Аристофан краткое содержание облака: Аристофан «Облака» краткое содержание — Русская историческая библиотека

Содержание

Аристофан «Облака» краткое содержание — Русская историческая библиотека

«Облака» Аристофана и софистика конца V века до Р. Х.

Содержание комедии Аристофана «Облака» состоит в разоблачении софистики – группы новых философских теорий, появившихся в Элладе как раз во времена творчества великого афинского драматурга. В противовес прежним прочным моральным устоям и твёрдой религиозности софисты проповедовали учение об относительности нравственных понятий, о ложности народной веры в богов, о субъективности привычного человеческого познания. Большинство софистов использовало примитивные аргументы, которые при детальном рассмотрении оказывались гораздо ниже традиционных истин, ими порицаемых. Однако эта ненавистная консерватору Аристофану новая философия в одно время приобрела большое влияние. Для противодействия ей Аристофан и написал комедию «Облака», чьё краткое содержание изложено ниже.

 

Аристофан.

Облака. Краткое содержание. Слушать аудиокнигу

 

К софистам многие афиняне относили и знаменитого Сократа, чьи философские приёмы (прежде всего – поиски скрытой истины за пределами обычной поверхности вещей) действительно напоминали софистику. Сократ никогда не отвергал морали и нравственности. Он, напротив, старался утверждать их, однако заменял традиционные этические понятия иными, которые он сам вырабатывал путём философской «индукции».

Аристофан в «Облаках» выставляет главным софистом именно Сократа. Такая его позиция отчасти признаётся необоснованной, но надо помнить, что сократическую философию роднили с софистикой и многие результаты развития. Учениками Сократа было большинство членов коллегии «Тридцати тиранов», которая после Пелопоннесской войны установила в Афинах режим жесточайшего террора. Сократ был казнён демократами в 399 г. до Р. Х. более всего за то, что являлся «духовным отцом» тирании Тридцати. Позже самый знаменитый из учеников Сократа, Платон, пропагандировал проект полицейско-коммунистического строя, который превращал гражданин в простые винтики бездушной государственной машины.

Приверженцы традиционных народных понятий и устоев, вроде Аристофана, не принимали такой идеологии. Поэтому, хотя критику Сократа, содержащуюся в аристофановских «Облаках», многие считают преувеличенной, в ней, без сомнения, есть зёрна истины.

 

Краткое содержание «Облаков» Аристофана

Действие «Облаков» Аристофана начинается в доме аттического крестьянина Стрепсиада. Вечером Стрепсиад пересматривает хозяйственные книги и клянёт бездельника-сына Фидиппида, чьё увлечение конскими бегами вогнало их семью в большие долги. Стрепсиад проклинает день, когда он, простой поселянин, живший «чудесной, сельской жизнью», женился на матери Фидиппида, капризной горожанке. Родив сына, она стала воспитывать его по-городскому, мечтая, чтобы, повзрослев, он ездил на конских четвёрках в пурпуре. Так жена занесла в дом Стрепсиада «лихорадку конскую». Став юношей, Фидиппид наделал неоплатных долгов. Ища способ избавиться от них, Стрепсиад уговаривает сына поступить учеником в «мыслильню» знаменитого философа Сократа, где «мудрило-заводилы» учат облапошивать людей софистическими словечками:

 

. ..И тех, кто денег даст им, пред судом они
Обучат кривду делать речью правою…

Рассказывают, там, у этих умников,
Две речи есть. Кривая речь и правая.
С кривою этой речью всяк всегда везде
Одержит верх, хотя бы был кругом неправ.
Так если ты кривым речам научишься,
Из всех долгов, которым ты один виной,
Не заплачу я и полушки ломаной.

 

Но Фидиппид не хочет идти к этим «босоногим бахвалам, бледнорожим негодяям – Сократу несчастному и Хэрефонту помешанному». Стрепсиад решает тогда сам поступить учиться к ним.

Подойдя к «мыслильне» Сократа, он беседует с одним из учеников. Тот рассказывает Стрепсиаду о последних сократовских «научных открытиях»: размышляя над источником комариного пения, Сократ пришёл к выводу, что его создаёт проход воздуха из утробы насекомого в задницу. Простоватый Стрепсиад просит, чтобы такой мудрец немедленно взял его к себе в обучение.

Войдя в помещение школы, они видят Сократа, качающегося в гамаке. Ученик объясняет, что мудрец «паря в пространствах, мыслит о судьбе светил», ибо «нельзя проникнуть в тайны воздуха, стоя на земле». Стрепсиад просит научить его витиеватому красноречию – «той речи, с которою долгов не платят». Сократ с готовностью соглашается, предлагая Стрепсиаду вступить в беседу с Облаками, которых сам Сократ и его ученики «почитают за богов». В трактовке Аристофана, облака – символ умственного тумана, который Сократ напускает на мозги людей.

Сократ молится, призывая явиться Облака. Появляется целая группа их, она исполняет затем роль хора. Облака поют парод – песню, исполняемую античным хором во время выхода на сцену. В греческой драме парод разъяснял слушателям дальнейшую фабулу и настраивал публику на сюжетный лад. Сократ приветствует Облака из тумана, которые дают «убеждения дар, говорливость и в речи сноровку». У Стрепсиада при виде облаков тоже появляется желание «на слово ответить тремя и мыслишкою в споре ужалить». Сократ корит Стрепсиада за то, что раньше он «не чтил и не славил как богов» Облака – олицетворение словесной неясности, которые по желанию способны превращаться и в «блудливых кентавров», и в «хищных волков», и в распутных женщин. Корифей хора Облаков приветствует Стрепсиада и Сократа, называя последнего «священнослужителем речей плутовских».

Аристофан

 

Сократ разъясняет Стрепсиаду, что ни богов, ни морали, ни правил достойного поведения не существует. Превыше всего – источник тумана, Облака, которые сами, без помощи Зевса, создают и дожди, и громы, и молнии. Нет никакой правящей миром нравственной силы. Всем управляет случайный Вихрь. Именно он, а не придуманный Зевс, – настоящий владыка вселенной. Свои убеждения Сократ обосновывает примитивными примерами, выдавая их за высшую мудрость. Стрепсиаду он советует не почитать иных богов, кроме «священной Троицы – Безграничного Воздуха, Облаков и Языка». Стрепсиад восхищается преподанной ему наукой и надеется, что она поможет ему «всех, кто в Элладе живёт, превзойти в разговоре», «закон обвернуть вокруг пальца» – и отказаться от платежа долгов.

 

А потом пусть народ называет меня
Негодяем, нахалом, шутом, наглецом,
Шарлатаном, буяном, судейским крючком,
Надувалой, громилой, бузилой, шпиком,

Срамником, скопидомом, сутягой, лгуном,
Забиякой, задирой, бахвалом, клещом,
Подлипалой, прожженным, паршой, подлецом!
Приживалом, свиньей!

 

Услышав это, Облака советуют Сократу учить Стрепсиада. Стрепсиад и Сократ уходят в «мыслильню», а хор Облаков исполняет парабасу – обращение к афинским зрителям, чьё краткое содержание сводится к укорам за несправедливо низкую оценку комедий Аристофана и неразумие в ряде политических и общественных дел.

В следующем действии «Облаков» Сократ выходит из «мыслильни» и громко жалуется на тупость Стрепсиада, который слишком прост для того, чтобы понять его глубокие мысли. Сократ бранит «тёмный» народ за то, что он называет дроздов дроздами, тогда как надо дрозда-самца называть «дрозданом», а самку – «дроздыней». Наивный Стрепсиад с трудом понимает глубину этой философии. Сократ тогда заставляет его лечь на полный клопов топчан и «углубиться в самого себя». Стрепсиад кричит, что клопы жрут его живьём и просит у Сократа простой рецепт избавления от долгов. Сократ рекомендует ему сначала найти простую мысль, а потом «расчленить её по косточкам и опять сопрячь». Стрепсиад изобретает разные глупые фантастические способы не платить кредиторам, пока вконец потерявший терпение Сократ не изгоняет его из «мыслильни» как «глупейшего старикашку».

Корифей хора Облаков советует Стрепсиаду всё же уговорить учиться у Сократа сына, Фидиппида. По наущению Облаков Стрепсиад приходит к Фидиппиду и смеется над ним за то, что он ещё верит в богов, не зная: вместо придуманного Зевса на небесах царствует Вихрь. Фидиппид вначале забавляет то, как отец учит его называть дрозда дрозданом, но затем перспективна избавиться от долгов побуждает его уступить. Фидиппид идёт вместе со Стрепсиадом к «мыслильне». Чтобы доказать превосходство своей философии, Сократ устраивает выводит перед Фидиппидом Правду и Кривду. Правда говорит при этом, что Афины «спятили, если кормят развратителя юношей и язву страны Сократа».

В присутствии хора Облаков между Правдой и Кривдой начинается агон – словесное состязание, спор. Вкратце его содержание сводится к тому, что Правда славит старинные времена, когда в Афинах царила скромность, юношество не бегало шумной толпой по улицам и проводило время не в развратных банях, а на гимнастических тренировках. Такая жизнь и породила героев Марафона. Правда с презрением говорит Облакам о нынешнем изнеженном поколении, которое потеряло телесное здоровье, честь и стремится лишь обманами выигрывать судебные тяжбы. Кривда словесными увёртками и лживыми ссылками на мифы высмеивает Правду. Правда всё больше сникает, а когда Кривда показывает на зрителей и вопрошает, каких людей в Афинах больше: честных или бесчестных? – Правда горестно признаёт своё поражение и поступает в ученики к Сократу. Убедившись в торжестве Кривды, идёт учиться к Сократу и Фидиппид.

В следующем действии «Облаков» Аристофан изображает, как Стрепсиад приносит в «мыслильню» плату за окончившего курс у Сократа сына. Фидиппид самоуверенно уверяет отца, что теперь он выиграет любую тяжбу с заимодавцами. Аристофан продолжает «Облака» сценой прихода в дом Стрепсиада одного из кредиторов – Пасия. Он требует вернуть долг, однако Стрепсиад, «просвещённый» Сократом, отвечает ему наглыми издевками и отказывается платить «безмозглому дурню», не знающему философии.

Пасий грозит судом, однако Стрепсиад уверен, что Фидиппид его легко выиграет. В следующей сцене «Облаков» Стрепсиад поступает так же с ещё одним заимодавцем – Аминием.

Тем временем хор Облаков разъясняет со сцены зрителям, что решивший сутяжничать и сквалыжничать Стрепсиад вскоре жестоко расплатится за свои плутни. В следующем действии комедии. Стрепсиад с криками выбегает из своего дома, избиваемый Фидиппидом. Отец зовёт соседей на помощь, однако Фидиппид и не думает прекращать битья. Стрепсиаду он обещает легко доказать с помощью сократовской науки, что «избивать родителя нравственно и правильно». В присутствии хора Облаков начинается агон между Фидиппидом и Стрепсиадом. Стрепсиад сообщает Облакам причину свары: за трапезой он попросил сына спеть под лиру песни старых, достойных поэтов Симонида и Эсхила, но Фидиппид вместо этого стал цитировать отрывок из ненавистного Аристофану за софизмы Еврипида – о брате, бесстыдно переспавшем с сестрой. Фидиппид говорит Облакам, что считает Еврипида «мудрейшим из поэтов». Стрепсиад обвиняет сына в черной неблагодарности к отцу, однако тот плюёт на обвинения, ибо научился «заниматься наук новейших мастерством и презирать закон». На слова Стрепсиада: «нет обычая нигде, чтоб сын отца дубасил», Фидиппид отвечает: старый обычай введён обычными людьми, и «почему теперь нельзя ввести обычай новый». Он обещает отколотить не только отца, но и мать.

Аристофан, устами Облаков говорит зрителям, что старый Стрепсиад пал жертвой собственной жадности. Стрепсиад проклинает «Сократа с проклятой Кривдой», признаёт правоту хора Облаков и сетует, что сам «богов променял на Сократа». Схватив факел и топор, Стрепсиад бросается к сократовской «мыслильне», забирается на крышу и начинает рубить и жечь её. На вопрос высунувшегося из окна Сократа о том, что он творит, Стрепсиад отвечает: «парю в пространствах, мысля о судьбе светил».

 

Цитаты из «Облаков» Аристофана даны в переводе А. Пиотровского

 

Читать Аристофан «Облака» Краткое Содержание Комедии

Известный греческий философ Сократ славился тем, что во многом сомневался. В комедии Аристофана «Облака» о Сократе написано то, чего на самом деле не было. Для читательского дневника и подготовки к уроку литературы рекомендуем прочитать краткое содержание «Облака». Название появилось благодаря тому, что одной из первых тем, обсуждаемых философами, было происхождение облаков. Из чего они образуются? Чем примечательны?

Основные персонажи пьесы

Главные герои:

  • Стрепсиад – старик, бывший земледелец, простой, недалёкий человек.
  • Фидиппид – его сын, любит конный спорт, отца чтит мало, не обращает внимание на то, что вводит семью в долги.
  • Сократ – пародийный мыслитель-софист, однако проповедует философские мысли не самого исторического Сократа, а видного софиста Антифонта, и, частично, Анаксагора, Гиппона и Протагора.

«Облака» очень краткое содержание

Аристофан «Облака» краткое содержание для читательского дневника:

В Афинах жил себе Сократ, который был учен умен, и кроме того – философ, и именно это и подвигло многих людей отправляться к нему в ученье, чтобы стать таким же как он – великим мыслителем.

Была одна семья, где уже вырос мальчик, став юношей. Но он, Стрепсиад, как его звали, был увлечен конными скачками и играми. Это нравилось парню, но он впал в долги просто огромные, и именно из-за этих конных скачек. А потому, отец, возмущаясь, обвинял поначалу жену – горожанку, которая хотела, что мальчик рос образованным и настоящим – аристократом.

Потом отец советует сыну поехать учиться к великому Сократу, который научил бы его своим мыслям – философским, которые и сделали бы его не таким бедным. Ведь умными непонятными мыслями можно обдурить людей.

Потом парень все же поехал к Сократу, который стал учить его смирению, но вместе с тем – совсем не таким вещам, как казалось бы, должен был учить философ. И потому, когда кредиторы пришли получить свои деньги, он смог наглостью своей просто загнать их в угол. Стрепсиад понял, что смирение приведет его к бедности, а не к богатству, а потому, он решил, что только наглость поможет ему и дальше жить припеваючи.

Главная мысль:

Аристофан своей комедией хотел показать, что поступки, всегда считавшиеся хорошими, не так хороши, а плохие, не так ужасны.

Короткий пересказ «Облака»

Краткое содержание «Облака» Аристофан:

Действие начинается в доме Стрепсиада. Тот волнуется из-за долгов, в которые влезла его семья из-за его сына, Фидиппида, и его любви к конному спорту.

Раздумывая, Стрепсиад просит Фидиппида пойти в учение в мыслильню Сократа, что находится неподалёку, чтобы выучиться умению запутывать словами и выбраться из долгов, но его сын отказывается, называя Сократа и его учеников негодяями.

Тогда Стрепсиад решает сам пойти к Сократу. В мыслильне ученик показывает Стрепсиаду их занятия, что представлены в комическом ключе. Стрепсиад проходит посвящение, ему рассказывают об «облаках», что почитаются здесь вместо богов. Сократ объясняет действие вихрей и облаков на примере человеческого желудка.

Сократ пытается расспрашивать Стрепсиада и озвучивает сомнение в его обучаемости, затем они вместе уходят в мыслильню. Дальше идёт лирическое отступление, в котором хор от лица самого драматурга говорит о произведениях Аристофана и обличает афинского полководца Клеона, а также обращается к слушателям якобы с посланием от Селены.

Действие продолжается, выходят Сократ и говорит, что давно не видел подобного дурака, а затем зовёт Стрепсиада и пытается его обучать. Он рассказывает ему свои размышления по поводу родов и их использования в языке, но Стрепсиаду его слова непонятны. Наконец Стрепсиаду кажется, что у него что-то начало получаться и он рассказывает Сократу свои мысли по поводу того, как можно избавиться от долгов.

Сократу нравятся его размышления, и он подкидывает старику новые задачки. Когда Стрепсиад не находит ответа и говорит, что в представленной ситуации бы удавился, потому что к мертвецу требований быть не может, Сократ выгоняет его, называя дураком. Тогда, по наставлению хора, Стрепсиад решает отдать в учение Сократу Фидиппида и на этот раз уговаривает сына.

Сократ соглашается обучать Фидиппида, а затем уходит, оставляя юношу смотреть представление, которое устраивают Правда и Кривда. Правда и Кривда спорят между собой о том, кто из них сильнее. Каждый читает свою речь и приводит свои доводы. Наконец, Правда признаёт себя побеждённым. Сократ уводит Фидиппида. Хор облаков остерегает Стрепсиада.

По прошествии времени Стрепсиад приходит за сыном Сократ сообщает, что теперь Фидиппид может выиграть любую тяжбу и обрадованный отец забирает исхудавшего, осунувшегося сына домой. Обнадёженный Стрепсиад отсылает двух соседей, которым он должен не с чем. Хор вновь предостерегает Стрепсиада насчёт его сына. Следущая сцена – Стрепсиад выбегает из дома, преследуемый Фидиппидом, который пытается его поколотить.

Отец пытается отчитать сына за нанесённые побои, но, используя приобретённое умение искажать правду, Фидиппид утверждает, что имеет полное право бить отца, и Стрепсиад не может опровергнуть его хитрые слова. Отчаявшийся и разочарованный Стрепсиад отказывается от учения Сократа, берёт факел и поджигает дом Сократа.

Заключение:

Комедия Аристофана вызвала неоднозначную реакцию публики, многие упрекали драматурга в очернении образа Сократа, с другой стороны, признавалась высокая художественная ценность произведения. Драматург позднее решил переделать пьесу, но так и не оформил до конца последний её вариант. Некоторые нововведения всё же сохранились и дошли до наших дней. К примеру, сцена со спором Правды и Кривды отсутствовала на первом показе.

Это интересно: – это комедия о молодой овдовевшей женщине Диане, которая сражается со своей безумной любовью к секретарю Теодору. Преградой к их отношениям служит тот факт, что они не могут быть вместе из-за отсутствия титула и происхождения у Теодора. И несмотря на то, что он умный и красивый мужчина графиня не пускает даже мысль об их союзе.

Сюжет комедии «Облака» Аристофан

«Облака» Аристофан краткое содержание произведения:

Живёт в Афинах крепкий мужик по имени Стрепсиад, а у него есть сын, молодой щёголь: тянется за знатью, увлекается скачками и разоряет отца долгами. Отцу и спать невмоготу: мысли о кредиторах грызут его, как блохи.

Но дошло до него, что завелись в Афинах какие-то новые мудрецы, которые умеют доказательствами неправду сделать правдой, а правду — неправдой. Если поучиться у них, то, может быть, и удастся на суде отбиться от кредиторов? И вот на старости лет Стрепсиад отправляется учиться.

Вот дом Сократа, на нем вывеска: «Мыслильня». Ученик Сократа объясняет, какими здесь занимаются тонкими предметами. Вот, например, разговаривал ученик с Сократом, куснула его блоха, а потом перепрыгнула и куснула Сократа. Далеко ли она прыгнула? Это как считать: человеческие прыжки мы мерим человеческими шагами, а блошиные прыжки надо мерить блошиными.

Пришлось взять блоху, отпечатать ее ножки на воске, измерить ее шажок, а потом этими шажками вымерить прыжок. Или вот ещё: жужжит комар гортанью или задницей? Тело его трубчатое, летает он быстро, воздух влетает в рот, а вылетает через зад, вот и получается, что задницей. А это что такое? Географическая карта: вон посмотри, этот кружок — Афины. «Нипочём не поверю: в Афинах что ни шаг, то спорщики и крючкотворы, а в кружке этом ни одного не видно».

Вот и сам Сократ: висит в гамаке над самой крышею. Зачем? Чтоб понять мироздание, нужно быть поближе к звёздам. «Сократ, Сократ, заклинаю тебя богами: научи меня таким речам, чтоб долгов не платить!» — «Какими богами? у нас боги новые — Облака». — «А Зевс?» — «Зачем Зевс? В них и гром, в них и молния, а вместо Зевса их гонит Вихрь». — «Как это — гром?» — «А вот как у тебя дурной воздух в животе бурчит, так и в облаках бурчит, это и есть гром».

— «А кто же наказывает грешников?» — «Да разве Зевс их наказывает? Если бы он их наказывал, несдобровать бы и такому-то, и такому-то, и такому-то, — а они ходят себе живёхоньки!» — «Как же с ними быть?» — «А язык на что? Научись переспоривать — вот и сам их накажешь. Вихрь, Облака и Язык — вот наша священная троица!» Тем временем хор Облаков слетается на сцену, славит Небо, славит Афины и, как водится, рекомендует публике поэта Аристофана.

Так как же отделаться от кредиторов? «Проще простого: они тебя в суд, а ты клянись Зевсом, что ничего у них не брал; Зевса-то давно уже нету, вот тебе ничего и не будет за ложную клятву». Так что же, и впрямь с правдой можно уже не считаться? «А вот посмотри». Начинается главный спор, На сцену вносят большие корзины, в них, как боевые петухи, сидят Правда и Кривда. Вылезают и налетают друг на друга, а хор подзуживает.

«Где на свете ты видел правду?» — «у всевышних богов!» — «Это у них-то, где Зевс родного отца сверг и заковал в цепи?» — «И у наших предков, которые жили чинно, смиренно, послушно, уважали стариков, побеждали врагов и вели учёные беседы». — «Мало ли что было у предков, а сейчас смирением ничего не добьёшься, будь нахалом — и победишь! Иное у людей — по природе, иное — по уговору; что по природе — то выше! Пей, гуляй, блуди, природе следуй! А поймают тебя с чужой женой — говори: я — как Зевс, сплю со всеми, кто понравится!» Слово за слово, оплеуха за оплеуху, глядь — Кривда и впрямь сильнее Правды.

Стрепсиад с сыном радёхоньки. Приходит кредитор: «Плати долг!» Стрепсиад ему клянётся: «Видит Зевс, ни гроша я у тебя не брал!» — «Ужо разразит тебя Зевс!» — «Ужо защитят Облака!» Приходит второй кредитор. «Плати проценты!» — «А что такое проценты?» — «Долг лежит и прирастает с каждым месяцем: вот и плати с приростом!»

— «Скажи, вот в море текут и текут реки; а оно прирастает?» — «Нет, куда же ему прирастать!» — «Тогда с какой же стати и деньгам прирастать? Ни гроша с меня не получишь!» Кредиторы с проклятиями убегают, Стрепсиад торжествует, но хор Облаков предупреждает: «Берегись, близка расплата!»

Расплата приходит с неожиданной стороны, Стрепсиад побранился с сыном: не сошлись во взглядах на стихи Еврипида. Сын, недолго думая, хватает палку и колотит отца. Отец в ужасе: «Нет такого закона — отцов колотить!» А сын приговаривает: «Захотим — возьмём и заведём! Это по уговору бить отцов нельзя, а по природе — почему нет?».

Тут только старик понимает, в какую попал беду. Он взывает к Облакам: «Куда вы завлекли меня?» Облака отвечают: «А помнишь Эсхилово слово: на страданьях учимся!» Наученный горьким опытом, Стрепсиад хватает факел и бежит расправляться с Сократом — поджигать его «мыслильню». Вопли, огонь, дым, и комедии конец.

Вывод:

Человеческие поступки — тоже дело опасное. Отцы и деды не задумывались и не рассуждали, а смолоду твёрдо знали, что такое хорошо и что такое плохо. Новые философы стали рассуждать, и у них вроде бы получалось, будто логикой можно доказать, что хорошее не так уж хорошо, а плохое совсем не плохо. Вот это и беспокоило афинских граждан; вот об этом и написал Аристофан комедию «Облака».

Читайте также: Поэма «Божественная комедия» Данте Алигьери, написанная в период 1308–1321 гг., является выдающимся произведением средневековой литературы. Для читательского дневника и подготовки к уроку литературы рекомендуем прочитать по главам. Поэма стала вершиной творчества Данте, воплощением его мировоззрения, а также настоящей энциклопедией философских, научных и богословских знаний своего времени.

Видео о комедии Облака

Содержание комедии Аристофана «Облака» состоит в разоблачении софистики – группы новых философских теорий, появившихся в Элладе как раз во времена творчества великого афинского драматурга. В противовес прежним прочным моральным устоям и твёрдой религиозности софисты проповедовали учение об относительности нравственных понятий, о ложности народной веры в богов, о субъективности привычного человеческого познания.

Краткое содержание Облака Аристофана за 2 минуты пересказ сюжета

  • Краткие содержания
  • Аристофан
  • Облака

Афины – это замечательный город, в котором когда-то обитал сам Сократ. Он был философом – умным и смелым человеком. Но эта смелость ничего ему не дала, а наоборот – он не выжил, вскоре его просто казнили за то, что он рассказывал всем про свою философию.

Эта философия казалась властям очень опасной. Ведь именно такие люди, как Сократ начинали думать вскоре о самых несуразных вещах. Они думали и раздумывали о том, из чего состоят самые разные вещи, которых полно вокруг простых людей. Природа, — и что она есть, и из чего состоят эти вещи – всегда волновали Сократа.

Но вскоре из-за непослушания властям, которые приказывали молчать – его казнили. Самое первое, о чем стали задумывать даже самые обычные люди, становящиеся потом философами, это – облака. Почему облака каждую секунду меняют свою форму на небе? И тогда из чего они состоят? Из воды, но тогда как она держится наверху?

Но сам Сократ интересовался больше обыденными делами. Например, его волновали человеческие поступки, их действия и характера. Ему нравилось наблюдать за разными людьми, делать о них выводы, и сопоставлять факты, домысли и их характера.

А потом – получать о них, таким образом, интересную информацию. Сократ был необыкновенно умным человеком, и к тому же ему было все равно на то, что другие не всегда его спокойно воспринимали, ведь он говорил просто о невообразимых вещах. Но именно этот человек вывел из многих фактов очень многие умные вещи, которые потом оказались правдой, что особенно не нравилось властям.

Этот человек, умный и необыкновенный – не такой, как все – был просто философом. И именно одно уже это слово говорит о том, что Сократ – был тем, кто внес в жизнь людей много разного, что дало им возможность смотреть на этот необыкновенный мир – по-другому, с более заинтересованным взглядом.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Философ Сократ

Пьеса Аристофана «Облака», краткое содержание которой вы сейчас читаете, посвящена учениям философа Сократа. В то время он был самым популярным умником в Афинах. Правда, за свое учение ему, в конечном счете, пришлось поплатиться жизнью. Его судили и приговорили к смерти за то, что слишком многое он подвергал сомнению, а этим якобы ослаблял государство.

Но задолго до этого его сделали главным персонажем комедии, приписав ему многое такого, чего он никогда не только не делал и не говорил, но даже и не думал. А также то, против чего он категорически спорил.


Как отделаться от кредиторов

В комедии «Облака» Аристофана действующие лица – Сократ и Стрепсиад. Как только последний замечает философа, сразу начинает его просить научить таким речам, чтобы не платить никаких долгов, заклиная при этом его богами.

Сократ, вместо того, чтобы перейти к занятиям, задает ему вопрос, каких богов он имеет в виду. Ведь сейчас на смену Зевсу пришли новые боги – облака. По словам философа, его новая священная троица – Облака, Вихрь и Язык. Тут же на сцене появляется хор, состоящий из облаков, которые начинают славить небо, Афины, а также рекомендовать публике Аристофана.

На настойчивый вопрос Стрепсиада, как же ему спастись от кредиторов, Сократ советует клясться именем Зевса в суде, что ничего у них никогда не брал. А потому, что Зевса уже давно нет, то и за ложную клятву ему ничего не будет. Поэтому с правдой можно больше нисколько не считаться, утверждает философ.

Стрепсиад разбирается с кредиторами

Стрепсиад, научившийся всему, что хотел, отправляется на встречу с кредиторами. Когда они начинают требовать долг, он клянется Зевсом, что ничего у них не брал. Второй кредитор требует уплатить проценты, на что главный герой вопрошает, что это вообще такое. Кредитор терпеливо объясняет, что долг постоянно прирастает.

Хватает в комедии «Облака» Аристофана цитат, заслуживающих внимание. Одной из них ему и отвечает Стрепсиад. «Скажи, вот в море текут и текут реки; а оно прирастает?». Когда кредитор, возмущается, куда же ему прирастать, Стрепсиад парирует, что и проценты к его долгу прирастать не должны, поэтому он не заплатит ни гроша.

Все кредиторы с проклятиями убегают от главного героя, не в состоянии выбить из него свои деньги. Стрепсиад радуется, но хор облаков его предостерегает, что расплата может настигнуть в самый неожиданный момент.

В итоге все так и происходит. Стрепсиад ругается с сыном из-за разного мнения о стихах Еврипида. В сердцах сын хватает палку и сильно колотит отца. Тот впадает в панику: где это видано, чтобы дети поднимали руку на родителей. Сын же утверждает, что, если нужно будет, и такой закон появится, и традиция заведется.

Только в этот момент старый Стрепсиад понимает, в какой беде он оказался. Он в отчаянии просит помощи у облаков, вопрошая, в какие дебри они его завлекли. Облака в ответ только напоминают ему слова известного древнегреческого драматурга Эсхила о том, что только на собственных страданиях человек учится.

Осознав все произошедшее, Стрепсиад хватает факел и бежит, чтобы расправиться с философом Сократом и его учением. В заключительных сценах пьесы зрители видят дым и огонь, который поднимается над мыслильней.

Короткий пересказ «Облака»

Краткое содержание «Облака» Аристофан:

Действие начинается в доме Стрепсиада. Тот волнуется из-за долгов, в которые влезла его семья из-за его сына, Фидиппида, и его любви к конному спорту.

Раздумывая, Стрепсиад просит Фидиппида пойти в учение в мыслильню Сократа, что находится неподалёку, чтобы выучиться умению запутывать словами и выбраться из долгов, но его сын отказывается, называя Сократа и его учеников негодяями.

Тогда Стрепсиад решает сам пойти к Сократу. В мыслильне ученик показывает Стрепсиаду их занятия, что представлены в комическом ключе. Стрепсиад проходит посвящение, ему рассказывают об «облаках», что почитаются здесь вместо богов. Сократ объясняет действие вихрей и облаков на примере человеческого желудка.

Сократ пытается расспрашивать Стрепсиада и озвучивает сомнение в его обучаемости, затем они вместе уходят в мыслильню. Дальше идёт лирическое отступление, в котором хор от лица самого драматурга говорит о произведениях Аристофана и обличает афинского полководца Клеона, а также обращается к слушателям якобы с посланием от Селены.

Действие продолжается, выходят Сократ и говорит, что давно не видел подобного дурака, а затем зовёт Стрепсиада и пытается его обучать. Он рассказывает ему свои размышления по поводу родов и их использования в языке, но Стрепсиаду его слова непонятны. Наконец Стрепсиаду кажется, что у него что-то начало получаться и он рассказывает Сократу свои мысли по поводу того, как можно избавиться от долгов.

Сократу нравятся его размышления, и он подкидывает старику новые задачки. Когда Стрепсиад не находит ответа и говорит, что в представленной ситуации бы удавился, потому что к мертвецу требований быть не может, Сократ выгоняет его, называя дураком. Тогда, по наставлению хора, Стрепсиад решает отдать в учение Сократу Фидиппида и на этот раз уговаривает сына.

Сократ соглашается обучать Фидиппида, а затем уходит, оставляя юношу смотреть представление, которое устраивают Правда и Кривда. Правда и Кривда спорят между собой о том, кто из них сильнее. Каждый читает свою речь и приводит свои доводы. Наконец, Правда признаёт себя побеждённым. Сократ уводит Фидиппида. Хор облаков остерегает Стрепсиада.

По прошествии времени Стрепсиад приходит за сыном Сократ сообщает, что теперь Фидиппид может выиграть любую тяжбу и обрадованный отец забирает исхудавшего, осунувшегося сына домой. Обнадёженный Стрепсиад отсылает двух соседей, которым он должен не с чем. Хор вновь предостерегает Стрепсиада насчёт его сына. Следущая сцена – Стрепсиад выбегает из дома, преследуемый Фидиппидом, который пытается его поколотить.

Отец пытается отчитать сына за нанесённые побои, но, используя приобретённое умение искажать правду, Фидиппид утверждает, что имеет полное право бить отца, и Стрепсиад не может опровергнуть его хитрые слова. Отчаявшийся и разочарованный Стрепсиад отказывается от учения Сократа, берёт факел и поджигает дом Сократа.

Заключение:

Комедия Аристофана вызвала неоднозначную реакцию публики, многие упрекали драматурга в очернении образа Сократа, с другой стороны, признавалась высокая художественная ценность произведения. Драматург позднее решил переделать пьесу, но так и не оформил до конца последний её вариант. Некоторые нововведения всё же сохранились и дошли до наших дней. К примеру, сцена со спором Правды и Кривды отсутствовала на первом показе.

Это интересно: «Собака на сене» Лопе де Вега – это комедия о молодой овдовевшей женщине Диане, которая сражается со своей безумной любовью к секретарю Теодору. Преградой к их отношениям служит тот факт, что они не могут быть вместе из-за отсутствия титула и происхождения у Теодора. И несмотря на то, что он умный и красивый мужчина графиня не пускает даже мысль об их союзе.

Анализ комедии

Анализ комедии «Облака» Аристофана следует начать с того, что Аристофан изобразил Сократа в своем произведении софистом. Так называют преподавателей ложной мудрости, которые славятся умением обманывать оппонентов в спорах.

Простой старик Стрепсиад попадается на эту удочку, отчаявшись когда-нибудь вернуть долги своего сына. В этом произведении отображаются все стилистические и идеологические особенности творчества автора. В пьесе много споров, ссор и брани. Именно из этого, по мнению автора, и состоит новая просветительская философия.

Краткое содержание Аристофан Облака для читательского дневника

В Афинах жил себе Сократ, который был учен умен, и к роме того – философ, и именно это и подвигло многих людей отправляться к нему в ученье, чтобы стать таким же как он – великим мыслителем.

Была одна семья, где уже вырос мальчик, став юношей. Но он, Стрепсиад, как его звали, был увлечен конными скачками и играми. Это нравилось парню, но он впал в долги просто огромные, и именно из-за этих конных скачек. А потому, отец, возмущаясь, обвинял поначалу жену – горожанку, которая хотела, что мальчик рос образованным и настоящим – аристократом.

Потом отец советует сыну поехать учиться к великому Сократу, который научил бы его своим мыслям – философским, которые и сделали бы его не таким бедным. Ведь умными непонятными мыслями можно обдурить людей. Потом парень все же поехал к Сократу ,который стал учить его смирению, но вместе с тем – совсем не таким вещам, как казалось бы, должен был учить философ. И потому, когда кредиторы пришли получить свои деньги, он смог наглостью своей просто загнать их в угол. Стрепсиад понял, что смиренье приведет его к бедности, а не к богатству, а потому, он решил, что только наглость поможет ему и дальше жить припеваючи.

Оцените произведение: Голосов: 51

Читать краткое содержание Облака. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Аристофан. Краткие содержания произведений

Картинка или рисунок Облака

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Пришвин Моя родина

    Моя мама всегда вставала рано. Мне тоже нужно было встать пораньше, чтобы поставить ловушки на птиц. Вдвоем мы пили чай с молоком. Чай был необыкновенным на вкус. Аромат придавало топленое молоко в горшочке

  • Краткое содержание Шукшин Сельские жители

    Маланья, строгая сельская женщина, получив письмо от сына, собирается ехать погостить к нему в далекую и неизвестную Москву. Сына с матерью разделяет огромное расстояние, Маланья живет в Сибири в глухой деревушке, поэтому сын просит мать сесть на самолет.

  • Краткое содержание Собачье счастье Куприн

    Это случилось в сентябре. Пес пойнтер Джек отправился с кухаркой Анной на базар. Он знал дорогу, ходит не в первый раз. Именно по этой причине он бежал впереди своей спутницы, обнюхивая тротуар. Периодически останавливался посмотреть, где идет кухарка

  • Краткое содержание Абрамов Безотцовщина

    Абрамов ставит перед собой задачу показать проблемы воспитания подростка, формирование его как личности на примере старшего товарища. Произведение очень оптимистичное, жизнелюбивое.

  • Краткое содержание Погодин Сколько стоит долг

    В одном из пограничных посёлков, на севере, каждый житель знает друг друга в лицо и поэтому, Роман Панкевич, сразу же приметил мальчика тринадцати лет, одетого ни как другие ребятишки

Аристофан — Облака читать онлайн

Аристофан

Облака

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Стрепсиад, старик земледелец.

Фидиппид, его сын.

Слуга Стрепсиада.

Ученики Сократа.

Сократ, мудрец.

Правда, Кривда — спорщики.

Пасий, Аминий — заимодавцы Стрепсиада.

Хор Облаков.

На орхестре два дома. Один Стрепсиада, другой Сократа.

В доме Стрепсиада видны две постели. На одной из них спит Фидиппид, Стрепсиад ходит перед своим домом.

Стрепсиад

Ай-ай, ай-ай!
Владыка Зевс, какая ночь длиннющая!
Конца ей нет. Когда ж зарю увижу я?
Давно уже, мне кажется, петух пропел.
Храпят рабы. Ах, прежде было иначе!
Война, чтоб ты пропала! Много зла в тебе!
Теперь и слуг не проучить как следует.

(Указывая на сына.)

А этот вот молодчик, ладно скроенный,
Всю ночь без передышки спит, без просыпа,
Свистит, трещит, в двенадцать шуб закутавшись.

(Ложится.)

Ну, что ж, и я закутаюсь, и я вздремну.
Беда мне: не могу уснуть. Грызут меня
Корма, овсы, расходы и долги мои.
Всему виною сын мой. Закрутив вихор,
В седле гарцует, скачет, правит парою,
Во сне конями бредит. Я же мру живьем.
Бегут, спешат за месяцами месяцы,
И долг растет.

(Встает, кричит слуге.)

Эй, мальчик, огонек подай!
И книгу принеси мне! Перечесть хочу,
Кому и сколько должен, сосчитать лихву.

Слуга приносит светильник и книгу. Держит светильник над господином.

Кому ж я должен?

(Читает.)

«Пасию двенадцать мин».
Как, Пасию двенадцать мин? За что ж это?
«За жеребца гнедого». Горе, горе мне!
Пусть сам бы сгнил я! Глаз бы вышиб камнем я!

Фидиппид (во сне)

Филон, плутуешь! Не виляй! Прямей держи!

Стрепсиад

Вот, вот оно, несчастье! Вот в чем зло мое!
Сын и во сне мечтает о ристаниях.

Фидиппид (так же)

На сколько едешь ты кругов на гоночных?

Стрепсиад

Отца вконец заездил! Ощипал кругом!
Кому ж еще я должен, кроме Пасия?
«Три мины за седло и хлыст Аминию».

Фидиппид (так же)

Проезди и в конюшню пригони коня!

Стрепсиад

Меня из дома скоро вовсе выгонишь!
И тяжбу проиграю, и лихва меня
Сживет со света.

Фидиппид (просыпается)

Эй, родитель, что с тобой?
Чего ворчишь? Ворочаешься до утра?

Стрепсиад

Начальники едят меня… постельные.

Фидиппид

Так дай хоть мне, чудак, поспать немножечко.

Стрепсиад

Спи, если хочешь! Только знай, долги мои
Когда-нибудь падут тебе на голову.

Фидиппид снова засыпает.

Ох, ох!
Пускай бы удавилась сваха подлая,
На матери твоей меня женившая.
Чудесной, тихой жил я жизнью сельскою,
В уюте, и в навозе, и в безделии,
Средь пчел, вина, оливок и овечьих стад.
Тут в жены взял племянницу Мегаклову,
Родню Кесиры, городскую, важную,
Капризную, надутую, манерную.
Женился, спать пошел с ней, от меня землей
Несло и сеном, стойлом и достатками.
От барышни помадой, поцелуями,
И Афродитой пахло, и расходами.
Но не ленилась, нет, ткала прилежнейше.
Свой рваный плащ тогда я ей показывал
И говорил: «Супруга, слишком тонко ткешь!»

Лампа гаснет.

Слуга

Нет масла в ночнике у нас ни капельки.

Стрепеиад

Проклятье, твой ночник — негодный пьяница!
Ступай и лопни!

Слуга

Для чего же лопаться?

Стрепсиад

Фитиль купил ты толстый и прожорливый.

Слуга уходит.

Позднее сын вот этот родился у нас,
Ох, у меня и у любезной женушки.
Так начались раздоры из-за имени.
Жене хотелось конно-ипподромное
Придумать имя: Каллипид, Харипп, Ксантипп.[1]
Я ж Фидонидом звать хотел, в честь дедушки.
Так спорили мы долго; согласясь потом,
Совместно Фидиппидом сына назвали.
Ласкала мать мальчишку и баюкала:
Вот вырастешь и на четверке, в пурпуре,
Поедешь в город, как Мегакл, твой дяденька.
Я ж говорил: вот вырастешь, и коз в горах
Пасти пойдешь, как твой отец, кожух надев.
Но слов моих сыночек не послушался,
В мой дом занес он лихорадку конскую.
Всю ночь я нынче думал, не смыкая глаз,
Одно придумал средство, но надежное.
Когда сынка уговорю, спасемся мы.
Но прежде разбудить его мне надобно.
Как разбудить поласковей, подумаю…
Мой Фидиппид, сыночек, Фидиппидушка!

Фидиппид Стрепсиад

Дай руку мне и поцелуй родителя.

Фидиппид Стрепсиад

Скажи, меня ты любишь? Да?

Фидиппид

Да, Посейдоном Конником клянусь тебе!

Стрепсиад

Ой, ой, ой, ой! Нет, нет, не надо Конника!
Всем огорченьям нашим этот бог виной.
Когда меня от сердца любишь, искренне,
Послушайся, мой мальчик!

Фидиппид

В чем послушаться?

Стрепсиад

Переменись, привычки позабудь свои
И поучись, сходи, куда скажу тебе!

Фидиппид

Чего ж ты хочешь?

Стрепсиад Фидиппид

Выполню!
Мне Дионис свидетель!

Стрепсиад

Погляди сюда!
Калиточку ты видишь, домик маленький?

Фидиппид

Конечно, вижу, но, отец, зачем он нам?

Стрепсиад

Мыслильня это для умов возвышенных.
Здесь обитают мудрецы. Послушать их,
Так небо — это просто печь железная,
А люди — это словно в печке уголья.
И тех, кто денег даст им, пред судом они
Обучат кривду делать речью правою.

Фидиппид Стрепсиад

Не знаю точно имени,
Мудрило-заводилы, благородные.

Фидиппид

А, знаю, знаю, как же: босоногие,
Бахвалы, негодяи бледнорожие,
Сократ несчастный, Хэрефонт[2] помешанный.

Стрепсиад

Цыц, цыц, молчи, не говори бессмыслицы!
Коль хочешь, чтобы хлеб был у родителей,
Послушайся, от конной откажись езды!

Фидиппид

Мне Дионис свидетель, нет! Хотя бы ты
Фазанов подарил мне Леогоровых![3]

Стрепсиад

Прошу тебя! Мой миленький, любименький,
Ступай и поучись!

Фидиппид

Чему ж учиться мне?

Стрепсиад

Рассказывают, там, у этих умников,
Две речи есть. Кривая речь и правая.
С кривою этой речью всяк всегда везде
Одержит верх, хотя бы был кругом неправ.
Так если ты кривым речам научишься,
Из всех долгов, которым ты один виной,
Не заплачу я и полушки ломаной.

Фидиппид

Нет, не согласен! Как же показаться мне
Пред всадниками выцветшим и высохшим?

Стрепсиад

Клянусь Деметрой, знай же: ничего теперь
Не дам тебе, ни жеребцам, ни меринам,
Тебя я живо вон из дома выгоню!

Фидиппид

Нет, не допустит дядя мой Мегакл, чтоб я
Был без лошадок. До тебя мне дела нет.

(Уходит.)
Стрепсиад

Что ж, кто упал, тому подняться надобно.
Отправлюсь сам в мыслильню; помолясь богам,
И сам начну учиться. Горе, горе мне!
Как голове тупой, седой, забывчивой
В лапше словес тончайших разобраться, ох!

(Подходит к соседнему дому.)

Но все ж пойду! Чего мне копошиться здесь?
Чего ж не постучаться? Эй, привратник, эй!

(Стучит.)

Выходит ученик.

Читать дальше

Аристофан ★ Облака читать книгу онлайн бесплатно

Аристофан

Облака

Действующие лица

Стрепсиадстарик

Фидиппидсын его

Ксанфийслуга

Сократмудрец

Ученики Сократа:

Правда; Kpивдa– спорщики

Пасий; Аминий– заимодавцы Стрепсиада

Хор из двадцати четырех женщиноблаков

Без речей:

Свидетель

На сцене два дома: один – Стрепсиада, другой – Сократа. Стрепсиад дремлет на крыльце. Ворочается. Встает.

Стрепсиад

Ай, ай, ай, ай!
Владыка Зевс, какая ночь ужасная!
Конца ей нет! Когда же рассветет заря?
Давно уже слыхал я, как петух пропел.
Храпят рабы. Ах, прежде было иначе!
Война, чтоб ты пропала! Много зла в тебе!
Из-за тебя и слуг не смеем высечь мы.[1]

(Указывая на сына, спящего рядом.)

А этот вот молодчик, ладно скроенный,
Всю ночь без передышки спит, без просыпа,
Свистит, трещит, в двенадцать шуб закутавшись.
Ну, что ж, и я закутаюсь, и я вздремну.

(Ворочается.)

Беда мне: не могу уснуть! Грызут меня
Корма, овсы, расходы и долги мои.
Всему виною – сын мой. Закрутив вихор,
В седле гарцует, правит он четверкою,
Во сне конями бредит. Я же мру живьем,
И долг растет.

(Слуге.)

Эй, мальчик, огонек подай!
И книгу принеси мне! Перечесть хочу,
Кому и сколько должен, сосчитать лихву.

Слуга приносит светильню и книгу. Держит светильню над господином.

Кому ж я должен?

(Читает.)

«Пасии двенадцать мин».
Как, мин двенадцать? Пасии? За что это?
«За жеребца гнедого». Горе, горе мне!
Пусть сам бы сгнил я! Глаз бы вышиб жеребьем!

Фидиппид

(бормочет во сне)

Плутуешь, Филон! Не виляй! Прямей держи!

Стрепсиад

Вот, вот оно, несчастье! Вот в чем зло мое!
Сын и во сне мечтает о ристаниях.

Фидиппид

(так же)

На сколько едешь ты кругов на празднике?

Стрепсиад

Отца вконец заездил! Ощипал кругом!
Кому ж еще я должен кроме Пасии?
«Три мины, за хомут и хлыст, Аминии».[2]

Фидиппид

(во сне)

Проезди и в конюшню пригони коня!

Стрепсиад

Меня из дому скоро вовсе выгонишь!
И тяжбу проиграю, и лихва меня
Сживет со света.

Фидиппид

(просыпается)

Эй, родитель, что с тобой?
Чего ворчишь? Ворочаешься до утра?

Стрепсиад

Грызет меня из-под перины староста.

Фидиппид

Старик, оставь причуды, не мешай мне спать!

Стрепсиад

Спи, если хочешь! Только знай: долги мои
Когда-нибудь падут тебе на голову.
Ox, ox!
Пускай бы удавилась сваха подлая,
На матери твоей меня женившая.
Чудесной, тихой жил я жизнью сельскою,
В уюте, и в достатке, и в спокойствии
Средь пчел, вина, оливок и овечьих стад.
Тут в жены взял племянницу Мегаклову,[3]
Родню Кесиры, важную, надутую.
Женился, спать пошел с ней, от меня землей
Воняло, сеном, стойлом и достатками.
От барышни – помадой, поцелуями,
И Афродитой пахло, и расходами.
Но не была лентяйкой, ткала в две руки.
Свой рваный плащ тогда я ей показывал
И говорил: «Супруга, слишком тонко ткешь!»

Слуга

Нет масла в ночнике у нас ни капельки.

Стрепсиад

Проклятье, твой ночник – негодный пьяница!
Ступай и лопни!

Слуга

Читать дальше

Вопросы философии, литературы и общественного воспитания в комедиях Аристофана

111

VI

ВОПРОСЫ ФИЛОСОФИИ, ЛИТЕРАТУРЫ И ОБЩЕСТВЕННОГО ВОСПИТАНИЯ В КОМЕДИЯХ АРИСТОФАНА

«ОБЛАКА»

В 423 г. на великих Дионисиях Аристофан ставит комедию «Облака». В ней он осмеивает новую софистическую философию.
Нападая на философию софистов, Аристофан выступает в «Облаках» противником новой системы воспитания и обучения юношества. Быть может, некоторая сложность пьесы, являющейся настоящей комедией идей, и оказалась причиной того, что она не была по достоинству оценена афинянами. Зато в последующее время эта комедия получила полное признание и считается одной из лучших пьес Аристофана. Комедия получила название «Облака» потому, что хор в ней состоял из 24 женщин-облаков 1.

1 Греческое слово nefele (облако) — женского рода.
112

Проскений изображает фасады двух домов, находящихся рядом. Один дом принадлежит зажиточному афинянину Стрепсиаду, второй — философу Сократу. Рассвет. Стрепсиад и его сын Филиппид лежат на крыльце. Сын спит спокойно, отцу же, наоборот, не спится. Его тревожат мотовство и долги сына, увлекающегося конным спортом. Он вспоминает свою счастливую деревенскую жизнь, в полном достатке, среди пчел, овец и олив и шлет проклятие свахе, устроившей ему брак с родовитой, хотя и небогатой афинянкой-горожанкой. В конце концов Стрепсиад придумывает средство избавиться от долгов. Он будит сына и требует, чтобы тот пошел учиться к Сократу, который в своей «мыслильне» 1 учит выигрывать правые и неправые дела. Если сын научится этой неправой науке, отцу не надо будет платить долгов. Но Филиппид наотрез отказывается идти в «мыслильню», к босоногим и бледнолицым шарлатанам. Тогда старик после некоторых колебаний сам решает поступить в обучение к Сократу.
Спустившись с крыльца, Стрепсиад стучится в дверь «мыслильни». Из-за двери слышится голос ученика. Он вступает в разговор со Стрепсиадом. Из слов этого ученика зрители узнавали, какими «научными» вопросами занимались в школе ученики Сократа. Один из них разрешал вопрос о том, во сколько раз блоха прыгнет дальше своих ступней; другой ученик спрашивал, оказывается, у Сократа, чем, по его мнению, жужжат комары — хоботком или задом. Путем «сложных» рассуждений Сократ доказал ему, что комары трубят задом. Восхищенный сократовской наукой, Стрепсиад умоляет ученика открыть ему дверь. Дверь, наконец, раскрывается, и старик видит внутри помещения учеников философа, бледных и изнуренных.
Стрепсиад расспрашивает о назначении ряда предметов, находящихся в «мыслильне», и отпускает по поводу них разные замечания. Когда ученик показывает ему на карте Афины, старик не может поверить, что это Афины, так как не видит судей на заседании. Лакедемон (Спарта) пугает его своей близостью, и он просит подумать о том, как бы отдалить его от Афин. Через раскрытую дверь «мыслильни» виден и сам Сократ, висящий в воздухе в плетеной

1 Аристофан употребляет образованное им самим слово, обозначающее «помещение, где мыслят».
113

корзинке. На вопрос Стрепсиада, что он там делает, Сократ важно отвечает, что он ходит по воздуху, созерцая солнце; если бы он не подвесил свой разум в воздухе, он никогда не смог бы правильно исследовать все возвышенное.
Спустившись на землю, Сократ спрашивает Стрепсиада, зачем тот пришел к нему. Старик излагает свою просьбу и клянется богами, что хорошо заплатит за учение. Получив от старика заверение, что тот действительно желает познать божественные дела и беседовать с Облаками, богинями над всем, Сократ соглашается взять его в науку. Он сажает Стрепсиада на священное ложе, надевает на него венок и сыплет ему на голову муку. Это — церемония посвящения в науку. Сократ молится при этом светлому эфиру, окружающему со всех сторон землю, и богиням Облакам, которые разят громом и молнией.
После призыва Сократа среди ударов грома из-за сцены слышится пение хора. Пока Облака еще невидимы, Сократ рассказывает Стрепсиаду об их божественности. Они — великие богини для праздных людей, дающие им знание, искусство спора, разум, обманчивую и многословную речь, искусство поражать и схватывать. На это Стрепсиад бросает реплику, что вот почему его душа, услышав их голос, воспрянула духом и стремится тонко говорить и болтать о дыме и отрицать одно мнение другим, более сильным, и противопоставлять одно доказательство другому. Но вот, наконец, Стрепсиад видит Облака, которые медленно вступают на орхестру.
Сократ требует от Стрепсиада, чтобы он не признавал других богов, кроме Вихря, Облаков и Языка. Таким образом, Сократ выставлен здесь безбожником, отвергающим богов государственной религии 1. Стрепсиад молит Облака дать ему умение превратно толковать закон и ускользать от кредиторов. Облака обещают исполнить его просьбу.
Если старик постигнет всю науку, его слава вознесется до небес. Толпа людей непрестанно будет осаждать дверь его дома, чтобы вести переговоры и советоваться с ним по крупным судебным делам. Сократ готов приступить к обу-

1 Следует отметить, что во время процесса над Сократом в 399 г., наряду с другими доказательствами его виновности, ссылались и на то, что факт преступного отрицания Сократом богов засвидетельствован Аристофаном.
114

чению Степсиада, но предварительно задает ему несколько вопросов. Старик бойко на них отвечает. Но у Сократа закрадывается сомнение, сможет ли новый ученик постичь высокую науку. Учитель думает все время о высоких материях, мысль же ученика слишком привязана к земле. «Теперь вопрос из области возвышенной тебе поставлю,— говорит Сократ. — На лету хватай его». — «Как же это? — спрашивает Стрепсиад.— Мне питаться мудростью по-собачьи?» Перед тем, как ввести в дом нового ученика, Сократ предлагает ему снять плащ, так как, согласно правилам, в «мыслильню» надо входить, сняв одежду. Стрепсиад же с испугом спрашивает, в чем он провинился, за что его будут бить.
Пока за сценой происходит обучение, хор выступает с парабазой.
Обращаясь к зрителям, корифей от имени хора упрекает их за то, что они не оценили комедии которую сам поэт признает лучшей из всех своих пьес. Но теперь он желает, чтобы зрители снова посмотрели его комедию, стоившую ему так много труда. Она отличается от грубоватых пьес, которые пишут соперники поэта. Действующие лица комедии не появляются с фаллом, в ней не смеются над исполнителями кордакса2, в ней нет старика, который, декламируя стихи, бьет палкой того, кто находится близ него, чтобы вызвать грубые шутки. Комедия вышла на сцену, полагаясь сама на себя и на свои стихи. Поэт не рассчитывает на свои длинные волосы 3 и не стремится обмануть зрителей, представляя по два и по три раза те же самые сюжеты, он приносит зрителям новые, придуманные с большим искусством и ни в чем не похожие друг на друга пьесы.
Корифей указывает, что поэт напал на Клеона, когда тот был всемогущим и нанес ему удар, но он не стал нападать на него, когда тот лежал на земле. Иначе поступают его соперники, которые с тех пор, как один раз Гипербол4

1 Имеется в виду провал «Облаков» при постановке 423 г. Совершенно очевидно, что эта парабаза (или, по крайней мере, часть ее) была составлена Аристофаном в расчете на новое представление.

2 Род комического непристойного танца.
3 В подлиннике: «не отращиваю (длинных) волос». Носить длинные волосы считалось в Афинах признаком кичливости.
4 В своих нападках на Гипербола комические поэты выставляли на осмеяние и его мать, обвиняя ее в склонности к пьянству.
115

помог их успеху, не перестают в своих комедиях осмеивать его и его мать. Поэт устами корифея высказывает пожелание, чтобы его пьесы не понравились тому, кто привык смеяться на представлениях пьес его противников.
Части парабазы, следующие за одой и антодой, носят уже шутливый характер. Облака жалуются, что они единственные из божеств, которым афиняне не приносят жертв и не совершают возлияний, между тем как они бодрствуют над городом. Если необдуманно предпринимается какой-либо поход, Облака тотчас же производят гром или падают на землю в виде дождя. Так было, например, тогда, когда афиняне готовились выбирать Клеона в стратеги. Даже луна отклонилась от своего привычного пути, и солнце, сжав свой светильник, отказалось светить афинянам, не желая, чтобы Клеон был избран стратегом. Но все же он был избран 1, так как, согласно людской молве, принимать дурные решения свойственно этому городу. Впрочем, все ошибки, допускаемые городом, боги обращают к его собственной выгоде.
Любопытно отметить, что в оде и антоде содержится обращение к богам—Зевсу, Аполлону, Афине, Дионису и др. В то время как Сократ учил в пьесе, что никакого Зевса не существует, Облака называют Зевса царем и призывают его в свой хор.
Пока хор исполнял парабазу, в доме Сократа (за сценой) шло обучение Стрепсиада. Результаты его неутешительны. По словам Сократа, вышедшего из своего дома, он никогда не видел более неотесанного и неспособного человека. Обучение продолжается затем и на глазах у публики. Но старик оказывается совершенно неспособным к сократовскому лжеучению: он сразу же забывает все, чему его учат, и Сократ прогоняет Стрепсиада. Тогда, по совету Облаков, Стрепсиад посылает учиться к Сократу своего сына Филиппида. Он просит Сократа научить сына правой и неправой науке.
Затем начинается обычный агон. Из «мыслильни» Сократа появляются готовые к драке Справедливый и Несправедливый (точнее говоря, Справедливое и Несправедливое слово) 2. Они вступают в перебранку друг с другом и

1 Клеон был избран в стратеги в 424 г. после победы при Пилосе.

2 По-гречески logos («слово») — мужского рода.
116

стараются перетянуть молодого человека на Свою сторону. Хор предлагает им прекратить ругань. Пусть лучше Справедливый расскажет о том, как воспитывали молодых людей раньше, а Несправедливый о том, каково новое учение.
Справедливый рассказывает о том, каким было прежнее воспитание, когда он, «справедливости страж процветал, когда скромность царила». Прежде считалось неприличным, чтобы дети повышали голос. Чинно шли мальчики к учителю музыки, легко одетые, хотя бы и валил снег. Они пели старинные песни, завещанные еще от предков. Такое суровое воспитание дало воинов Марафона. Справедливый зовет Филиппида к себе. Он обещает ему научить его ненавидеть площади, краснеть от бесчестных дел, вставать перед старшими, быть скромным и уважать своих родителей, «цветущим, блистающим жизнь проводить ты в гимнасии 1 будешь».
Возражая Справедливому, Несправедливый говорит, что никогда еще и нигде нравственная чистота не приносила пользы. Пусть Фидиппид подумает о невыгодах скромности; она лишает нас всех удовольствий: женщин, игр, праздников, вина и веселья. Положим, молодой человек вступил в связь с чужой женой и затем попался; он погиб, если не сумеет защитить себя. Другое дело, если он будет следовать наставлениям его, Несправедливого: он будет уверять мужа, что он нисколько не виноват; он свалит вину на Зевса, скажет, что ведь и Зевс поддается любви к женщинам, а может ли смертный быть сильнее бога?2 В конце концов победителем в агоне выходит Несправедливый.
Филиппид обучился у Сократа всем тонкостям его науки. Стрепсиад счастлив. Он готов теперь кричать во все горло: горе вам, ростовщики, вы погибли вместе с капиталом и процентами на проценты, Фидиппид будет его защитой, он выиграет теперь все процессы. Действительно, благодаря науке сына, Стрепсиад легко отделывается от двух своих кредиторов. Они удаляются, угрожая судом. Хор поет песню, в которой нравоучительно замечает: вот что значит стремиться к дурным делам. Старик, одержимый этой страстью,

1 Помещения, где занимались физическими упражнениями.

2 Здесь пародируется то место из трагедии Еврипида «Ипполит», где кормилица говорит Федре, влюбившейся в своего пасынка, что потока Афродиты остановить нельзя, что любят люди и боги и что неужели Федра желает быть нравственнее самих богов?
117

желает лишить кредиторов их денег, но за свое мошенничество сам получит неожиданный удар. Правда, у него есть ловкий сын, способный защищать мнения, противные справедливости, и даже, благодаря своим мерзким речам, одерживать верх над теми, кто будет иметь с ним дело, но, быть может, выйдет так, что старик пожелает, чтобы его сын стал немым. Действительно, почти в тот же момент обнаруживается, что сократовская наука обрушилась на самого Стрепсиада.

Зевс на любовном свидании. Аттическая ваза.

118

Стрепсиад выбегает из дома, призывая к себе на помощь соседей, родственников и всех граждан. Оказывается, за обедом Филиппид побил отца, поспорив с ним о достоинстве старой и новой поэзии. Отец стоял за Симонида 1 и Эсхила, сын — за Еврипида. Отец возмущается поведением сына, но Филиппид доказывает отцу, что он имел полное право побить его. Если отец бил его в детстве, желая ему добра, то почему же сын не может также бить отца, желая ему добра? Если дети плачут, то отчего же не плакать и отцам? Может быть, отец скажет, что закон допускает бить детей? Но ведь старик — вдвойне ребенок. Стало быть, гораздо справедливее наказывать стариков, чем молодых. На замечание отца, что нет такого закона, который допускал бы бить отца, сын отвечает, что ведь закон устанавливают люди; почему же он не может сочинить новый закон, который разрешал бы бить отцов? Стрепсиад приводит еще один довод: «Я имею право наказывать тебя, ты — своего сына, если он у тебя будет». — «А если его у меня не будет?—возражает Филиппид. — Я, стало быть, плакал даром, и ты умрешь, посмеиваясь надо мной?».
Побежденный «логикой» сына, Стрепсиад обращается к хору и винит его в своих бедах, так как именно на него положился во всех своих делах. Возражая Стрепсиаду, предводительница хора говорит, что он сам виноват во всем, что с ним случилось, так как обратился к дурным делам. Когда же Стрепсиад с горечью спрашивает: «Почему же вы не сказали мне всего этого раньше, вместо того чтобы прельщать [простого] земледельца и старика?», корифейка отвечает: «Мы делаем так всякий раз, когда видим, что кто-нибудь стремится к дурным делам; мы бросаем его в беду, чтобы он научился бояться богов».
Стрепсиад сознает, что он поступил дурно, отправив сына учиться к Сократу. Теперь он желает отомстить всем софистам. Он кричит слуге, чтобы тот принес лестницу, взял топор и рубил крышу «мыслильни», а сам схватывает факел и поджигает «мыслильню». На вопрос перепуганного сократовского ученика, что он делает на крыше дома, Стрепсиад отвечает, что рассуждает о тонких материях с бревнами дома. На такой же вопрос Сократа Стрепсиад отвечает, вос-

1 Симонид — выдающийся представитель хоровой лирики древней Греции (ок. 556—469 гг. до н. э.).
119

производя дословно слова философа, сказанные при их первой встрече: «Хожу по воздуху, созерцая солнце». Комизм такого ответа усиливается еще сходством ситуации: вначале Стрепсиад спрашивал Сократа, стоя внизу, а теперь внизу находились Сократ и его ученики.
Аристофан ополчается в своей пьесе против философии софистов и говорит об ее развращающем влиянии на нравы общества и в особенности на юношество.
Поэт обвиняет софистов прежде всего в том, что они безбожники, отвергающие богов. Но сказать только это было бы недостаточно. Надо было осмеять их за это отступление от традиционной религии, показав, во что же собственно верят софисты. Так, в качестве новых богов появляются Хаос, Облака, Вихрь и Язык. Совершенно очевидно, что вся сложность религиозных воззрений софистов этим не исчерпана, но для поэта, желающего показать, к чему приводит отступление от традиционной религии, этого было достаточно. Облака — это символ неясности и расплывчатости мысли представителей новой философии. В качестве нового бога указан и Язык, так как уменье выступать в народном собрании, действительно, приобрело в это время большое значение и стало одним из средств сделать политическую карьеру.
Нападкам Аристофана подвергается также доведенное некоторыми софистами до абсурда положение Протагора, что человек есть мера всех вещей. Некоторые представители софистической философии стали толковать это положение так, что каждый отдельный человек определяет для себя, что является для него истинным или ложным, нравственным или безнравственным. То, что кажется истинным одному, может казаться ложным другому. Так же. по их мнению, обстоит дело и с моральными вопросами. Отсюда был один шаг до признания аморальности и беспринципности в политике.
При помощи искусно подобранных аргументов некоторые софисты брались доказывать в одно и то же время прямо противоречащие друг другу положения.
В значительной степени начинала вырождаться в это время и риторика, которая служила раньше целям воспитания политического оратора. Все это показано Аристофаном в преувеличенно гротесковом виде в сценах обучения Стрепсиада у Сократа, в агоне Справедливого и Несправедливого

120

и в столкновении отца с сыном в конце пьесы. Осмеиваются напыщенные пустые речи новых учителей, их безапелляционный тон и уверенность, что только они владеют истиной. Эта претенциозность находит и определенное внешнее проявление: софисты ведут уединенный образ жизни, общаясь только со своими учениками, боятся свежего воздуха, не моются, в моменты высоких размышлений и научных изысканий принимают самые странные позы. Есть среди них и искренние, хотя и помешанные, приверженцы науки, но большинство все же плуты и мошенники, взимающие плату за свою науку. И таким прежде всего показан в пьесе Сократ.
Занятия Сократа и учеников уже сами по себе смешны. Смешны самые «научные» задачи, и средства, которые применяются для их разрешения. Ничтожность новой науки, ее лжемудрствование особенно ярко выступают в ответах и репликах Стрепсиада, олицетворяющего крестьянский здравый смысл. В комедии он играет роль шута-бомо-лоха, но этот шут много умнее тех, в глазах кого он является дураком. Все высокие положения сократовской науки Стрепсиад приспособляет к своим личным целям, обнаруживая в этом немалую изобретательность, к которой после пребывания в школе Сократа прибавилась и известная доля наглости. Он очень ловко задает философский вопрос кредитору Аминию, явившемуся за получением долга:

Скажи мне, друг,
Как думаешь, для ливней воду свежую
Зевс достает иль силой солнца старая
Вода обратно на небо взбирается?

И когда Аминий не может, да и не желает отвечать на этот вопрос, Стрепсиад высказывает мысль, что человек, ничего не знающий о небесных предметах, никак не может требовать возвращения долга. Когда кредитор просит уплатить хотя бы проценты, Стрепсиад притворяется, что не знает, что это такое. Аминий объясняет ему это.

Аминий.
Да то, что с каждым месяцем и с каждым днем
Все больше возрастает и растет, растет,
Пока проходит время.
Стрепсиад. Верно сказано.
Скажи, а море, что оно, по-твоему.
Растет или все то же?

121

Аминий. То же думаю.
Ему расти не подобает.
Стрепсиад. Бедненький!
Да если море, с столькими притоками,
Не возрастает, как же ты надеешься,
Ступай, катись! подальше от дверей моих.
Чтобы твои нежданно деньги выросли!

И Стрепсиад просит дать ему стрекало, чтобы прогнать кредитора. Старик умнее своего сына, типичного представителя «золотой молодежи» и прожигателя жизни того времени, и если он терпит поражение в словесном поединке со своим сыном в конце пьесы, то только потому, что это находится в полном соответствии с ее основной идейной задачей— показать, насколько вредны новая философия софистов и новые методы воспитания.
Не подлежит никакому сомнению, что Аристофан в своей комедии дал неверное изображение исторического Сократа. Он представлен софистом, губительно влияющим на нравы общества, безбожником и шарлатаном в науке. В то же время в комедии нет пародийно-сатирического изображения самой сущности философских воззрений Сократа и его общественно-политических взглядов (Сократ резко отрицательно относился к афинской демократии). Неверно показаны отдельные обстоятельства жизни Сократа. Так, у него не было особого постоянного помещения, где бы он учил своих учеников. Известно также, что он беседовал с первыми встречными, почему-либо возбудившими его интерес, прямо на улицах и площадях. Он был беден, но никогда никакой платы за свои беседы не брал. Точными науками он, повидимому, интересовался меньше, чем общественными. Его внимание было направлено на исследование таких понятий, как добродетель, справедливость, законы, красота, дружба и т. п. Сократ почитал богов государства и проповедовал подчинение законам отечества. Как известно, приговоренный много позже, в 399 г., к смертной казни, он отклонил предложение бежать из Афин, так как полагал, что это было бы нарушением законов государства.
Почему же Аристофан выбрал именно Сократа в качестве представителя софистики и разрушительных теорий? Любопытно отметить, что так поступали и другие комедиографы— Кратин, Эвполид, Дифил. Очевидно, в учении и высказываниях Сократа было многое, что сближало его с со-

122

фистами и с чем не мог примириться Аристофан. Он не мог принять рационализма Сократа, который, как и софисты, полагал, что всякое положение должно подвергать проверке доводами разума; поэтому он считал необходимым подчинить контролю разума все традиции, все принципы, все идеи, которые принимались до сих пор людьми на веру. На этих началах, по его мнению, надо перестроить и воспитание юношества, так как прежние принципы воспитания устарели. Однако, считая разум основой человеческого познания, Сократ имел в виду только явления общественной жизни (вопросы государства, права, нравственности и т. п.). Познание же природы, по мнению Сократа, человеку недоступно. Этот философский скептицизм соединялся у Сократа с верой в бога (иногда речь идет о богах) и в мировой разум. Многое в самом методе изложения Сократом своего учения могло напоминать Аристофану о софистах. Сократ великолепно владел методом сопоставления противоположных взглядов с целью отыскания истины, и эристикой, т. е. искусством спора.
Интересно отметить, что даже софистам учение Сократа казалось иногда чересчур утонченным. Понятно, что народ должен был считать Сократа также софистом, и притом очень искусным. Из него сделали атеиста и опасного мыслителя. Обвинение Сократа в занятиях физическими науками, чрезмерно преувеличенное и поданное в «Облаках» в сатирически заостренной форме, также имеет под собой известное основание. Хотя не эти науки составляли главный предмет исследований Сократа, но Ксенофонт сообщает, что философ и сам занимался геометрией и астрономией и исследовал их со своими друзьями, «но лишь в таком объеме, в каком они могут быть полезны на практике»Между тем в народе считали, что исследующий небесные явления мог навлечь гнев богов не только на себя, но и на всю общину, так как стремился проникнуть в то, что боги не пожелали открыть человеку. К тому же проникновение в тайны богов могло повести, по мнению народа, к неверию. Неверие же могло подорвать в обществе всякое понятие о справедливости и нравственности.
Так смотрели в народе на Сократа, и это представление о нем Аристофан взял за основу, давая образ Сократа

1 Ксенофонт. Воспоминания, IV, 7, 2 и след.
123

в «Облаках». Ряд исследователей подчеркивает, что вовсе не личная неприязнь толкнула Аристофана на изображение Сократа в виде софиста, губительно влияющего на нравы общества. Он был искренно убежден в том, что новые течения и в философии, и в области общественного воспитания, и в литературе несут величайшее зло Афинам, и ко всем представителям таких новшеств относился с нескрываемой враждебностью.
Возможно, что и внешний облик Сократа и его манеры сыграли свою роль при выборе Аристофаном основного персонажа для его комедии. Сократ был плохо одет, ходил босиком. Случалось, что, идя по улице, он вдруг останавливался и стоял подолгу в застывшей позе, размышляя над каким-либо вопросом. Он должен был казаться чудаком или маньяком. Аристофан довел до гротеска все черты внешнего облика Сократа, как это обычно делала древняя комедия.
Следует отметить две особенности этой комедии, касающиеся агона и роли хора. В агоне «Облаков» принимают участие персонажи, введенные только именно в эту часть пьесы. О моральных принципах Несправедливый говорит в сущности то же, что и Сократ. Но при сходстве есть и разница. В комедии Сократ говорит о высоких философских материях или о «тонкостях» диалектики (в античном смысле этого слова) и эристики. Высказываемые же Несправедливым мысли и его моральные принципы являются приложением философии Сократа к жизненной практике, и в том числе к воспитанию юношества. Введение в пьесу Справедливого вызывалось необходимостью противопоставить ложному принципу воспитания определенный положительный идеал. По самому характеру сюжета никто из действующих лиц не мог быть носителем такого положительного идеала. Поэтому и понадобилось введение еще одного действующего лица, принимающего участие только в агон; и являющегося носителем истинных моральных устоев.
Противоречивую роль играет в этой комедии хор. По словам Сократа, Облака являются новыми богами, которым надо поклоняться вместо Зевса и других богов. Облака, следовательно, ложные боги. И как бы оправдывая такую характеристику, они поощряют Стрепсиада в его рвении усвоить ложную науку, обещая ему в будущем громкую славу. Но в конце пьесы оказывается, что Облака сознательно толкали в беду сошедшего с правильного пути человека, что-

124

бы он научился бояться богов. Если взять конец пролога и начало народа, то есть определенное несоответствие между тем, что ожидает зритель услышать от Облаков, и тем, что он слышит потом в пароде. Зритель ожидает, что перед ним, появятся ложные божества, которые выступят с ложным словом. Между тем вступительная песнь хора поражает своей красотой и силой. Она может дать представление о серьезных лирических партиях, встречающихся в комедиях Аристофана. Вот ее прозаический перевод: «Вечные Облака, выходящие из груди нашего отца Океана, мы поднимаемся легкими и прозрачными туманами на лесистые вершины высоких гор, чтобы созерцать оттуда холмистый горизонт, священную землю, обильную плодами, течение рек и тяжко ревущее море. Вечное око небес уже сияет лучезарным светом! Рассеем туманные сумерки, окружающие нас, и явимся во всеоружии бессмертной красоты».
Таким образом, хор в этой пьесе не получил такой четкой характеристики, как в других комедиях Аристофана, и его роль оказывается несколько двусмысленной.

«ЖЕНЩИНЫ НА ПРАЗДНИКЕ ФЕСМОФОРИЙ»

Комедия «Женщины на празднике Фесмофорий», как и «Лисистрата», принадлежит к числу так называемых «женских» комедий драматурга. Пьеса получила такое название потому, что хор состоит из женщин, празднующих Фесмофории. Это был большой аттический праздник, справлявшийся только свободнорожденными женщинами в честь Фесмофор, т. е. законодательниц—богини земледелия Деметры и ее дочери Персефоны. Праздник, справлявшийся в конце октября, продолжался четыре дня, и доступ на него мужчинам был строго воспрещен.
Комедия «Женщины на празднике Фесмофорий» была поставлена в 411 г. (через два месяца после «Лисистраты») на празднике великих Дионисий. В ней осмеивается Еврипид, а также его младший современник Агафон. Острых политических выпадов, которые имелись в предыдущих пьесах Аристофана, здесь нет. Комедия в целом представляет собою литературную пародию на трагедии Еврипида «Елена» и «Андромеда».
Действие пьесы происходит в Афинах. Один из параскениев изображал дом Агафона, а проскений — храм

125

Фесмофор, к которому вели несколько ступеней. Из правого парода появляются старый Еврипид и его тесть Мнесилох, старик, едва волочащий ноги и задыхающийся. Оба идут к дому Агафона. По пути Еврипид «просвещает» своего родственника в философии, доказывая ему, что «не видеть» различно по природе от «не слышать».
Из дома Агафона выходит слуга. Делая приготовления к жертвоприношению, он призывает к молчанию весь народ, так как целый сонм муз пребывает теперь в доме его хозяина, начинающего писать новую трагедию. Пародируя трагедии Еврипида, а быть может, и самого Агафона, слуга молится о том, чтобы эфир обуздал дыханье ветров, в синем море не шумела волна, чтобы улеглись крылатые стаи птиц и дикий зверь не блуждал в лесах. Слуга изображает и процесс творчества Агафона:

Готов создать трагедии основу он,
Выводит своды стройные из новых слов,
Обтачивает стих, скрепляет звенья песни,
Кует сентенции, чеканит антитезы,
Расплавив мысль, как воск, то лепит, округлив,
То в форму льет он.

Таким образом, творчество Агафона характеризуется здесь как претенциозное по своей внешней форме. Еврипид, наконец, объясняет своему родственнику, зачем он привел его к дому прославленного трагика. Оказывается, сегодня на празднике Фесмофорий женщины будут решать вопрос о том, как бы погубить Еврипида, постоянно злословящего о них в своих трагедиях. Поэтому-то Еврипид хочет просить юного и женоподобного Агафона, чтобы тот, переодевшись в женское платье, пробрался на праздник и сказал речь в его защиту.
Наконец, на эккиклеме появляется и сам Агафон. Он одет в женское платье.
Мнесилох спрашивает, почему у юноши такое смешение в наряде: вместе с лирой, барбитом 1, сосудом2, мечом — женское платье, пояс, сетка для волос, зеркало. Агафон отвечает на это, что поэту приходится применяться к тем

1 Барбит — род лиры.

2 Сосуд с маслом для натирания тела при гимнастических упражнениях.
126

созданиям, о которых он пишет. Выслушав просьбу Еврипида, Агафон отвечает на нее отказом.
Еврипид в отчаянии от этого отказа, и тогда на помощь ему приходит Мнесилох, заявляющий, что он готов пойти на женский праздник.
Получив от Агафона бритву, Еврипид сбривает бороду своему родственнику и одевает его в женское платье, которое ему дает из своих запасов Агафон. На голову Мнеси-лоху надевают сетку и повязку, на ноги — женские башмаки. Взяв с Еврипида клятву, что тот придет к нему на помощь в трудную минуту, родственник направляется к храму Фесмофор.
Далее следует парод хора1.
После вступления хора на орхестру и песни в честь богов женщина-глашатай с комической торжественностью объявляет об открытии женского собрания, которое должно решить вопрос о том, как наказать Еврипида. Начинаются выступления женщин, представляющие собой пародию на выступления ораторов в народном собрании. Первая женщина, Микка, начинает с заявления, что ее побуждает говорить не честолюбие, а желание помочь общему женскому делу. Отродие торговки овощами, Еврипид, стал в своих трагедиях клеветать на женщин, называя их развратницами, изменницами, пьяницами, лгуньями и великим бедствием мужчин. Все это вызвало крайнюю подозрительность мужей. Они не спускают глаз с жен, держат их взаперти на женской половине и на страх любовникам заводят молосских псов 2. Но особенно непереносимо то, что женщины перестали быть хозяйками в своих кладовых. Раньше можно было потихоньку взять муки, масла, вина, теперь все это под замком, ключи же с секретом мужья носят при себе, но, кроме того, еще и запечатывают, по наущению того же Еврипида, кладовые. По мнению Микки, против него нужно использовать яд или какое-либо иное средство, способное его погубить.
Вторая женщина выдвигает другое обвинение против Еврипида. После смерти мужа она осталась вдовой с пятью детьми. С трудом она кормила свою семью, продавая венки

1 Пролог составляет в этой пьесе почти четвертую часть ее.

2 Охотничьи молосские псы (Молоссида — область в Эпире, в Северной Греции) славились своей силой и злостью.
127

на цветочном рынке. Но теперь Еврипид своими трагедиями внушил людям мысль о том, что богов нет, и ее товар не продается уже и в половину прежнего.
После выступления двух женщин и одобрения их слов хором Мнесилох не выдерживает и просит слова. Он начинает с того, что прекрасно понимает, почему женщины полны гнева против Еврипида. Но в своей среде можно говорить откровенно, сору из избы никто не вынесет. Стоит ли так винить Еврипида? Ведь он расславил только два или три женских грешка, в то время как женщины творят их тысячи. Тут и обман мужей сразу же после свадьбы, и связи с рабами и погонщиками, мнимые роды, перед которыми предварительно покупается за деньги будущий наследник дома, и т. д.

Плачущая женщина. Терракотовая статуэтка.

Все присутствующие возмущены этим выступлением никому не известной женщины. Завязывается перебранка, переходящая потом в драку. Микка набрасывается на Мнесилоха, но в это время в собрание прибегает женоподобный Клисфен и сообщает известие, только что услышанное им на рынке: на женском празднике присутствует будто бы в качестве соглядатая переодетый женщиной родственник Еврипида.
Начинаются поиски соглядатая и проверка присутствующих. Мнесилох пытается укрыться, но это ему не Удается. Его разоблачают уже при допросе, так как мни-

128

мая женщина не может дать ответа на вопрос, за кем она замужем и с кем помещается в палатке на празднике 1. Вслед за допросом Мнесилоха раздевают и окончательно разоблачают.
Однако Мнесилох предпринимает отчаянную попытку спастись. Он выхватывает неожиданно у Микки ее ребенка и бежит к алтарю. Теперь Мнесилох угрожает убить ребенка, если только женщины не отпустят его. Микка в отчаянии. Пародируя трагедию, хор поет о кощунственном поступке Мнесилоха и, обращаясь с мольбой к грозным Мойрам2, выражает надежду, что преступник понесет наказание. Хор решает извести преступника огнем; вокруг жертвенника раскладывается хворост. Мнесилох между тем, сдернув плащ с малютки, убеждается, что это не девочка, а мех, наполненный вином. Тогда он приводит в исполнение свою угрозу— «убивает» девочку (т. е. прокалывает ножом мех) и выпивает вино. Возмущенная тем, что ее вино выпито, Микка отправляется донести обо всем пританам.
Мнесилох принимается обдумывать средства к спасению. Он решает воспользоваться приемом из трагедии Еврипида «Паламед»3. Но так как весел у него нет, он берет дощечки с алтаря и, вырезав на них ножом известие о своем несчастье, разбрасывает их кругом.
После этого идет парабаза хора.
В ней в шутливой форме корифейка отводит вначале от женщин обвинение в том, что будто от них проистекает все зло в мире. Если это так, то почему же мужчины женятся, заботливо берегут своих жен, ревнуют, запрещают уходить со двора? Если хорошенькая женщина покажется у окна, все мужчины стремятся насмотреться на «зло»; если, застыдившись, она отойдет от окна, они желают, чтобы «зло» еще раз показалось в окне. Путем сопоставления мужчин и женщин хор доказывает, что женщины выше мужчин.
И в самых своих недостатках женщины все же лучше мужчин: если женщина украдет у мужа мерку пшеницы, она в тот же день старается возвратить украденное. Мужчина

1 Женщины, участвовавшие в празднике, жили в палатках при храме.

2 Мойры — богини судьбы.
3 В этой трагедии Еврипида, не дошедшей до нас, Паламед сообщал о своем бедственном положении, написав все на веслах и бросив их в море.
129

же, присвоив из казны пять талантов, разъезжает по городу на паре коней. Женщины сохраняют дома свое имущество. Мужчины же с испуга теряют в бою копья и щиты. Но всего обидней для женщин то, что никто не отличает какой-нибудь наградой женщину, давшую родине хорошего гражданина. Никто не дает таким женщинам почетного места на женских праздниках. Женщина, которая родила государству труса или негодяя, должна была бы, срезав косы, как рабыня, сидеть сзади матери героя. Между тем теперь мать Гипербола, известная ростовщица, в белом платье и с косами сидит близ матери Ламаха.
Мнесилох в отчаянии, так как Еврипид все еще не показывается. Думая о том, какой же драмой можно было бы привлечь внимание Еврипида, он решает разыграть новую «Елену» 1 и, как и в трагедии Еврипида, называет место действия и рассказывает о своем происхождении и судьбе. Приближается Еврипид, одетый в разорванную одежду и играющий роль потерпевшего кораблекрушение Менелая; начинается пародия на сцену встречи Менелая и Елены. Однако Еврипиду — Менелаю не удается увести свою «жену», так как приходит притан и вместе с ним скиф полицейский2, получающий приказ посадить Мнесилоха, одетого в женское платье, в колодки.
Актеры уходят за сцену; следуют песня и пляска хора.
В конце, когда шло прославление Диониса, пляска принимала, повидимому, бурный характер. Скиф, говорящий на ломаном греческом языке, приводит Мнесилоха с колодкой на шее, затем уходит за сцену, чтобы принести себе подстилку.
В это время на эореме появляется Еврипид, одетый Персеем, и дает родственнику знать, что тот должен сыграть

1 Т.
е. трагедию Еврипида «Елена». Еврипид обработал в ней значительно менее известный вариант мифа об Елене. Согласно этому варианту, Елена не бежала с Парисом в Трою, но невидимо для всех была перенесена богами в Египет. Парис же увез с собою в Трою только созданный богами призрак Елены. Сама же Елена во все годы троянской войны жила в Египте, страстно желая возвращения на родину и страдая при мысли о той дурной славе, которая распространилась о ней по всему свету. В начале трагедии Еврипида «Елена» героиня изображается нашедшей прибежище у алтаря, где она спасается от царя, принуждающего ее вступить с ним в брак.
2 Стражники, наблюдающие за порядком в городе, набирались в Афинах из скифов.
130

роль Андромеды 1. Обращаясь к хору, Еврипид спрашивает, как бы ему пройти к заключенной в пещере деве, чтобы его не увидел скиф. Мнесилох начинает жалобную песнь Андромеды, в конце которой говорит о себе уже в мужском роде и жалуется на своего родственника, заставившего его обриться и отправиться на женский праздник.
Дальше пародируется сценка из трагедии «Андромеда». Жалостному плачу героини вторит за сценой нимфа Эхо2. Мнесилоху повторение его последних слов надоедает, и он посылает Эхо к свиньям. Эхо начинает повторять и слова вернувшегося из-за сцены с подстилкой скифа, который, рассердившись, бежит на голос негодяйки, но сразу же возвращается обратно. В это время снова появляется на эореме Еврипид в виде Персея и умоляет скифа, чтобы тот разрешил ему снять оковы с девы и отдал ему ее, так он пылает к ней любовью. Скиф отвечает отказом, и Еврипид удаляется, решив придумать новую уловку.
После этого идет песня хора, обращающегося с мольбой к деве Палладе, которой противны тираны, явиться на женский праздник и привести с собой сладостный мир. Хор призывает также и богинь Фесмофор.
В эксоде появляется на орхестре одетый старухой Еврипид в сопровождении юной танцовщицы и мальчика с флейтой. Еврипид предлагает женщинам заключить с ним перемирие, освободив Мнесилоха. Со своей стороны он дает обещание не нападать на них больше в своих пьесах. А если женщины откажут ему в его просьбе, Еврипид угрожает

1 По мифу, Андромеда была дочерью царя эфиопов Кефея и его жены Кассиопеи. Когда последняя похвалилась однажды, что ее дочь превосходит красотою нереид, разгневанные нимфы стали умолять Посейдона наказать Кассиопею. Посейдон послал морское чудовище, грозившее гибелью стране. Оракул объявил, что гнев божества укротится тогда, когда Кефей принесет в жертву чудовищу свою дочь. Подданные царя принудили его согласиться на эту жертву. Прикованная к скале Андромеда была отдана во власть чудовища. Ее освободил от чудовища влюбившийся в нее аргосский царевич Персей. Он владел отрубленной им головой страшной Медузы, крылатого существа со взором, превращающим все живое в камень. С помощью этой головы Персей победил чудовище, обратив его в камень. Миф о Персее и Андромеде был обработан Еврипидом в не дошедшей до нас трагедии «Андромеда».

2 Не исключена возможность, что эту роль вел за сценой актер, игравший перед тем Еврипида; в тексте равеннской рукописи в списке действующих лиц указывается: «Еврипид как Эхо».
131

донести об их проделках мужьям, когда те вернутся с войны. Женщины соглашаются освободить Мнесилоха, но Еврипид сам должен найти способ обмануть скифа. Мальчик начинает играть персидский танец, девушка танцует. Проснувшийся скиф в восторге от ее красоты. Девушка прекращает на время танец, потом снова начинает танцевать более стремительно.
Получив разрешение мнимой старухи, обезумевший от страсти скиф уводит с собой танцовщицу за сцену, оставив в заклад колчан со стрелами и совершенно забыв об арестованном. Воспользовавшись этим моментом, Еврипид и Мнесилох, которого Еврипид освобождает от колодок, скрываются. Вернувшийся с девушкой скиф убеждается в том, что «старуха» увела его пленника. Прогнав девушку, он и сам потом спасается бегством. Хор обращается с мольбой к Фесмофорам воздать за игру благосклонностью.
В качестве средства литературной критики Еврипида Аристофан избрал в этой комедии пародирование его трагедий. Лишь очень кратко в начале пьесы говорится о приверженности Еврипида к новой философии софистов. Просвещая своего тестя, Еврипид говорит о рождении живых существ из эфира. На Фесмофориях женщина, выступавшая после Микки, обвиняет Еврипида в безбожии. И это, в сущности, все об идейной направленности творчества Еврипида. Правда, Аристофан как будто хочет отметить еще одну сторону в творчестве драматурга: желая изображать людей такими, какими они бывают в жизни, Еврипид дает образы порочных женщин. Но, если верить Мнесилоху, Еврипид в своих трагедиях изобразил только часть женских пороков. Однако позже выведенный в «Лягушках» Эсхил по этому же самому поводу упрекает Еврипида и говорит, что порочное не должно показываться на сцене. В рассматриваемой комедии прямо об этом не говорится.
Таким образом, критика творчества Еврипида касается в основном лишь применяемых им драматургических приемов и его изысканного и вычурного, как кажется Аристофану, языка. Особенным нападкам подвергаются монодии Еврипида, т. е. арии актеров, дававшие возможность ярче и сильнее раскрыть переживания действующих лиц. Монодии усиливали эмоциональное воздействие трагедии на зрителей. Они употреблялись уже и до Еврипида, но особенно широкое применение нашли в его пьесах. Монодии нрави-

132

лись зрителям (известно, что в эллинистическую эпоху постоянно исполнялись отдельные монодии из трагедий Еврипида). Но Аристофан, не принимавший вообще творчества Еврипида за ярко выраженные в нем реалистические тенденции и за стремление дать изображение и теневых сторон жизни, и низких страстей, и характеров, не мог принять и те средства театральной выразительности, которые применялись Еврипидом.
Пародируемая Аристофаном сцена из «Андромеды» пользовалась в древности большой популярностью. На это указывает существование многочисленных изображений на вазах, стенной живописи и барельефах. Чем достигает смешного Аристофан? Вместо прекрасной молодой девушки он подставляет одетого в женское платье старика, вместо героя Персея на освобождение «Андромеды» спешит сам Еврипид, тоже старый, и одетый, очевидно, в пародийно-трагический костюм. Трагическая речь перемежается с комической, иногда Мнесилох забывает играть свою роль и начинает жаловаться на свое бедственное положение.
Так же обстоит дело и с пародией на «Елену». Пародии сделаны остроумно и, надо думать, доставляли немало удовольствия зрителям. Чрезвычайно удачно использован мотив спасения у алтаря: Мнесилох не только спасается здесь сам от женщин, но, в дальнейшем, изображает и Елену, нашедшую прибежище у алтаря. Применение эоремы, на которой появляется Еврипид в виде Персея, тоже должно было напоминать зрителям о его трагедиях. Известно, что Еврипид нередко прибегал к эореме, особенно в развязках своих трагедий. В пародийных целях применяется и эккиклема, на которой показывается Агафон с множеством разных вещей, составляющих в значительной степени принадлежности женского туалета.
Что касается Агафона, то пародируется не только его драматургия, но драматург дает и пародию на него самого. Повидимому, Агафон был одним из наиболее талантливых трагиков второй половины V в. до н. э. Аристотель упоминает о нем в своей «Поэтике». С его именем связывались два нововведения. Он написал какую-то драму «Цветок», в которой все было вымышленным, — и персонажи, и сюжет. Это весьма любопытное свидетельство, если принять во внимание, что трагедии писались в Греции исключительно на мифологические сюжеты. Произведения Агафона до нас

133

не дошли, и ближе определить, что представлял собой его «Цветок», невозможно; он мог быть и фантастической пьесой, а мог быть и драмой из жизни.
Второе нововведение Агафона заключалось в том, что он превратил в трагедиях хоровые партии в простые интермедии, совсем не связанные с развитием действия. Согласно свидетельствам древности, трагедии Агафона отличались изысканностью и даже вычурностью своей литературной формы. Аристофану творчество Агафона представлялось манерным, и он подвергает его осмеянию. Красивая внешность Агафона, сочетавшаяся с его изнеженностью и склонностью к щегольству, тоже дает Аристофану материал для его пародии. Чрезвычайно удачно показан Агафон на эккиклеме (быть может, он даже полулежал на кушетке) в женском платье и со всеми принадлежностями женского туалета.
Удачно применен в пьесе и такой комедийный прием, как переодевание действующих лиц, происходящее в ходе действия несколько раз: переодевается женщиной Мнесилох, Еврипид появляется переодетый Персеем, Менелаем и в конце пьесы старухой. Остроумен и восходящий еще к старинным народным сценкам прием показа в пьесе недалекого иноземца, потешавшего публику ломаным греческим языком.
Стремительно и весело развертывается сюжет комедии, особенно после парода хора. Одна комическая ситуация сменяет другую, некоторые из них полны неожиданностей: разоблачение Мнесилоха, спасение его у алтаря, эпизод с похищением «ребенка» у Микки, неоднократные попытки Еврипида освободить своего родственника и т. д. Самый же узел хорошо построенной интриги распутывается только в конце пьесы.

«ЛЯГУШКИ»

Комедия «Лягушки» была поставлена в 405 г. на Ленеях. Пьеса не только получила первую награду, но, как уже упоминалось раньше, так горячо была встречена зрителями, что состоялось второе ее представление.
С 411 г., когда были поставлены «Женщины на празднике Фесмофорий», и до 405 г., года создания «Лягушек», Афины пережили ряд серьезных политических событий. Олигархическое правительство «четырехсот», державшееся

134

на терроре, было свергнуто после четырех с половиной месяцев господства правительством «пяти тысяч». Это правительство сохранило гражданские права только за 5 тысячами граждан, которые могли экипироваться за свой счет для несения военной службы. Было уничтожено вместе с тем вознаграждение всех должностных лиц. Однако его непопулярность среди широких народных масс и военные неудачи привели через несколько месяцев к свержению и этого правительства, и с 410 г. в Афинах были восстановлены прежние демократические порядки.
На фронте дела афинян несколько улучшились, когда во главе флота стал Алкивиад, порвавший к этому времени со спартанцами. Его победа в морском сражении при Кизике в 410 г. и последующие успехи в Халкидике и Византии обеспечили ему возвращение в Афины. Он был торжественно встречен и назначен стратегом с неограниченными полномочиями. Однако почти сразу же после этого один из подчиненных ему командиров потерпел неудачу. За это Алкивиад был изгнан из Афин и в 407 г. уехал в свои владения во Фракии. После его отъезда военные дела снова ухудшились.
Афиняне сделали последнюю попытку снарядить новый флот. Они призвали в него метеков и даже рабов, обещая им права гражданства. Этот флот под командованием 10 стратегов нанес в 406 г. поражение спартанскому флоту при Аргинузских островах 1. Спартанцы после этого обратились с мирными предложениями к афинянам, но эти предложения были отвергнуты. Победа при Аргинузских островах была омрачена процессом стратегов, обвиненных в пренебрежении погребения павших в сражении. Шестеро из стратегов были казнены. В эти же годы от Афин отошли некоторые из их союзников, видевшие, что силы афинян все больше и больше слабеют.
В такой бурной политической обстановке Аристофан поставил свою комедию «Лягушки». Она посвящена критике как идейных основ драматургии Еврипида, так и чисто сценических приемов, употреблявшихся этим драматургом. В ней имеется также ряд высказываний по вопросам внутренней и внешней политики Афин.

1 Аргинузские острова — три небольших острова против Лесбоса в весьма близком расстоянии от берега Малой Азии.
135

В 406 г. умерли Еврипид и Софокл. Их смерть и послужила, вероятно, толчком к написанию пьесы, основным содержанием которой являются вопросы литературной и театральной критики.
Часть проскения около одного из пародов изображала вход в дом Геракла. Кроме того, в дальнейшем развитии действия проскений должен был представлять собою и фасад дворца Плутона в Аиде. Можно думать, что именно центральная дверь проскения, как всегда бывало в таких случаях, и была входом во дворец Плутона 1.
Дионис в сопровождении своего слуги Ксанфия собирается отправиться в подземное царство, чтобы вывести оттуда Еврипида, так как на земле не осталось больше хороших поэтов. Ксанфий едет верхом на осле, на одном плече у него палка, к которой привязана поклажа его хозяина. На Дионисе поверх плаща шафранного цвета надета шкура льва, кроме того, он запасся дубиной, чтобы совсем походить на Геракла. На ногах у Диониса трагические котурны; повидимому, у него был бутафорский живот, так как дальше Харон, перевозчик в царство мертвых, называет его брюханом.

Геракл. Терракотовая статуэтка.

Дионис стучится в дом к Гераклу, чтобы расспросить у него о дороге в Аид. Вышедший на стук настоящий Геракл сначала разражается громким смехом при виде

1 Возможно, что дом Геракла обозначался одним из параскениев.
136

своего комического подобия, потом спрашивает пришельца, какая нужда привела его к нему. Дионис отвечает, что он охвачен желанием вывести на землю Еврипида, так как ему необходим искусный трагический поэт. Зрители могли только смеяться при этих словах, так как они хорошо знали отношение самого Аристофана к Еврипиду. Литературная и театральная критика начинается уже в прологе.
Геракл выражает удивление, зачем нужен Еврипид, если жив Иофонт? 1 А если уж выводить кого-нибудь из Аида, то во всяком случае Софокла, который выше Еврипида. На это следует любопытный ответ Диониса. Он не сделает этого, пока не поговорит один на один с Иофонтом, чтобы определить, что он может сочинить без отца. Сверх того, плут Еврипид все равно попытается ускользнуть с ним на землю 2. Софокл же тих и здесь и там. Геракл спрашивает и об Агафоне, который к этому времени тоже уже умер, и Дионис в отличие от той характеристики, какая дана была Агафону в «Женщинах на празднике Фесмофорий», называет его «хорошим поэтом» и говорит, что о нем жалеют его друзья. Молодые же трагики получают общую, и притом нелестную характеристику: все они кропатели трагедий, их поэзия чистая болтовня и щебетанье ласточек, это — маратели в искусстве, которые тотчас исчезают без следа, как только получат один раз хор.
Дионис просит Геракла, который узнал дорогу в Аид, когда спускался за адским псом Кербером3, назвать ему своих знакомых в Аиде, а также пристани, булочные, публичные дома, дома для ночлега, перекрестки, источники, дороги, города, трактиры и харчевни, где поменьше клопов. Геракл дает советы Дионису, как можно попасть в Аид: надо взять веревку и удавиться, или принять яд, или «спустить себя» с верхней башни Керамика 4. Все эти советы не нравятся Дионису. Но Геракл в конце концов исполняет его просьбу и указывает ему дорогу в Аид. Он говорит, что

1 Иофонт — сын Софокла, тоже трагический поэт. Было известно, что в составлении трагедий ему помогал его отец.

2 Очевидно, когда он будет брать на землю Софокла.
3 Один из мифов о подвигах Геракла рассказывал о том, что герой спустился в Аид и увел оттуда Кербера (Цербера), сторожившего вход в Аид.
4 Гончарный квартал в Афинах, откуда начинался праздничный бег с факелами.
137

на пути встретится бездонное озеро со страшными чудовищами и змеями, болотной грязью и вечным смрадом, в озере находятся грешники. Описав бездонное озеро, Геракл продолжает:

Потом тебя дыханье флейт обвеет
Увидишь свет прекрасный, как земной.
Там рощи мирт, мужчин и женщин хоры
И радостных рукоплесканий звук

Это собрание посвященных в мистерии, которые живут при воротах Плутона.
Дионис встречает на своем пути покойника и просит его снести поклажу в Аид, так как Ксанфий все время жалуется, что он совсем выбился из сил. Но покойник запрашивает дорого — две драхмы, и они не сходятся в цене. Покойник снова укладывается на свое погребальное ложе и предлагает сопровождающим нести его дальше.
Дионис и Ксанфий подходят к озеру, через которое перевозит Харон. Но везти раба он отказывается, и Ксанфий бежит кругом озера. Дионис же садится в лодку, и начинается переправа через озеро. Когда Дионис говорит Харону, что он неопытен в гребле, последний заявляет, что как только тот наляжет на весло, он услышит прекрасное пение болотных лебедей — лягушек, которое облегчит ему греблю1. Действительно, скоро из-за сцены слышится лягушачье пение. Пение лягушек раздражает уставшего от гребли Диониса, и он требует, чтобы лягушки замолчали. Происходит забавный дуэт между Дионисом и хором лягушек.
Но вот, наконец, переправа окончена. Когда Дионис выходит из лодки, его встречает уже Ксанфий. Можно предполагать, что при «переправе» тянули лодку через орхестру к переднему ряду зрителей, где находилось кресло жреца Диониса. Это следует из того, что испуганный словами Ксанфия, будто бы он, Ксанфий, видит Эмпусу 2, трусливый Дионис бросается к своему жрецу с просьбой защитить его от чудовища.

1 На больших кораблях существовал в то время особый человек, который для облегчения гребли подавал такт, и, кроме того, был специальный флейтист, игравший по данному такту мелодию. На хор лягушек и падает обязанность такого флейтиста.

2 Эмпуса — мифическое существо с ослиными ногами, напоминающее вампира.
138

После переправы Дионис и Ксанфий продолжают путь дальше, т. е. пересекают орхестру и подходят к дворцу Плутона, возле которого слышится пение посвященных в мистерии, живущих уже при входе в Аид. Мисты и составляют хор комедии.
Следует парод хора. Сначала издали слышатся призывы к Иакху 1 прийти на луг и, ударяя ногой землю, руководить необузданной, веселой и полной прелести пляской блаженных мистов. Когда же хор виден уже для зрителей, он поет о том, что пришел, потрясая огненным факелом, Иакх — светило ночного праздника. Яркими красками изображает хор ночную пляску мистов. Луг залит светом, старцы быстро передвигают ногами и забывают о печальной старости и о долгих тяжелых годах прежней жизни. Хор обращается с призывом прославить гимном Деметру. Предводитель первого полухория, одетый гиерофантом2, очевидно, пародируя настоящие мистерии, обращается с предложением уступить место «нашим хорам» к тем, кто не слышал подобных речей, кто не чист сердцем и не праздновал плясками мистерий благородных муз.
Дальше пародирование обращения к непосвященным принимает чисто политический характер. Не должен принимать участие в священных таинствах тот, кто раздувает огонь вражды среди граждан из-за личной корысти, кто, имея власть, берет взятки в то время, как город утопает в несчастиях, кто передает врагу укрепление или корабли или, как подлый сборщик Торикион3, вывозит из Эгины в Эпидавр запрещенные товары—кожу, канаты и смолу, кто советует давать неприятелю деньги на постройку флота 4.
В конце парода увлеченные буйной пляской хора Дионис и Ксанфий сами пускаются в пляс. Узнав от хора, что перед ним дворец Плутона, Дионис стучится в ворота Аида. К нему выходит раб Плутона — Эак 5. Увидя перед собой

1 Иакх — божество, олицетворяющее шествие Диониса.

2 Гиерофант — первосвященник, руководивший мистериями.
3 Торикион известен только из «Лягушек» Аристофана. Дело идет о контрабандной перевозке недозволенных товаров морем с острова Эгины в расположенный против нее Эпидавр на восточном берегу Пелопоннеса.
4 Здесь имеется в виду Алкивиад, советовавший персидскому сатрапу Киру дать Спарте деньги для указанной цели.
5 По мифу, Эак при жизни был царем острова Эгины, после смерти боги сделали его одним из трех судей в подземном царстве.
139

Диониса, одетого в шкуру льва, Эак сначала принимает его за Геракла и начинает его ругать за то, что он украл Кербера. Эак решает созвать всех подземных чудовищ для того, чтобы они расправились с Гераклом. Однако Дионис, желая избежать наказания, быстро обменивается костюмом с Ксанфием. Но в это время приходит рабыня Персефоны и от имени своей госпожи приветливо приглашает Геракла войти во дворец и принять там угощение. Ксанфий уже собирается войти во дворец, но Дионис его удерживает и заставляет снова надеть платье раба. Эти переодевания повторяются три раза. Пришедший Эак перестает, наконец, понимать, кто же господин и кто раб, — и решает выпороть обоих путников, хотя мнимый Геракл и заявляет, что он бессмертный сын Зевса — Дионис. Выпоров обоих, Эак ведет их к Плутону: пусть сам господин разберется, кто из двух — бог.
Дионис, Ксанфий и Эак покидают орхестру, начинается парабаза.
В оде содержится призыв к Музе приблизиться к священным хорам, чтобы придать очарование их пению и взглянуть на великие толпы народа, который мудр и жаждет достойной его славы. Затем следует выпад против вождя радикальной демократии Клеофонта — сторонника войны до победы и, следовательно, врага Аристофана. Аристофан называет его болтуном и упрекает его за происхождение по матери из Фракии.
В эпирреме корифей говорит, что так как справедливо, чтобы священный хор был полезен своими советами и наставлениями, то хор и дает совет восстановить равенство, помочь встать тем, кто попал в хитрые сети Фриниха2 и поскользнулся.
Таким образом, комедия призывает к политической амнистии, но следует отметить, что здесь нет никакого сочувствия сторонникам олигархии. Драматург говорит, что надо дать случай гражданам загладить их вину. Ведь даже рабы, которые только один раз сражались в бою, получили право гражданства, то как же исключить из граждан тех,

1 Фриних был одним из главарей олигархического правительства «четырехсот».

2 Речь идет о рабах, принимавших участие в сражении при Аргинузских островах. Интересно отметить, что Аристофан с одобрением относится к этому мероприятию.
140

кто и сам не один раз воевал и чьи отцы тоже бились за город.
В дальнейшем Эак рассказывает Ксанфию последние новости Аида. Оказывается, раньше трагический трон занимал Эсхил, как «великан в искусстве». Когда же он умер, Еврипид предоставил сцену жуликам, отцеубийцам, ворам-взломщикам. Услышав «словоизвитья», они нарекли Еврипида мудрейшим из людей, и он стал требовать, чтобы трагический трон передали ему. Предстоит суд, причем судьей будет сам Дионис. Эак рассказывает и о Софокле, который довольствуется вторым местом; но если Еврипид победит в состязании Эсхила, тогда Софокл сам будет состязаться с Еврипидом. Входят Дионис, Эсхил и Еврипид1. Начинается состязание поэтов. Оно составляет центральную часть всей пьесы.
Трагики появляются на орхестре, как бы продолжая ссору, начатую еще за сценой. Дионис старается успокоить их; к Еврипиду он обращается с призывом не говорить так надменно, к Эсхилу — не горячить своего сердца гневом, но спокойно опровергать своего противника. Однако Эсхил не хотел бы состязаться здесь, так как считает спор неравным: его поэзия жива, поэзия же Еврипида умерла вместе с ним, и поэтому у него будет, что читать 2. Перед тем как приступить к состязанию, противники возносят моления богам: Эсхил — Деметре, Еврипид, заявляющий, что у него свои боги, — питающему его эфиру, поворотливому языку, тонкому чутью.
Еврипид порицает искусство Эсхила: он сажал на сцене героя или героиню, покрыв их плащом, и те сидели в молчании3, а «хор валил неутомимо четыре груды без конца стихов». Когда же драма доходила до середины, то «дюжину пускал он слов бычачьих, нахмуренных, с султанами, чудовищ грозных с виду, неведомых и зрителю». Таким образом, Еврипид указывает на недостаточное развитие дей-

1 Последние два только что выступали в ролях Ксанфия и Эака которые вели между собой разговор и после него удалились со сцены.

2 Мысль здесь такая: Еврипид взял свои трагедии с собой в гроб они у него под рукой, и ему легко взять для чтения стихи, какие ему понадобятся.
3 Намек на не дошедшую до нас трагедию Эсхила «Выкуп Гектора», где Ахилл молча сидел на сцене, тоскуя по убитом друге Патрокле.
141

ствия в трагедиях Эсхила и на его якобы высокопарный язык.
Искусство Эсхила, говорит далее Еврипид, «надуто брехней и тяжкими словами». Он ничего не говорил понятного, а только про Скамандры 1, осадные рвы, про орлов-грифонов, выкованных из бронзы на щитах, про коней-петухов 2.
Получив в таком виде трагедию от Эсхила, Еврипид прежде всего заставил ее похудеть и сделал менее тяжелой посредством стишков, отступлений 3, давая ей отвар из пустяков, заимствованных из старых книг. Потом он укрепил се монодиями, примешав к ней песни Кефисофонта 4.
Себя Еврипид хвалит за четкую композицию драмы, проявляющуюся уже в самом начале ее, в прологах. Уже первый персонаж, выходя на сцену, объяснял род драмы5, а затем в пьесе «от первых слов никто не оставался праздным», говорили в драме все: и женщина, и раб, и господин, и девушка, и старуха. На восклицание Эсхила, не заслужил ли Еврипид за это смерти, последний отвечает: «Клянусь богами, демократически я действовал». Он прибавляет, что в своих драмах он касался домашней жизни, и зритель тем легче мог судить об его искусстве. Еврипид называет нескольких неудачных последователей Эсхила и противопоставляет им своих учеников — Клитофонта и Ферамена 6.
Характеризуя свои драмы, Еврипид указывает, что в них он учил людей житейским делам; что он научил своих сограждан «смекать, глядеть и разуметь, — обманывать, влюбляться, подозревать, предупреждать повсюду».
Несмотря на преувеличения ради полемических целей, Аристофан правильно вскрывает стремление Еврипида

1 Скамандр — река под Троей.

2 Такое изображение вырезали на кораблях.
3 Намек на философские рассуждения, часто встречающиеся в трагедиях Еврипида.
4 Кефисофонт — повидимому, друг Еврипида, писавший музыку для его трагедий.
5 В ряде трагедий Еврипида герой или героиня в прологе подробно рассказывали о своей генеалогии и о тех обстоятельствах, в которых они оказывались к моменту начала действия пьесы.
6 Упоминание этих двух лиц весьма интересно. Клитофонт — молодой аристократ, был учеником софиста Фрасимаха. Ферамен — сторонник олигархов, спустя два года после постановки «Лягушек»—один из тридцати тиранов. Из этого места пьесы ясно видно отрицательное отношение Аристофана к тому и другому, и конечно, не в связи с их литературными вкусами, а в связи с их политической позицией.
142

к реалистическому изображению жизни и характеров. Но это-то как раз и не нравится Аристофану. Устами Эсхила он изобличает Еврипида в том, что тот испортил людскую природу: теперь везде базарные зеваки, плуты, коварные злодеи.

Трагический актер. Терракотовая статуэтка.

О себе же Эсхил говорит, что он создал драму, полную духа войны, — «Семь против Фив». Это он поставил «Персов», чтобы его сограждане всегда горели желанием побеж-

143

дать врагов. Поэт должен учить своих сограждан доброму. Так, Гомер учил их боевому строю, доблести; Гесиод — обработке земли и срокам созревания и сбора плодов. Эсхил хвалит себя за то, что он не создавал блудниц — Федр — и никогда не выводил на сцену влюбленной женщины. На замечание Еврипида, что не сам же он выдумал сказание о Федре, Эсхил отвечает:

Видит Зевс, это верно, но надо скрывать все позорные
вещи поэтам…
Как учитель детей наставляет на ум, так людей уже
взрослых — поэты
Лишь полезное должен поэт прославлять.

Эсхил обвиняет далее Еврипида в том, что он снизил значение трагедии: он царей одел в лохмотья, чтобы «жалкими с виду на глазах у людей появлялись они». Еврипид научил людей празднословию, и от этого опустели палестры. Он стал показывать на сцене своден, дев, рожающих в храмах 1. Вот поэтому город и наполнился писаками, шутами, развлекающими народ обезьяньими шутками и не перестающими надувать его. И в то же время, так как гимнасии забыты, нет никого, кто мог бы нести факел на состязаниях 2.
Дальше спор трагиков переходит уже на вопросы стиля, стихосложения и музыкальной композиции. Еврипид, который и раньше насмехался над туманным, с его точки зрения, и высокопарным слогом Эсхила, первый переходит к нападению. Он высмеивает прологи Эсхила, упрекая его за неумение ясно и четко выражать свои мысли, а также и за употребление лишних слов. Отражая нападение противника, Эсхил, в свою очередь, высмеивает Еврипида за введение в трагедию выражений, принадлежащих к обыденной речи, и за пристрастие к уменьшительным словам (например, «шкурка», «кувшинчик», «мешочек»). Прологи, которые ему читает сам Еврипид, Эсхилу не нравятся, и он все время прерывает его насмешливыми словами: «кувшинчик потерял».
Затем идут споры о достоинстве музыки того и другого поэта. Еврипид издевается над Эсхилом за постоянное повторение одного и того же припева, бессмысленно вставляе-

1 В не дошедшей до нас трагедии Еврипида «Авга» жрица Авга, забеременев от Геракла, родила сына Телефа в храме Афины; с точки зрения древних, это было святотатством.

2 Имеется в виду состязание в беге с факелами.
144

мого им в текст совершенно различных пьес. Кроме того, в хоровых партиях Эсхила Еврипид находит звукоподражания аккордам на кифаре, которые также соединяются с совершенно бессмысленным текстом. Эсхил, в свою очередь, ставит в вину Еврипиду, что он свои песни заимствует у развратных женщин, применяет карийские лады (т. е. лады, заимствованные у варваров1), заплачки, плясовые песенки. Для песен Еврипида требуется не лира, а ударный инструмент, производящий большой шум. В этот момент появляется на орхестре женщина, исполняющая на ударном инструменте какую-то мелодию. Она аккомпанирует Эсхилу, пародирующему хоровые партии Еврипида. Эсхил нападает и на манерность музыки Еврипида, который не только вводит новые лады, но и постоянно применяет в своих трагедиях монодии. Необходимо заметить, что мы можем уловить лишь некоторый общий смысл этого музыкального спора. Многое в нем остается для нас неясным, так как мы обладаем крайне скудными сведениями по древнегреческой музыке, а также и потому, что до нас дошла лишь незначительная часть произведений того и другого поэта.
Состязание кончается «взвешиванием» стихов обоих поэтов. На орхестру вносят большие весы, и Дионис предлагает противникам бросать на чаши весов стихи из их трагедий. Стихи Эсхила перевешивают, и он оказывается победителем. После некоторых, уже последних, колебаний, Дионис произносит свой приговор: он вернет на землю Эсхила.
Тщетно взывает Еврипид к Дионису помнить о богах — не нарушать данной ему клятвы и взять его с собой на землю. Дионис насмешливо отвечает Еврипиду его собственными стихами из «Ипполита»: «Поклялся лишь язык, а ум не связан клятвой».
В эксоде Плутон, давая напутствие Эсхилу, поручает ему спасать Афины силой благих мыслей и перевоспитывать неразумных людей, которых там много. Уходя, Эсхил просит Плутона передать на время его отсутствия трагический трон Софоклу, считая его вторым по мудрости.
В «Лягушках» Аристофан дает наиболее полную и последовательную критику творчества Еврипида.
Он собрал и систематизировал все, что говорил раньше, и добавил много нового. Если в предыдущих комедиях бра-

1 Варварами греки называли всех, кто не говорил по-гречески.
145

лись отдельные стороны творчества драматурга, встречавшие осуждение Аристофана (например, введение в трагедии монодий с повышенной эмоциональной окраской, снижение героического образа в трагедии и показ героев в жалком виде), то теперь он ставит вопрос шире и хочет показать роль Еврипида в развитии греческой трагедии и театра.
Для этого Аристофан обратился к творчеству и других драматургов и воспользовался методом сравнения. Можно было бы ожидать, что сопоставление коснется творчества всех трех великих трагиков V в. до н. э. — Эсхила, Софокла и Еврипида. Однако этого не произошло. Софокл в сущности остается в стороне, о нем сказано лишь несколько одобрительных слов, но никакого разбора его творчества не дается. Понятно, почему это происходит. Для того тезиса, который защищает Аристофан (трагедия пала, выродилась, благодаря деятельности Еврипида), Софокл не нужен. К тому же Аристофан, вероятно, прекрасно понимал, что пристальное рассмотрение трагедий Софокла могло бы привести к обнаружению в них, несмотря на все различие характера творчества обоих трагиков, и некоторых еврипидовских черт, а это совсем не входило в его расчет.
Ему важно было раскрыть героический дух трагедий Эсхила, показать полное созвучие трагедий с породившей их эпохой, а затем и полное, с его точки зрения, искажение сущности трагедии в творчестве Еврипида.
Эсхил воспитывал своей поэзией бойцов Марафона и Саламина, Еврипид — испортил людей. Всюду теперь мелкие люди, нездоровые страсти. Воздействие, оказываемое еврипидовской трагедией на нравственные устои общества, губительно. Можно было бы ожидать, что в комедии «Лягушки» сразу же будет отмечено скептическое отношение Еврипида к официальной религии и традиционным мифам. О «безбожии» Еврипида, конечно, упомянуто и здесь, но главное не это. Эсхил, а его устами и Аристофан, обвиняет Еврипида в том, что в его пьесах нашла отражение современная ему жизнь. Короче говоря, Аристофан осуждает трагедию Еврипида за ярко проявляющиеся в ней реалистические тенденции.
В этом споре мы не можем быть на стороне Аристофана. Если рассмотреть в самых общих чертах ход развития греческой трагедии от Эсхила до Еврипида, то он характеризуется нарастанием в ней реалистических тенденций. Давно

146

уже было высказано мнение, что Софокл заставил греческую трагедию спуститься с неба на землю и сделал ее более человеческой. У Софокла на первом плане стоит интерес к человеку, к его душевным переживаниям, его мыслям, страстям, чувствам, возникающим у него в той борьбе, которую он ведет за осуществление поставленных целей. По свидетельству Аристотеля, Софокл сам говорил, что он изображает людей такими, какими они должны быть, а Еврипид такими, какими они являются в жизни.
В соответствии со взглядами на задачи своей поэзии Софокл давал возвышенные героические характеры. Еврипид же пошел еще дальше и в обобщенных образах своих трагедий показывал современных ему людей с их мыслями, чувствами, стремлениями, иногда противоречивыми в одном и том же человеке, с их тончайшими душевными переживаниями. Миф становился для Еврипида только материалом или основой, дающей возможность высказаться его современникам. Эта способность Еврипида дать углубленную психологическую характеристику своих современников, действующих в исторической среде, во многих отношениях представляющей для нас живой интерес, делает его более доходчивым и понятным для современного читателя.
Близость героев Еврипида к жизни возмущала некоторых защитников старой трагедии, что можно видеть и по критике Аристофана в «Лягушках». Верный своему стремлению к правдивому отображению жизни, Еврипид не боялся вводить в свои трагедии и отрицательных героев, действующих только из личных эгоистических побуждений. Таков, например, Лик в трагедии «Геракл» или Эврисфей в трагедии «Гераклиды», жестоко преследующий после смерти Геракла его детей, Менелай, выведенный человеком низким в трагедии «Орест», и др. Однако в ряде трагедий Еврипида даются подлинно героические характеры, поражающие благородством своих мыслей и чувств. Такова, например, Ифигения («Ифигения в Авлиде»), жертвующая своей жизнью ради славы отчизны.
Новый характер драмы Еврипида часто требовал и новых средств театральной выразительности, которые раньше или не применялись вовсе, или применялись значительно реже, чем у него. Прежде всего Еврипид стал применять в театральной музыке лады, не употреблявшиеся прежде, как,

147

например, «смешанный лидийский». Лидийский лад вообще воспринимался, как жалобный, скорбный и интимный. К сожалению мы не можем из-за недостаточного знания древнегреческой музыки вообще оценить по достоинству музыкальную сторону трагедий Еврипида. Он применял, повидимому, новые и более соответствующие духу его пьес средства музыкальной выразительности. В эллинистическую эпоху сольные арии и дуэты солистов и хора из трагедий Еврипида исполнялись даже отдельно.
Реалистические тенденции трагедий Еврипида требовали особого слога. Действительно, этот слог в диалогических частях и рассказах вестников очень приближается к тогдашней разговорной речи. Аристотель в «Риторике» хвалит Еврипида за то, что он составляет свои речи из выражений, взятых из обыденной жизни. Эта естественность речей особенно и убеждала зрителя. Аристофан же в «Лягушках» порицает Еврипида за это снижение трагического слога.
Своими реалистическими тенденциями трагедии Еврипида оказали большое влияние на бытовую комедию, пришедшую в Грецию в IV и III вв. до н. э. на смену древней аттической комедии. Новая же бытовая комедия сыграла, в свою очередь, громадную роль в формировании европейской драмы.
Мы не можем принять критики театра Еврипида Аристофаном, но мы должны объяснить ее. Объясняется же его резкое отношение к Еврипиду тем, что его драматургия была для Аристофана одним из ярких проявлений современной ему духовной жизни. Так как в системе религиозных, нравственных, научных воззрений ясно обнаруживались противоречия, нарушавшие прежнее политическое и моральное единство полиса, Аристофан не принимает ни новой философии софистов, ни новой поэзии, ни других течений общественной мысли своего времени. В этом сказывается ограниченность воззрений человека, отражающего в своем творчестве взгляды и чаяния аттического крестьянства.
Хотя в «Лягушках» и дается критика некоторых недостатков трагедии Эсхила, в целом именно поэзия Эсхила благодаря своему высокоидейному содержанию и героическому духу необходима, по мнению Аристофана, для восстановления прежней славы Афин.

Подготовлено по изданию:

Головня В.В.
Аристофан. Москва, Издательство Академии Наук СССР, 1955.

ᐅ ОБЛАКА — АРИСТОФАН | ОБЗОР И АНАЛИЗ ИГРЫ

Введение | Сводка | Анализ | Ресурсы

» Облака »  (греч. » Нефелай » ) — комедия древнегреческого драматурга Аристофана , первоначально поставленная в Афинском городе Дионисия г. до н.э. Это, пожалуй, первая в мире дошедшая до нас « комедия идей », высмеивающая интеллектуальную моду в классических Афинах. В пьесе Стрепсиад , пожилой афинянин погряз в долгах, зачисляет своего сына Фидиппида в философскую школу Сократа , чтобы он мог овладеть риторическими навыками , необходимыми для победы над кредиторами в суде, хотя все, что он действительно учится — это циничное неуважение к общественным нравам и презрение к власти, что приводит к тому, что Стрепсиад с отвращением сжигает школу.

действующих лица — Персонажи

Strepsiades
Фидиппида, сын Strepsiades
Слуга Strepsiades
УЧЕНИКОВ Сократ
СОКРАТ
JUST ДИСКУРС
неосновательного ДИСКУРС
PASIAS, деньги-кредитор
AMYNIAS, другой ростовщик
ХОР ОБЛАКОВ

Спектакль начинается с того, что Стрепсиад сидит в постели, слишком взволнованный, чтобы спать, потому что ему грозит неуплата долга.Он жалуется, что его сын Фидиппид, блаженно спящий в постели рядом с ним, был подстрекаем его аристократической женой потакать дорогому вкусу лошадей, и домочадцы живут не по средствам.

Стрепсиад будит сына, чтобы рассказать ему о своем плане расплатиться с долгами. Сначала Фидиппид соглашается с планом своего отца, но вскоре меняет свое мнение, когда узнает, что должен поступить в Phrontisterion (что можно перевести как « The Thinkery » или « Thinking Shop »), философская школа для ботаников и интеллектуальных бездельников, в которую не хочет ввязываться ни один уважающий себя спортивный молодой человек вроде Фидиппида.Идея Стрепсиада состоит в том, чтобы его сын научился тому, как сделать плохой аргумент хорошим и тем самым победить своих обиженных кредиторов в суде. Однако Фидиппида не переубедить, и Стрепсиад в конце концов решает записаться сам, несмотря на свой преклонный возраст.

В The Thinkery Стрепсиад узнает о некоторых недавних важных открытиях, сделанных Сократом, главой школы, в том числе о новой единице измерения для определения расстояния, прыгнувшего блохой, точной причине жужжания, издаваемого блохой. комару и новое применение большому циркулю (для кражи плащей с колышков над стеной спортзала). Впечатленный Степсиад умоляет представить его человеку, стоящему за этими открытиями, и Сократ появляется над головой в корзине, которую он использует для наблюдения за Солнцем и другими метеорологическими явлениями. Философ спускается и вводит нового пожилого ученика в школу на церемонии, которая включает в себя парад величественных поющих Облаков, богинь-покровительниц мыслителей и других бездельников (которые становятся Хором пьесы).

Облака заявляют, что это самая умная пьеса автора и та, которая стоила ему величайших усилий, восхваляя его оригинальность и смелость в прошлом в высмеивании влиятельных политиков, таких как Клеон.Они обещают божественные милости, если зрители накажут Клеона за его испорченность, и упрекнут афинян за то, что они возятся с календарем и сбивают его с луны.

Сократ возвращается на сцену, протестуя против неумелости своего нового пожилого ученика. Он пытается провести еще один урок, приказывая Стрепсиаду лечь под одеяло, чтобы мысли естественным образом возникали в его голове. Когда Стрепсиада ловят за мастурбацией под одеялом, Сократ наконец сдается и отказывается иметь с ним какое-либо дело.

Стрепсиад прибегает к запугиванию и угрозам своего сына Фидиппида, чтобы тот поступил в Мыслительный мир. Два сподвижника Сократа, Верный и Неправильный, спорят друг с другом о том, кто из них может дать Фидиппиду лучшее образование, причем Правый предлагает подготовку к серьезной жизни, полной дисциплины и строгости, а Неправильный предлагает основу для жизни в непринужденности и удовольствии. более типичен для людей, умеющих уговорами выпутаться из неприятностей, и для тех, кто занимает видное положение в Афинах.Верное терпит поражение, Неправильное уводит Фидиппида в Мыслительный центр для получения образования, которое изменит его жизнь, а Стрепсиад возвращается домой счастливым человеком.

Облака выходят вперед, чтобы обратиться к зрителям во второй раз, требуя присудить первое место в фестивальном конкурсе, взамен обещают хорошие дожди и угрожают, что уничтожат урожай, сломают крыши и испортят свадьбы, если не получат приз.

Когда Стрепсиад возвращается, чтобы забрать своего сына из школы, ему представляют нового Фидиппида, поразительно превратившегося в бледного ботаника и интеллектуального бездельника, которым он когда-то боялся стать, но предположительно хорошо подготовленного, чтобы выпутаться из финансовых проблем. .Первые двое их обиженных кредиторов прибывают с судебными повестками, и уверенный в себе Стрепсиад презрительно отмахивается от них и возвращается в дом, чтобы продолжить празднование.

Однако вскоре он снова появляется, жалуясь на побои, которые только что нанес ему «новый» сын. Появляется Фидиппид и хладнокровно и нагло обсуждает право сына бить своего отца, заканчивая тем, что угрожает бить и его мать. При этом Стрепсиад приходит в ярость против Мыслителя, обвиняя Сократа в своих последних бедах, и ведет своих рабов в яростную атаку на сомнительную школу.Встревоженных студентов преследуют за кулисами, и Хор, которому нечего праздновать, тихо уходит.

Хотя первоначально пьеса была поставлена ​​на драматическом конкурсе «Дионисия» в Афинах в 423 г. до н. э., пьеса была переработана где-то между 420 и 417 г. Спектакль необычайно серьезен для Старой комедии и, возможно, именно поэтому оригинальный спектакль провалился в Городе Дионисия.Копии оригинальной постановки не сохранилось, и вполне вероятно, что сохранившаяся версия на самом деле немного неполная.

Однако, несмотря на плохой прием, она, тем не менее, остается одной из самых знаменитых и прекрасно законченных из всех эллинских комедий, содержащей некоторые из лучших образцов лирической поэзии, дошедших до нас.

Первоначальное производство «Облака»  в 423 г. до н.э. произошло в то время, когда Афины с нетерпением ждали перемирия и, возможно, периода мира в продолжающейся Пелопоннесской войне со Спартой. Аристофан поэтому, по-видимому, не видел необходимости возобновлять нападки, которые он начал в своих предыдущих пьесах (особенно «Рыцари» ), против Клеона, популистского лидера провоенной фракции в Афинах, и вместо этого обратил свое внимание на более широкие проблемы, такие как коррумпированное состояние образования в Афинах, повторяющийся вопрос Старого против Нового и так называемая «битва идей», проистекающая из рационалистических и научных идей таких мыслителей, как Фалес, Анаксагор, Демокрит и Гиппократ, и растущая вера в то, что цивилизованное общество не было даром богов, а, скорее, постепенно развилось из животного существования первобытного человека.

Сократ (изображаемый в пьесе мелким воришкой, мошенником и софистом) был одним из самых выдающихся философов Аристофана ‘времени, а также, по-видимому, имел некрасивое лицо, которое легко поддавалось карикатуре. производителями масок, и «Облака»  были не единственной пьесой того периода, высмеивавшей его. Однако в древности эта пьеса приобрела некоторую известность из-за своей едкой карикатуры на философа, и она была специально упомянута в платоновской «Апологии» как фактор, способствовавший суду над старым философом и, в конечном итоге, казни (хотя на самом деле это был Сократ). судебное разбирательство произошло через много лет после постановки пьесы).

Как это обычно бывает со спектаклями в традициях старой комедии, «Облака»  усеяна злободневными шутками, понятными только местной публике, и упоминается огромное количество местных личностей и мест. В какой-то момент Хор заявляет, что автор выбрал Афины для первого исполнения пьесы (подразумевая, что он мог поставить ее где-нибудь еще), но это само по себе шутка, поскольку пьеса специально предназначена для афинской публики.

Это одна из основных форм аристофанического остроумия в целом — понимать метафору в ее буквальном смысле, и примеры в этой пьесе включают введение Сократа, парящего в корзине в небе (таким образом, гуляющего по воздуху, как праздный мечтатель). и сами Облака (представляющие метафизические мысли, которые не покоятся на почве опыта, но парят без определенной формы и субстанции в области возможностей).

Обзор облаков | Shmoop

Краткий обзор облаков

Мы должны признать; мы начинаем чувствовать себя довольно плохо для Стрепсиада. Бедняга явно в долгах, потому что его сын, Фидиппид, любит скачки. Так что это даже не его долг, а его сына. Включите скрипки, потому что мы так готовы посочувствовать его бедственному положению.

Однако это чувство длится недолго. Похоже, Стрепсиад не собирается платить долги; вместо этого он хочет найти способ отговориться от них.Эй, мы понимаем, что не совсем из-за его поведения он попал в эту передрягу, но это не круто — если ты одалживаешь деньги, ты должен их вернуть; это просто хорошее гражданство 101 (если, конечно, скачки не предлагают программы списания долгов).

Итак, он решает записать своего сына в местную «Thinkery», вымышленную школу, которой руководит (не вымышленный) философ Сократ, чтобы Фидиппид научился аргументировать их выход из долга. (Да, Аристофан вставляет в свою пьесу реального человека в качестве персонажа, и скажем так, изображение не очень лестное… но мы доберемся до этого в разделе «Персонажи».) К сожалению, его сын не очень заинтересован в помощи, поэтому Стрепсиадес должен пойти записаться сам.

Даже больше К сожалению, Стрепсиад — довольно плохой ученик, и Сократ, наконец, вскидывает руки и бросает его. Однако не стоит волноваться: Стрепсиад наконец убеждает своего сына записаться и попробовать. И это работает; В конце концов Фидиппидес узнает все, что ему нужно знать о «худшем аргументе», чтобы эффективно возражать против должников своего отца.

Тем не менее, он использует свои новообретенные знания для других целей, например, для оправдания избиения своего отца.Да, когда Стрепсиад злится на Фидиппида на пиру, посвященном его достижениям, Фидиппид начинает оскорблять его физически и словесно, а затем добавляет оскорбление к ране, используя свои «достижения», чтобы оправдать все это.

С этим событием Стрепсиад, наконец, понимает, что, возможно, он ошибся, думая, что можно использовать логику и знания для достижения аморальных целей. Таким образом, он формально отвергает «Худший аргумент» и поджигает Мыслительный мир, чтобы наказать Сократа и, по-видимому, лишить их способности учить других таким опасным вещам.

Обзор облаков | GradeSaver

Эти заметки были предоставлены членами сообщества GradeSaver. Мы благодарны за их вклад и призываем вас внести свой собственный вклад.

Очень богатый гражданин Афин за 500 лет до Рождества Христова обнаруживает, что его финансовые доходы, полученные в результате промышленного труда и тяжелого труда, превращаются в долги и погружают его в нищету из-за сына, который выбрал не подражать отцу. Стрепиад дошел до того, что травля кредиторов его сына Фидиппида заставила его задуматься о решительных мерах.

Одной из таких мер является дальнейшее изучение новой формы логического мышления, которая захлестывает город. Новая философская школа, известная как софисты, создала классы для изучения своего нового способа мышления, называемого мыслительными или мыслительными школами. Однако когда отец передает эту идею сыну, тот встречает его с глубоким безразличием. Фидиппид считает, что его время было бы гораздо лучше потратить на изучение лошадей, на которых можно играть в азартные игры, чем на обучение в школах тому, как думать.Столкнувшись с тупиком, в который в таких обстоятельствах попадают многие родители, Стрепиад делает единственную логичную вещь: он решает сам записаться в Мысль.

Сначала он объясняет инструктору-софисту, какие именно обстоятельства привели его сюда. Этот учитель не кто иной, как Сократ. Почти сразу же Сократ вовлекает обезумевшего отца в диалог, демонстрирующий ценность софистской логики. Проявление логических умозаключений более чем когда-либо убеждает Стрепиада в том, что он на правильном пути, и Сократ соглашается позволить ему стать учеником.

Увы, Стрепиад оказался неудачником в учебе. Ответы, которые Сократ получает от пожилого человека, когда он выдвигает ряд аргументов, требующих логики по поводу поэзии, без тени сомнения доказывают философу, что было бы бесполезно пытаться дальше воспитывать невежественного человека. Стрепиад решает, что единственный оставшийся логический курс действий сводится к выбору его сына: либо Фидиппид сам соглашается стать учеником, либо он будет выброшен из отцовского дома и вынужден будет существовать за счет своих скудных способностей.

Сначала сын снова сопротивляется, но в конце концов не может найти выхода, чтобы его не заставили посетить Мысли. Когда позже он появляется, чтобы узнать об успехах сына, у Сократа есть хорошие новости: его сын воспринимает софистские мысли намного легче, чем его отец. Помня об этой информации, отец покидает школу с первым настоящим чувством надежды на будущее, которое он испытал за некоторое время. Все выглядит лучше через призму этой революции в риторике, привнесенной в Афины мудрым Сократом. Настолько уверен, что, когда появляется Фидиппид, его отец встречает слезы радости и взрывы смеха над иронией спасения от гибели тем самым сыном, который привел его туда из-за распутного прошлого.

Когда Фидиппида попросили продемонстрировать его понимание этой новой дисциплины, быстрота обучения превзошла его отца. Он способен увидеть хитрость логики таким образом, что ускользает от его собственной способности воспроизвести ее. Еще лучше внезапное появление одного из тех кредиторов, которые преследовали его.Он немедленно сообщил кредитору о своем отказе платить что-либо даже перед лицом угрозы явиться в суд. В конце концов, рассуждал он, с Фидиппидесом рядом ни у одного юриста нет шансов перехитрить своего сына, который так интуитивно овладел искусством софистского рассуждения. Когда появился еще один кредитор, Стрепиад уволил и его. Все, казалось, приближалось к Стрепиаду, и он не мог дождаться возвращения домой, чтобы его сын мог похвастаться своими новообретенными знаниями.

Это знание было продемонстрировано в споре о том, почему отец иногда бил сына в прошлом. Стрепиад утверждал, что побои принесли ему пользу, потому что он извлек ценные и необходимые уроки, которые помогут ему в дальнейшей жизни. Спор тут же прекратился, когда сын начал бить отца и использовать точно такое же логическое оправдание. Протесты Стрепиада вскоре уступили место молчанию под тяжестью софистской логики, которую теперь Фидиппид привел в противовес своему первоначальному аргументу.Когда его сын пригрозил использовать ту же логику и тактику против своей матери, Стрепиад добился довольно грубого и совершенно нежелательного пробуждения.

Софистская логика, разумно примененная, может быть легко использована для оправдания почти бесконечного набора возможностей для участия в действиях, которые в то время любому разумному индивидууму показались бы не чем иным, как злом. Логика была неопровержима именно потому, что это была уловка. И довольно потенциально катастрофический трюк в этом. Простых слов никогда не хватило бы, чтобы остановить зло перед лицом такой извращенной манипуляции логикой, поэтому Стрепиад понял, что единственный возможный способ спасти Афины от этой философской чумы Сократа и его последователей — это действие.

Он отправился в Мысль с факелом в руке и поджег школу, а ее учитель и его помощники в ужасе наблюдали и бессильно возвышали возражающие голоса. Школа мышления не могла противостоять огню. Когда Стрепиад с триумфом наблюдал, как он сгорает в небытие, он снова обрел покой. Тот мир, который приходит только с полной и абсолютной уверенностью в том, что вы искоренили зло, которое стремилось сделать не что иное, как хулить самих богов с лица земли.

Обновите этот раздел!

Вы можете помочь нам, пересматривая, улучшая и обновляя эта секция.

Обновите этот раздел

После того, как вы подадите заявку на раздел, у вас будет 24 часа , чтобы отправить черновик. Редактор рассмотрит отправку и либо опубликует ее, либо предоставит отзыв.

Облака (Аристофан, 423 г. до н.э.)

Аристофан
Написано 423 г. до н.э.
(двадцать четыре года до суда над Сократом)
Лекция Яна Джонстона 1998 г. об использовании Аристофаном сатиры в облаках

Аристофан

Драматические персонажи

СТРЕПСИАД
ФИДИППИД
СЛУГА СТРЕПСИАДА
УЧЕНИКИ СОКРАТА
СОКРАТ
СПРАВЕДЛИВАЯ РЕЧЬ
НЕСПРАВЕДЛИВАЯ РЕЧЬ
ПАСИАС, Ростовщик

Сцена

На заднем плане два дома, Стрепсиада и Сократа, Мысли.Последний маленький и грязный; показан интерьер первого и видны две кровати, каждая занята.


СТРЕПСИАДЫ сидя

Великие боги! Эти ночи никогда не закончатся? никогда не придет дневной свет? Я давно слышал, как кричит петух, а мои рабы все еще храпят! Ах! Ах! Раньше такого не было. Проклятия войне! Разве это не причинило мне достаточно зла? Теперь я даже не могу наказывать собственных рабов. Опять этот бравый парень, который всю долгую ночь не просыпается, а, закутавшись в свои пять одеял, пукает вволю.

Он ложится

Приходи! дайте мне хорошенько прижаться и тоже похрапеть, если можно… ах! несчастье, напрасно думать о сне со всеми этими расходами, этой конюшней, этими долгами, которые меня пожирают, благодаря этому прекрасному кавалеру, который только и умеет ухаживать за своими длинными кудрями, щеголять в своей колеснице и мечта о лошадях! И я, я почти мертв, когда я вижу, как луна несет третью декаду в своем поезде, и мой долг подходит к концу… Раб! зажги лампу и принеси мне мои таблетки.

Раб повинуется.

Кто все мои кредиторы? Дайте мне посмотреть и подсчитать проценты. Что я должен?.. Двенадцать мин Пасию… Что! двенадцать мин Пасию?… Зачем я взял их? Ах! Я знаю! Это было купить того породистого, который стоил мне так много. Как бы я дорожил камнем, ослепившим его!

ФИДИППИД во сне

Это несправедливо, Филон! Ведите свою колесницу прямо, говорю я.

СТРЕПСИАДЫ

Вот что меня губит.Он бредит лошадьми, даже во сне.

ФИДИППИДЕС еще спит

Сколько раз по трассе проходит гонка боевых колесниц?

СТРЕПСИАДЫ

Это своего отца ты ведешь на смерть…. на разорение. Приходить! какой долг следует после долга Пасия?… Три мины Аминию за колесницу с двумя колесами.

ФИДИППИДЕС еще спит

Дайте лошади хорошенько покататься по пыли и отведите ее домой.

СТРЕПСИАДЫ

Ах! несчастный мальчик! это мои деньги, которые вы делаете рулон. Мои кредиторы наложили арест на мое имущество, и вот опять другие, требующие обеспечения своих интересов.

ФИДИППИДЕС пробуждение

Что с тобою, отче, что ты всю ночь стонешь и ворочаешься?

СТРЕПСИАДЫ

Меня кусает бомж-пристав в постельном белье.

ФИДИППИДЕС

Помилуйте, дайте мне немного поспать.

Он переворачивается.

СТРЕПСИАДЫ

Очень хорошо, спи! но помните, что все эти долги лягут на ваши плечи. Ой! проклятия посредникам, которые заставили меня жениться на вашей матери! Я так счастливо жил в деревне, обыденной, будничной, но хорошей и легкой — не имел ни хлопот, ни забот, был богат пчелами, овцами и маслинами. Тогда мне действительно пришлось жениться на племяннице Мегакла, сына Мегакла; я был из деревни, она из города; она была надменной, экстравагантной женщиной, настоящей Коэсирой.В брачный день, когда я лежал рядом с ней, от меня пахло осадком винной чаши, сыром и шерстью; она благоухала эссенциями, шафраном, сладострастными поцелуями, любовью к тратам, хорошему настроению и распутным наслаждениям. Я не скажу, что она ничего не делала; нет, она усердно работала… чтобы погубить меня, и все время притворяясь, что просто показывает ей плащ, который она соткала для меня, я сказал: «Жена, ты слишком торопишься со своей работой, твои нити слишком туго сплетены и вы используете слишком много шерсти».

Входит раб с лампой.

ПОДЧИНЕННЫЙ

В лампе больше нет масла.

СТРЕПСИАДЫ

Зачем же ты зажег такую ​​жаждущую лампу? Иди сюда, я тебя побью.

ПОДЧИНЕННЫЙ

Зачем?

СТРЕПСИАДЫ

Потому что ты вставил слишком толстый фитиль… Позже, когда у нас появился этот мальчик, как его звали? Это было причиной многих ссор с моей любящей женой. Она настояла на том, чтобы в его имени была какая-то ссылка на лошадь, чтобы его называли Ксантиппом, Хариппом или Каллиппидом.Я хотел назвать его Фидонидом в честь его деда. Мы долго спорили и, наконец, согласились назвать его Фидиппидом… Она ласкала и уговаривала его, говоря: «О, какая радость будет для меня, когда ты вырастешь, видеть тебя, как мой отец, Мегакл, одетый в пурпур и стоящий прямо в своей колеснице, ведущей своих коней к городу». И я бы сказал ему: «Когда, как твой отец, ты пойдешь, одетый в шкуру, чтобы вернуть своих козлов из Фелея». Увы! он никогда не слушал меня, и его помешательство на лошадях разрушило мое состояние.

Он встает с кровати.

Но мыслью о вечной ночи я открыл путь к спасению, чудесному и божественному. Если он только последует за ним, я буду из моей беды! Сначала, однако, его надо разбудить, но сделать это нужно как можно мягче. Как мне с этим справиться? Фидиппид! мой маленький Фидиппид!

ФИДИППИДЕС пробуждение снова

Что такое, отец?

СТРЕПСИАДЫ

Поцелуй меня и дай руку.

ФИДИППИДЕС вставать и делать по просьбе отца

Вот! Что это такое?

СТРЕПСИАДЫ

Скажи мне! ты любишь меня?

ФИДИППИДЕС

Клянусь Посидоном, конным Посидоном! да, клянусь, знаю.

СТРЕПСИАДЫ

О, прошу вас, не взывайте к этому богу лошадей; он тот, кто является причиной всех моих забот. Но если ты действительно любишь меня и всем сердцем, мой мальчик, поверь мне.

ФИДИППИДЕС

Веришь? о чем?

СТРЕПСИАДЫ

Немедленно измени свои привычки и иди и выучи то, что я тебе скажу.

ФИДИППИДЕС

Скажите, какие у вас приказы?

СТРЕПСИАДЫ

Ты хоть немного будешь меня слушаться?

ФИДИППИДЕС

Во имя Бахуса, я буду подчиняться тебе.

СТРЕПСИАДЫ

Тогда хорошо! Посмотрите сюда.Видишь ту маленькую дверь и тот домик?

ФИДИППИДЕС

Да, отец. Но к чему ты клонишь?

СТРЕПСИАДЫ

Такова Мысль мудрых душ. Там они доказывают, что мы — угольки, заключенные со всех сторон под огромным нюхом, которым является небо. Если им хорошо платят, эти люди также учат, как добиваться судебных исков, справедливых они или нет.

ФИДИППИДЕС

Как они себя называют?

СТРЕПСИАДЫ

Точно не знаю, но они глубокие мыслители и замечательные люди.

ФИДИППИДЕС

Ба! негодяи! Я знаю их; вы имеете в виду этих шарлатанов с бледными лицами, этих босых людей, таких как этот несчастный Сократ и Херефонт?

СТРЕПСИАДЫ

Тишина! не говори глупостей! Если вы хотите, чтобы ваш отец не умер с голоду, присоединитесь к ним и отпустите своих лошадей.

ФИДИППИДЕС

Нет, Бахус! хотя ты дал мне фазанов, которых выращивает Леогор.

СТРЕПСИАДЫ

О! мой возлюбленный сын, умоляю тебя, иди и следуй их учениям.

ФИДИППИДЕС

И чему я должен научиться?

СТРЕПСИАДЫ

Похоже, у них есть два пути рассуждений, истинный и ложный, и что благодаря ложному можно добиться худших судебных исков. Если же вы изучите эту науку, которая является ложной, мне не придется платить ни оболуса из всех долгов, которые я взял на себя за вас.

ФИДИППИДЕС

Нет, не буду. Я больше не смею смотреть на наших доблестных всадников, когда я так испортил свой загар.

СТРЕПСИАДЫ

Ну, клянусь Деметрой! Я больше не буду поддерживать тебя, ни тебя, ни твою команду, ни твоего верхового коня. Иди и вешайся, я выгоняю тебя из дома и дома.

ФИДИППИДЕС

Мой дядя Мегакл не оставит меня без лошадей; Я пойду к нему и посмеюсь над твоим гневом.

Он уходит. СТРЕПСИАД подходит к дому СОКРАТА.

СТРЕПСИАДЫ

Один отпор меня не обескуражит. С помощью богов я войду в Мысль и познаю себя.

Он колеблется.

Но в моем возрасте память ушла, и разум медленно схватывает вещи. Как можно научиться всем этим тонким различиям, этим тонкостям?

Принятие решения

Ба! почему я должен так развлекаться вместо того, чтобы стучать в дверь? Раб, раб!

Он стучит и звонит.

A DISCIPLE изнутри

Чума на тебя! Кто ты?

СТРЕПСИАДЫ

Стрепсиад, сын Фидона, дема Цикинны.

УЧЕНИК выходя из двери

Ты просто невежественный и безграмотный малый, чтобы пускать в дверь такими пинками. Вы навлекли на себя выкидыш идеи!

СТРЕПСИАДЫ

Простите меня, пожалуйста; потому что я живу далеко отсюда, в деревне.Но скажи мне, что за идея не оправдалась?

УЧЕНИК

Я не могу сказать это никому, кроме ученика.

СТРЕПСИАДЫ

Тогда скажи мне без страха, потому что я пришел учиться среди вас.

УЧЕНИК

Очень хорошо, но задумайтесь, что это тайны. Недавно блоха укусила Херефонта в лоб и оттуда перепрыгнула на голову Сократа. Сократ спросил Херефонта: «Сколько раз прыгает блоха на длину своих ног?»

СТРЕПСИАДЫ

И как он вообще измерял?

УЧЕНИК

О! это было очень гениально! Он растопил немного воска, схватил блоху и окунул ее две лапки в воск, который, остыв, обул их в настоящие персидские туфли. Он снял их и с ними измерил расстояние.

СТРЕПСИАДЫ

Ах! великий Зевс! какой мозг! какая тонкость!

УЧЕНИК

Интересно, что бы ты сказал, если бы знал еще одно из изобретений Сократа?

СТРЕПСИАДЫ

Что это? Пожалуйста, скажи мне.

УЧЕНИК

Херефон из дема Сфеттии спросил его, думает ли он, что комар жужжит через хоботок или через задний проход.

СТРЕПСИАДЫ

А что он сказал про комара?

УЧЕНИК

Он сказал, что кишечник комара узок и что, проходя через этот крошечный проход, воздух с силой устремляется к казенной части; затем, после этого тонкого канала, он наткнулся на круп, который был раздут, как труба, и там он звучно зазвучал.

СТРЕПСИАДЫ

Так что жопа комара — труба.Ой! какая замечательная арсевация! Трижды счастлив Сократ! Нетрудно было бы выиграть судебный процесс, зная так много о комариных внутренностях!

УЧЕНИК

Не так давно ящерица заставила его потерять возвышенную мысль.

СТРЕПСИАДЫ

Каким образом, пожалуйста?

УЧЕНИК

Однажды ночью, когда он изучал движение луны и ее обороты и с открытым ртом глядел в небо, с вершины крыши на него нагадила ящерица.

СТРЕПСИАДЫ

Ящерица гадит на Сократа! Это богато!

УЧЕНИК

Прошлой ночью нам было нечего есть.

СТРЕПСИАДЫ

Ну, что он выдумал, чтобы обеспечить вам ужин?

УЧЕНИК

Он рассыпал по столу тонкий слой золы, сгибая при этом железный прут; затем он взял циркуль и в тот же момент отцепил кусок жертвы, висевший в палестре.

СТРЕПСИАДЫ

А мы еще смеем восхищаться Фалесом! Открой, открой мне скорее этот дом знаний! Поспеши, поспеши показать мне Сократа! Я очень хочу стать его учеником. Но пожалуйста, откройте дверь.

Дверь открывается, открывая внутреннюю часть Мысли, в которой УЧЕНИК S СОКРАТА виден в различных позах медитации и изучения; они бледные и истощенные существа.

Ах! от Геракла! из какой страны эти животные?

УЧЕНИК

Да чему ты удивляешься? Как вы думаете, на что они похожи?

СТРЕПСИАДЫ

Пленники Пилоса.Но почему они так пристально смотрят в землю?

УЧЕНИК

Они ищут то, что находится под землей.

СТРЕПСИАДЫ

Ах! они ищут лук. Не доставляйте себе столько хлопот; Я знаю, где есть некоторые, прекрасные большие. Но что делают эти ребята, согнувшись вдвое?

УЧЕНИК

Они зондируют бездны Тартара.

СТРЕПСИАДЫ

А на что смотрят их ослы в небесах?

УЧЕНИК

Они изучают астрономию за свой счет. Но входите, чтобы хозяин не застал нас здесь.

СТРЕПСИАДЫ

Еще нет; еще нет; пусть не меняют своей позиции. Я хочу рассказать им о своем маленьком деле.

УЧЕНИК

Но они не могут оставаться слишком долго на открытом воздухе и вне школы.

STREPSIADES указывая на небесный глобус

Во имя всех богов, что это? Скажи мне.

УЧЕНИК

Это астрономия.

STREPSIADES указывая на карту

И что?

УЧЕНИК

Геометрия.

СТРЕПСИАДЫ

Для чего это используется?

УЧЕНИК

Измерить землю.

СТРЕПСИАДЫ

Но это по жребию.

УЧЕНИК

Нет, нет, я имею в виду всю землю.

СТРЕПСИАДЫ

Ах! какая забавная вещь! Как вообще полезно это изобретение!

УЧЕНИК

Есть вся поверхность земли. Смотреть! Вот Афины.

СТРЕПСИАДЫ

Афины! вы ошибаетесь; Я не вижу никаких судов в заседании.

УЧЕНИК

Тем не менее, это действительно аттическая территория.

СТРЕПСИАДЫ

А где мои соседи Цицинны?

УЧЕНИК

Они живут здесь. Это Эвбея; вы видите этот остров, такой длинный и узкий.

СТРЕПСИАДЫ

Я знаю.Потому что мы с Периклом растянули его, а не сжали. А где Лакедемон?

УЧЕНИК

Лакедемон? Да вот же, смотри.

СТРЕПСИАДЫ

Как близко оно к нам! Подумайте хорошенько, его надо убрать на большее расстояние.

УЧЕНИК

Но, клянусь Зевсом, это невозможно.

СТРЕПСИАДЫ

Тогда горе тебе! и кто этот человек, подвешенный в корзине?

УЧЕНИК

Это он сам.

СТРЕПСИАДЫ

Кто сам?

УЧЕНИК

Сократ.

СТРЕПСИАДЫ

Сократ! Ой! Молю тебя, позови его погромче для меня.

УЧЕНИК

Позвоните ему сами; У меня нет времени терять.

Он уходит. Машина качается в СОКРАТ в корзине.

СТРЕПСИАДЫ

Сократ! мой маленький Сократ!

СОКРАТ высокомерно

Смертный, что ты хочешь от меня?

СТРЕПСИАДЫ

Во-первых, что ты там делаешь? Скажи мне, умоляю тебя.

СОКРАТ НАПОМНИЧНЫЙ

Я пересекаю воздух и созерцаю солнце.

СТРЕПСИАДЫ

Значит, не на твердой земле, а с высоты этой корзины вы пренебрегаете богами, если уж…

СОКРАТ

Я должен приостановить свой мозг и смешать тонкую сущность моего ума с этим воздухом, имеющим ту же природу, чтобы ясно проникнуть в небесное. Я бы ничего не открыл, если бы остался на земле, чтобы рассмотреть снизу то, что наверху; ибо земля своей силой притягивает к себе сок разума. То же самое и с кресс-салатом.

СТРЕПСИАДЫ

Что? Притягивает ли разум сок кресс-салата? Ах! мой дорогой маленький Сократ, спустись ко мне! Я пришел просить вас об уроках.

СОКРАТ по убыванию

А для каких уроков?

СТРЕПСИАДЫ

Я хочу научиться говорить.Я занял деньги, и мои кредиторы merciles не оставляют меня ни на минуту в покое; все мои товары под угрозой.

СОКРАТ

И как это ты не видел, что столько влез в долги?

СТРЕПСИАДЫ

Моя погибель была безумием для лошадей, самым хищным злом; но научите меня одному из ваших двух методов рассуждения, тому, цель которого состоит в том, чтобы ничего не возмещать, и, да засвидетельствуют боги, что я готов заплатить любую плату, которую вы назовете.

СОКРАТ

Какими богами ты поклянешься? Начнем с того, что боги не обращаются к нам с монетой.

СТРЕПСИАДЫ

Но чем ты тогда клянешься? Железными деньгами Византии?

СОКРАТ

Вы действительно хотите знать правду о небесных материях?

СТРЕПСИАДЫ

Ну да, если это возможно.

СОКРАТ

….и беседовать с облаками, кто наши гении?

СТРЕПСИАДЫ

Без сомнения.

СОКРАТ

Тогда садись на это священное ложе.

СТРЕПСИАДЫ сидя

Я сижу.

СОКРАТ

Теперь возьми эту цепочку.

СТРЕПСИАДЫ

Почему венка? Увы! Сократ, пожертвуешь ли ты мной, как Афамант?

СОКРАТ

Нет, это обряды посвящения.

СТРЕПСИАДЫ

И что я получу?

СОКРАТ

Ты станешь законченным треплом, закаленным старцем, тонкой мукой болтунов. .. Но давай, молчи.

СТРЕПСИАДЫ

Во имя Зевса! Это не ложь! Скоро я буду всего лишь пшеничной мукой, если вы будете меня таким образом пудрить.

СОКРАТ

Молчи, старик, внемли молитвам.

Иерофантическим тоном

О! самый могущественный царь, бескрайний воздух, который держит землю в подвешенном состоянии в пространстве, ты, яркий эфир и вы, почтенные богини, облака, которые несут в своих чреслах гром и молнию, восстайте, вы, суверенные силы, и проявляйте себя в небесных сферах. в глазах твоего мудреца.

СТРЕПСИАДЫ

Еще нет! Подожди немного, пока я сложу свою мантию вдвое, чтобы не промокнуть. И подумать только, что я даже не взял с собой походной шапки! Какое несчастье!

СОКРАТ игнорируя это

Давай, о! Облака, которых я обожаю, придите и покажитесь этому человеку, отдыхаете ли вы на священных вершинах Олимпа, увенчанных инеем, или медлите в садах Океана, вашего отца, образуя священные хоры с нимфами; собираете ли вы волны Нила в золотых вазах или обитаете в болотах Меотики или на заснеженных скалах Мимаса, внемлите моей молитве и примите мое подношение. Пусть эти жертвы будут вам приятны.

Среди раскатов грома появляется ХОР ОБЛАКОВ.

ХОР пение

Вечные Облака, явимся; поднимемся из ревущих глубин Океана, наш отец; полетим к высоким горам, расправим влажные крылья над их лесистыми вершинами, откуда мы будем господствовать над дальними долинами, урожаем, питаемым священной землей, журчанием божественных потоков и шумом морских волн, которые неутомимая сфера загорается сверкающими лучами.Но стряхнем с себя дождевые туманы, что скрывают нашу бессмертную красоту и издалека метут землю нашим взором.

СОКРАТ

О, почитаемые богини, да, вы отвечаете на мой зов!

В СТРЕПСИАД.

Вы слышали, как их голоса смешивались с ужасным рычанием грома?

СТРЕПСИАДЫ

О! очаровательные Облака, я благоговею перед вами и тоже собираюсь выпустить свой гром, так сильно испугали меня ваши собственные.

Он пукает.

Вера! позволено это или нет, я должен, я должен гадить!

СОКРАТ

Никаких насмешек; не копируйте этих проклятых комических поэтов. Приди, тишина! многочисленный сонм богинь приближается с песнями.

ХОР пение

Девы, изливающие дожди, пойдем к Аттике, богатой стране Паллады, родине храбрых; давайте посетим дорогую землю Кекропса, где совершаются тайные обряды, где таинственное святилище распахивается перед посвященным…. Какие жертвы приносятся там небесным божествам! Какие славные храмы! Какие статуи! Какие святые молитвы правителям Олимпа! В любое время года можно увидеть только священные праздники, жертвы с гирляндами. Затем Весна снова приносит радостные пиршества Диониса, гармоничные состязания хоров и серьезные мелодии флейты.

СТРЕПСИАДЫ

Во имя Зевса! Скажи мне, Сократ, умоляю тебя, кто эти женщины, чей язык так торжественен? могут ли они быть полубогинями?

СОКРАТ

Вовсе нет. Это Облака небес, великие богини для ленивых; им мы обязаны всем, мыслями, речами, обманом, мошенничеством, хвастовством, ложью, проницательностью.

СТРЕПСИАДЫ

Ах! вот почему, когда я слушал их, мой ум расправлял крылья; горит болтать по пустякам, поддерживать никчемные доводы, озвучивать свои мелочные доводы, возражать, поддразнивать какого-нибудь оппонента. Но разве они не собираются показывать себя? Я хотел бы увидеть их, если это возможно.

СОКРАТ

Ну, посмотри сюда, в сторону Парнеса; Я уже вижу тех, кто медленно спускается.

СТРЕПСИАДЫ

Но где, где? Покажи их мне.

СОКРАТ

Они идут толпой, по косой тропе через долины и заросли.

СТРЕПСИАДЫ

Странно! Я ничего не вижу.

СОКРАТ

Там, рядом со входом.

СТРЕПСИАДЫ

Едва ли я их различаю.

СОКРАТ

Теперь вы должны ясно видеть их, если только ваши глаза не забиты жевательной резинкой толщиной с тыкву.

СТРЕПСИАДЫ

Да, несомненно! Ой! почтенные богини! Они заполняют всю сцену.

СОКРАТ

А вы не знали, никогда не подозревали, что они были богинями?

СТРЕПСИАДЫ

Нет, конечно; Я думал, что Облака — это всего лишь туман, роса и пар.

СОКРАТ

Но чего вы, конечно, не знаете, так это того, что они опора толпы шарлатанов, прорицателей, посланных в Турий, пресловутых лекарей, причесанных пижонов, набивающих себе пальцы кольцами до ногтей, а хвастуны, которые пишут дифирамбические стихи, все это бездельники, которым Облака дают пропитание, потому что они поют их в своих стихах.

СТРЕПСИАДЫ

Именно за это они восхваляют «быстрый полет влажных облаков, скрывающих сияние дня», и «размахивающие кудри стоголового Тифона», и «стремительные бури, что плывут по небесам, как хищные птицы с воздушными крыльями, наполненные туманами» и «дожди, роса, которую изливают облака». В награду за эти красивые фразы они пускают в ход хорошо выращенную, вкусную кефаль и нежных дроздов.

СОКРАТ

Да, благодаря им.А разве не правильно и встречаться?

СТРЕПСИАДЫ

Скажи мне тогда, почему, если это действительно Облака, они так похожи на смертных. Это не их обычная форма.

СОКРАТ

Какие они тогда?

СТРЕПСИАДЫ

точно не знаю; ну, они как большие тюки шерсти, но не как женщины, нет, ничуть… И у этих есть носы.

СОКРАТ

Ответь на мои вопросы.

СТРЕПСИАДЫ

Охотно! Продолжайте, я слушаю.

СОКРАТ

Разве вы не видели иногда в небе облака, похожие на кентавра, леопарда, волка или быка?

СТРЕПСИАДЫ

Ну конечно есть, но что из этого?

СОКРАТ

Они принимают любые метаморфозы. Если они видят развратника с длинными распущенными локонами и волосатым, как зверь, как сын Ксенофанта, они принимают облик кентавра в насмешку над его постыдной страстью.

СТРЕПСИАДЫ

И когда они видят Саймона, этого похитителя казенных денег, что они тогда делают?

СОКРАТ

Чтобы изобразить его в жизни, они сразу превращаются в волков.

СТРЕПСИАДЫ

Вот почему вчера, когда они увидели Клеонима, который бросил свой щит, потому что он самый трус среди людей, они превратились в оленей.

СОКРАТ

И сегодня они видели Клисфена; Понимаете…. они женщины

СТРЕПСИАДЫ

Приветствую вас, суверенные богини, и если вы когда-либо позволяли вашему небесному голосу быть услышанным смертными ушами, скажите мне, о! поговорите со мной, всемогущие царицы.

ЛИДЕР ХОРА

Здравствуй! ветеран древних времен, вы, кто горит желанием научиться красивому языку. А ты, великий первосвященник тонкой чепухи, расскажи нам; Ваше желание. Только к тебе и Продику из всех сегодняшних пустых ораторов мы прислушались — к Продику за его знания и великую мудрость, а к тебе — за то, что ты идешь с высоко поднятой головой, уверенным взглядом, босиком, покорным ко всему и гордимся нашей защитой.

СТРЕПСИАДЫ

О! Земной шар! Какие августейшие высказывания! как свято! как чудесно!

СОКРАТ

Это потому, что это единственные богини; все остальное чистый миф.

СТРЕПСИАДЫ

Но клянусь Землей! наш отец, Зевс, Олимпиец, не бог?

СОКРАТ

Зевс! какой Зевс! Ты злишься? Зевса нет.

СТРЕПСИАДЫ

Что ты сейчас говоришь? Кто вызывает дождь? Ответь мне на это!

СОКРАТ

Да вот эти, и я это докажу.Вы когда-нибудь видели, как идет дождь без облаков? Пусть тогда Зевс вызовет дождь при ясном небе и без их присутствия!

СТРЕПСИАДЫ

Во имя Аполлона! это сильно аргументировано! Что до меня, то я всегда думал, что это Зевс мочится в решето. Но скажи мне, кто производит гром, которого я так боюсь?

СОКРАТ

Эти, когда они катятся друг по другу.

СТРЕПСИАДЫ

Но как же так? ты самый смелый среди мужчин!

СОКРАТ

Наполненные водой и вынужденные двигаться, они по необходимости осаждаются дождем, полностью набухая влагой из мест, где они плавали; поэтому они сильно ударяются друг о друга и взрываются с большим шумом.

СТРЕПСИАДЫ

Но не Зевс ли заставляет их двигаться?

СОКРАТ

Совсем нет; это воздушный Вихрь.

СТРЕПСИАДЫ

Вихрь! ах! Я не знал этого. Значит, Зевса, кажется, не существует, а вместо него царит Вихрь? Но ты еще не сказал мне, что делает раскаты грома?

СОКРАТ

Значит, ты меня не понял? Говорю вам, что Облака, полные дождя, ударяются друг о друга и, будучи чрезмерно раздутыми, взрываются с большим шумом.

СТРЕПСИАДЫ

Как ты можешь заставить меня поверить в это?

СОКРАТ

Возьми себя в пример. Когда от души наедишься похлёбки на Панафинеях, у тебя начинаются спазмы в животе, и тогда вдруг твой желудок зазвучит продолжительным урчанием.

СТРЕПСИАДЫ

Да, да, клянусь Аполлоном, я страдаю, у меня колики, потом похлебка начинает грохотать, как гром, и, наконец, вырывается с ужасным шумом.Сначала это всего лишь бульканье папакса, папакса! потом увеличивается, папапапакс! а когда я беру свое дерьмо, ведь это действительно гром, папапапакс! папакс!! папапапакс!!! так же, как облака.

СОКРАТ

Ну так подумай, какой шум издает твой маленький живот. Разве воздух, который безграничен, не будет издавать эти могучие раскаты грома?

СТРЕПСИАДЫ

И поэтому названия так похожи: дерьмо и хлопанье.Но скажи мне это. Откуда приходит молния, ослепительное пламя, которое иногда поглощает человека, которого поражает, а иногда почти не поджигает его. Разве не ясно, что Зевс швыряет его в лжесвидетелей?

СОКРАТ

На дурака! драйвер! он все еще смакует золотой век! Если Зевс нападает на лжесвидетелей, то почему он не осудил Симона, Клеонима и Теора? Несомненно, больших лжесвидетелей не существует. Нет, он поражает свой собственный храм и Суний, мыс Афин и возвышающиеся дубы.Теперь, почему он должен это делать? Дуб не лжесвидетель.

СТРЕПСИАДЫ

Не могу сказать, но мне кажется аргументированно. Что такое молния тогда?

СОКРАТ

Когда сухой ветер поднимается к Облакам и замыкается в них, он выдувает их, как мочевой пузырь; наконец, будучи слишком ограниченным, он разрывает их, убегает с яростной силой и ревом, чтобы вспыхнуть пламенем по причине собственной стремительности.

СТРЕПСИАДЫ

Ах, вот что однажды случилось со мной.Это было на пиру у Зевса! Я готовила свиное брюхо для своей семьи и забыла его вскрыть. Она вздулась и, внезапно лопнув, хлынула мне прямо в глаза и обожгла мне лицо.

РУКОВОДИТЕЛЬ ХОРА

О, смертный, ты, кто желает научиться нашей великой мудрости, афинянам, грекам, позавидуешь твоему счастью. Только надо иметь память и рвение к учебе, надо уметь выдерживать испытания, держать себя в руках, идти вперед, не чувствуя усталости, мало заботясь о еде, воздерживаясь от вина, гимнастических упражнений и других подобных безумств, в самом деле, вы должны верить, как и каждый разумный человек, что величайшее из всех благ — это жить и мыслить яснее, чем вульгарное стадо, блистать в состязаниях слов.

СТРЕПСИАДЫ

Если дело идет о выносливости к труду, о том, чтобы проводить на работе целые ночи, о том, чтобы жить скупо, о борьбе с желудком и питании только нутом, то будьте уверены, я тверд, как наковальня.

СОКРАТ

Отныне, следуя нашему примеру, вы не будете признавать других богов, кроме Хаоса, Облаков и Языка, только этих трех.

СТРЕПСИАДЫ

Я бы не стал говорить с остальными, даже если бы встретил их на улице; ни одной жертвы, ни возлияния, ни крупинки ладана для них!

РУКОВОДИТЕЛЬ ХОРА

Тогда смело скажи нам, чего ты от нас хочешь; вы не можете не добиться успеха.Если вы чтите и уважаете нас и если вы решили стать умным человеком.

СТРЕПСИАДЫ

О, суверенные богини, я прошу вас об очень маленькой услуге; позволь мне опередить всех греков на сто стадий в искусстве речи.

РУКОВОДИТЕЛЬ ХОРА

Мы признаем это, и впредь никакое красноречие не будет чаще побеждать в народе, чем ваше собственное.

СТРЕПСИАДЫ

Да уберегут меня боги от обладания великим красноречием! Это не то, чего я хочу.Я хочу иметь возможность обратить неудачные судебные процессы в свою пользу и ускользнуть из рук моих кредиторов.

РУКОВОДИТЕЛЬ ХОРА

Да будет так, как ты хочешь, ибо твои амбиции скромны. Бесстрашно отдавай себя нашим служителям, софистам.

СТРЕПСИАДЫ

Я сделаю это, потому что я верю в тебя. Тем более, что нет возврата, что с этими проклятыми лошадьми и с этим браком, который съел мои жизненные силы.

Все более и более многословно отсюда и до конца речи

Так что пусть делают со мной, что хотят; Я отдаю им свое тело.Будь то драка, голод, жажда, жара или холод, мне все равно; они могут содрать с меня кожу, если я только избавлюсь от своих долгов, если только я завоюю репутацию дерзкого негодяя, прекрасного оратора, наглого, бесстыдного, хвастливого и искусного в натяжке лжи, старого сценического каламбура, полного стола. законов, основательная погремушка, лиса, проскользнувшая в любую дыру; гибкий, как кожаный ремешок, скользкий, как угорь, хитрец, хулиган, негодяй; плут с сотней лиц, хитрый, несносный, прожорливый пес.Такими эпитетами я ищу, чтобы меня приветствовали; на этих условиях они могут обращаться со мной, как хотят, и, если захотят, клянусь Деметрой! они могут превратить меня в сосиски и подать к философам.

ХОР пение

Вот уж действительно смелый и благожелательный ученик. Когда мы научим тебя, твоя слава среди смертных достигнет даже небес.

СТРЕПСИАДЫ пение

Какая мне от этого польза?

ХОР пение

Всю свою жизнь ты проведешь среди нас и будешь самым завидным мужчиной.

СТРЕПСИАДЫ пение

Неужели я когда-нибудь увижу такое счастье?

ХОР пение

Клиенты будут вечно толпами осаждать вашу дверь, горя желанием добраться до вас, объяснить вам свои дела и посоветоваться с вами по поводу своих костюмов, что в обмен на ваши способности принесет вам большие суммы.

РУКОВОДИТЕЛЬ ХОРА

Но, Сократ, начинай уроки, которые ты хочешь преподать этому старику; пробудите его ум, испытайте силу его разума.

СОКРАТ

Ну, скажи мне, какой у тебя ум; важно, чтобы я это знал, чтобы правильно направить свои батареи против вас.

СТРЕПСИАДЫ

Эх, что! во имя богов, ты собираешься напасть на меня?

СОКРАТ

Нет. Я только хочу задать вам несколько вопросов. У тебя есть память?

СТРЕПСИАДЫ

Вот как: если мне что-то должны, то память у меня отличная, а если должны, то увы! у меня ничего нет.

СОКРАТ

Обладаете ли вы природным даром речи?

СТРЕПСИАДЫ

Для разговора нет; за обман, да.

СОКРАТ

Как же тогда ты сможешь учиться?

СТРЕПСИАДЫ

Очень легко, не бойтесь.

СОКРАТ

Таким образом, когда я выскажу некоторые философские мысли о небесных вещах, вы схватите их в самом их полете?

СТРЕПСИАДЫ

Значит, я должен хвататься за мудрость, как собака за кусок?

СОКРАТ в сторону

О! невежда! варвар!

в СТРЕПСИАДЕС

Очень боюсь, старик, что придется мне прибегнуть к побоям. А теперь позвольте мне услышать, что вы делаете, когда вас бьют.

СТРЕПСИАДЫ

Я получаю удар, затем жду момент, беру свидетелей и, наконец, вызываю нападавшего по закону.

СОКРАТ

Давай, сними плащ.

СТРЕПСИАДЫ

Я что-нибудь у тебя украл?

СОКРАТ

Нет. но в школу обычно заходят без плаща.

СТРЕПСИАДЫ

Но я пришел сюда не искать краденое.

СОКРАТ

Проваливай, дурак!

СТРЕПСИАДЫ Он подчиняется.

Скажи мне, если я окажусь полностью внимательным и усердно изучу, что O; как ты думаешь, я буду похож на твоих учеников?

СОКРАТ

Ты будешь воплощением Херефонта.

СТРЕПСИАДЫ

Ах! несчастный я! Неужели я буду жить только наполовину?

СОКРАТ

Перемирие этой болтовне! следуй за мной и не более того.

СТРЕПСИАДЫ

Сначала дайте мне медовик, а то, спускаясь вниз, я весь дрожу; похоже на пещеру Трофония.

СОКРАТ

Но иди с тобой! По какой причине вы так бездельничаете у двери?

Они входят в Мысль.

РУКОВОДИТЕЛЬ ХОРА

Удачи! у вас есть мужество; да преуспеете вы, кто, хотя и уже в столь преклонном возрасте, желает обучать свой ум новым занятиям и практиковать его с мудростью!

ПРИПЕВ поворачивается лицом к зрителям.

зрителей! Клянусь Вакхом, чьим я слугой, я откровенно скажу вам правду. Могу ли я обеспечить себе и победу, и славу так же верно, как я считаю вас искусными критиками и считаю эту комедию своей лучшей. Я хотел дать вам первый взгляд на произведение, которое стоило мне больших хлопот, но которое я отказался, несправедливо побежденное неумелыми соперниками. Это тебя, о просвещенная публика, для которой я приготовил свою статью, я упрекаю в этом. Тем не менее я никогда добровольно не перестану искать одобрения проницательных.Я не забыл тот день, когда люди, которым приятно иметь аудиенцию, с такой благосклонностью принимали моего Добродетельного юношу и моего Педераста именно здесь. Тогда еще девственница, моя Муза не достигла возраста для материнства; ей пришлось выставить своего первенца, чтобы его усыновил другой, и с тех пор он вырос под вашим щедрым покровительством. С тех пор, как ты поклялся мне в своем верном союзе. Таким образом, подобно Электре поэтов, моя комедия пришла искать вас сегодня, надеясь снова встретить таких просвещенных зрителей.Насколько далеко она сможет разглядеть своего Ореста, она сумеет узнать его по кудрявой голове. И обратите внимание на ее скромную манеру поведения! Она не для того пришила кусок свисающей кожи, толстый и покрасневший на конце, чтобы вызывать смех у детей; она не ругает лысого и не танцует кордакса; не видно ни одного старика, который, произнося свои строки, бьет вопрошающего палкой, чтобы его жалкие шутки не прошли проверку. Она не бросается на сцену с факелом и не кричит: «Я! Я! Нет, она полагается на себя и на свои стихи….Моя ценность настолько известна, что я больше не горжусь ею. Я не пытаюсь обмануть вас, воспроизводя одни и те же сюжеты два или три раза; Я всегда придумываю свежие темы, чтобы представить их вам, темы, не имеющие отношения друг к другу и все умные. Я напал на Клеона в лицо и когда он был всемогущ; но он упал, и теперь у меня нет желания пинать его, когда он упадет. Мои соперники, напротив, теперь, когда этот жалкий Гипербол дал им сигнал, никогда не переставали нападать и на него, и на его мать.Сначала Юполис представил свою «Марикас»; это были просто мои «Рыцари», которых этот плагиатор снова неуклюже облагородил, добавив к пьесе старуху-пьяницу, чтобы она могла танцевать кордакс. Это была старая идея, взятая у Фриниха, который заставил свою старую ведьму быть съеденным чудовищем из глубин. Тогда Гермипп рассорился с Гиперболом, и теперь все остальные набрасываются на него и повторяют мое сравнение угрей. Пусть те, кто находит забаву в их произведениях, не будут довольны моими, а что касается вас, кто любит и хвалит мои изобретения, то потомство похвалит ваш хороший вкус.

ПЕРВЫЙ ПОЛУХОР пение

О, владыка Олимпа, всемогущий царь богов, великий Зевс, тебя я первый взываю; защити этот хор; и ты, Посидон, чей страшный трезубец вздымает по воле твоего гнева и недра земли, и соленые волны океана. Я взываю к моему прославленному отцу, божественному Эфиру, универсальному хранителю жизни, и Фебу, который с вершины своей колесницы воспламеняет мир своими ослепительными лучами, Фебу, могущественному божеству среди богов и почитаемому среди смертных.

РУКОВОДИТЕЛЬ ПЕРВОГО ПОЛУХОРА

Самые мудрые зрители, уделите нам все свое внимание. Внемли нашим справедливым упрекам. Нет богов, которым этот город обязан больше, чем нам, о которых вы только забыли. Ни жертвы, ни возлияния тем, кто тебя оберегает! Вы решили какую-то безумную экспедицию? Хорошо! мы гром или мы падаем под дождем. Когда вы избрали полководцем этого врага неба, кожевника из Пафлагонии, мы нахмурили брови, мы вызвали вспышку нашего гнева; сверкнула молния, загремел гром, луна сошла с пути, и солнце тотчас скрыло свой луч, угрожая, что больше не будет освещать вас, если Клеон станет генералом.Тем не менее вы избрали его; Говорят, что Афины никогда не решаются на какой-нибудь роковой шаг, но боги обращают эти ошибки в ее величайшее приобретение. Желаете ли вы, чтобы его избрание уже сейчас было для вас удачным? Это очень просто сделать; осудите этого ненасытного хохотуна по имени Клеон за взяточничество и вымогательство, наденьте ему на шею деревянный ошейник, и ваша ошибка будет исправлена, а общество тотчас же вернет себе былое процветание.

ВТОРОЙ ПОЛУХОР пение

Помоги мне также, Феб, бог Делоса, правящий на скалистых пиках Синтии; и ты, счастливая дева, которой лидийские девицы приносят пышную жертву в храме; из золота; и ты, богиня нашей страны, Афина, вооруженная эгидой, защитница Афин; и ты, окруженный дельфийскими вакханками; бродишь по скалам Парнаса, сотрясая пламя своего смолистого факела, ты, Вакх, бог веселья и радости.

РУКОВОДИТЕЛЬ ВТОРОГО ПОЛУХОРА

Когда мы готовились прийти сюда, нас приветствовала Луна и велела пожелать радости и счастья как афинянам, так и их союзникам; далее она сказала, что она была в ярости и что вы очень постыдно обращались с ней, с той, которая платит вам не на словах одними, но которая оказывает вам все действительные блага. Во-первых, благодаря ей каждый месяц откладываешь не менее драхмы на фонари, ибо каждый, уходя ночью из дому, говорит: «Раб, не покупай фонариков, ибо лунный свет прекрасен», — не назвать тысячи. другие преимущества.Тем не менее вы неправильно считаете дни, и ваш календарь — не что иное, как путаница. Следовательно, боги засыпают ее угрозами каждый раз, когда они возвращаются домой и разочаровываются в своей еде, потому что праздник не соблюдается в обычном порядке. Когда вы должны приносить жертву, вы пытаете или вершите правосудие. И часто мы, другие, боги, постимся в знак скорби о смерти Мемнона или Сарпедона, в то время как вы предаетесь радостным возлияниям. Именно для этого в прошлом году, когда жребий возложил на Гипербола обязанности Амфиктиона, мы отняли у него его корону, чтобы научить его, что время должно быть разделено согласно фазам луны.

СОКРАТ выход

Дыханием, Дыханием Жизни! Хаосом! По воздуху! Я никогда не видел человека настолько грубого, такого неумелого, такого глупого, такого забывчивого. Все маленькие хитрости, которым я его учу, он забывает еще до того, как выучит их. И все же я не отдам его, я заставлю его выйти сюда, на открытый воздух.Где ты, Стрепсиад? Давай, принеси сюда свой диван.

СТРЕПСИАДЫ изнутри

Но клопы не дадут мне его довести.

СОКРАТ

Покончили с такой ерундой! поместите его туда и обратите внимание.

STREPSIADES выдвижной, с кроватью

Ну вот и я.

СОКРАТ

Хорошо! Какую науку из всех тех, которым тебя никогда не учили, ты хочешь изучить в первую очередь? Такты, ритмы или куплеты?

СТРЕПСИАДЫ

Почему, меры; На днях торговец мукой выманил у меня двух хениксов.

СОКРАТ

Не о том я вас спрашиваю, а какая, по вашему мнению, лучшая мера, трехстопная или четырехстопная?

СТРЕПСИАДЫ

Я предпочитаю полусектария.

СОКРАТ

Глупости говоришь, мой хороший.

СТРЕПСИАДЫ

Готов поспорить, что ваш тетраметр — полусектарий.

СОКРАТ

Чума, хватай балбеса и дурака! Приходите, может быть, вы быстрее выучите ритмы.

СТРЕПСИАДЫ

Будут ли ритмы снабжать меня пищей?

СОКРАТ

Сначала тебе помогут быть приятным в компании, потом узнать, что такое энгоплианский ритм, а что дактилический.

СТРЕПСИАДЫ

Из дактиля? Я это хорошо знаю.

СОКРАТ

Что же это такое, кроме вот этого пальца?

СТРЕПСИАДЫ

Раньше, в детстве, я пользовался этим.

СОКРАТ

Вы столь же низкодушны, сколь и глупы.

СТРЕПСИАДЫ

Но, несчастный, я не хочу всему этому учиться.

СОКРАТ

Тогда что ты хочешь знать?

СТРЕПСИАДЫ

Не то, не то, а искусство ложных рассуждений.

СОКРАТ

Но сначала ты должен научиться другим вещам. Ну, а что такое самцы четвероногих?

СТРЕПСИАДЫ

О! Самцов знаю досконально.Значит, ты меня за дурака держишь? Баран, олень, бык, собака, голубь.

СОКРАТ

Вы видите, что делаете; разве самка голубя не называется так же, как и самец?

СТРЕПСИАДЫ

Как иначе? Приходите сейчас!

СОКРАТ

Как иначе? С вами тогда это голубь и голубь!

СТРЕПСИАДЫ

Правильно, клянусь Посидоном! но какие имена вы хотите, чтобы я дал им?

СОКРАТ

Назовите самку голубя и самца голубя.

СТРЕПСИАДЫ

Голубка! ха! по воздуху! Это великолепно! за это урок доставь свою месильную, и я наполню его мукой до краев.

СОКРАТ

Тут ты снова ошибаешься; Вы делаете корыто мужским, а оно должно быть женским.

СТРЕПСИАДЫ

Что? если я скажу ему, я сделаю корыто мужским?

СОКРАТ

Обязательно! не могли бы вы назвать его Клеонимом?

СТРЕПСИАДЫ

Ну?

СОКРАТ

Значит, корыто того же пола, что и Клеоним?

СТРЕПСИАДЫ

Мой добрый человек! У Клеонима никогда не было месильной корыта; он использовал для этой цели круглый миномет.Но подойди, скажи мне, что я должен сказать!

СОКРАТ

Для корыта ты должен сказать ее так же, как для Соктрата.

СТРЕПСИАДЫ

Ее?

СОКРАТ

Таким образом вы сделаете его по-настоящему женским.

СТРЕПСИАДЫ

Вот оно! Она для корыта, а она для Клеонима.
СОКРАТ»,
Теперь я должен научить вас отличать имена собственные мужского рода от женских.

СТРЕПСИАДЫ

Ах! Я хорошо знаю женские имена.

СОКРАТ

Тогда назови кого-нибудь.

СТРЕПСИАДЫ

Лизилла, Филинна, Клитагора, Деметрия.

СОКРАТ

А мужские имена какие?

СТРЕПСИАДЫ

Их бесчисленное множество — Филоксен, Мелезий, Аминий.

СОКРАТ

Но, несчастный, два последних не мужского рода.

СТРЕПСИАДЫ

Вы не считаете их мужскими?

СОКРАТ

Вовсе нет. Если бы вы встретили Аминия, как бы вы его приветствовали?

СТРЕПСИАДЫ

Как? Что ж, я должен крикнуть: «Привет, Аминия!

СОКРАТ

Вы видите? это женское имя, которое вы ему даете.

СТРЕПСИАДЫ

А разве это не правильно, раз он отказывается от военной службы? Но какая польза в изучении того, что мы все знаем?

СОКРАТ

Ты ничего об этом не знаешь.Иди, ложись там.

СТРЕПСИАДЫ

Зачем?

СОКРАТ

Поразмышляйте немного над вопросами, которые вас интересуют.

СТРЕПСИАДЫ

О! Прошу тебя, не там, а если мне нужно лечь и подумать, позволь мне лечь на землю.

СОКРАТ

Это исключено. Приходить! на диване!

СТРЕПСИАДЫ когда он ложится

Какая жестокая судьба! Какую пытку устроят мне жуки в этот день!

Сократ отворачивается.

ХОР пение

Подумай и внимательно изучи, собери свои мысли воедино, позволь своему разуму обратиться ко всем сторонам вещей; если вы столкнетесь с трудностью, быстро переключитесь на какую-нибудь другую идею; прежде всего, отврати свой взор от всякого нежного сна.

СТРЕПСИАДЫ пение

Вау, Вау, Вау, Вау, это я!

ХОР пение

Что у тебя болит? почему ты так плачешь?

СТРЕПСИАДЫ

О! Я мертвец! Вот эти проклятые коринфяне наступают на меня со всех концов дивана; они кусают меня, они грызут мои бока, они пьют всю мою кровь, они дергают мои яйца, они копаются в моей заднице, они убивают меня!

РУКОВОДИТЕЛЬ ХОРА

Не так много стонов и криков, пожалуйста.

СТРЕПСИАДЫ

Как я могу повиноваться? Я потерял свои деньги и свой цвет лица, свою кровь и свои туфли, и в довершение своих страданий я должен бодрствовать на этом ложе, когда во мне почти не осталось ни капли жизни.

Наступает короткий промежуток молчания.

СОКРАТ

Ну что ж! что вы делаете? ты рефлексируешь?

СТРЕПСИАДЫ

Да, клянусь Посидоном!

СОКРАТ

О чем?

СТРЕПСИАДЫ

Сожрут ли меня жуки целиком.

СОКРАТ

Да постигнет тебя смерть, проклятый человек!

Он снова отворачивается.

СТРЕПСИАДЫ

А, уже есть.

СОКРАТ

Давай, не уступай! Закрой голову; нужно найти гениальную альтернативу.

СТРЕПСИАДЫ

Альтернатива! ах! Я только хочу, чтобы кто-нибудь пришел ко мне из-под этих покрывал!

Наступает еще один период молчания.

СОКРАТ

Подождите! давайте посмотрим, что делает наш товарищ! Хо! ты спишь?

СТРЕПСИАДЫ

Нет, Аполлон!

СОКРАТ

У тебя есть что-нибудь?

СТРЕПСИАДЫ

Нет, вообще ничего.

СОКРАТ

Совсем ничего?

СТРЕПСИАДЫ

Нет, ничего, кроме моего инструмента, который у меня в руке.

СОКРАТ

Ты не собираешься немедленно прикрыть голову и подумать?

СТРЕПСИАДЫ

На что? Ну же, Сократ, скажи мне.

СОКРАТ

Сначала подумай, чего ты хочешь, а потом скажи мне.

СТРЕПСИАДЫ

Но я уже тысячу раз говорил тебе, чего хочу. Не платить никому из моих кредиторов.

СОКРАТ

Ну, кутайтесь; сконцентрируйте свой ум, который легко блуждает; изучите каждую деталь, схему и осмотрите досконально.

СТРЕПСИАДЫ

Увы! Увы!

СОКРАТ

Сохраняйте спокойствие, и если какая-либо мысль беспокоит вас, быстро отложите ее в сторону, затем возобновите ее и снова обдумайте.

СТРЕПСИАДЫ

Мой дорогой маленький Сократ!

СОКРАТ

Что такое, старый седобородый?

СТРЕПСИАДЫ

У меня есть схема неуплаты долгов.

СОКРАТ

Давайте послушаем.

СТРЕПСИАДЫ

Скажи мне, если бы я купил фессалийскую ведьму, я мог бы заставить луну спускаться ночью и запереть ее, как зеркало, в круглую коробку и хранить там бережно.

СОКРАТ

Что бы вы от этого выиграли?

СТРЕПСИАДЫ

Как? почему, если бы луна не взошла, мне не нужно было бы платить проценты.

СОКРАТ

Почему так?

СТРЕПСИАДЫ

Потому что деньги ссужаются на месяц.

СОКРАТ

Хорошо! но я собираюсь предложить вам еще один трюк. Если бы вас приговорили к выплате пяти талантов, как бы вы смогли отменить этот приговор? Скажи мне.

СТРЕПСИАДЫ

Как? как? Я не знаю, я должен подумать.

СОКРАТ

Вы всегда запираете свои мысли в себе? Пусть ваши идеи летают по воздуху, как майский жук, привязанный за лапку ниткой.

СТРЕПСИАДЫ

Я нашел очень умный способ отменить этот приговор; вы сами это признаете.

СОКРАТ

Что это?

СТРЕПСИАДЫ

Видели ли вы когда-нибудь у аптекарей красивый прозрачный камень, которым можно разжечь огонь?

СОКРАТ

Вы имеете в виду хрустальную линзу.

СТРЕПСИАДЫ

Верно. Ну вот, если бы я поставил себя с этим камнем на солнце и подальше от клерка, пока он выписывал обвинительный приговор, я мог бы растопить весь воск, на котором были написаны слова.

СОКРАТ

Отлично продумано, милостивые государи!

СТРЕПСИАДЫ

Ах! Я счастлив, что отменил декрет, который должен был стоить мне пять талантов.

СОКРАТ

Давай, быстро ответь на следующий вопрос.

СТРЕПСИАДЫ

Какой?

СОКРАТ

Если бы при вызове в суд вам угрожала опасность проиграть дело из-за отсутствия свидетелей, как бы вы заставили обвинительного приговора обрушиться на вашего оппонента?

СТРЕПСИАДЫ

Это очень просто и легко.

СОКРАТ

Позвольте мне услышать.

СТРЕПСИАДЫ

Сюда. Если бы нужно было рассматривать другое дело, прежде чем было бы возбуждено мое, я бы бежал и повесился.

СОКРАТ

Ты говоришь чепуху!

СТРЕПСИАДЫ

Не так, клянусь богами! если бы я был мертв, против меня не могло бы быть возбуждено никаких дел.

СОКРАТ

Вы просто бьете воздух. Убирайся! Я больше не буду давать тебе уроки.

СТРЕПСИАДЫ умоляюще

Почему бы и нет? Ой! Сократ! во имя богов!

СОКРАТ

Но забываешь так же быстро, как учишься. Пойдем, чему я научил тебя в первую очередь? Скажи мне.

СТРЕПСИАДЫ

Ах, дайте посмотреть. Что было первым делом? Что это было тогда? Ах! та штука, в которой мы месим хлеб, о! мой Бог! как ты это называешь?

СОКРАТ

Чума, возьми самого забывчивого и глупого из старых придурков!

СТРЕПСИАДЫ

Увы! какая беда! что со мной будет? Мне конец, если я не научусь играть языком. Ой! Облака! дай мне хороший совет.

ЛИДЕР ХОРА

Старик, мы советуем тебе, если ты воспитал сына, отправить его учиться вместо тебя.

СТРЕПСИАДЫ

Несомненно, у меня есть сын, столь же одаренный, как и самый лучший, но он не желает учиться. Что со мной будет?

ЛИДЕР ХОРА

И ты не заставляешь его подчиняться тебе?

СТРЕПСИАДЫ

Видите ли, он большой и сильный; кроме того, через свою мать он является потомком тех прекрасных птиц, расы Коэсиры.Тем не менее, я пойду и найду его, а если он откажется, я выгоню его из дома. Войди, Сократ, и подожди меня немного.

СОКРАТ идет в Мысли, СТРЕПСИАД в свой собственный дом.

ХОР пение

Понимаешь ли ты, Сократ, что благодаря нам ты обогатишься? Вот человек, готовый подчиняться тебе во всем. Вы видите, как он увлечен восхищением и энтузиазмом. Воспользуйтесь этим, чтобы подстричь его как можно короче; прекрасные шансы слишком быстро ушли.

СТРЕПСИАДЫ выходит из дома и толкает сына перед собой

Нет, клянусь облаками! вы больше не остаетесь здесь; иди и пожри руины состояния твоего дяди Мегакла.

ФИДИППИДЕС

О! мой бедный отец! что с тобой случилось? Олимпиец
Зевс! Ты больше не в себе!

СТРЕПСИАДЫ

Смотри! «Олимпийский Зевс». Ой! ты дурак! верить в Зевса в твоём возрасте!

ФИДИППИДЕС

Что в этом такого, что заставляет вас смеяться?

СТРЕПСИАДЫ

Ты тогда совсем маленький ребенок, если веришь в такую ​​старомодную чушь! Но иди сюда, чтобы я мог научить тебя; Я скажу вам кое-что, что очень необходимо знать, чтобы быть мужчиной; но не повторяйте это никому.

ФИДИППИДЕС

Подскажите, что это?

СТРЕПСИАДЫ

Только что ты поклялся Зевсом.

ФИДИППИДЕС

Конечно.

СТРЕПСИАДЫ

Видишь, как хорошо учиться? Фидиппид, Зевса нет.

ФИДИППИДЕС

Что там тогда?

СТРЕПСИАДЫ

Вихрь изгнал Зевса, и теперь он Царь.

ФИДИППИДЕС

Что за бред!

СТРЕПСИАДЫ

Вы должны понять, что это правда.

ФИДИППИДЕС

А кто так говорит?

СТРЕПСИАДЫ

Сократ Мелианин и Херефонт, умеющий измерить прыжок блохи.

ФИДИППИДЕС

Неужели вы дошли до такого сумасшествия, что верите этим желчным ребятам?

СТРЕПСИАДЫ

Говорите лучше и не оскорбляйте людей умных и премудрых, которые из экономии никогда не бреются, гимназий не соблюдают и в бани не ходят, а вы, вы только смерти моей ждете, чтобы поглотить мое богатство. Но приходи, приходи как можно скорее, чтобы учиться вместо меня.

ФИДИППИДЕС

И что хорошего можно узнать о них?

СТРЕПСИАДЫ

Что хорошего в самом деле? Ведь все человеческое знание. Во-первых, вы будете знать себя в высшей степени невежественным. Но подожди меня здесь некоторое время.

Он возвращается в свой дом.

ФИДИППИДЕС

Увы! что нужно сделать? Отец потерял рассудок. Должен ли я признать его сумасшедшим или заказать его гроб?

СТРЕПСИАДЫ возвращение с птицей в каждой руке

Приходи! что это за птица? Скажи мне.

ФИДИППИДЕС

Голубь.

СТРЕПСИАДЫ

Хорошо! А эта самка?

ФИДИППИДЕС

Голубь.

СТРЕПСИАДЫ

Одинаково для обоих? Ты меня смешишь! В будущем вы должны назвать одного голубем, а другого голубем.

ФИДИППИДЕС

Голубятня! Таковы прекрасные вещи, которые вы только что узнали в школе этих сыновей Земли!

СТРЕПСИАДЫ

И многие другие; но то, что я узнал, я сразу забыл, потому что я слишком стар.

ФИДИППИДЕС

Так вот почему ты потерял свой плащ?

СТРЕПСИАДЫ

Я не потерял его, я посвятил его философии.

ФИДИППИДЕС

И что ты сделал со своими сандалиями, бедняга?

СТРЕПСИАДЫ

Если я их и потерял, то по необходимости, как и Перикл. Но подойди, шевельнись, пойдем; если необходимо, поступай неправильно, чтобы повиноваться отцу.Когда тебе было шесть лет и ты еще шепелявил, я был тем, кто слушался тебя. Помню, на пирах у Зевса ты страстно желал маленькую колесницу, и я купил ее тебе на первый обол, полученный мною в качестве присяжного при дворе.

ФИДИППИДЕС

Ты скоро раскаешься в том, о чем просишь меня.

СТРЕПСИАДЫ

О! теперь я счастлив! Он подчиняется.

громко

Приди, Сократ, приди! Выходи быстро! Вот я приношу вам моего сына; он отказался, но я уговорил его.

СОКРАТ

Ведь он еще ребенок. Он не привык к этим корзинам, в которых мы подвешиваем свой разум.

ФИДИППИДЕС

Чтобы ты к ним лучше привык, я бы тебя повесил.

СТРЕПСИАДЫ

Проклятие тебе! ты оскорбляешь своего хозяина!

СОКРАТ

«Я бы тебя повесил!» Какая глупая речь! и так категорично сказано! Как можно с таким тоном уклоняться от обвинения, вызывать свидетелей, трогать или убеждать? И все же, если подумать, Гипербол научился всему этому за один талант!

СТРЕПСИАДЫ

Покойся с миром и научи его.У него самый умный характер. Еще совсем маленьким он развлекался дома тем, что строил дома, вырезал лодки, строил колесницы из кожи и прекрасно умел делать лягушек из гранатовых корок. Научите его обоим методам рассуждения, как сильному, так и слабому, который ложными доводами побеждает сильное; если не два, то хотя бы ложный, и то всеми возможными способами.

СОКРАТ

Справедливые и НЕСПРАВЕДЛИВЫЕ ДИСКУРСЫ сами должны наставлять его.Я оставлю тебя.

СТРЕПСИАДЫ

Но не забывай, он должен всегда, всегда суметь спутать правду.

Сократ входит в Мысль; через мгновение выходят СПРАВЕДЛИВЫЙ и НЕСПРАВЕДЛИВЫЙ РАЗГОВОР; они сильно ссорятся.

ПРОСТО РАЗГОВОР

Иди сюда! Каким бы бесстыдным ты ни был, осмелишься ли ты показать свое лицо зрителям?

НЕСПРАВЕДЛИВЫЙ РАЗГОВОР

Возьми меня куда хочешь.Я ищу толпу, чтобы лучше уничтожить вас.

ПРОСТО РАЗГОВОР

Уничтожь меня! Вы забыли, кто вы?

НЕСПРАВЕДЛИВЫЙ РАЗГОВОР

Я рассуждаю.

ПРОСТО РАЗГОВОР

Да, слабее Разум. »

НЕСПРАВЕДЛИВЫЙ РАЗГОВОР

Но я торжествую над вами, считающими себя сильнее.

ПРОСТО РАЗГОВОР

Какими хитрыми ухищрениями, скажите на милость?

НЕСПРАВЕДЛИВЫЙ РАЗГОВОР

Изобретением новых максим.

ПРОСТО РАЗГОВОР

….которые эти дураки принимают с благосклонностью.

Он указывает на аудиторию .

НЕСПРАВЕДЛИВЫЙ РАЗГОВОР

Вернее сказать, этими мудрецами.

ПРОСТО РАЗГОВОР

Я уничтожу тебя безжалостно.

НЕСПРАВЕДЛИВЫЙ РАЗГОВОР

Как молиться? Давай посмотрим, как ты это сделаешь.

ПРОСТО РАЗГОВОР

Говоря правду.

НЕСПРАВЕДЛИВЫЙ РАЗГОВОР

Я отвечу и очень скоро одержу над вами победу. Во-первых, утверждайте, что справедливости не существует.

ПРОСТО РАЗГОВОР

Не существует?

НЕСПРАВЕДЛИВЫЙ РАЗГОВОР

Не существует! Почему, где это?

ПРОСТО РАЗГОВОР

С богами.

НЕСПРАВЕДЛИВЫЙ РАЗГОВОР

Как же, если существует справедливость, Зевс не был казнен за то, что заковал своего отца в цепи?

ПРОСТО РАЗГОВОР

Ба! этого достаточно, чтобы перевернуть мой желудок! Тазик, быстро!

НЕСПРАВЕДЛИВЫЙ РАЗГОВОР

Ты старый болтун и к тому же глупый.

ПРОСТО РАЗГОВОР

А ты дегенерат и бесстыдник.

НЕСПРАВЕДЛИВЫЙ РАЗГОВОР

Ха! Какие сладкие выражения!

ПРОСТО РАЗГОВОР

Нечестивый шут.

НЕСПРАВЕДЛИВЫЙ РАЗГОВОР

Ты венчаешь меня розами и лилиями.

ПРОСТО РАЗГОВОР

Отцеубийство.

НЕСПРАВЕДЛИВЫЙ РАЗГОВОР

Да ты меня золотом осыпаешь.

ПРОСТО РАЗГОВОР

Прежде был град ударов.

НЕСПРАВЕДЛИВЫЙ РАЗГОВОР

Я украшу себя твоими оскорблениями.

ПРОСТО РАЗГОВОР

Какая наглость!

НЕСПРАВЕДЛИВЫЙ РАЗГОВОР

Что за дурачество!

ПРОСТО РАЗГОВОР

Это из-за вас молодежь больше не ходит в школы. Афиняне скоро поймут, какие уроки вы преподаете тем, кто достаточно глуп, чтобы поверить вам.

НЕСПРАВЕДЛИВЫЙ РАЗГОВОР

Вас переполняет убогость.

ПРОСТО РАЗГОВОР

А ты, процветай. И все же ты был беден, когда говорил: «Я — Мизийский Телеф», и имел обыкновение набивать свой кошелек максимами Панделетуса, чтобы откусить от них.

НЕСПРАВЕДЛИВЫЙ РАЗГОВОР

О! прекрасная мудрость, которой вы теперь хвастаетесь!

ПРОСТО РАЗГОВОР

 

Сатирическая пьеса Аристофана «Облака»

Пьеса Аристофана «Облака» впервые была поставлена ​​в 423 году до нашей эры в городе Дионисия в Афинах.В это время в истории был заключен договор о Пелопоннесской войне, поэтому Аристофан решил сосредоточиться на новых темах для этой комедии; вместо того, чтобы рассматривать темы, типичные для Аристофана, такие как война и мир, эта пьеса имеет дело с традиционным и классическим подходом к жизни по сравнению с научным подходом. Он касается этических норм и софистики, вопросов, возникших в результате значительного роста научного сообщества. В этот период произошло много новых научных достижений, особенно благодаря Гиппократу и его революции в медицине.В этой пьесе Аристофан изображает Сократа как лидера софистов. Главный герой Стрепсиад оказался в большом долгу из-за того, что его сын Фидиппид бросил свои деньги на лошадей. Попросив Фидиппида поступить в новую школу по соседству и Фидиппидес отказался, Стрепсиад решил пойти к Сократу, чтобы научиться хитрой риторике, чтобы он мог перехитрить своих кредиторов в суде. По прибытии Стрепсиад объясняет свое затруднительное положение и заявляет, что пришел за советом.Затем Сократ сообщает ему, что богов на самом деле не существует и что погодные условия созданы Хором Облаков, и таким образом разворачивается начало пьесы.

«Облака» — это сатира, в основном посвященная образованию и правильному способу обучения. Это проявляется, когда Справедливые и Несправедливые спорят о том, как правильно обучать молодежь. Все пьесы Аристофана были названы в честь хора пьесы, а хор пьесы служил для представления определенной части публики.В этой пьесе хор олицетворял божества, принесшие дождь и гром. Хор выступал в этой пьесе как главный голос, который должен был объяснить мотивы действий персонажей, а также ускорить действие в пьесе. Иногда это даже служило предзнаменованием грядущих событий. Аристофан использовал Хор Облаков в качестве своего рупора, поскольку хор имел возможность напрямую говорить с публикой на темы, касающиеся пьесы, и даже о качестве самой драматургии.Хор высмеивал Сократа, как если бы он был аристократическим софистом, тем самым отражая точку зрения Аристофана на Сократа. Во время исполнения этой пьесы мы смогли изучить многие важные вопросы. Несмотря на то, что впервые она была поставлена ​​в контексте Древней Греции, проблемы, изображаемые и обсуждаемые в этой пьесе, параллельны важным проблемам современного общества. Проблема Старого против Нового была краеугольным камнем этой пьесы, и в древнегреческие времена это было связано с противоречием по поводу того, как учить молодежь. Но если соотнести эту проблему с текущим временем, она в значительной степени связана с барьером между старшими и молодыми поколениями, который был создан благодаря технологиям. Интеграция технологий стала настолько широко распространенной, что она была глубоко интегрирована в обучение, до такой степени, что большинство учителей и профессоров были бы очень потеряны с ней, и студентам пришлось бы заниматься исследованиями и обучением с совершенно другой точки зрения. . Параллель между древнегреческими временами и современными временами очевидна, так как оба имеют дело с образованием, а также с концепцией «старое против нового».

Еще одним вопросом, который мы рассмотрели в этой пьесе, была идея о том, что семья и деньги неразрывно связаны. Разница в богатстве между Стрепсиадом и его женой была существенной, и долг, который он накопил из-за плохих привычек сына, вызывал у него беспокойство. Из-за этих семейных отношений, особенно последних, Стрепсиад предпринял действия, чтобы попытаться спасти себя, а также свою семью от их накапливающихся долгов. В какой-то момент пьесы Сократ ругает Стрепсиада за отсутствие интереса к крайним деталям ритма предложений, но все это было из-за единственной потребности Стрепсиада научиться хранить свои деньги.Единственная причина, по которой он посещал школу Сократа, заключалась не в ценности самого образования, а скорее в том, чтобы узнать, как вывести свою семью из затруднительного положения, в котором они находились в то время.

В Древней Греции эти пьесы часто ставились, потому что их исполнение было самым простым способом критиковать власть в обществе. Аристофан был известным комическим драматургом Древних Афин, известным своими насмешками, которые он включал в свои пьесы. Несмотря на то, что другие драматурги-сатирики высмеивали Сократа, в «Апологии Сократа» Платона «Облака» он рассматривал как причину, приведшую к суду и казни Сократа.Аристофан считал Сократа и софистов вредными для афинского сообщества. Фактически, Аристофан считал Сократа лучшим софистом из всех. Аристофану было довольно легко принять эту точку зрения, потому что Сократ, как известно, был высокомерным в своих учениях. Обсуждалось, что эта пьеса, возможно, побудила его изменить свой образ жизни, потому что он пришел к осознанию того, что не хочет быть связанным с софистами и, конечно же, не хочет, чтобы его считали «лучшим» из всех софистов.

Софисты были людьми, которые обучали молодежь Греции риторическим стратегиям. Поступая таким образом, они создали очень остроумных граждан, которые использовали риторику для неправомерного убеждения. Другими словами, они принуждали людей верить в то, во что они верили, причем эти люди даже не осознавали этого. Они обучали методам убеждения, которые позволяли людям добиться успеха в суде, и были известны своими успехами во всем, что имело отношение к закону. Это также позволило людям заставить ложь победить правду, если они были достаточно искусны в своих словах, и позволило им выиграть практически любой спор, который они хотели выиграть.Аристофан намекал, что такого рода фокусы не должны происходить из-за его веры в морально-этический кодекс, существовавший в обществе.

Софисты смотрели на важность риторики для победы в спорах. Аристофан ясно изложил свою точку зрения: школа не должна быть нечестной. При этом Аристофан, скорее всего, согласился бы с «Справедливым аргументом», который не поддерживает нечестность, а скорее поддерживает традиционное образование, основанное на изучении классической литературы, в дополнение к поддержанию физической формы.Это дает целостный опыт и позволяет полностью раскрыть свой потенциал, как умственный, так и физический.

Поскольку стремление к надлежащему образованию является краеугольным камнем этой пьесы, и, глядя на то, как изображается Сократ, становится ясно, что он поддерживает один аргумент над другим. В то время как «Несправедливый аргумент» заставил традиции «Справедливого аргумента» казаться старыми, скучными, неразумными и не связанными с современными представлениями общества, Аристофан, казалось, был на стороне «Справедливого аргумента».Он считал, что традиционная форма образования была высшей формой. Традиционная форма, также известная как «старая» форма образования, предлагала привлекательную, всестороннюю учебную программу и демонстрировала сильную неприязнь к школе Сократа для софистов и других влиятельных мыслителей.

Известно, что Аристофан был реалистом. Он считал, что моральные послания или все, что имеет под собой послание, лучше всего воспринимаются аудиторией, когда они покрыты комическим тоном. Это одна из причин, почему он интересовался сатирой, потому что ему нравилась идея юмористического мира.Аристофан также был известен как консервативный мыслитель, и, соответственно, сатира также имеет тенденцию быть консервативной. Сатира использует юмор и доносит свою точку зрения до аудитории, используя юмористические отклонения от поведенческих стандартов общества. По иронии судьбы, главной задачей пьесы является не только само образование, но и сатира также используется для обучения зрителей разнице между правильным и неправильным. Это помогло подчеркнуть тематический вопрос о старом и новом и в некотором смысле заставило зрителей взглянуть на свою собственную мораль и стандарты, чтобы определить, что они сами выберут.

В целом, выступление The Clouds в классе удалось. Группа смогла пересмотреть и модернизировать части пьесы, чтобы остальная часть класса могла понять, что происходит, а также сжать ее, чтобы уложиться в отведенное время. В этой пьесе речь шла о концепции Старого и Нового. Софисты становились популярными, и именно с ними столкнулись традиционные «поэтические» риторы. Из-за этого новообретенного использования софистики в игру вступили и этические нормы, как видно из пьесы со спором между дискурсами Справедливого и Несправедливого.В то время как Аристофан высмеивал традиционный и классический подход к жизни или дискурс Справедливости, в конце концов он показал, что дискурс Несправедливости, хотя и привлекательный и хорошо изложенный поначалу, наносил ущерб обществу, или, в случае с этой пьесой, отношения между родителем и ребенком. Было ясно, что Аристофан, казалось, больше склонялся к традиционному аргументу, как видно из его изображения Сократа как софиста.

Резюме Облака ❤️

Аристофан Облака
Облако
В Афинах самым известным философом был Сократ.За свою философию он потом поплатился жизнью: его отдали под суд и казнили именно за то, что он слишком много сомневался, развращал (якобы) нравы, чем и ослаблял государство. Но до этого было еще далеко: сначала ее только обнародовали в комедии. В то же время ему приписывалось то, о чем он никогда не говорил и не думал и против чего возражал: на то и комедия.
Комедия называлась «Облака», и хор ее состоял из Облаков – развевающихся покрывал и почему-то длинных носов.Почему «Облака»? Потому что философы в первую очередь задумались о том, из чего состоит все многообразие окружающих нас предметов. Может быть, из воды, которая бывает и жидкой, и твердой, и газообразной? или от огня, который постоянно движется и меняется? или от какой-то «неопределенности»? Тогда почему не из облаков, которые каждую минуту меняют форму

раз? Поэтому Облака — это новые боги новых философов. У Сократа не было этого отношения: его не очень интересовало происхождение вселенной, а больше – человеческие поступки, хорошие и плохие.Но комедия все же была.
Человеческие действия также опасны. Отцы и деды не думали и не спорили, и с юности прекрасно знали, что хорошо, а что плохо. Новые философы стали рассуждать, и у них вроде бы получилось, будто по логике можно доказать, что хорошее не так уж и хорошо, а плохое вовсе не плохо. Вот что беспокоило афинских граждан; Вот что писал Аристофан о комедии «Облака».
Живет в Афинах силач по имени Стрепсиад, и у него есть сын, молодой франт: он ходит за знатью, увлекается скачками и взимает долги отца.Отцу и спать невыносимо: мысли о кредиторах грызут его, как блохи. Но до него дошло, что в Афинах нашлись новые мудрецы, способные доказать, что истина истинна, а истина ложна. Если вы научитесь у них, то, может быть, вам удастся дать отпор кредиторам в суде? А в старости Стрепсиад идет учиться.
Вот дом Сократа, на нем табличка: «Мысль». Ученик Сократа объясняет, как здесь учат тонким предметам. Вот, например, студент поговорил с Сократом, укусил его блоху, а потом прыгнул и укусил Сократа.Как далеко она прыгнула? Это как считать: человеческие прыжки мы измеряем человеческими шагами, а блошиные прыжки надо измерять блошиными. Пришлось взять блоху, отпечатать на воске ее ноги, измерить ее шаг, а потом уже с этими шагами измерить прыжок. Или это другое: комар гортанью жужжит или жопой? Тело у него трубчатое, летит он быстро, воздух ему в рот летит, а через зад летит, так что получается, что у него жопа. Что это такое? Географическая карта: смотрите, этот круг — Афины. «Ни во что не могу поверить: в Афинах ни шагу, а спорщики да крюки, а в кругу этого ни одного не видно.
Вот и сам Сократ: висит в гамаке над самой крышей. Зачем? Чтобы понять Вселенную, нужно быть ближе к звездам. «Сократ, Сократ, я заклинаю тебя богами: научи меня таким речам, чтобы я не платил долгов!» «Какие боги, у нас появились новые боги, Облака». — А Зевс? – «Почему Зевс? В них и гром, они молнии, и вместо Зевса их гонит вихрь». — Как гром? – «Но как же у тебя дурной воздух в животе бормочет, и в облаках ворчит, это гром.— «Кто наказывает грешников?» – «Наказывает ли их Зевс? Если бы он их наказал, то не были бы они довольны такими-то, и такими-то, и такими-то и ходят себе живехоньки!» – «Как быть с ними?» – «А язык для чего? Научитесь спорить — вот кто их накажет». Вихрь,
Так как же избавиться от кредиторов? «Проще простого: на тебя поведут в суд, а ты клянешься Зевсом, что они ничего у них не взяли, Зевса давно нет, ничего тебе и за ложную клятву не будет.Так что же, неужели с истиной не счесть? «Смотри сюда.» Начинается главный спор. На сцену выносят большие корзины, в них сидят, как бойцовые петухи, «Правда» и «Кривда». Они выходят и летят друг на друга, и хор подхватывает это. — Где ты видел правду? – «боги Всевышнего!» – «Это где Зевс, отец своего отца, был свергнут с престола и закован в цепи?» «И наши предки, которые жили чинно, смиренно, послушно, уважали старое, побеждали врагов и вели ученые беседы.— «Ты никогда не знал, что случилось с твоими предками, и теперь ты ничего не добьешься смирением, будь наглым — и ты победишь!» У других людей есть природа, у других – по устроению; что от природы – оно выше! Пей, гуляй, арфа, природа следуй! А застать тебя с чужой женой — скажи: я — как Зевс, сплю со всеми, кому это нравится! «Слово в слово, пощечина, смотри — Кривда действительно сильнее Правды.
Стрепсиада с сыном. Приходит кредитор: «Отдай долг!» Стрепсиада клянется ему: «Зевс видит, я с тебя ни гроша не взяла!» — «ОЗУ сломит тебя, Зевс!» – «БУДУ защищать Облака!» Приходит второй кредитор.«Плати проценты!» – «А что такое интерес?» – «Долг лежит и растет с каждым месяцем: вот и плати с прибавкой!» – «Скажите, реки текут и текут в море, а оно растет?» – «Нет, где же ему еще расти!» — «Тогда на какие деньги и деньги растить? Ты не получишь от меня ни копейки!» Кредиторы с проклятиями бегут, Стрепсиада торжествует, но хор Облаков предупреждает: «Берегитесь, расплата близка!»
Плата приходит с неожиданной стороны, Стрепсиада поссорилась с сыном: они не согласились со взглядами Еврипида.Сын, недолго думая, хватает палку и колотит отца. Отец в ужасе: «Нет такого закона — колотить отцов!» А сын говорит: «Захотим — возьмем и получим!» По договоренности отцов победить невозможно, а по характеру – почему бы и нет? Тогда только старик понимает, во что вляпалась беда. Он зовет Облака: «Где ты меня заманила?» Облака отвечают: «Ты помнишь слово Эсхилова: страданием учимся!» Наученная горьким опытом Стрепсиада хватает факел и бежит убивать Сократа — поджигать его «мышление».Крики, огонь, дым и конец комедии.

Облака Аристофана Учебное пособие | Кафедра греческого и латинского языков

Один из самых известных афинских комических драматургов Аристофан (ок. 446 — в. 386 г. до н.э.) регулярно выбирали для представления своих пьес в комедии конкурсы фестивалей Ленеи и Дионисия. Хотя он писал около сорока пьес, сохранилось только одиннадцать, девять из которых были написаны во время Пелопоннесской войны между Афинами и Спартой. Облаков было впервые произведено в Дионисии 423 г. до н.э., но до великого Аристофана разочарование, пьеса заняла третье и последнее место.Он пересмотрел пьесу для второй постановки (которая так и не была исполнена), и это версия, сохранившаяся до наших дней.

Стрепсиад и аристофановский герой, профессор Крис Кэри

В известном отрывке из утраченной пьесы афинский писатель-комик Антифан излагает преимущества написания трагедии:

Трагедия — удачный
вид поэзии во всех отношениях. Во-первых, его сюжеты
узнаются зрителями
еще до того, как кто-либо заговорит.Поэтому напомнить им — это все, что должен сделать поэт. Ибо если я просто скажу Эдип,
они знают все остальное. Его отец Лай,
его мать Иокаста. Его дочери, кем были его сыновья,
что с ним будет, что он сделал. Опять
если кто-то скажет Алклмеон, то тут же упомянул
всех своих детей, что в безумии убил
свою мать, и Адраст с обидой тотчас
придет и опять уйдет . . .
Затем, когда им больше нечего сказать
и их пьесы совершенно иссякли,
они поднимают кран так же легко, как их палец
и зрители довольны.
Мы не можем этого сделать. Но приходится все придумывать,
свежих имен, что было в прошлом,
текущая ситуация, конец,
начало….

Дело в том, что у трагиков легкая жизнь. Они есть писать об известных мифах и, поскольку аудитория знает истории, аудитория делает половину работы автора, заполняя детали. Но Антифан и его зрители знали, что и в комедии есть свои условности. Есть повторяющиеся типы сюжетов и повторяющиеся персонажи, оба из которых повторяются, потому что они имеют огромную аудиторию.Афинская комедия часто открывает мир безграничная возможность. Сюжеты часто вращаются вокруг гениального, иногда воодушевленный, попытка решить проблему, которая в реальной жизни была бы близка невозможно, будь то остановить войну одним ударом или как в Облаке найти выход из, казалось бы, неизбежных долгов. Пьесы также имеют тенденцию вращаться вокруг одной центральной фигуры. Этот комический герой является антитипом героя из трагедия. Трагический сюжет посвящен судьбам особ королевской семьи героического мифа.Напротив, комический герой никогда не бывает элитным. общества. Он или она не богат; ни член активного политического класса который доминировал в афинской демократической политике; ни писатель, ни член интеллектуальная элита. Интеллигент в нашей пьесе не герой, а бессовестный и коварный Сократ, собственный софист Афин. Тогда герой гораздо ближе к обычному мужчине/женщине. До точки. Потому что в некоторых отношениях комикс совсем не обычный. Где обычный мужчина или женщина принимает бытовые пределы общества и наличие большого количества людей, общество ставит их выше себя, комический герой отталкивается от жизненной ограничений, будь то законы города, сила богов или физические законы Вселенной.Он/она также обладает экстраординарным воображение, которое позволяет им придумать решение, казалось бы, непреодолимой трудности, которые остальные просто принимают как неизбежные. Эти цифры также обычно обладают стойкостью, которая позволяет им побеждать препятствия и противостояние. Это превосходство не является — или не обязательно — вопрос морального превосходства, так как комический герой часто ведет себя так, что вызовет неодобрение и даже наказание в реальной жизни.

Стрепсиада в облаках во многом принадлежит этот тип.Обладая богатым воображением и предприимчивостью, он не боится долгов, его жене и сыну и разрабатывает схему использования нового образования, представленного интеллектуальное движение конца пятого века, чтобы найти выход из финансовый крах. Несмотря на то, что это совершенно неподходящий материал для интеллектуального обучении, он сначала упорствует в своих собственных попытках научиться новому искусству публичного выступления. что позволит ему перехитрить своих кредиторов, а затем, когда станет ясно, что он не добьется успеха, он заменит своего сына Фидиппида.

Однако номер

Стрепсиадес не совсем вписывается в этот тип. Он менее умен, чем большинство других центральных фигур, поскольку его полная неспособность получить его голову вокруг любого из его шоу уроков. Он также, что необычно, проигрывает. Его План Б имеет неприятные последствия и для его сына вместо того, чтобы использовать его недавно приобретенные навыки. работа на отца настраивает их против Стрепсиада. Ему осталось не только неоплаченных и просроченных долгов, но и с угрозами судебного преследования со стороны его неуклюжего пытается провожать своих кредиторов. Стрепсиад, конечно, приходит в норму. по крайней мере, до такой степени, чтобы отомстить Сократу в заключительной сцене игра.Так что герой в конце концов поднимается над катастрофой. И в некотором смысле план должен иметь неприятные последствия; В афинской комедии мало места для интеллектуалов и вообще они получают плохую репутацию в пьесах того периода. Так что это было бы странная комедия, позволившая ученику Сократа одержать незамысловатую победу. Но очень необычно, чтобы комический герой потерпел неудачу таким образом. Мы знаем, что это был вторая версия облаков. Первая версия не имела успеха. Аристофану пьеса настолько понравилась, что он отредактировал ее для повторной постановки, хотя мы этого не делаем. узнать, действительно ли он был переустановлен.Мы не знаем, почему это не удалось в первый раз. Причины, вероятно, были сложными. И, к сожалению, трудно сказать сколько нового в исправленной версии, что у нас есть. Но интересно, если в первой версии Стрепсиад победил в конец, как и положено герою, и это было слишком для афинского театра аудитория. (© Профессор Крис Кэри)

«Сократ Аристофана в контексте», доктор Роза Андухар

Если мы верим утверждениям Платона в Апологии , то Облака Аристофана были первым гвоздем в сократовской гроб.Во всей его версии В защитной речи Сократа философ подчеркивает убийственную роль пьесы в Репутация Сократа: в Апология 19c, например, мы узнаем, что комедия познакомила зрителей с « некий Сократ, которого несли, который провозгласил, что он топтание по воздуху и много другой подобной чепухи. Несмотря на эти драматические заявления, Clouds сам по себе в то время потерпел неудачу. производства в городе Дионисии 423 г. до н.э.: он занял третье и последнее место в комический конкурс в том году.А несколько лет спустя Аристофан переработал Облака с целью его повторной постановки, но пьеса снова оказалась неудачной: когда он представил новую редакцию афинским архонтам, ответственным за выбор пьес, выступавших на грядущих дионисийских фестивалях, новых Облаков (версия, дошедшая до наших дней!) среди них не было выбран. Учитывая его послужной список, как Вероятно, эта дважды «неудачная» пьеса действительно оказала влияние на Платона. утверждает, что это было? Краткий обзор в более широком контексте, в котором Аристофан изобразил Сократа в карикатурном виде, предполагает что, несмотря на настойчивую характеристику Платоном пьесы как решающей фактор смерти Сократа, Аристофана Облака не убил Сократа.

Последние научные открытия по греческой старой комедии (в которого Аристофан, к сожалению, является единственным полностью сохранившимся автором) раскрывают это был жанром, который обильно высмеивал выдающихся личностей и особенно интеллектуалов, и что он сделал это совершенно аналогичным образом. в фрагменты других афинских комиксов драматургов, таких как Кратин и Евполис, ученые нашли доказательства из другие нелестные изображения интеллектуалов, которые также зависят от непочтительность и грандиозные заявления: в Евполисе пропало Колакеса (фр.157), например, софист Протагор из Теоса описывается как ан нечестивый самозванец, насмехающийся над небесами, наслаждаясь плодами в земля, очень похожая на Сократа Аристофана. Древняя схолия (пояснительный комментарий к тексту) к Облака строка 96, в которой описывается небо как «крышка для гриля», закрывающая нас углями, утверждает Кратин (в г. Panoptai , более ранний — и грустно проиграл — играй) не только ту же самую шутку пошутил против философа Хиппона, но и то, что комик в равной степени взимается философ с обучением более слабому аргументу.Эти примеры указать, что Облаков не следует воспринимать как прямое выражение из Афинское общественное мнение о Сократе, а скорее о том, что мнение Аристофана карикатура Сократа был вместо этого вариацией общей темы.

Помимо адаптации знакомой темы, Аристофан умышленно — а ошибочно — сподвижников Сократа с софистическим движением, господствовавшим в Афинах в конце пятого века, И в особенно со многими редуктивными стереотипами, которые были связаны с Это.В пьесе поэт изображает философ как мастер школы, населенной бледными, неспортивные гики которые не только проводят свои часы в бесполезной погоне за эзотерическими знания, но которые также достаточно глупы, чтобы платить за такое легкомыслие. Изображенная школа в Облака по сути является культом: эти ученики отказываются от поклоняются традиционным богам и ведут аскетический образ жизни. Спектакль, в котором основное внимание уделяется опыт «нормальной» семьи, поскольку они подвержены такому «шарлатанству», поэтому может быть прочитано как демонстрация насколько мошенническим и пагубным может быть это новое «софистическое» учение.В действительности, Сократ отличался решающим уважение от софистов. Эти мужчины были преимущественно иностранными «исполнителями», которые утверждали, что могут передать к студентов (за непомерную плату!) искусству риторики и политической управление. Это не удивительно что их, естественно, тянуло в богатый и демократический город, такой как Афины, у которого была растущая потребность в политической и риторической подготовке. Мужчины такие как Протагор и Горгий На самом деле Леонтини были эрудитами, интересовавшимися самыми разными вещами. поля знаний, включая астрономию, лингвистику и математику, но поскольку они были первыми систематически преподавали риторику, они стали ассоциироваться исключительно с яркой аргументацией.В отличие от Эти люди, Сократ был афинянином, который редко выходил за пределы города стены (и да и то лишь изредка, все на военную службу, такие как Афинские кампании против Потидеи в 431 г. и Делиона в 424 г. до н.э.). Он утверждал, что не имеет специальных знаний ни даже интеллектуальный продукт продать и тем более толком не ‘учить’; вместо этого он свободно и бесплатно разговаривал с всех своих сограждан везде и всюду (места включая, но не были ограничено, спортзал, рынок, частные дома).На самом деле это было скорее всего, слишком фамильярный Сократ присутствие в городе и мгновенное узнавание его имени, что привело Аристофан к выбрать его для своей сцены как представителя интеллектуала, развращающего молодой для получения прибыли, несмотря на то, что практика философа никоим образом напоминало обычаи мужчин, которые высмеивались таким стереотипом.

При поиске более подробного портрета Сократ, одна из самых неуловимых фигур древности, мы, современные люди, часто обратимся к стереотипному портрету Аристофана, чтобы заполнить пробелы.К сожалению, как скандально каким бы привлекательным ни был аристофановский Сократ, мы должны помнить, что поэт принимал участие в общегородском юмористическом конкурсе, в котором развлекательный юмор линейный, а не реалистичный сюжет. А также что касается Платона и обвинений, которые он выдвигает против Облаков Аристофана в Апологии : эти «преувеличения», по-видимому, благополучно забыты на симпозиуме , где наш комический поэт и основоположник западной философии дружно пьет бок о бок.(© Д-р Роза Андухар)


Учебные вопросы

1. Какие существуют соглашения афинского комического театра?

2. Чем отличается комический герой своему трагическому двойнику?

3. В какой степени Стрепсиад соответствовать понятию «комический герой»?

4. Как характеризует Платон Облака Аристофана в апологии?

5. Как изображала греческая старая комедия интеллектуалы?

6. Кем были софисты? Почему они пришли в Афины в пятый век?

7.Каким образом сложилась историческая Сократ отличается от софистов?


Дополнительная литература

Переводы
•    Аристофан: Лисистрата и другие пьесы , перевод Алана Соммерштейна (Penguin Classics 2003)
•    Аристофан: Облака Джона Клотона и Джудит Аффлек (Cambridge Translations from Greek Drama 2012)

Общие критические работы

•    П. Картледж, Аристофан и его театр абсурда (Бристоль, 1990)
•    К.Дж. Довер, Аристофаническая комедия (Беркли, 1972)
• К. Маклиш, Театр Аристофана (Лондон, 1980)
• К. Сидвелл, Аристофан Демократ , Аристофан М.С. в Определение комедии (Оксфорд, 2000)

Аристофан в современном мире
•    Э. Холл и А. Ригли (ред.), Аристофан в исполнении 421 г. до н.э. – 2007 г.: мир, птицы и лягушки (Лондон, 2007 г.)
•    Г. Ван Стин, Яд в Стих: Аристофан в современной Греции (Принстон, 2000)

•    BBC: Комедия в древнегреческом театре (в наше время) >>

•    Национальный театр Великобритании: введение в греческую комедию и драму сатиров >>

•    Страница Джона Портера об «Аристофане и греческой старой комедии» >>

•    Беттани Хьюз обсуждает «Сократа на суде» (классика, конфиденциально) >>

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.