам

Выполните следующие действия, чтобы определить, нужно ли заполнять бланк вызова в разделе «Печать». и читальный зал фотографий, чтобы просмотреть исходные предметы. В некоторых случаях используется суррогатное изображение (замещающее изображение). доступны, часто в виде цифрового изображения, копии или микрофильма.

  1. Элемент оцифрован? (Эскиз (маленькое) изображение будет видно слева.)

    • Да, элемент оцифрован. Пожалуйста, используйте цифровое изображение вместо того, чтобы запрашивать оригинал. Все изображения могут быть просматривать в большом размере, когда вы находитесь в любом читальном зале Библиотеки Конгресса. В некоторых случаях доступны только эскизы (маленьких) изображений, когда вы находитесь вне Библиотеки Конгресс, потому что права на предмет ограничены или не были оценены на предмет прав ограничения.
      В качестве меры по сохранению мы обычно не обслуживаем оригинальный товар, когда цифровое изображение доступен. Если у вас есть веская причина посмотреть оригинал, проконсультируйтесь со ссылкой библиотекарь. (Иногда оригинал просто слишком хрупок, чтобы служить. Например, стекло и пленочные фотонегативы особенно подвержены повреждениям. Их также легче увидеть онлайн, где они представлены в виде положительных изображений.)
    • Нет, элемент не оцифрован. Пожалуйста, перейдите к #2.
  2. Указывают ли вышеприведенные поля Access Advisory или Call Number, что существует нецифровой суррогат, например, микрофильмы или копии?

    • Да, другой суррогат существует. Справочный персонал может направить вас к этому суррогат.
    • Нет, другого суррогата не существует. Перейдите к #3.
  3. Если вы не видите уменьшенное изображение или ссылку на другой суррогат, пожалуйста, заполните бланк вызова в читальный зал эстампов и фотографий. Во многих случаях оригиналы могут быть доставлены в течение нескольких минут. Другие материалы требуют назначения на более позднее время в тот же день или в будущем. Справочный персонал может проконсультировать вас как по заполнению бланка заказа, так и по срокам подачи товара.

Чтобы связаться со справочным персоналом в читальном зале эстампов и фотографий, воспользуйтесь нашим Спросите библиотекаря или позвоните в читальный зал между 8:30 и 5:00 по номеру 202-707-6394 и нажмите 3.

JEAN DE LA FONTAINE Французский писатель, известный своими баснями (фотографии, гравюры, рамы,.

..) #14274072

Фотопринт Жана де ЛА Фонтена. ЖАН ДЕ ЛАФОНТЕН Французский писатель, известный своими баснями Дата 90 285

ЖАН ДЕ ЛАФОНТЕН Французский писатель, известный своими баснями Дата: 1621 — 1695

© Библиотека изображений Мэри Эванс

Идентификатор носителя 14274072

1621 1695 Басни Фонтейн Французский Исторический История Жан Отмеченный Писатель

Печать 10 x 8 дюймов (25 x 20 см)

Наши фотоотпечатки печатаются на прочной бумаге архивного качества для яркого воспроизведения и идеально подходят для оформления

проверить

Гарантия Pixel Perfect

чек

Изготовлен из высококачественных материалов

проверить

Необрезанное изображение 20.3 х 21,9 см (оценка)

чек

Отделка профессионального качества

чек

Размер изделия 20,3 x 25,4 см (ориентировочно)

Наши водяные знаки не появляются на готовой продукции

Отпечатано на бумаге архивного качества для непревзойденной стойкости изображения и великолепной цветопередачи с точной цветопередачей и плавными тонами. Отпечатано на профессиональной бумаге Fujifilm Crystal Archive DP II плотностью 234 г/м². 10×8 для альбомных изображений, 8×10 для портретных изображений.Размер относится к используемой бумаге в дюймах.

Код продукта dmcs_14274072_676_0

Фотопечать Печать плакатов Печать в рамке Пазл Поздравительные открытки Печать на холсте Антикварные рамы Художественная печать Установленное фото Премиум обрамление Коврик для мыши Стеклянная подставка Металлическая печать Подушка Сумка Стеклянная рамка Стеклянные коврики акриловый блок

Полный ассортимент художественной печати

Наши стандартные фотоотпечатки (идеально подходят для оформления) отправляются в тот же или на следующий рабочий день, а большинство других товаров отправляются через несколько дней.

Фотопечать (8,50–182,43 долл. США)
Наши фотоотпечатки печатаются на прочной бумаге архивного качества для яркого воспроизведения и идеально подходят для оформления.

Печать плакатов (13,37–72,97 долл. США)
Бумага для плакатов архивного качества, идеальна для печати больших изображений

Принт в рамке (54,72–279,73 долл. США)
Наши современные репродукции в рамке профессионально изготовлены и готовы повесить на стену

Пазл ($34.04 – 46,21 долл. США) Пазлы
— идеальный подарок на любой случай

Поздравительные открытки (7,26–14,58 долл. США)
Поздравительные открытки, подходящие для дней рождения, свадеб, юбилеев, выпускных, благодарностей и многого другого

Печать на холсте (36,48–231,08 долл. США)
Профессионально сделанные, готовые к развешиванию картины на холсте — отличный способ добавить цвет, глубину и текстуру в любое пространство.

Старинные рамы (54,72–304,05 долл. США)
Наш оригинальный ассортимент британских репродукций в рамке со скошенным краем

Художественная печать (36 долларов США. 48 — 486,49 долларов США)
Наши репродукции произведений изобразительного искусства с мягкой текстурированной натуральной поверхностью — это лучшее, что может быть после приобретения оригинальных произведений искусства. Они соответствуют стандартам самых требовательных музейных хранителей.

Установленная фотография (15,80–158,10 долл. США)
Отпечатанные фотографии поставляются в специальном картонном футляре, готовом для оформления в рамку

Каркас премиум-класса (109,45–352,70 долл. США)
Наши превосходные репродукции в рамке премиум-класса профессионально изготовлены и готовы повесить на стену

Коврик для мыши ($17.02)
Фотопринт архивного качества на прочном коврике для мыши с нескользящей подложкой. Работает со всеми компьютерными мышами.

Стеклянная подставка (9,72 долл. США)
Индивидуальная стеклянная подставка. Также доступны элегантные полированные безопасные закаленные стекла и термостойкие подставки под тарелки

.

Металлический принт (144,73–302,85 долл. США)
Изготовленные из прочного металла и роскошных технологий печати, металлические принты оживляют изображения и придают современный вид любому пространству

Подушка (30 долларов США.39 — 54,72 доллара США)
Украсьте свое пространство декоративными мягкими подушками

Большая сумка (36,43 долл. США)
Наши большие сумки изготовлены из мягкой прочной ткани и снабжены ремнем для удобной переноски.

Стеклянная рамка (27,96–83,93 долл. США) Крепления из закаленного стекла
идеально подходят для настенного дисплея, а меньшие размеры также можно использовать отдельно на встроенной подставке.

Стеклянные салфетки (60,80 долл. США)
Набор из 4 стеклянных салфеток. Элегантное полированное безопасное стекло и термостойкое.Соответствующие подставки также доступны

Acrylic Blox (36,48–60,80 долл. США)
Обтекаемый, односторонний современный и привлекательный принт на столешнице

Жан де Лафонтен (1621-95)

Жан де Лафонтен (1621-95)
Басни Choisies 1755-59
ЛАФОНТЕН, Жан де (1621-1695). Басни Choisies, mises en vers. Под редакцией К. П. де Монтено д’Эгли. Париж: Шарль-Антуан Жомбер для Desaint & Saillant and Durand, 1755–1759.

Копия Lamoignon самого роскошного выпуска « одна из самых амбициозных и успешных из всех иллюстрированных книг» (Рэй), прекрасно переплетенная французским королевским переплетчиком. «Несомненно, самая известная французская иллюстрированная книга восемнадцатого века» (Уормсли, 59), Удри Лафонтен воплощает в себе яркость оригинальных рисунков Удри, сделанных, когда он был директором гобеленовой фабрики в Бове, замечательно интерпретированных как гравюры направление Кочина. «Никогда раньше сельская местность Франции не была представлена ​​так полно. …Уверенная и опытная рука Кочина улучшила дизайн Удри» (Рэй). Помимо богатой гравюры представляет собой значительную серию гравюр на дереве.

В проспекте описаны три выпуска на разных бумагах: обыкновенный, «papier moyen de Hollande»; и très grand papier de Holland’ по цене 216, 252 и 288 ливров соответственно. Кроме того, Коэн-де Риччи описывает четвертый выпуск на еще более крупной бумаге (trés grand papier de Hollande), экземпляры которого имеют статус «for rare et très recherché». Копия Lamoignon принадлежит к этому самому роскошному выпуску и имеет табличку Le Singe et le Lé opard в первом состоянии без надписей на баннере (т.III, лицом к р. 111).

Библиотека Ламуаньона была основана Гийомом I де Ламуаньоном (1617-1677) и продолжена несколькими поколениями семьи. Он значительно обогатился, когда коллекция Николя-Рене Беррье, включая Удри Лафонтен, перешла к его дочери, жене Кретьена-Франсуа де Ламуаньона. Библиотека Ламуаньона была продана в 1791 году, и этот экземпляр является лотом 2731, описанным как «très-grand papier». Впоследствии он вошел в коллекцию графов Уорика, где и проживал до его приобретения нынешним владельцем.Многие из переплетов Ламуаньона традиционно приписываются французскому королевскому переплетчику Пьеру Ангеррану, а библиотека является самой ранней, «в которой место и дата печати постоянно указаны в конце корешка (в томе 1 только в наборах)» (Barber , Уоддесдон 474). Rochambeau, Bibliographie des Oeuvres de La Fontaine 86; Коэн-де Риччи 548; Ray, French 5.

4 тома, отпечатано на tr é s grand papier de Hollande, folio (495 x 328 мм).Гравированный и травленый фронтиспис и 275 гравюр по имени Жана-Батиста Удри работы Кошена, Тардье, Прево, Шеделя, Лемпера и других, 209 титульных виньеток на гравюре на дереве, заставок и концовок по Башелье; гравированный портрет Удри работы Ж. Тардье по мотивам В. де Ларжильера, свободно вставленный в том. I. Среди водяных знаков — Dupuy Fin Auvergne. (Очень редко светлая тонировка, очень редко единичные или легкие пятна, почти всегда маргинальные. ) Переплет Pierre Anguerrand, French Royal Binder: современная французская позолота цвета цитронного сафьяна, боковые стороны украшены геральдическими панелями по углам, плоский корешок позолочен с этикеткой Lamoignon с товарным знаком на каждом корешка, этикетка с информацией об издании внизу vol.I, позолоченные края (очень легкие потертости на концах, крошечный прокол на передней обложке тома II, незаметный мелкий ремонт на концах корешка). Происхождение : Николя-Рене Беррье (1703-62; имя написано в т. III; в пользу мадам де Помпадур, морского министра и страстного библиофила, его коллекция перешла к его дочери, которая вышла замуж:) — ​​Кретьен- Франсуа де Ламуаньон, маркиз де Басвиль (1735-1789; переплет, книжная этикетка, штамп с монограммой на А2 каждого тома, штемпели) — графы Уорики.

Здания Гектора Гимара на улице Жана де ла Фонтена


Кабинет моего врача-аллерголога находится в 16 округе, по адресу Place de Barcelone . 16-й обр. это тихий, престижный жилой район, и я бываю там только тогда, когда меня приглашают к кому-то домой или на встречу, так что я не очень хорошо его знаю. Мой врач упомянул, что рядом с его офисом на улице Жана Фонтена находится ряд многоквартирных домов Hector Guimard , которые, вероятно, заинтересуют меня из-за того, о чем я пишу в своем блоге.

Эктор Гимар был выдающимся архитектором начала 1900-х годов и наиболее известен как один из ведущих дизайнеров архитектуры в стиле модерн в Париже. Одним из наиболее известных его проектов были оригинальные входы в парижское метро.

Я шел по улице де ла Фонтен с моей новой камерой Sony Cybershot DSC-HX200 с объективом Carl Zeiss. (Пожалуйста, дайте мне знать, как вам фотографии с новой камерой). Я начал узнавать дома под номерами 14, 17, 19, 21 и 60.В них были классические элементы ар-нуво, которые я люблю, в том числе богато украшенное кованое железо на балконах необычной формы и каменная кладка с роскошными каскадами.

Сопротивление было  Кастель Беранже , многоквартирный дом № 14, самый узнаваемый шедевр Гимара, который также сделал его знаменитым. Начнем с того, что у этого красавца одна из самых потрясающих парижских дверей, которые я когда-либо видел (верхнее фото). Я собирался приберечь его для моей следующей Двери Месяца, но решил не дразнить вас и не заставлять ждать до конца июля.Я обожаю сочетание медного и бирюзового цветов и то, как витой металл. Мне также посчастливилось получить доступ в вестибюль, когда любезный консьерж впустил меня. Как вы можете видеть на фотографиях ниже, детализация всей конструкции великолепна.

Столь же популярным, как Гимар стал после Кастель Беранже и получил гораздо больше комиссий, он впал в немилость у прессы и был забыт на долгие годы. К сожалению, многие из его работ были уничтожены после его смерти в 1942 году, и остались только два входа в метро.Он переехал в Нью-Йорк в 1938 году, чтобы избежать растущего предвоенного антисемитизма во Франции. В 1960-х годах он был заново открыт учеными-архитекторами, которые глубоко проанализировали его работы.

Прогуляйтесь по улице Жана Фонтена и откройте для себя архитектурные жемчужины Hector Guimard .
 
14, 17, 19, 21 и 60 rue de la Jean Fontaine, 75016
Метро: Jasmin или Mirabeau


Мари Леонид Шарвен, также известная как Агар, была известной французской актрисой конца 1800-х годов

Фотографии ниже взяты из Castel Beranger












 

В дополнение к моим турам Eye Prefer Paris мы теперь предлагаем Eye Prefer New York Tours, трехчасовые пешеходные экскурсии по лучшим районам Нью-Йорка, включая Сохо, Митпэкинг/Вест-Виллидж и Трайбеку. Туры стоят 195 долларов США для группы до 3 человек и 65 долларов США для каждого дополнительного человека.


Приходите посмотреть мой блог «вживую» с моими экскурсиями Eye Prefer Paris Tours, которые представляют собой трехчасовые пешеходные экскурсии, которые я провожу. Тур Eye Prefer Paris включает в себя многие места, о которых я писал, такие как небольшие музеи и галереи, рестораны, кафе и продовольственные рынки, секретные адреса, модные и домашние бутики, парки и многое другое. Туры стоят 195 евро на срок до 3 человек. человек и 65 евро за каждого дополнительного человека.Я с нетерпением жду встречи с вами во время моих туров, и мне будет очень приятно показать вам Париж, который я знаю своими глазами. www.eyepreferparistours.com
 

Новинка! Кулинарные курсы Eye Prefer Paris
Я рад объявить о запуске кулинарных курсов Eye Prefer Paris. Присоединяйтесь к этническому кулинарному путешествию со мной и шеф-поваром и поставщиком провизии Шарлоттой Пакетт, соавтором бестселлера The Ethnic Paris Cookbook (совместно с Оливией Кианг-Снайе). Сначала мы закупимся самыми свежими продуктами на парижском овощном рынке, а затем вернемся на профессиональную кухню Шарлотты рядом с Эйфелевой башней, чтобы приготовить обед из трех блюд.После этого мы насладимся вкусным пиршеством, которое мы приготовили вместе с отобранными вручную винами.

Стоимость: 185 евро с человека (около 240 долларов США)
Время: 9:30–14:00 (примерно 4,5 часа)
Место: Мы встретимся у станции метро рядом с рынком
Дни занятий: вторник, Среда, четверг и пятница
Минимум 2 студента, максимум 6 студентов.

Нажмите здесь, чтобы записаться на следующий курс или получить дополнительную информацию.

Фотографии Жана де Лафонтена


Добавить фото Авторы без фото:
помощь в обогащении базы! Publie le 2021-02-17 22:15:07 par Jacopo
Эта фотография гнездится в свободном порядке? Publie le 2021-02-17 22:14:51 par Jacopo
Эта фотография находится в свободном доступе? Publie le 2021-02-17 22:14:33 par Jacopo
Эта фотография находится в свободном доступе? Publie le 2021-02-17 22:14:14 par Jacopo
Эта фотография находится в свободном доступе? Publie le 2021-02-17 22:13:55 par Jacopo
Эта фотография находится в свободном доступе? Publie le 2021-02-17 22:13:34 par Jacopo
Эта фотография находится в свободном доступе? Publie le 2021-02-17 22:13:08 par Jacopo
Эта фотография гнездится в свободном порядке? Publie le 2021-02-17 22:12:52 par Jacopo
Эта фотография гнездится в свободном доступе? Publie le 2021-02-11 23:55:35 par xTHX1138x
Эта фотография находится в свободном доступе? Publie le 2020-03-15 18:29:21 par Kickou

Жан де Лафонтен Бюст Жан-Антуана Удена, муза изящных искусств Орлана.


Сетте фотографии гнездо pas libre de droit ? Publie le 2020-01-24 00:01:45 par xTHX1138x
Эта фотография находится в свободном доступе? Publie le 2020-01-24 00:00:29 par xTHX1138x
Эта фотография находится в свободном доступе? Publie le 2016-12-26 13:33:01 par Penelope
Эта фотография гнездится в свободном порядке? Publie le 2016-02-16 14:51:48 par filippo
Эта фотография гнездится в свободном доступе? Publie le 2016-02-16 14:51:29 par filippo
Эта фотография гнездится в свободном доступе? Publie le 16-02-2016 14:51:08 par filippo
Эта фотография гнездится в свободном доступе? Publie le 2016-02-16 14:50:49 par filippo
Эта фотография гнездится в свободном доступе? Publie le 2016-02-16 14:50:30 par filippo
Cette Photography Nest pas libre de droit ? Publie le 2016-02-16 14:50:16 par filippo
Эта фотография гнездится в свободном доступе? Publie le 16-02-2016 14:50:00 par filippo
Эта фотография гнездится в свободном доступе? Publie le 2016-02-16 14:49:42 par filippo
Эта фотография гнездится в свободном доступе? Publie le 2016-02-16 14:49:28 par filippo
Эта фотография гнездится в свободном доступе? Publie le 2016-02-16 14:49:12 par filippo
Эта фотография гнездится в свободном порядке? Publie le 2016-02-16 14:48:56 par filippo
Эта фотография гнездится в свободном доступе? Publie le 2016-02-16 14:48:45 par filippo
Эта фотография гнездится в свободном доступе? Publie le 14-04-2010 18:20:53 Par Orphea
Эта фотография гнездится в свободном доступе? Publie le 17-10-2008 13:42:57 par Ludivine
Эта фотография не имеет права ? Publie le 23-09-2008 23:36:19 par lormari
Эта фотография гнездится в свободном порядке?

Страница не найдена, ошибка Audible.

ком
  • Эвви Дрейк начинает больше

  • Роман
  • К: Линда Холмс
  • Рассказал: Джулия Уилан, Линда Холмс
  • Продолжительность: 9 часов 6 минут
  • Полный

В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом спустя почти год после гибели ее мужа в автокатастрофе. Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее взаперти, и Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих самых страшных кошмарах, называют «улюлюканьем»: он больше не может бросать прямо и, что еще хуже, он не может понять почему.

  • 3 из 5 звезд
  • Что-то заставило меня продолжать слушать….

  • К Каролина Девушка на 10-12-19
.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.